~ubuntu-branches/ubuntu/natty/aptdaemon/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/06_rosetta_po_update.patch/po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2010-10-20 09:40:01 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101020094001-5ktl4cfuxnmvwb33
Tags: 0.33-0ubuntu1
* new upstream release
* debian/patches/06_rosetta_po_update.patch:
  - removed, upstream has up-to-date translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bulgarian translation for aptdaemon
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:21+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Boyan Sotirov <lz1dsb@abv.bg>\n"
13
 
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
21
 
msgid ""
22
 
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
23
 
"user."
24
 
msgstr ""
25
 
"Необходимо е да се идентифицирате, за да откажете управлението на пакети на "
26
 
"друг потребител."
27
 
 
28
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
 
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
 
msgstr ""
31
 
"За инсталирането на локален файл пакет е необходимо да се идентифицирате."
32
 
 
33
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
34
 
msgid "Authentication is required to install software packages"
35
 
msgstr "За инсталиране на пакети е необходимо идентифициране"
36
 
 
37
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
38
 
msgid ""
39
 
"Authentication is required to query the software repositories for "
40
 
"installable packages"
41
 
msgstr ""
42
 
"За проверка на хранилищата за пакети е необходимо да се идентифицирате"
43
 
 
44
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
45
 
msgid "Authentication is required to remove software packages"
46
 
msgstr "За премахване на пакети е необходимо да се идентифицирате"
47
 
 
48
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
 
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
50
 
msgstr "Идентификация е необходима за поправка на повредени инсталации"
51
 
 
52
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
53
 
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
54
 
msgstr "За надграждане на софтуерни пакети е необходимо да се идентифицирате"
55
 
 
56
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
57
 
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
58
 
msgstr "За надграждане на системата е необходимо да се идентифициране"
59
 
 
60
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
61
 
msgid "Cancel the task of another user"
62
 
msgstr "Отказване на задачата на друг потребител"
63
 
 
64
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
65
 
msgid "Install package file"
66
 
msgstr "Инсталиране на файл пакет"
67
 
 
68
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
69
 
msgid "Install packages"
70
 
msgstr "Инсталиране на пакети"
71
 
 
72
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
73
 
msgid "Remove packages"
74
 
msgstr "Премахване на пакети"
75
 
 
76
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
 
msgid "Repair broken installations"
78
 
msgstr "Поправка на повредени инсталации"
79
 
 
80
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
81
 
msgid "Update package information"
82
 
msgstr "Актуализиране на информацията за пакетите"
83
 
 
84
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
85
 
msgid "Upgrade packages"
86
 
msgstr "Пакети за надграждане"
87
 
 
88
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
89
 
msgid "Upgrade system"
90
 
msgstr "Надграждане на системата"
91
 
 
92
 
#: ../aptdaemon/core.py:1426
93
 
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
94
 
msgstr "Не спирайте демона заради неактивност"
95
 
 
96
 
#: ../aptdaemon/core.py:1431
97
 
msgid "Show internal processing information"
98
 
msgstr "Показване на вътрешна информация за обработка"
99
 
 
100
 
#: ../aptdaemon/core.py:1435
101
 
msgid "Quit and replace an already running daemon"
102
 
msgstr "Спиране и заменяне на вече работещ демон"
103
 
 
104
 
#: ../aptdaemon/core.py:1439
105
 
msgid "Store profile stats in the specified file"
106
 
msgstr "Запазване на статистики за профила в упоменатия файл"
107
 
 
108
 
#: ../aptdaemon/core.py:1443
109
 
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
110
 
msgstr "Без промени по системата (От полза само за разработчици)"
111
 
 
112
 
#: ../aptdaemon/enums.py:147
113
 
msgid "Installed file"
114
 
msgstr "Инсталиран файл"
115
 
 
116
 
#: ../aptdaemon/enums.py:148
117
 
msgid "Installed packages"
118
 
msgstr "Инсталирани пакети"
119
 
 
120
 
#: ../aptdaemon/enums.py:149
121
 
msgid "Added key from file"
122
 
msgstr "Добавен ключ от файл"
123
 
 
124
 
#: ../aptdaemon/enums.py:150
125
 
msgid "Updated cache"
126
 
msgstr "Актуализиран кеш"
127
 
 
128
 
#: ../aptdaemon/enums.py:151
129
 
msgid "Removed trusted key"
130
 
msgstr "Премахнат доверен ключ"
131
 
 
132
 
#: ../aptdaemon/enums.py:152
133
 
msgid "Removed packages"
134
 
msgstr "Премахнати пакети"
135
 
 
136
 
#: ../aptdaemon/enums.py:153
137
 
msgid "Updated packages"
138
 
msgstr "Обновени пакети"
139
 
 
140
 
#: ../aptdaemon/enums.py:154
141
 
msgid "Upgraded system"
142
 
msgstr "Надградена система"
143
 
 
144
 
#: ../aptdaemon/enums.py:155
145
 
msgid "Applied changes"
146
 
msgstr "Приложени промени"
147
 
 
148
 
#: ../aptdaemon/enums.py:156
149
 
msgid "Repaired incomplete installation"
150
 
msgstr "Поправена непълна инсталация"
151
 
 
152
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
153
 
msgid "Repaired broken dependencies"
154
 
msgstr "Поправени повредени зависимости"
155
 
 
156
 
#: ../aptdaemon/enums.py:168
157
 
msgid "Successful"
158
 
msgstr "Успешно"
159
 
 
160
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
161
 
msgid "Canceled"
162
 
msgstr "Отменено"
163
 
 
164
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
165
 
msgid "Failed"
166
 
msgstr "Неуспешно"
167
 
 
168
 
#: ../aptdaemon/enums.py:180
169
 
msgid "Installing file"
170
 
msgstr "Инсталиране на файл"
171
 
 
172
 
#: ../aptdaemon/enums.py:181
173
 
msgid "Installing packages"
174
 
msgstr "Инсталиране на пакети"
175
 
 
176
 
#: ../aptdaemon/enums.py:182
177
 
msgid "Adding key from file"
178
 
msgstr "Добавяне на ключ от файл"
179
 
 
180
 
#: ../aptdaemon/enums.py:183
181
 
msgid "Updating cache"
182
 
msgstr "Актуализиране на кеша"
183
 
 
184
 
#: ../aptdaemon/enums.py:184
185
 
msgid "Removing trusted key"
186
 
msgstr "Премахване на доверен ключ"
187
 
 
188
 
#: ../aptdaemon/enums.py:185
189
 
msgid "Removing packages"
190
 
msgstr "Премахване на пакети"
191
 
 
192
 
#: ../aptdaemon/enums.py:186
193
 
msgid "Updating packages"
194
 
msgstr "Актуализиране на пакети"
195
 
 
196
 
#: ../aptdaemon/enums.py:187
197
 
msgid "Upgrading system"
198
 
msgstr "Надграждане на системата"
199
 
 
200
 
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
201
 
msgid "Applying changes"
202
 
msgstr "Прилагане на промените"
203
 
 
204
 
#: ../aptdaemon/enums.py:189
205
 
msgid "Repairing incomplete installation"
206
 
msgstr "Поправяне на непълна инсталация"
207
 
 
208
 
#: ../aptdaemon/enums.py:190
209
 
msgid "Repairing broken deps"
210
 
msgstr "Поправяне на повредени зависимости"
211
 
 
212
 
#: ../aptdaemon/enums.py:201
213
 
msgid "Installation of the package file failed"
214
 
msgstr "Инсталирането на пакета неуспешно"
215
 
 
216
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
217
 
msgid "Installation of software failed"
218
 
msgstr "Инсталирането на софтуера неуспешно"
219
 
 
220
 
#: ../aptdaemon/enums.py:203
221
 
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
222
 
msgstr ""
223
 
"Добавянето на ключа към списъка с доверени софтуерни доставчици неуспешно"
224
 
 
225
 
#: ../aptdaemon/enums.py:205
226
 
msgid "Refreshing the software list failed"
227
 
msgstr "Опресняването на софтуерния списък неуспешно"
228
 
 
229
 
#: ../aptdaemon/enums.py:206
230
 
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
231
 
msgstr ""
232
 
"Премахването на софтуерния доставчик от списъка със софтуерни доставчици "
233
 
"неуспешно"
234
 
 
235
 
#: ../aptdaemon/enums.py:208
236
 
msgid "Removing software failed"
237
 
msgstr "Премахването на софтуера неуспешно"
238
 
 
239
 
#: ../aptdaemon/enums.py:209
240
 
msgid "Updating software failed"
241
 
msgstr "Обновяването на софтуер неуспешно"
242
 
 
243
 
#: ../aptdaemon/enums.py:210
244
 
msgid "Upgrading the system failed"
245
 
msgstr "Надграждането на системата неуспешно"
246
 
 
247
 
#: ../aptdaemon/enums.py:211
248
 
msgid "Applying software changes failed"
249
 
msgstr "Прилагането на софтуерните промени неуспешно"
250
 
 
251
 
#: ../aptdaemon/enums.py:212
252
 
msgid "Repairing incomplete installation failed"
253
 
msgstr "Поправянето на непълна инсталация неуспешно"
254
 
 
255
 
#: ../aptdaemon/enums.py:213
256
 
msgid "Repairing broken dependencies failed"
257
 
msgstr "Поправянето на повредени зависимости неуспешно"
258
 
 
259
 
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
260
 
msgid "Check your Internet connection."
261
 
msgstr "Проверете Интернет връзката."
262
 
 
263
 
#: ../aptdaemon/enums.py:226
264
 
msgid ""
265
 
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
266
 
"they are a common source of problems.\n"
267
 
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
268
 
msgstr ""
269
 
"Проверете дали използвате софтуерни хранилища на трети страни. Ако това е "
270
 
"така,  деактивирайте ги, защото те често са източник на проблеми.\n"
271
 
"Допълнително изпълнете следната команда в Терминал: apt-get install -f"
272
 
 
273
 
#: ../aptdaemon/enums.py:231
274
 
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
275
 
msgstr "Избраният файл може да не е GPG файл ключ или може да е повреден."
276
 
 
277
 
#: ../aptdaemon/enums.py:233
278
 
msgid ""
279
 
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
280
 
"fingerprint."
281
 
msgstr ""
282
 
"Избраният ключ не може да бъде премахнат. Проверете дали сте предоставили "
283
 
"валиден пръстов отпечатък."
284
 
 
285
 
#: ../aptdaemon/enums.py:235
286
 
msgid ""
287
 
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
288
 
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
289
 
"time."
290
 
msgstr ""
291
 
"Порверете дали в момента не използвате друг мениджър за софтуер, като "
292
 
"например Synaptic или aptitude. Позволено е само един такъв инструмент да "
293
 
"извършва промени по едно и също време."
294
 
 
295
 
#: ../aptdaemon/enums.py:239
296
 
msgid ""
297
 
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
298
 
"please report an error to the developers."
299
 
msgstr ""
300
 
"Това е сериозен проблем. Опитайте отново по-късно. Ако проблемът се появи "
301
 
"отново, съобщете го на разработчиците."
302
 
 
303
 
#: ../aptdaemon/enums.py:242
304
 
msgid ""
305
 
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
306
 
"corresponding repository."
307
 
msgstr ""
308
 
"Проверете дали правилно сте написали името на пакета и дали сте разрешили "
309
 
"съответното софтуерно хранилище."
310
 
 
311
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
312
 
msgid "There isn't any need for an update."
313
 
msgstr "Няма необходимост от обновяване."
314
 
 
315
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
316
 
msgid "There isn't any need for an installation"
317
 
msgstr "Няма необходимост от инсталация"
318
 
 
319
 
#: ../aptdaemon/enums.py:247
320
 
msgid "There isn't any need for a removal."
321
 
msgstr "Няма необходимост от премахване."
322
 
 
323
 
#: ../aptdaemon/enums.py:248
324
 
msgid ""
325
 
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
326
 
msgstr ""
327
 
"Поискахте да премахнете пакет който е основна част от вашата система."
328
 
 
329
 
#: ../aptdaemon/enums.py:251
330
 
msgid ""
331
 
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
332
 
"crashed."
333
 
msgstr ""
334
 
"Връзката с демона беше изгубена. Най-вероятно демонът, работещ във фонов "
335
 
"режим е блокирал."
336
 
 
337
 
#: ../aptdaemon/enums.py:253
338
 
msgid "The installation or removal of a software package failed."
339
 
msgstr "Инсталация или премахване на софтуерен пакет неуспешна."
340
 
 
341
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
342
 
msgid "This should not happen."
343
 
msgstr "Това не би трябвало да се случва."
344
 
 
345
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
346
 
msgid ""
347
 
"This error could be caused by required additional software packages which "
348
 
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
349
 
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
350
 
msgstr ""
351
 
"Тази грешка може да бъде предизвикана от допълнителни софтуерни пакети, "
352
 
"които липсват или не могат да бъдат инсталирани. А също така това може да "
353
 
"бъде и конфликт между софтуерни пакети, които не е позволено да бъдат "
354
 
"инсталирани по едно и също време."
355
 
 
356
 
#: ../aptdaemon/enums.py:266
357
 
msgid ""
358
 
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
359
 
"sources."
360
 
msgstr ""
361
 
"Това действие ще изисква инсталацията на пакет от непотвърдени източници."
362
 
 
363
 
#: ../aptdaemon/enums.py:269
364
 
msgid ""
365
 
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
366
 
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
367
 
"repair this before you can install or remove any further software."
368
 
msgstr ""
369
 
"Инсталацията може да се е провалила, заради грешка в съответните софтуерни "
370
 
"пакети или ако е била прекъсната по некоректен начин. Трябва да отстраните "
371
 
"това преди да инсталирате или премахнете друг софтуер."
372
 
 
373
 
#: ../aptdaemon/enums.py:284
374
 
msgid "Failed to download package files"
375
 
msgstr "Неуспех при изтегляне на файловете от пакета"
376
 
 
377
 
#: ../aptdaemon/enums.py:285
378
 
msgid "Failed to download repository information"
379
 
msgstr "Неуспех при изтегляне на информацията от хранилището"
380
 
 
381
 
#: ../aptdaemon/enums.py:286
382
 
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
383
 
msgstr "Пакетните зависимости не могат да бъдат установени"
384
 
 
385
 
#: ../aptdaemon/enums.py:287
386
 
msgid "The package system is broken"
387
 
msgstr "Пакетната система е повредена"
388
 
 
389
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
390
 
msgid "Key was not installed"
391
 
msgstr "Ключът не беше инсталиран"
392
 
 
393
 
#: ../aptdaemon/enums.py:289
394
 
msgid "Key was not removed"
395
 
msgstr "Ключът не беше премахнат"
396
 
 
397
 
#: ../aptdaemon/enums.py:290
398
 
msgid "Failed to lock the package manager"
399
 
msgstr "Неуспех при заключването на пакетния мениджър"
400
 
 
401
 
#: ../aptdaemon/enums.py:291
402
 
msgid "Failed to load the package list"
403
 
msgstr "Неуспех при зареждане на списъка с пакети"
404
 
 
405
 
#: ../aptdaemon/enums.py:292
406
 
msgid "Package does not exist"
407
 
msgstr "Пакетът не съществува"
408
 
 
409
 
#: ../aptdaemon/enums.py:293
410
 
msgid "Package is already up-to-date"
411
 
msgstr "Пакетът вече е актуализиран"
412
 
 
413
 
#: ../aptdaemon/enums.py:294
414
 
msgid "Package is already installed"
415
 
msgstr "Пакетът вече е инсталиран"
416
 
 
417
 
#: ../aptdaemon/enums.py:295
418
 
msgid "Package isn't installed"
419
 
msgstr "Пакетът не е инсталиран"
420
 
 
421
 
#: ../aptdaemon/enums.py:296
422
 
msgid "Failed to remove essential system package"
423
 
msgstr "Неуспех при премахването на основнен системен пакет"
424
 
 
425
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
426
 
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
427
 
msgstr "Задачата не може да бъде наблюдавана или контролирана"
428
 
 
429
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
430
 
msgid "Package operation failed"
431
 
msgstr "Пакетната операция неуспешна"
432
 
 
433
 
#: ../aptdaemon/enums.py:300
434
 
msgid "Requires installation of untrusted packages"
435
 
msgstr "Изисква инсталация на недоверени пакети"
436
 
 
437
 
#: ../aptdaemon/enums.py:302
438
 
msgid "Previous installation hasn't been completed"
439
 
msgstr "Предишната инсталация не е завършена"
440
 
 
441
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
442
 
msgid "An unknown error occurred"
443
 
msgstr "Възникна неизвестна грешка"
444
 
 
445
 
#: ../aptdaemon/enums.py:313
446
 
msgid "Waiting for service to start"
447
 
msgstr "Изчакване услугата да стартира"
448
 
 
449
 
#: ../aptdaemon/enums.py:314
450
 
msgid "Waiting"
451
 
msgstr "Изчакване"
452
 
 
453
 
#: ../aptdaemon/enums.py:315
454
 
msgid "Waiting for required medium"
455
 
msgstr "Изчакване на необходимата среда"
456
 
 
457
 
#: ../aptdaemon/enums.py:316
458
 
msgid "Waiting for other software managers to quit"
459
 
msgstr "Изчакване на други софтуерни мениджъри да приключат работа"
460
 
 
461
 
#: ../aptdaemon/enums.py:317
462
 
msgid "Waiting for configuration file prompt"
463
 
msgstr "Изчакване промпта на конфигурационния файл"
464
 
 
465
 
#: ../aptdaemon/enums.py:319
466
 
msgid "Running task"
467
 
msgstr "Текуща задача"
468
 
 
469
 
#: ../aptdaemon/enums.py:320
470
 
msgid "Downloading"
471
 
msgstr "Изтегляне"
472
 
 
473
 
#: ../aptdaemon/enums.py:321
474
 
msgid "Cleaning up"
475
 
msgstr "Почистване"
476
 
 
477
 
#: ../aptdaemon/enums.py:322
478
 
msgid "Resolving dependencies"
479
 
msgstr "Изчисляване на зависимостите"
480
 
 
481
 
#: ../aptdaemon/enums.py:324
482
 
msgid "Finished"
483
 
msgstr "Завърши"
484
 
 
485
 
#: ../aptdaemon/enums.py:325
486
 
msgid "Cancelling"
487
 
msgstr "Отменяне"
488
 
 
489
 
#: ../aptdaemon/enums.py:326
490
 
msgid "Loading software list"
491
 
msgstr "Зареждане на списъка със софтуер"
492
 
 
493
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
494
 
#, python-format
495
 
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
496
 
msgstr "Изтегляне на %sB от %sB с %sB/с"
497
 
 
498
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
499
 
#, python-format
500
 
msgid "Downloaded %sB of %sB"
501
 
msgstr "Изтеглени %sB от %sB"
502
 
 
503
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
504
 
msgid "Details"
505
 
msgstr "Подробности"
506
 
 
507
 
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
508
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
509
 
#, python-format
510
 
msgid "CD/DVD '%s' is required"
511
 
msgstr "Необходим е CD/DVD '%s'"
512
 
 
513
 
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
514
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
515
 
#, python-format
516
 
msgid ""
517
 
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
518
 
"packages from the medium."
519
 
msgstr ""
520
 
"Моля поставете гореспоменатия CD/DVD  диск в устройство '%s', за да се "
521
 
"инсталират пакети от носителя."
522
 
 
523
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
524
 
msgid "C_ontinue"
525
 
msgstr "Пр_одължаване"
526
 
 
527
 
#. TRANSLATORS: %s is a file path
528
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
529
 
#, python-format
530
 
msgid ""
531
 
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
532
 
msgstr ""
533
 
"Замяна на вашите промени в '%s' с по-скорошна версия на конфигурационния "
534
 
"файл?"
535
 
 
536
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
537
 
msgid ""
538
 
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
539
 
"replace it."
540
 
msgstr ""
541
 
"Ако не знаете защо файла е там, обикновенно е безопасно да го смените."
542
 
 
543
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
544
 
msgid "_Changes"
545
 
msgstr "_Промени"
546
 
 
547
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
548
 
msgid "_Keep"
549
 
msgstr "_Запазване"
550
 
 
551
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
552
 
msgid "_Replace"
553
 
msgstr "_Замяна"
554
 
 
555
 
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
556
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
557
 
msgid "_Details"
558
 
msgstr "_Подробности"
559
 
 
560
 
#: ../aptdaemon/progress.py:46
561
 
#, python-format
562
 
msgid "Installing %s"
563
 
msgstr "Инсталиране на %s"
564
 
 
565
 
#: ../aptdaemon/progress.py:47
566
 
#, python-format
567
 
msgid "Configuring %s"
568
 
msgstr "Конфигуриране на %s"
569
 
 
570
 
#: ../aptdaemon/progress.py:48
571
 
#, python-format
572
 
msgid "Removing %s"
573
 
msgstr "Премахване на %s"
574
 
 
575
 
#: ../aptdaemon/progress.py:49
576
 
#, python-format
577
 
msgid "Running post-installation trigger %s"
578
 
msgstr "Изпълнение на тригер след инсталиране %s"
579
 
 
580
 
#: ../aptdaemon/progress.py:50
581
 
#, python-format
582
 
msgid "Purging %s"
583
 
msgstr "Почистване на %s"
584
 
 
585
 
#: ../aptdaemon/progress.py:51
586
 
#, python-format
587
 
msgid "Upgrading %s"
588
 
msgstr "Надграждане на %s"
589
 
 
590
 
#: ../aptdaemon/progress.py:142
591
 
#, python-format
592
 
msgid "Downloading %s"
593
 
msgstr "Изтегляне на %s"
594
 
 
595
 
#~ msgid "System is not up-to-date"
596
 
#~ msgstr "Системата не е актуализирана"
597
 
 
598
 
#~ msgid "System is already up-to-date"
599
 
#~ msgstr "Системата вече е актуализирана"
600
 
 
601
 
#, python-format
602
 
#~ msgid "Configuration file '%s' changed"
603
 
#~ msgstr "Конфигурационният файл '%s' е променен"
604
 
 
605
 
#~ msgid "Do you want to use the new version?"
606
 
#~ msgstr "Искате ли да се използва новата версия?"