~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ga/LC_MESSAGES/gcalctool.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-10-01 11:01:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101001110144-dqblv8ru38ts7vi7
Tags: 1:10.10+20100930
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Irish translations for gcalctool package.
2
 
# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
4
 
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2004.
5
 
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2008, 2009.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gcalctool.master\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 10:45+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 09:14+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Seán de Búrca <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : "
19
 
"(n%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 04:49+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
 
 
23
 
#. The label on the memory recall button
24
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
25
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
26
 
msgid "&#x2190; R"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#. The label on the memory store button
30
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
31
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
32
 
msgid "&#x2192; R"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
36
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
37
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6
38
 
msgid "="
39
 
msgstr "="
40
 
 
41
 
#. Accessible name for the absolute value button
42
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
43
 
msgid "Absolute Value"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#. Label on the clear display button
47
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
48
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12
49
 
msgid "Clear"
50
 
msgstr "Glan"
51
 
 
52
 
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
53
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
54
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14
55
 
msgid "Exponent"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#. Accessible name for the factorial button
59
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
60
 
msgid "Factorial"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#. Accessible name for the factorize button
64
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
65
 
msgid "Factorize"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#. Accessible name for the inverse button
69
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
70
 
msgid "Inverse"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#. Accessible name for the recall value button
74
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
75
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
76
 
msgid "Recall"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#. Accessible name for the scientific exponent button
80
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
81
 
msgid "Scientific Exponent"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#. Accessible name for the store value button
85
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76
86
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
87
 
msgid "Store"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#. Accessible name for the subscript mode button
91
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
92
 
msgid "Subscript"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#. Accessible name for the superscript mode button
96
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
97
 
msgid "Superscript"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#. Label on the undo button
101
 
#. Label on the clear display button
102
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
103
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
104
 
msgid "Undo"
105
 
msgstr "Cealaigh"
106
 
 
107
 
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
108
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
109
 
msgid "C_alculate"
110
 
msgstr "Á_irigh"
111
 
 
112
 
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
113
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
114
 
msgid "C_ost:"
115
 
msgstr "_Costas:"
116
 
 
117
 
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
118
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
119
 
msgid ""
120
 
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
121
 
"made at the end of each payment period. "
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
125
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
126
 
msgid ""
127
 
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
128
 
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
129
 
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
130
 
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
131
 
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
135
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
136
 
msgid ""
137
 
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
138
 
"time, using the double-declining balance method."
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#. Future Value Dialog: Description of calculation
142
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
143
 
msgid ""
144
 
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
145
 
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
146
 
"the term."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
150
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
151
 
msgid ""
152
 
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
153
 
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
154
 
"compounding period."
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
158
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
159
 
msgid ""
160
 
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
161
 
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
162
 
"rate."
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
166
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
167
 
msgid ""
168
 
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
169
 
"future value, over the number of compounding periods. "
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#. Present Value Dialog: Description of calculation
173
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
174
 
msgid ""
175
 
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
176
 
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
177
 
"periods in the term. "
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
181
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
182
 
msgid ""
183
 
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
184
 
"wanted gross profit margin."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
188
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
189
 
msgid ""
190
 
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
191
 
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
192
 
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
193
 
"typically years, over which an asset is depreciated. "
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#. Title of Compounding Term dialog
197
 
#. Tooltip for the compounding term button
198
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261
199
 
msgid "Compounding Term"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
203
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
204
 
msgid "Ctrm"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
208
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
209
 
msgid "Ddb"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
213
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
214
 
msgid "Double-Declining Depreciation"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#. Title of Future Value dialog
218
 
#. Tooltip for the future value button
219
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267
220
 
msgid "Future Value"
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
224
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
225
 
msgid "Future _Value:"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
229
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
230
 
msgid "Fv"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
234
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
235
 
msgid "Gpm"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#. Title of Gross Profit Margin dialog
239
 
#. Tooltip for the gross profit margin button
240
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288
241
 
msgid "Gross Profit Margin"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#. Title of Payment Period dialog
245
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
246
 
msgid "Payment Period"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
250
 
#. Tooltip for the periodic interest rate button
251
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279
252
 
msgid "Periodic Interest Rate"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
256
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
257
 
msgid "Periodic Interest _Rate:"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#. Title of Periodic Payment dialog
261
 
#. Tooltip for the periodic payment button
262
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285
263
 
msgid "Periodic Payment"
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
267
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
268
 
msgid "Pmt"
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#. Title of Present Value dialog
272
 
#. Tooltip for the present value button
273
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282
274
 
msgid "Present Value"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
278
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
279
 
msgid "Present _Value:"
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
283
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
284
 
msgid "Pv"
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
288
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
289
 
msgid "Rate"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
293
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
294
 
msgid "Sln"
295
 
msgstr "Sln"
296
 
 
297
 
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
298
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
299
 
msgid "Straight-Line Depreciation"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
303
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
304
 
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
308
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
309
 
msgid "Syd"
310
 
msgstr "Syd"
311
 
 
312
 
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
313
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
314
 
msgid "Term"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
318
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
319
 
msgid "_Cost:"
320
 
msgstr "_Costas:"
321
 
 
322
 
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
323
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
324
 
msgid "_Future Value:"
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
328
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
329
 
msgid "_Life:"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
333
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
334
 
msgid "_Margin:"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
338
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
339
 
msgid "_Number of Periods:"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
343
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
344
 
msgid "_Period:"
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
348
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
349
 
msgid "_Periodic Payment:"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
353
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
354
 
msgid "_Principal:"
355
 
msgstr "_Príomhshuim:"
356
 
 
357
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
358
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
359
 
msgid "_Salvage:"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
363
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
364
 
msgid "_Term:"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
368
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
369
 
msgid "Ch_aracter:"
370
 
msgstr "C_arachtar:"
371
 
 
372
 
#. Accessible name for the insert character button
373
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
374
 
msgid "Insert Character"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#. Title of insert character code dialog
378
 
#. Tooltip for the insert character code button
379
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240
380
 
msgid "Insert Character Code"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#. Accessible name for the shift left button
384
 
#. Tooltip for the shift left button
385
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255
386
 
msgid "Shift Left"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#. Accessible name for the shift right button
390
 
#. Tooltip for the shift right button
391
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258
392
 
msgid "Shift Right"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
396
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
397
 
msgid "_Insert"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#. Word size combo: 16 bits
401
 
#: ../data/preferences.ui.h:2
402
 
msgid "16-bit"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#. Word size combo: 32 bits
406
 
#: ../data/preferences.ui.h:4
407
 
msgid "32-bit"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#. Word size combo: 64 bits
411
 
#: ../data/preferences.ui.h:6
412
 
msgid "64-bit"
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#. Word size combo: 8 bits
416
 
#: ../data/preferences.ui.h:8
417
 
msgid "8-bit"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#. Preferences dialog: Label for display format combo box
421
 
#: ../data/preferences.ui.h:10
422
 
msgid "Number _Format:"
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#. Title of preferences dialog
426
 
#: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:239
427
 
msgid "Preferences"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
431
 
#: ../data/preferences.ui.h:13
432
 
msgid "Show _thousands separators"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
436
 
#: ../data/preferences.ui.h:15
437
 
msgid "Show trailing _zeroes"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#. Preferences dialog: label for word size combo box
441
 
#: ../data/preferences.ui.h:17
442
 
msgid "Word _size:"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
446
 
#: ../data/preferences.ui.h:19
447
 
msgid "_Angle units:"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#. Title of main window
451
 
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:523
452
 
msgid "Calculator"
453
 
msgstr "Áireamhán"
454
 
 
455
 
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
456
 
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:1
460
 
msgid "Accuracy value"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
464
 
msgid "Angle units"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
468
 
msgid "Button mode"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
472
 
msgid "Currency of the current calculation"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
476
 
msgid "Currency to convert the current calculation into"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
480
 
msgid ""
481
 
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
482
 
"shown in the display value."
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
486
 
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
490
 
msgid "Number format"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
494
 
msgid "Numeric Base"
495
 
msgstr "Bonn Uimhriúil"
496
 
 
497
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:10
498
 
msgid "Show Thousands Separators"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
502
 
msgid "Show Trailing Zeroes"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
506
 
msgid "Source currency"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
510
 
msgid "Target currency"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
514
 
msgid "The angle units to use"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
518
 
msgid "The button mode"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
522
 
msgid "The format to display numbers in"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
526
 
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
530
 
msgid "The numeric base"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
534
 
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
538
 
msgid "Word size"
539
 
msgstr "Méid ghiotánra"
540
 
 
541
 
#: ../src/currency.h:19
542
 
msgid "Australian dollar"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ../src/currency.h:20
546
 
msgid "Bulgarian lev"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: ../src/currency.h:21
550
 
msgid "Brazilian real"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: ../src/currency.h:22
554
 
msgid "Canadian dollar"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: ../src/currency.h:23
558
 
msgid "Swiss franc"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#: ../src/currency.h:24
562
 
msgid "Chinese yuan renminbi"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#: ../src/currency.h:25
566
 
msgid "Czech koruna"
567
 
msgstr ""
568
 
 
569
 
#: ../src/currency.h:26
570
 
msgid "Danish krone"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: ../src/currency.h:27
574
 
msgid "Estonian kroon"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#: ../src/currency.h:28
578
 
msgid "Euro"
579
 
msgstr ""
580
 
 
581
 
#: ../src/currency.h:29
582
 
msgid "Pound sterling"
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
#: ../src/currency.h:30
586
 
msgid "Hong Kong dollar"
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: ../src/currency.h:31
590
 
msgid "Croatian kuna"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: ../src/currency.h:32
594
 
msgid "Hungarian forint"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: ../src/currency.h:33
598
 
msgid "Indonesian rupiah"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: ../src/currency.h:34
602
 
msgid "Indian rupee"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: ../src/currency.h:35
606
 
msgid "Icelandic krona"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ../src/currency.h:36
610
 
msgid "Japanese yen"
611
 
msgstr ""
612
 
 
613
 
#: ../src/currency.h:37
614
 
msgid "South Korean won"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: ../src/currency.h:38
618
 
msgid "Lithuanian litas"
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: ../src/currency.h:39
622
 
msgid "Latvian lats"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: ../src/currency.h:40
626
 
msgid "Mexican peso"
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: ../src/currency.h:41
630
 
msgid "Malaysian ringgit"
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: ../src/currency.h:42
634
 
msgid "Norwegian krone"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#: ../src/currency.h:43
638
 
msgid "New Zealand dollar"
639
 
msgstr ""
640
 
 
641
 
#: ../src/currency.h:44
642
 
msgid "Philippine peso"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: ../src/currency.h:45
646
 
msgid "Polish zloty"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: ../src/currency.h:46
650
 
msgid "New Romanian leu"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: ../src/currency.h:47
654
 
msgid "Russian rouble"
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: ../src/currency.h:48
658
 
msgid "Swedish krona"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: ../src/currency.h:49
662
 
msgid "Singapore dollar"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: ../src/currency.h:50
666
 
msgid "Thai baht"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: ../src/currency.h:51
670
 
msgid "New Turkish lira"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: ../src/currency.h:52
674
 
msgid "US dollar"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../src/currency.h:53
678
 
msgid "South African rand"
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
682
 
#: ../src/gcalctool.c:76
683
 
#, c-format
684
 
msgid ""
685
 
"Usage:\n"
686
 
"  %s — Perform mathematical calculations"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
690
 
#: ../src/gcalctool.c:84
691
 
#, c-format
692
 
msgid ""
693
 
"Help Options:\n"
694
 
"  -v, --version                   Show release version\n"
695
 
"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
696
 
"  --help-all                      Show all help options\n"
697
 
"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
701
 
#: ../src/gcalctool.c:95
702
 
#, c-format
703
 
msgid ""
704
 
"GTK+ Options:\n"
705
 
"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
706
 
"manager\n"
707
 
"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
708
 
"manager\n"
709
 
"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
710
 
"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
711
 
"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
712
 
"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
716
 
#: ../src/gcalctool.c:109
717
 
#, c-format
718
 
msgid ""
719
 
"Application Options:\n"
720
 
"  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
721
 
"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
725
 
#: ../src/gcalctool.c:154
726
 
#, c-format
727
 
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
731
 
#: ../src/gcalctool.c:168
732
 
#, c-format
733
 
msgid "Unknown argument '%s'"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#. Tooltip for the Pi button
737
 
#: ../src/math-buttons.c:106
738
 
msgid "Pi [Ctrl+P]"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#. Tooltip for the Euler's Number button
742
 
#: ../src/math-buttons.c:109
743
 
msgid "Euler’s Number"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#. Tooltip for the subscript button
747
 
#: ../src/math-buttons.c:114
748
 
msgid "Subscript mode [Alt]"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#. Tooltip for the superscript button
752
 
#: ../src/math-buttons.c:117
753
 
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#. Tooltip for the scientific exponent button
757
 
#: ../src/math-buttons.c:120
758
 
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#. Tooltip for the add button
762
 
#: ../src/math-buttons.c:123
763
 
msgid "Add [+]"
764
 
msgstr "Cuir leis [+]"
765
 
 
766
 
#. Tooltip for the subtract button
767
 
#: ../src/math-buttons.c:126
768
 
msgid "Subtract [-]"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#. Tooltip for the multiply button
772
 
#: ../src/math-buttons.c:129
773
 
msgid "Multiply [*]"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#. Tooltip for the divide button
777
 
#: ../src/math-buttons.c:132
778
 
msgid "Divide [/]"
779
 
msgstr ""
780
 
 
781
 
#. Tooltip for the modulus divide button
782
 
#: ../src/math-buttons.c:135
783
 
msgid "Modulus divide"
784
 
msgstr ""
785
 
 
786
 
#. Tooltip for the additional functions button
787
 
#: ../src/math-buttons.c:138
788
 
msgid "Additional Functions"
789
 
msgstr ""
790
 
 
791
 
#. Tooltip for the exponent button
792
 
#: ../src/math-buttons.c:141
793
 
msgid "Exponent [^ or **]"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#. Tooltip for the square button
797
 
#: ../src/math-buttons.c:144
798
 
msgid "Square [Ctrl+2]"
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#. Tooltip for the percentage button
802
 
#: ../src/math-buttons.c:147
803
 
msgid "Percentage [%]"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#. Tooltip for the factorial button
807
 
#: ../src/math-buttons.c:150
808
 
msgid "Factorial [!]"
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#. Tooltip for the absolute value button
812
 
#: ../src/math-buttons.c:153
813
 
msgid "Absolute value [|]"
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#. Tooltip for the complex argument component button
817
 
#: ../src/math-buttons.c:156
818
 
msgid "Complex argument"
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#. Tooltip for the complex conjugate button
822
 
#: ../src/math-buttons.c:159
823
 
msgid "Complex conjugate"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#. Tooltip for the root button
827
 
#: ../src/math-buttons.c:162
828
 
msgid "Root [Ctrl+R]"
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#. Tooltip for the square root button
832
 
#: ../src/math-buttons.c:165
833
 
msgid "Square root [Ctrl+R]"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#. Tooltip for the logarithm button
837
 
#: ../src/math-buttons.c:168
838
 
msgid "Logarithm"
839
 
msgstr ""
840
 
 
841
 
#. Tooltip for the natural logarithm button
842
 
#: ../src/math-buttons.c:171
843
 
msgid "Natural Logarithm"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#. Tooltip for the sine button
847
 
#: ../src/math-buttons.c:174
848
 
msgid "Sine"
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
#. Tooltip for the cosine button
852
 
#: ../src/math-buttons.c:177
853
 
msgid "Cosine"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#. Tooltip for the tangent button
857
 
#: ../src/math-buttons.c:180
858
 
msgid "Tangent"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
862
 
#: ../src/math-buttons.c:183
863
 
msgid "Hyperbolic Sine"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
867
 
#: ../src/math-buttons.c:186
868
 
msgid "Hyperbolic Cosine"
869
 
msgstr ""
870
 
 
871
 
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
872
 
#: ../src/math-buttons.c:189
873
 
msgid "Hyperbolic Tangent"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#. Tooltip for the inverse button
877
 
#: ../src/math-buttons.c:192
878
 
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#. Tooltip for the boolean AND button
882
 
#: ../src/math-buttons.c:195
883
 
msgid "Boolean AND"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#. Tooltip for the boolean OR button
887
 
#: ../src/math-buttons.c:198
888
 
msgid "Boolean OR"
889
 
msgstr ""
890
 
 
891
 
#. Tooltip for the exclusive OR button
892
 
#: ../src/math-buttons.c:201
893
 
msgid "Boolean Exclusive OR"
894
 
msgstr ""
895
 
 
896
 
#. Tooltip for the boolean NOT button
897
 
#: ../src/math-buttons.c:204
898
 
msgid "Boolean NOT"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#. Tooltip for the integer component button
902
 
#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442
903
 
msgid "Integer Component"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#. Tooltip for the fractional component button
907
 
#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444
908
 
msgid "Fractional Component"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#. Tooltip for the real component button
912
 
#: ../src/math-buttons.c:213
913
 
msgid "Real Component"
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#. Tooltip for the imaginary component button
917
 
#: ../src/math-buttons.c:216
918
 
msgid "Imaginary Component"
919
 
msgstr ""
920
 
 
921
 
#. Tooltip for the ones complement button
922
 
#: ../src/math-buttons.c:219
923
 
msgid "Ones Complement"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#. Tooltip for the twos complement button
927
 
#: ../src/math-buttons.c:222
928
 
msgid "Twos Complement"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#. Tooltip for the truncate button
932
 
#: ../src/math-buttons.c:225
933
 
msgid "Truncate"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#. Tooltip for the start group button
937
 
#: ../src/math-buttons.c:228
938
 
msgid "Start Group [(]"
939
 
msgstr ""
940
 
 
941
 
#. Tooltip for the end group button
942
 
#: ../src/math-buttons.c:231
943
 
msgid "End Group [)]"
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#. Tooltip for the assign variable button
947
 
#: ../src/math-buttons.c:234
948
 
msgid "Assign Variable"
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#. Tooltip for the insert variable button
952
 
#: ../src/math-buttons.c:237
953
 
msgid "Insert Variable"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#. Tooltip for the solve button
957
 
#: ../src/math-buttons.c:243
958
 
msgid "Calculate Result"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#. Tooltip for the factor button
962
 
#: ../src/math-buttons.c:246
963
 
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
964
 
msgstr ""
965
 
 
966
 
#. Tooltip for the clear button
967
 
#: ../src/math-buttons.c:249
968
 
msgid "Clear Display [Escape]"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#. Tooltip for the undo button
972
 
#: ../src/math-buttons.c:252
973
 
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#. Tooltip for the double declining depreciation button
977
 
#: ../src/math-buttons.c:264
978
 
msgid "Double Declining Depreciation"
979
 
msgstr ""
980
 
 
981
 
#. Tooltip for the financial term button
982
 
#: ../src/math-buttons.c:270
983
 
msgid "Financial Term"
984
 
msgstr ""
985
 
 
986
 
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
987
 
#: ../src/math-buttons.c:273
988
 
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#. Tooltip for the straight line depreciation button
992
 
#: ../src/math-buttons.c:276
993
 
msgid "Straight Line Depreciation"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
997
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
998
 
#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255
999
 
msgid "Degrees"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1003
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1004
 
#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259
1005
 
msgid "Radians"
1006
 
msgstr ""
1007
 
 
1008
 
#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1009
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1010
 
#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263
1011
 
msgid "Gradians"
1012
 
msgstr ""
1013
 
 
1014
 
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1015
 
#: ../src/math-buttons.c:934
1016
 
msgid "Binary"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1020
 
#: ../src/math-buttons.c:938
1021
 
msgid "Octal"
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1025
 
#: ../src/math-buttons.c:942
1026
 
msgid "Decimal"
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1030
 
#: ../src/math-buttons.c:946
1031
 
msgid "Hexadecimal"
1032
 
msgstr ""
1033
 
 
1034
 
#. Text shown in store menu when no variables defined
1035
 
#. Text shown in recall menu when no variables defined
1036
 
#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309
1037
 
msgid "No variables defined"
1038
 
msgstr ""
1039
 
 
1040
 
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1041
 
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1042
 
#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396
1043
 
#, c-format
1044
 
msgid "_%d place"
1045
 
msgid_plural "_%d places"
1046
 
msgstr[0] ""
1047
 
msgstr[1] ""
1048
 
 
1049
 
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1050
 
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1051
 
#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400
1052
 
#, c-format
1053
 
msgid "%d place"
1054
 
msgid_plural "%d places"
1055
 
msgstr[0] ""
1056
 
msgstr[1] ""
1057
 
 
1058
 
#. Tooltip for the round button
1059
 
#: ../src/math-buttons.c:1446
1060
 
msgid "Round"
1061
 
msgstr ""
1062
 
 
1063
 
#. Tooltip for the floor button
1064
 
#: ../src/math-buttons.c:1448
1065
 
msgid "Floor"
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#. Tooltip for the ceiling button
1069
 
#: ../src/math-buttons.c:1450
1070
 
msgid "Ceiling"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#. Tooltip for the ceiling button
1074
 
#: ../src/math-buttons.c:1452
1075
 
msgid "Sign"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#. Error shown when trying to undo with no undo history
1079
 
#: ../src/math-equation.c:496
1080
 
msgid "No undo history"
1081
 
msgstr ""
1082
 
 
1083
 
#. Error shown when trying to redo with no redo history
1084
 
#: ../src/math-equation.c:521
1085
 
msgid "No redo history"
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: ../src/math-equation.c:845
1089
 
msgid "No sane value to store"
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1093
 
#: ../src/math-equation.c:1105
1094
 
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1095
 
msgstr ""
1096
 
 
1097
 
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1098
 
#: ../src/math-equation.c:1110
1099
 
#, c-format
1100
 
msgid "Unknown variable '%s'"
1101
 
msgstr ""
1102
 
 
1103
 
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
1104
 
#: ../src/math-equation.c:1115
1105
 
#, c-format
1106
 
msgid "Function '%s' is not defined"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1110
 
#: ../src/math-equation.c:1120
1111
 
msgid "Unknown conversion"
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1115
 
#: ../src/math-equation.c:1129
1116
 
msgid "Malformed expression"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1120
 
#: ../src/math-equation.c:1152
1121
 
msgid "Need an integer to factorize"
1122
 
msgstr ""
1123
 
 
1124
 
#. This message is displayed in the status bar when a bit
1125
 
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
1126
 
#: ../src/math-equation.c:1229
1127
 
msgid "No sane value to bitwise shift"
1128
 
msgstr ""
1129
 
 
1130
 
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
1131
 
#: ../src/math-equation.c:1258
1132
 
msgid "Displayed value not an integer"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#. Digits localized for the given language
1136
 
#: ../src/math-equation.c:1648
1137
 
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1138
 
msgstr ""
1139
 
 
1140
 
#. Label on close button in preferences dialog
1141
 
#: ../src/math-preferences.c:245
1142
 
msgid "_Close"
1143
 
msgstr ""
1144
 
 
1145
 
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1146
 
#: ../src/math-preferences.c:273
1147
 
msgid "Fixed"
1148
 
msgstr ""
1149
 
 
1150
 
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1151
 
#: ../src/math-preferences.c:277
1152
 
msgid "Scientific"
1153
 
msgstr "Eolaíoch"
1154
 
 
1155
 
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1156
 
#: ../src/math-preferences.c:281
1157
 
msgid "Engineering"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1161
 
#: ../src/math-preferences.c:292
1162
 
#, c-format
1163
 
msgid "Show %d decimal _places"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
1167
 
#: ../src/math-window.c:171
1168
 
msgid "Unable to open help file"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
1172
 
#: ../src/math-window.c:202
1173
 
msgid "translator-credits"
1174
 
msgstr ""
1175
 
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
1176
 
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
1177
 
 
1178
 
#. The license this software is under (GPL2+)
1179
 
#: ../src/math-window.c:205
1180
 
msgid ""
1181
 
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1182
 
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1183
 
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1184
 
"(at your option) any later version.\n"
1185
 
"\n"
1186
 
"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1187
 
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1188
 
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1189
 
"GNU General Public License for more details.\n"
1190
 
"\n"
1191
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
1192
 
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1193
 
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
1194
 
msgstr ""
1195
 
"Is bogearraí saor é Gcalctool; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú "
1196
 
"faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free "
1197
 
"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos "
1198
 
"déanaí.\n"
1199
 
"\n"
1200
 
"Dáileadh Gcalctool le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; gan "
1201
 
"an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE fiú. "
1202
 
"Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí.\n"
1203
 
"\n"
1204
 
"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le "
1205
 
"Gcalctool; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, "
1206
 
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA."
1207
 
 
1208
 
#. Program name in the about dialog
1209
 
#: ../src/math-window.c:222
1210
 
msgid "Gcalctool"
1211
 
msgstr "Gcalctool"
1212
 
 
1213
 
#. Copyright notice in the about dialog
1214
 
#: ../src/math-window.c:226
1215
 
msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
1216
 
msgstr ""
1217
 
 
1218
 
#. Short description in the about dialog
1219
 
#: ../src/math-window.c:230
1220
 
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#. Calculator menu
1224
 
#: ../src/math-window.c:356
1225
 
msgid "_Calculator"
1226
 
msgstr "Á_ireamhán"
1227
 
 
1228
 
#. Mode menu
1229
 
#: ../src/math-window.c:358
1230
 
msgid "_Mode"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#. Help menu label
1234
 
#: ../src/math-window.c:360
1235
 
msgid "_Help"
1236
 
msgstr "Cab_hair"
1237
 
 
1238
 
#. Basic menu label
1239
 
#: ../src/math-window.c:362
1240
 
msgid "_Basic"
1241
 
msgstr "_Bunúsach"
1242
 
 
1243
 
#. Advanced menu label
1244
 
#: ../src/math-window.c:364
1245
 
msgid "_Advanced"
1246
 
msgstr "_Casta"
1247
 
 
1248
 
#. Financial menu label
1249
 
#: ../src/math-window.c:366
1250
 
msgid "_Financial"
1251
 
msgstr "_Airgeadúil"
1252
 
 
1253
 
#. Programming menu label
1254
 
#: ../src/math-window.c:368
1255
 
msgid "_Programming"
1256
 
msgstr "_Ríomhchlárú"
1257
 
 
1258
 
#. Help>Contents menu label
1259
 
#: ../src/math-window.c:370
1260
 
msgid "_Contents"
1261
 
msgstr "_Inneachar"
1262
 
 
1263
 
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1264
 
#: ../src/mp-binary.c:103
1265
 
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1269
 
#: ../src/mp-binary.c:116
1270
 
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1271
 
msgstr ""
1272
 
 
1273
 
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1274
 
#: ../src/mp-binary.c:129
1275
 
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1276
 
msgstr ""
1277
 
 
1278
 
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1279
 
#: ../src/mp-binary.c:144
1280
 
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1284
 
#: ../src/mp-binary.c:174
1285
 
msgid "Shift is only possible on integer values"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1289
 
#: ../src/mp.c:149
1290
 
msgid "Argument not defined for zero"
1291
 
msgstr ""
1292
 
 
1293
 
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1294
 
#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
1295
 
msgid "Division by zero is undefined"
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1299
 
#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
1300
 
msgid "Logarithm of zero is undefined"
1301
 
msgstr ""
1302
 
 
1303
 
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
1304
 
#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
1305
 
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1306
 
msgstr ""
1307
 
 
1308
 
#: ../src/mp.c:1700
1309
 
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1310
 
msgstr ""
1311
 
 
1312
 
#: ../src/mp.c:1785
1313
 
msgid "Root must be non-zero"
1314
 
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#: ../src/mp.c:1803
1317
 
msgid "Negative root of zero is undefined"
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#: ../src/mp.c:1809
1321
 
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1322
 
msgstr ""
1323
 
 
1324
 
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1325
 
#: ../src/mp.c:1930
1326
 
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1330
 
#: ../src/mp.c:1950
1331
 
msgid "Modulus division is only defined for integers"
1332
 
msgstr ""
1333
 
 
1334
 
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1335
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:311
1336
 
msgid ""
1337
 
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1338
 
msgstr ""
1339
 
 
1340
 
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1341
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:356
1342
 
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1343
 
msgstr ""
1344
 
 
1345
 
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1346
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:373
1347
 
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1351
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:591
1352
 
msgid ""
1353
 
"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1357
 
#: ../src/mp-trigonometric.c:615
1358
 
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1359
 
msgstr ""