~ubuntu-branches/ubuntu/natty/aptdaemon/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/06_rosetta_po_update.patch/po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2010-10-20 09:40:01 UTC
  • mfrom: (1.1.36 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101020094001-5ktl4cfuxnmvwb33
Tags: 0.33-0ubuntu1
* new upstream release
* debian/patches/06_rosetta_po_update.patch:
  - removed, upstream has up-to-date translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Danish translation for aptdaemon
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 00:45+0000\n"
12
 
"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"
13
 
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
21
 
msgid ""
22
 
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
23
 
"user."
24
 
msgstr ""
25
 
"Afbrydelse af en anden brugers pakkehåndteringsopgaver kræver "
26
 
"autentifikation."
27
 
 
28
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
 
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
 
msgstr "Installation af lokal pakkefil kræver autentifikation."
31
 
 
32
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
33
 
msgid "Authentication is required to install software packages"
34
 
msgstr "Installation af softwarepakker kræver autentifikation"
35
 
 
36
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
37
 
msgid ""
38
 
"Authentication is required to query the software repositories for "
39
 
"installable packages"
40
 
msgstr ""
41
 
"Der kræves autentifikation for at kunne forespørge i softwarearkivet om "
42
 
"pakker der kan installeres."
43
 
 
44
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
45
 
msgid "Authentication is required to remove software packages"
46
 
msgstr "Fjernelse af softwarepakker kræver autentifikation"
47
 
 
48
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
 
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
50
 
msgstr "Reparation af beskadigede installationer kræver autentifikation"
51
 
 
52
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
53
 
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
54
 
msgstr "Opgradering af softwarepakker kræver autentifikation"
55
 
 
56
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
57
 
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
58
 
msgstr "Opgradering af systemet kræver autentifikation"
59
 
 
60
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
61
 
msgid "Cancel the task of another user"
62
 
msgstr "Afbryd en anden brugers opgave"
63
 
 
64
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
65
 
msgid "Install package file"
66
 
msgstr "Installér pakkefil"
67
 
 
68
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
69
 
msgid "Install packages"
70
 
msgstr "Installér pakker"
71
 
 
72
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
73
 
msgid "Remove packages"
74
 
msgstr "Fjern pakker"
75
 
 
76
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
 
msgid "Repair broken installations"
78
 
msgstr "Reparér beskadigede installationer"
79
 
 
80
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
81
 
msgid "Update package information"
82
 
msgstr "Opdatér pakkeinformation"
83
 
 
84
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
85
 
msgid "Upgrade packages"
86
 
msgstr "Opgradér pakker"
87
 
 
88
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
89
 
msgid "Upgrade system"
90
 
msgstr "Opgradér systemet"
91
 
 
92
 
#: ../aptdaemon/core.py:1426
93
 
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
94
 
msgstr "Luk ikke dæmonen ned på grund af inaktivitet"
95
 
 
96
 
#: ../aptdaemon/core.py:1431
97
 
msgid "Show internal processing information"
98
 
msgstr "Vis intern arbejdsinformation"
99
 
 
100
 
#: ../aptdaemon/core.py:1435
101
 
msgid "Quit and replace an already running daemon"
102
 
msgstr "Afslut og erstat en allerede kørende dæmon"
103
 
 
104
 
#: ../aptdaemon/core.py:1439
105
 
msgid "Store profile stats in the specified file"
106
 
msgstr "Gem profilstatistik i den angivne fil"
107
 
 
108
 
#: ../aptdaemon/core.py:1443
109
 
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
110
 
msgstr "Udfør ingen ændringer på systemet (kun til nytte for udviklere)"
111
 
 
112
 
#: ../aptdaemon/enums.py:147
113
 
msgid "Installed file"
114
 
msgstr "Installeret fil"
115
 
 
116
 
#: ../aptdaemon/enums.py:148
117
 
msgid "Installed packages"
118
 
msgstr "Installerede pakker"
119
 
 
120
 
#: ../aptdaemon/enums.py:149
121
 
msgid "Added key from file"
122
 
msgstr "Nøgle tilføjet fra fil"
123
 
 
124
 
#: ../aptdaemon/enums.py:150
125
 
msgid "Updated cache"
126
 
msgstr "Opdaterede mellemlager"
127
 
 
128
 
#: ../aptdaemon/enums.py:151
129
 
msgid "Removed trusted key"
130
 
msgstr "Fjernede betroet nøgle"
131
 
 
132
 
#: ../aptdaemon/enums.py:152
133
 
msgid "Removed packages"
134
 
msgstr "Fjernede pakker"
135
 
 
136
 
#: ../aptdaemon/enums.py:153
137
 
msgid "Updated packages"
138
 
msgstr "Opdaterede pakker"
139
 
 
140
 
#: ../aptdaemon/enums.py:154
141
 
msgid "Upgraded system"
142
 
msgstr "Upgraderede systemet"
143
 
 
144
 
#: ../aptdaemon/enums.py:155
145
 
msgid "Applied changes"
146
 
msgstr "Anvendte ændringer"
147
 
 
148
 
#: ../aptdaemon/enums.py:156
149
 
msgid "Repaired incomplete installation"
150
 
msgstr "Reparerede ufuldstændig installation"
151
 
 
152
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
153
 
msgid "Repaired broken dependencies"
154
 
msgstr "Reparerede beskadigede afhængigheder"
155
 
 
156
 
#: ../aptdaemon/enums.py:168
157
 
msgid "Successful"
158
 
msgstr "Fuldført"
159
 
 
160
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
161
 
msgid "Canceled"
162
 
msgstr "Annulleret"
163
 
 
164
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
165
 
msgid "Failed"
166
 
msgstr "Mislykket"
167
 
 
168
 
#: ../aptdaemon/enums.py:180
169
 
msgid "Installing file"
170
 
msgstr "Installerer fil"
171
 
 
172
 
#: ../aptdaemon/enums.py:181
173
 
msgid "Installing packages"
174
 
msgstr "Installerer pakker"
175
 
 
176
 
#: ../aptdaemon/enums.py:182
177
 
msgid "Adding key from file"
178
 
msgstr "Tilføjer nøgle fra fil"
179
 
 
180
 
#: ../aptdaemon/enums.py:183
181
 
msgid "Updating cache"
182
 
msgstr "Opdaterer mellemlager"
183
 
 
184
 
#: ../aptdaemon/enums.py:184
185
 
msgid "Removing trusted key"
186
 
msgstr "Fjerner betroet nøgle"
187
 
 
188
 
#: ../aptdaemon/enums.py:185
189
 
msgid "Removing packages"
190
 
msgstr "Fjerner pakker"
191
 
 
192
 
#: ../aptdaemon/enums.py:186
193
 
msgid "Updating packages"
194
 
msgstr "Opdaterer pakker"
195
 
 
196
 
#: ../aptdaemon/enums.py:187
197
 
msgid "Upgrading system"
198
 
msgstr "Opgraderer systemet"
199
 
 
200
 
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
201
 
msgid "Applying changes"
202
 
msgstr "Anvender ændringer"
203
 
 
204
 
#: ../aptdaemon/enums.py:189
205
 
msgid "Repairing incomplete installation"
206
 
msgstr "Reparerer ufuldstændig installation"
207
 
 
208
 
#: ../aptdaemon/enums.py:190
209
 
msgid "Repairing broken deps"
210
 
msgstr "Reparerer beskadigede afhængigheder"
211
 
 
212
 
#: ../aptdaemon/enums.py:201
213
 
msgid "Installation of the package file failed"
214
 
msgstr "Installation af pakkefilen mislykkedes"
215
 
 
216
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
217
 
msgid "Installation of software failed"
218
 
msgstr "Softwareinstallationen mislykkedes"
219
 
 
220
 
#: ../aptdaemon/enums.py:203
221
 
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
222
 
msgstr ""
223
 
"Tilføjelse af nøglen til listen af betroede softwareleverandører mislykkedes"
224
 
 
225
 
#: ../aptdaemon/enums.py:205
226
 
msgid "Refreshing the software list failed"
227
 
msgstr "Opdatering af softwarelisten mislykkedes"
228
 
 
229
 
#: ../aptdaemon/enums.py:206
230
 
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
231
 
msgstr ""
232
 
"Fjernelse af leverandøren fra listen af betroede leverandører mislykkedes"
233
 
 
234
 
#: ../aptdaemon/enums.py:208
235
 
msgid "Removing software failed"
236
 
msgstr "Fjernelse af software mislykkedes"
237
 
 
238
 
#: ../aptdaemon/enums.py:209
239
 
msgid "Updating software failed"
240
 
msgstr "Opdatering af software mislykkedes"
241
 
 
242
 
#: ../aptdaemon/enums.py:210
243
 
msgid "Upgrading the system failed"
244
 
msgstr "Opgradering af systemet mislykkedes"
245
 
 
246
 
#: ../aptdaemon/enums.py:211
247
 
msgid "Applying software changes failed"
248
 
msgstr "Udførelse af ændringer til software mislykkedes"
249
 
 
250
 
#: ../aptdaemon/enums.py:212
251
 
msgid "Repairing incomplete installation failed"
252
 
msgstr "Reparation af ufuldstændig installation mislykkedes"
253
 
 
254
 
#: ../aptdaemon/enums.py:213
255
 
msgid "Repairing broken dependencies failed"
256
 
msgstr "Reparation af beskadigede afhængigheder mislykkedes"
257
 
 
258
 
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
259
 
msgid "Check your Internet connection."
260
 
msgstr "Kontrollér din internetforbindelse"
261
 
 
262
 
#: ../aptdaemon/enums.py:226
263
 
msgid ""
264
 
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
265
 
"they are a common source of problems.\n"
266
 
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
267
 
msgstr ""
268
 
"Kontrollér om du anvender tredjepartsarkiver. Deaktiver dem hvis de "
269
 
"benyttes, da de er en almindeligt kendt kilde til problemer.\n"
270
 
"Kør derudover denne kommando i en terminal: apt-get install -f"
271
 
 
272
 
#: ../aptdaemon/enums.py:231
273
 
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
274
 
msgstr ""
275
 
"Den valgte fil er måske ikke en GPG-nøglefil, eller den kan være beskadiget."
276
 
 
277
 
#: ../aptdaemon/enums.py:233
278
 
msgid ""
279
 
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
280
 
"fingerprint."
281
 
msgstr ""
282
 
"Den valgte nøgle kunne ikke fjernes. Kontrollér at du angav et gyldigt "
283
 
"fingeraftryk."
284
 
 
285
 
#: ../aptdaemon/enums.py:235
286
 
msgid ""
287
 
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
288
 
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
289
 
"time."
290
 
msgstr ""
291
 
"Kontrollér om der kører et andet softwarehåndteringsværktøj såsom Synaptic "
292
 
"eller aptitude. Der kan kun anvendes ét sådant værktøj ad gangen."
293
 
 
294
 
#: ../aptdaemon/enums.py:239
295
 
msgid ""
296
 
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
297
 
"please report an error to the developers."
298
 
msgstr ""
299
 
"Dette er et alvorligt problem. Prøv igen senere. Hvis problemet opstår igen, "
300
 
"så rapportér det venligst til udviklerne."
301
 
 
302
 
#: ../aptdaemon/enums.py:242
303
 
msgid ""
304
 
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
305
 
"corresponding repository."
306
 
msgstr ""
307
 
"Kontrollér stavningen af pakkenavnet, og om du har aktiveret det korrekte "
308
 
"softwarearkiv."
309
 
 
310
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
311
 
msgid "There isn't any need for an update."
312
 
msgstr "Opdatering er ikke nødvendig."
313
 
 
314
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
315
 
msgid "There isn't any need for an installation"
316
 
msgstr "Installation er ikke nødvendig"
317
 
 
318
 
#: ../aptdaemon/enums.py:247
319
 
msgid "There isn't any need for a removal."
320
 
msgstr "Fjernelse er ikke nødvendig."
321
 
 
322
 
#: ../aptdaemon/enums.py:248
323
 
msgid ""
324
 
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
325
 
msgstr ""
326
 
"Du anmodede om at fjerne en pakke som er en essentiel del af dit system."
327
 
 
328
 
#: ../aptdaemon/enums.py:251
329
 
msgid ""
330
 
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
331
 
"crashed."
332
 
msgstr ""
333
 
"Forbindelsen til dæmonen blev afbrudt. Det er sandsynligt at "
334
 
"baggrundsdæmonen er gået ned."
335
 
 
336
 
#: ../aptdaemon/enums.py:253
337
 
msgid "The installation or removal of a software package failed."
338
 
msgstr "Installation eller fjernelse af en softwarepakke mislykkedes."
339
 
 
340
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
341
 
msgid "This should not happen."
342
 
msgstr "Dette burde ikke ske."
343
 
 
344
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
345
 
msgid ""
346
 
"This error could be caused by required additional software packages which "
347
 
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
348
 
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
349
 
msgstr ""
350
 
"Denne fejl kan være forårsaget af at nødvendige softwarepakker mangler eller "
351
 
"ikke kan installeres. Der kunne også være en konflikt mellem softwarepakker "
352
 
"som ikke kan installeres på samme tid."
353
 
 
354
 
#: ../aptdaemon/enums.py:266
355
 
msgid ""
356
 
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
357
 
"sources."
358
 
msgstr ""
359
 
"Denne handling ville kræve installation af pakker fra en ikke-betroet kilde."
360
 
 
361
 
#: ../aptdaemon/enums.py:269
362
 
msgid ""
363
 
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
364
 
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
365
 
"repair this before you can install or remove any further software."
366
 
msgstr ""
367
 
"Installationen er måske slået fejl på grund af en fejl i den pågældende "
368
 
"softwarepakke, eller fordi den blev afbrudt på en ubehagelig måde. Det vil "
369
 
"være nødvendigt at reparere dette, før du kan installere eller fjerne "
370
 
"yderligere software."
371
 
 
372
 
#: ../aptdaemon/enums.py:284
373
 
msgid "Failed to download package files"
374
 
msgstr "Kunne ikke hente pakkefiler"
375
 
 
376
 
#: ../aptdaemon/enums.py:285
377
 
msgid "Failed to download repository information"
378
 
msgstr "Kunne ikke hente information om softwarearkiv"
379
 
 
380
 
#: ../aptdaemon/enums.py:286
381
 
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
382
 
msgstr "Pakkeafhængigheder kan ikke afklares"
383
 
 
384
 
#: ../aptdaemon/enums.py:287
385
 
msgid "The package system is broken"
386
 
msgstr "Pakkesystemet er beskadiget"
387
 
 
388
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
389
 
msgid "Key was not installed"
390
 
msgstr "Nøglen blev ikke installeret"
391
 
 
392
 
#: ../aptdaemon/enums.py:289
393
 
msgid "Key was not removed"
394
 
msgstr "Nøglen blev ikke fjernet"
395
 
 
396
 
#: ../aptdaemon/enums.py:290
397
 
msgid "Failed to lock the package manager"
398
 
msgstr "Kunne ikke låse pakkehåndteringen"
399
 
 
400
 
#: ../aptdaemon/enums.py:291
401
 
msgid "Failed to load the package list"
402
 
msgstr "Kunne ikke indlæse pakkelisten"
403
 
 
404
 
#: ../aptdaemon/enums.py:292
405
 
msgid "Package does not exist"
406
 
msgstr "Pakken findes ikke"
407
 
 
408
 
#: ../aptdaemon/enums.py:293
409
 
msgid "Package is already up-to-date"
410
 
msgstr "Pakken er allerede opdateret"
411
 
 
412
 
#: ../aptdaemon/enums.py:294
413
 
msgid "Package is already installed"
414
 
msgstr "Pakken er allerede installeret"
415
 
 
416
 
#: ../aptdaemon/enums.py:295
417
 
msgid "Package isn't installed"
418
 
msgstr "Pakken er ikke installeret"
419
 
 
420
 
#: ../aptdaemon/enums.py:296
421
 
msgid "Failed to remove essential system package"
422
 
msgstr "Kunne ikke fjerne essentiel systempakke"
423
 
 
424
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
425
 
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
426
 
msgstr "Opgaven kan ikke overvåges eller kontrolleres"
427
 
 
428
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
429
 
msgid "Package operation failed"
430
 
msgstr "Pakkehandling mislykkedes"
431
 
 
432
 
#: ../aptdaemon/enums.py:300
433
 
msgid "Requires installation of untrusted packages"
434
 
msgstr "Kræver installation af ikke-betroede pakker"
435
 
 
436
 
#: ../aptdaemon/enums.py:302
437
 
msgid "Previous installation hasn't been completed"
438
 
msgstr "Tidligere installation blev ikke fuldført"
439
 
 
440
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
441
 
msgid "An unknown error occurred"
442
 
msgstr "En ukendt fejl opstod"
443
 
 
444
 
#: ../aptdaemon/enums.py:313
445
 
msgid "Waiting for service to start"
446
 
msgstr "Venter på at tjeneste starter"
447
 
 
448
 
#: ../aptdaemon/enums.py:314
449
 
msgid "Waiting"
450
 
msgstr "Venter"
451
 
 
452
 
#: ../aptdaemon/enums.py:315
453
 
msgid "Waiting for required medium"
454
 
msgstr "Venter på krævet medie"
455
 
 
456
 
#: ../aptdaemon/enums.py:316
457
 
msgid "Waiting for other software managers to quit"
458
 
msgstr "Venter på at andre softwarehåndteringsprogrammer afslutter"
459
 
 
460
 
#: ../aptdaemon/enums.py:317
461
 
msgid "Waiting for configuration file prompt"
462
 
msgstr "Venter på prompt for konfigurationsfil"
463
 
 
464
 
#: ../aptdaemon/enums.py:319
465
 
msgid "Running task"
466
 
msgstr "Kører opgave"
467
 
 
468
 
#: ../aptdaemon/enums.py:320
469
 
msgid "Downloading"
470
 
msgstr "Henter"
471
 
 
472
 
#: ../aptdaemon/enums.py:321
473
 
msgid "Cleaning up"
474
 
msgstr "Rydder op"
475
 
 
476
 
#: ../aptdaemon/enums.py:322
477
 
msgid "Resolving dependencies"
478
 
msgstr "Løser afhængigheder"
479
 
 
480
 
#: ../aptdaemon/enums.py:324
481
 
msgid "Finished"
482
 
msgstr "Fuldført"
483
 
 
484
 
#: ../aptdaemon/enums.py:325
485
 
msgid "Cancelling"
486
 
msgstr "Annullerer"
487
 
 
488
 
#: ../aptdaemon/enums.py:326
489
 
msgid "Loading software list"
490
 
msgstr "Henter softwareliste"
491
 
 
492
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
493
 
#, python-format
494
 
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
495
 
msgstr "Har hentet %sB af %sB med %sB/s"
496
 
 
497
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
498
 
#, python-format
499
 
msgid "Downloaded %sB of %sB"
500
 
msgstr "Har hentet %sB af %sB"
501
 
 
502
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
503
 
msgid "Details"
504
 
msgstr "Detaljer"
505
 
 
506
 
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
507
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
508
 
#, python-format
509
 
msgid "CD/DVD '%s' is required"
510
 
msgstr "Cd'en eller dvd'en \"%s\" skal bruges"
511
 
 
512
 
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
513
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
514
 
#, python-format
515
 
msgid ""
516
 
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
517
 
"packages from the medium."
518
 
msgstr ""
519
 
"Indsæt venligst ovennævnte cd/dvd i drevet \"%s\" for at installere "
520
 
"softwarepakker fra mediet."
521
 
 
522
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
523
 
msgid "C_ontinue"
524
 
msgstr "F_ortsæt"
525
 
 
526
 
#. TRANSLATORS: %s is a file path
527
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
528
 
#, python-format
529
 
msgid ""
530
 
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
531
 
msgstr ""
532
 
"Erstat dine ændringer i \"%s\" med en nyere udgave af konfigurationsfilen?"
533
 
 
534
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
535
 
msgid ""
536
 
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
537
 
"replace it."
538
 
msgstr ""
539
 
"Hvis du ikke ved hvorfor filen allerede findes, er det normalt sikkert at "
540
 
"erstatte den."
541
 
 
542
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
543
 
msgid "_Changes"
544
 
msgstr "_Ændringer"
545
 
 
546
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
547
 
msgid "_Keep"
548
 
msgstr "_Behold"
549
 
 
550
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
551
 
msgid "_Replace"
552
 
msgstr "E_rstat"
553
 
 
554
 
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
555
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
556
 
msgid "_Details"
557
 
msgstr "_Detailer"
558
 
 
559
 
#: ../aptdaemon/progress.py:46
560
 
#, python-format
561
 
msgid "Installing %s"
562
 
msgstr "Installerer %s"
563
 
 
564
 
#: ../aptdaemon/progress.py:47
565
 
#, python-format
566
 
msgid "Configuring %s"
567
 
msgstr "Sætter %s op"
568
 
 
569
 
#: ../aptdaemon/progress.py:48
570
 
#, python-format
571
 
msgid "Removing %s"
572
 
msgstr "Fjerner %s"
573
 
 
574
 
#: ../aptdaemon/progress.py:49
575
 
#, python-format
576
 
msgid "Running post-installation trigger %s"
577
 
msgstr "Afvikler efterinstallationskode %s"
578
 
 
579
 
#: ../aptdaemon/progress.py:50
580
 
#, python-format
581
 
msgid "Purging %s"
582
 
msgstr "Fjerner %s fuldstændigt"
583
 
 
584
 
#: ../aptdaemon/progress.py:51
585
 
#, python-format
586
 
msgid "Upgrading %s"
587
 
msgstr "Opgraderer %s"
588
 
 
589
 
#: ../aptdaemon/progress.py:142
590
 
#, python-format
591
 
msgid "Downloading %s"
592
 
msgstr "Henter %s"