1
# Bulgarian translation for aptdaemon
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:21+0000\n"
12
"Last-Translator: Boyan Sotirov <lz1dsb@abv.bg>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
22
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
25
"Необходимо е да се идентифицирате, за да откажете управлението на пакети на "
28
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
msgid "Authentication is required to install a local package file."
31
"За инсталирането на локален файл пакет е необходимо да се идентифицирате."
33
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
34
msgid "Authentication is required to install software packages"
35
msgstr "За инсталиране на пакети е необходимо идентифициране"
37
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
39
"Authentication is required to query the software repositories for "
40
"installable packages"
42
"За проверка на хранилищата за пакети е необходимо да се идентифицирате"
44
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
45
msgid "Authentication is required to remove software packages"
46
msgstr "За премахване на пакети е необходимо да се идентифицирате"
48
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
50
msgstr "Идентификация е необходима за поправка на повредени инсталации"
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
53
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
54
msgstr "За надграждане на софтуерни пакети е необходимо да се идентифицирате"
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
57
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
58
msgstr "За надграждане на системата е необходимо да се идентифициране"
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
61
msgid "Cancel the task of another user"
62
msgstr "Отказване на задачата на друг потребител"
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
65
msgid "Install package file"
66
msgstr "Инсталиране на файл пакет"
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
69
msgid "Install packages"
70
msgstr "Инсталиране на пакети"
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
73
msgid "Remove packages"
74
msgstr "Премахване на пакети"
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
msgid "Repair broken installations"
78
msgstr "Поправка на повредени инсталации"
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
81
msgid "Update package information"
82
msgstr "Актуализиране на информацията за пакетите"
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
85
msgid "Upgrade packages"
86
msgstr "Пакети за надграждане"
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
89
msgid "Upgrade system"
90
msgstr "Надграждане на системата"
92
#: ../aptdaemon/core.py:1426
93
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
94
msgstr "Не спирайте демона заради неактивност"
96
#: ../aptdaemon/core.py:1431
97
msgid "Show internal processing information"
98
msgstr "Показване на вътрешна информация за обработка"
100
#: ../aptdaemon/core.py:1435
101
msgid "Quit and replace an already running daemon"
102
msgstr "Спиране и заменяне на вече работещ демон"
104
#: ../aptdaemon/core.py:1439
105
msgid "Store profile stats in the specified file"
106
msgstr "Запазване на статистики за профила в упоменатия файл"
108
#: ../aptdaemon/core.py:1443
109
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
110
msgstr "Без промени по системата (От полза само за разработчици)"
112
#: ../aptdaemon/enums.py:147
113
msgid "Installed file"
114
msgstr "Инсталиран файл"
116
#: ../aptdaemon/enums.py:148
117
msgid "Installed packages"
118
msgstr "Инсталирани пакети"
120
#: ../aptdaemon/enums.py:149
121
msgid "Added key from file"
122
msgstr "Добавен ключ от файл"
124
#: ../aptdaemon/enums.py:150
125
msgid "Updated cache"
126
msgstr "Актуализиран кеш"
128
#: ../aptdaemon/enums.py:151
129
msgid "Removed trusted key"
130
msgstr "Премахнат доверен ключ"
132
#: ../aptdaemon/enums.py:152
133
msgid "Removed packages"
134
msgstr "Премахнати пакети"
136
#: ../aptdaemon/enums.py:153
137
msgid "Updated packages"
138
msgstr "Обновени пакети"
140
#: ../aptdaemon/enums.py:154
141
msgid "Upgraded system"
142
msgstr "Надградена система"
144
#: ../aptdaemon/enums.py:155
145
msgid "Applied changes"
146
msgstr "Приложени промени"
148
#: ../aptdaemon/enums.py:156
149
msgid "Repaired incomplete installation"
150
msgstr "Поправена непълна инсталация"
152
#: ../aptdaemon/enums.py:157
153
msgid "Repaired broken dependencies"
154
msgstr "Поправени повредени зависимости"
156
#: ../aptdaemon/enums.py:168
160
#: ../aptdaemon/enums.py:169
164
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
168
#: ../aptdaemon/enums.py:180
169
msgid "Installing file"
170
msgstr "Инсталиране на файл"
172
#: ../aptdaemon/enums.py:181
173
msgid "Installing packages"
174
msgstr "Инсталиране на пакети"
176
#: ../aptdaemon/enums.py:182
177
msgid "Adding key from file"
178
msgstr "Добавяне на ключ от файл"
180
#: ../aptdaemon/enums.py:183
181
msgid "Updating cache"
182
msgstr "Актуализиране на кеша"
184
#: ../aptdaemon/enums.py:184
185
msgid "Removing trusted key"
186
msgstr "Премахване на доверен ключ"
188
#: ../aptdaemon/enums.py:185
189
msgid "Removing packages"
190
msgstr "Премахване на пакети"
192
#: ../aptdaemon/enums.py:186
193
msgid "Updating packages"
194
msgstr "Актуализиране на пакети"
196
#: ../aptdaemon/enums.py:187
197
msgid "Upgrading system"
198
msgstr "Надграждане на системата"
200
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
201
msgid "Applying changes"
202
msgstr "Прилагане на промените"
204
#: ../aptdaemon/enums.py:189
205
msgid "Repairing incomplete installation"
206
msgstr "Поправяне на непълна инсталация"
208
#: ../aptdaemon/enums.py:190
209
msgid "Repairing broken deps"
210
msgstr "Поправяне на повредени зависимости"
212
#: ../aptdaemon/enums.py:201
213
msgid "Installation of the package file failed"
214
msgstr "Инсталирането на пакета неуспешно"
216
#: ../aptdaemon/enums.py:202
217
msgid "Installation of software failed"
218
msgstr "Инсталирането на софтуера неуспешно"
220
#: ../aptdaemon/enums.py:203
221
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
223
"Добавянето на ключа към списъка с доверени софтуерни доставчици неуспешно"
225
#: ../aptdaemon/enums.py:205
226
msgid "Refreshing the software list failed"
227
msgstr "Опресняването на софтуерния списък неуспешно"
229
#: ../aptdaemon/enums.py:206
230
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
232
"Премахването на софтуерния доставчик от списъка със софтуерни доставчици "
235
#: ../aptdaemon/enums.py:208
236
msgid "Removing software failed"
237
msgstr "Премахването на софтуера неуспешно"
239
#: ../aptdaemon/enums.py:209
240
msgid "Updating software failed"
241
msgstr "Обновяването на софтуер неуспешно"
243
#: ../aptdaemon/enums.py:210
244
msgid "Upgrading the system failed"
245
msgstr "Надграждането на системата неуспешно"
247
#: ../aptdaemon/enums.py:211
248
msgid "Applying software changes failed"
249
msgstr "Прилагането на софтуерните промени неуспешно"
251
#: ../aptdaemon/enums.py:212
252
msgid "Repairing incomplete installation failed"
253
msgstr "Поправянето на непълна инсталация неуспешно"
255
#: ../aptdaemon/enums.py:213
256
msgid "Repairing broken dependencies failed"
257
msgstr "Поправянето на повредени зависимости неуспешно"
259
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
260
msgid "Check your Internet connection."
261
msgstr "Проверете Интернет връзката."
263
#: ../aptdaemon/enums.py:226
265
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
266
"they are a common source of problems.\n"
267
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
269
"Проверете дали използвате софтуерни хранилища на трети страни. Ако това е "
270
"така, деактивирайте ги, защото те често са източник на проблеми.\n"
271
"Допълнително изпълнете следната команда в Терминал: apt-get install -f"
273
#: ../aptdaemon/enums.py:231
274
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
275
msgstr "Избраният файл може да не е GPG файл ключ или може да е повреден."
277
#: ../aptdaemon/enums.py:233
279
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
282
"Избраният ключ не може да бъде премахнат. Проверете дали сте предоставили "
283
"валиден пръстов отпечатък."
285
#: ../aptdaemon/enums.py:235
287
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
288
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
291
"Порверете дали в момента не използвате друг мениджър за софтуер, като "
292
"например Synaptic или aptitude. Позволено е само един такъв инструмент да "
293
"извършва промени по едно и също време."
295
#: ../aptdaemon/enums.py:239
297
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
298
"please report an error to the developers."
300
"Това е сериозен проблем. Опитайте отново по-късно. Ако проблемът се появи "
301
"отново, съобщете го на разработчиците."
303
#: ../aptdaemon/enums.py:242
305
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
306
"corresponding repository."
308
"Проверете дали правилно сте написали името на пакета и дали сте разрешили "
309
"съответното софтуерно хранилище."
311
#: ../aptdaemon/enums.py:244
312
msgid "There isn't any need for an update."
313
msgstr "Няма необходимост от обновяване."
315
#: ../aptdaemon/enums.py:245
316
msgid "There isn't any need for an installation"
317
msgstr "Няма необходимост от инсталация"
319
#: ../aptdaemon/enums.py:247
320
msgid "There isn't any need for a removal."
321
msgstr "Няма необходимост от премахване."
323
#: ../aptdaemon/enums.py:248
325
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
327
"Поискахте да премахнете пакет който е основна част от вашата система."
329
#: ../aptdaemon/enums.py:251
331
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
334
"Връзката с демона беше изгубена. Най-вероятно демонът, работещ във фонов "
337
#: ../aptdaemon/enums.py:253
338
msgid "The installation or removal of a software package failed."
339
msgstr "Инсталация или премахване на софтуерен пакет неуспешна."
341
#: ../aptdaemon/enums.py:244
342
msgid "This should not happen."
343
msgstr "Това не би трябвало да се случва."
345
#: ../aptdaemon/enums.py:245
347
"This error could be caused by required additional software packages which "
348
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
349
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
351
"Тази грешка може да бъде предизвикана от допълнителни софтуерни пакети, "
352
"които липсват или не могат да бъдат инсталирани. А също така това може да "
353
"бъде и конфликт между софтуерни пакети, които не е позволено да бъдат "
354
"инсталирани по едно и също време."
356
#: ../aptdaemon/enums.py:266
358
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
361
"Това действие ще изисква инсталацията на пакет от непотвърдени източници."
363
#: ../aptdaemon/enums.py:269
365
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
366
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
367
"repair this before you can install or remove any further software."
369
"Инсталацията може да се е провалила, заради грешка в съответните софтуерни "
370
"пакети или ако е била прекъсната по некоректен начин. Трябва да отстраните "
371
"това преди да инсталирате или премахнете друг софтуер."
373
#: ../aptdaemon/enums.py:284
374
msgid "Failed to download package files"
375
msgstr "Неуспех при изтегляне на файловете от пакета"
377
#: ../aptdaemon/enums.py:285
378
msgid "Failed to download repository information"
379
msgstr "Неуспех при изтегляне на информацията от хранилището"
381
#: ../aptdaemon/enums.py:286
382
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
383
msgstr "Пакетните зависимости не могат да бъдат установени"
385
#: ../aptdaemon/enums.py:287
386
msgid "The package system is broken"
387
msgstr "Пакетната система е повредена"
389
#: ../aptdaemon/enums.py:288
390
msgid "Key was not installed"
391
msgstr "Ключът не беше инсталиран"
393
#: ../aptdaemon/enums.py:289
394
msgid "Key was not removed"
395
msgstr "Ключът не беше премахнат"
397
#: ../aptdaemon/enums.py:290
398
msgid "Failed to lock the package manager"
399
msgstr "Неуспех при заключването на пакетния мениджър"
401
#: ../aptdaemon/enums.py:291
402
msgid "Failed to load the package list"
403
msgstr "Неуспех при зареждане на списъка с пакети"
405
#: ../aptdaemon/enums.py:292
406
msgid "Package does not exist"
407
msgstr "Пакетът не съществува"
409
#: ../aptdaemon/enums.py:293
410
msgid "Package is already up-to-date"
411
msgstr "Пакетът вече е актуализиран"
413
#: ../aptdaemon/enums.py:294
414
msgid "Package is already installed"
415
msgstr "Пакетът вече е инсталиран"
417
#: ../aptdaemon/enums.py:295
418
msgid "Package isn't installed"
419
msgstr "Пакетът не е инсталиран"
421
#: ../aptdaemon/enums.py:296
422
msgid "Failed to remove essential system package"
423
msgstr "Неуспех при премахването на основнен системен пакет"
425
#: ../aptdaemon/enums.py:298
426
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
427
msgstr "Задачата не може да бъде наблюдавана или контролирана"
429
#: ../aptdaemon/enums.py:299
430
msgid "Package operation failed"
431
msgstr "Пакетната операция неуспешна"
433
#: ../aptdaemon/enums.py:300
434
msgid "Requires installation of untrusted packages"
435
msgstr "Изисква инсталация на недоверени пакети"
437
#: ../aptdaemon/enums.py:302
438
msgid "Previous installation hasn't been completed"
439
msgstr "Предишната инсталация не е завършена"
441
#: ../aptdaemon/enums.py:288
442
msgid "An unknown error occurred"
443
msgstr "Възникна неизвестна грешка"
445
#: ../aptdaemon/enums.py:313
446
msgid "Waiting for service to start"
447
msgstr "Изчакване услугата да стартира"
449
#: ../aptdaemon/enums.py:314
453
#: ../aptdaemon/enums.py:315
454
msgid "Waiting for required medium"
455
msgstr "Изчакване на необходимата среда"
457
#: ../aptdaemon/enums.py:316
458
msgid "Waiting for other software managers to quit"
459
msgstr "Изчакване на други софтуерни мениджъри да приключат работа"
461
#: ../aptdaemon/enums.py:317
462
msgid "Waiting for configuration file prompt"
463
msgstr "Изчакване промпта на конфигурационния файл"
465
#: ../aptdaemon/enums.py:319
467
msgstr "Текуща задача"
469
#: ../aptdaemon/enums.py:320
473
#: ../aptdaemon/enums.py:321
477
#: ../aptdaemon/enums.py:322
478
msgid "Resolving dependencies"
479
msgstr "Изчисляване на зависимостите"
481
#: ../aptdaemon/enums.py:324
485
#: ../aptdaemon/enums.py:325
489
#: ../aptdaemon/enums.py:326
490
msgid "Loading software list"
491
msgstr "Зареждане на списъка със софтуер"
493
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
495
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
496
msgstr "Изтегляне на %sB от %sB с %sB/с"
498
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
500
msgid "Downloaded %sB of %sB"
501
msgstr "Изтеглени %sB от %sB"
503
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
507
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
508
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
510
msgid "CD/DVD '%s' is required"
511
msgstr "Необходим е CD/DVD '%s'"
513
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
514
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
517
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
518
"packages from the medium."
520
"Моля поставете гореспоменатия CD/DVD диск в устройство '%s', за да се "
521
"инсталират пакети от носителя."
523
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
525
msgstr "Пр_одължаване"
527
#. TRANSLATORS: %s is a file path
528
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
531
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
533
"Замяна на вашите промени в '%s' с по-скорошна версия на конфигурационния "
536
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
538
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
541
"Ако не знаете защо файла е там, обикновенно е безопасно да го смените."
543
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
547
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
551
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
555
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
556
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
558
msgstr "_Подробности"
560
#: ../aptdaemon/progress.py:46
562
msgid "Installing %s"
563
msgstr "Инсталиране на %s"
565
#: ../aptdaemon/progress.py:47
567
msgid "Configuring %s"
568
msgstr "Конфигуриране на %s"
570
#: ../aptdaemon/progress.py:48
573
msgstr "Премахване на %s"
575
#: ../aptdaemon/progress.py:49
577
msgid "Running post-installation trigger %s"
578
msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s"
580
#: ../aptdaemon/progress.py:50
583
msgstr "Почистване на %s"
585
#: ../aptdaemon/progress.py:51
588
msgstr "Надграждане на %s"
590
#: ../aptdaemon/progress.py:142
592
msgid "Downloading %s"
593
msgstr "Изтегляне на %s"
595
#~ msgid "System is not up-to-date"
596
#~ msgstr "Системата не е актуализирана"
598
#~ msgid "System is already up-to-date"
599
#~ msgstr "Системата вече е актуализирана"
602
#~ msgid "Configuration file '%s' changed"
603
#~ msgstr "Конфигурационният файл '%s' е променен"
605
#~ msgid "Do you want to use the new version?"
606
#~ msgstr "Искате ли да се използва новата версия?"