~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecore.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-07-12 18:47:30 UTC
  • mfrom: (1.5.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100712184730-5cf8mfj3k8ngopob
Tags: 4:4.4.92-0ubuntu1
* New upstream release
* Download kdepim 4.4.5 translations as part of source build

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of libmessagecore
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the libmessagecore package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 06:32+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
17
"3 : 4\n"
 
18
 
 
19
#: attachmentcompressjob.cpp:65
 
20
msgid "Could not initiate attachment compression."
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: attachmentcompressjob.cpp:75
 
24
msgid "Could not compress the attachment."
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: attachmentfromurljob.cpp:82
 
28
#, kde-format
 
29
msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 
30
msgid "unknown%1"
 
31
msgstr "anaithnid%1"
 
32
 
 
33
#: attachmentfromurljob.cpp:136
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: attachmentfromurljob.cpp:145
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "You may not attach files bigger than %1."
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:126
 
44
#, kde-format
 
45
msgid ""
 
46
"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
 
47
"touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
 
48
"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 
49
"can fix that.</p>"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 
53
msgid ""
 
54
"<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
 
55
"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
 
56
"actual size of the file.</p>"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:138
 
60
msgid ""
 
61
"<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
 
62
"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it "
 
63
"suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 
64
"the part to disk.</p>"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:145
 
68
msgid ""
 
69
"<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
 
70
"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
 
71
"most mail agents will show this information in their message previews "
 
72
"alongside the attachment's icon.</p>"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:152
 
76
#, kde-format
 
77
msgid ""
 
78
"<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
 
79
"change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the "
 
80
"MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
 
81
"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
 
82
"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
 
83
"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 
84
"p>"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:163
 
88
msgid ""
 
89
"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
 
90
"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
 
91
"icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's "
 
92
"<em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the "
 
93
"default \"attachment\".</p>"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 
97
msgid ""
 
98
"<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
 
99
"signature will be made with the key that you associated with the currently-"
 
100
"selected identity.</p>"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: attachmentpropertiesdialog.cpp:177
 
104
msgid ""
 
105
"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 
106
"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:14
 
110
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AttachmentPropertiesDialog)
 
111
#: rc.cpp:3
 
112
msgid "Attachment Properties"
 
113
msgstr "Airíonna an Iatáin"
 
114
 
 
115
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:30
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
117
#: rc.cpp:6
 
118
msgctxt "MIME type of this attachment"
 
119
msgid "Type:"
 
120
msgstr "Cineál:"
 
121
 
 
122
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:73
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
124
#: rc.cpp:10
 
125
msgctxt "size of the attachment"
 
126
msgid "Size:"
 
127
msgstr "Méid:"
 
128
 
 
129
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:100
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
131
#: rc.cpp:14
 
132
msgctxt "file name of the attachment"
 
133
msgid "Name:"
 
134
msgstr "Ainm:"
 
135
 
 
136
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:130
 
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
138
#: rc.cpp:17
 
139
msgctxt "description of the attachment"
 
140
msgid "Description:"
 
141
msgstr "Cur Síos:"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:160
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
145
#: rc.cpp:20
 
146
msgctxt "encoding of the attachment"
 
147
msgid "Encoding:"
 
148
msgstr "Ionchódú:"
 
149
 
 
150
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:178
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay)
 
152
#: rc.cpp:23
 
153
msgid "Suggest automatic display"
 
154
msgstr "Mol taispeáint uathoibríoch"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:185
 
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt)
 
158
#: rc.cpp:26
 
159
msgid "Encrypt this attachment"
 
160
msgstr "Criptigh an t-iatán seo"
 
161
 
 
162
#. i18n: file: attachmentpropertiesdialog.ui:192
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign)
 
164
#: rc.cpp:29
 
165
msgid "Sign this attachment"
 
166
msgstr "Sínigh an t-iatán seo"
 
167
 
 
168
#: rc.cpp:30
 
169
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
170
msgid "Your names"
 
171
msgstr "Kevin Scannell"
 
172
 
 
173
#: rc.cpp:31
 
174
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
175
msgid "Your emails"
 
176
msgstr "kscanne at gmail dot com"