1
# Romanian translation for aptdaemon
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the aptdaemon package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 15:03+0000\n"
12
"Last-Translator: Claudia Cotună <special4ti@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
22
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
25
"Pentru a anula acțiunile altui utilizator legate de administratorul de "
26
"pachete trebuie să vă autentificați."
28
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
msgstr "Pentru a instala un pachet local trebuie să vă autentificați."
32
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
33
msgid "Authentication is required to install software packages"
34
msgstr "Pentru a instala pachete de programe trebuie să vă autentificați"
36
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
38
"Authentication is required to query the software repositories for "
39
"installable packages"
41
"Pentru a interoga arhivele de programe pentru pachetele care pot fi "
42
"instalate, trebuie să vă autentificați"
44
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
45
msgid "Authentication is required to remove software packages"
46
msgstr "Pentru a șterge pachete de programe trebuie să vă autentificați"
48
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
51
"Este necesară autentificarea pentru repararea instalărilor deteriorate"
53
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
54
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
55
msgstr "Pentru a actualiza pachete de programe trebuie să vă autentificați"
57
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
58
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
59
msgstr "Pentru a actualiza sistemul trebuie să vă autentificați"
61
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
62
msgid "Cancel the task of another user"
63
msgstr "Anulează acțiunile altui utilizator"
65
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
66
msgid "Install package file"
67
msgstr "Instalează pachetul"
69
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
70
msgid "Install packages"
71
msgstr "Instalează pachetele"
73
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
74
msgid "Remove packages"
75
msgstr "Elimină pachetele"
77
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
78
msgid "Repair broken installations"
79
msgstr "Repară instalări deteriorate"
81
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
82
msgid "Update package information"
83
msgstr "Actualizează informațiile despre pachete"
85
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
86
msgid "Upgrade packages"
87
msgstr "Actualizează pachetele"
89
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
90
msgid "Upgrade system"
91
msgstr "Actualizează sistemul"
93
#: ../aptdaemon/core.py:1426
94
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
95
msgstr "Nu închide serviciul din cauza inactivității"
97
#: ../aptdaemon/core.py:1431
98
msgid "Show internal processing information"
99
msgstr "Arată informații despre procesare"
101
#: ../aptdaemon/core.py:1435
102
msgid "Quit and replace an already running daemon"
103
msgstr "Închide și înlocuiește un serviciu care rulează"
105
#: ../aptdaemon/core.py:1439
106
msgid "Store profile stats in the specified file"
107
msgstr "Stochează profilul în fișierul specificat"
109
#: ../aptdaemon/core.py:1443
110
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
111
msgstr "Nu efectuați schimbări în sistem (doar pentru uzul dezvoltatorilor)"
113
#: ../aptdaemon/enums.py:147
114
msgid "Installed file"
115
msgstr "Fișier instalat"
117
#: ../aptdaemon/enums.py:148
118
msgid "Installed packages"
119
msgstr "Pachete instalate"
121
#: ../aptdaemon/enums.py:149
122
msgid "Added key from file"
123
msgstr "Adaugă cheie din fișier"
125
#: ../aptdaemon/enums.py:150
126
msgid "Updated cache"
127
msgstr "Cache actualizat"
129
#: ../aptdaemon/enums.py:151
130
msgid "Removed trusted key"
131
msgstr "Cheie de autentificare eliminată"
133
#: ../aptdaemon/enums.py:152
134
msgid "Removed packages"
135
msgstr "Pachete eliminate"
137
#: ../aptdaemon/enums.py:153
138
msgid "Updated packages"
139
msgstr "Pachete actualizate"
141
#: ../aptdaemon/enums.py:154
142
msgid "Upgraded system"
143
msgstr "Sistem actualizat"
145
#: ../aptdaemon/enums.py:155
146
msgid "Applied changes"
147
msgstr "Modificări aplicate"
149
#: ../aptdaemon/enums.py:156
150
msgid "Repaired incomplete installation"
151
msgstr "Instalare incompletă reparată"
153
#: ../aptdaemon/enums.py:157
154
msgid "Repaired broken dependencies"
155
msgstr "Dependențe deteriorate reparate"
157
#: ../aptdaemon/enums.py:168
161
#: ../aptdaemon/enums.py:169
165
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
169
#: ../aptdaemon/enums.py:180
170
msgid "Installing file"
171
msgstr "Instalare fișier"
173
#: ../aptdaemon/enums.py:181
174
msgid "Installing packages"
175
msgstr "Instalare pachete"
177
#: ../aptdaemon/enums.py:182
178
msgid "Adding key from file"
179
msgstr "Adăugare cheie din fișier"
181
#: ../aptdaemon/enums.py:183
182
msgid "Updating cache"
183
msgstr "Actualizare cache"
185
#: ../aptdaemon/enums.py:184
186
msgid "Removing trusted key"
187
msgstr "Eliminare cheie de autentificare"
189
#: ../aptdaemon/enums.py:185
190
msgid "Removing packages"
191
msgstr "Eliminare pachete"
193
#: ../aptdaemon/enums.py:186
194
msgid "Updating packages"
195
msgstr "Actualizare pachete"
197
#: ../aptdaemon/enums.py:187
198
msgid "Upgrading system"
199
msgstr "Actualizare sistem"
201
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
202
msgid "Applying changes"
203
msgstr "Se aplică modificările"
205
#: ../aptdaemon/enums.py:189
206
msgid "Repairing incomplete installation"
207
msgstr "Se repară instalarea incompletă"
209
#: ../aptdaemon/enums.py:190
210
msgid "Repairing broken deps"
211
msgstr "Se repară dependențele deteriorate"
213
#: ../aptdaemon/enums.py:201
214
msgid "Installation of the package file failed"
215
msgstr "Instalarea pachetului a eșuat"
217
#: ../aptdaemon/enums.py:202
218
msgid "Installation of software failed"
219
msgstr "Instalarea programului a eșuat"
221
#: ../aptdaemon/enums.py:203
222
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
224
"Adăugarea cheii la lista distribuitorilor de de programe sigure a eșuat."
226
#: ../aptdaemon/enums.py:205
227
msgid "Refreshing the software list failed"
228
msgstr "Actualizarea listei de programe a eșuat."
230
#: ../aptdaemon/enums.py:206
231
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
232
msgstr "Ștergerea distribuitoului din lista cu distribuitori siguri a eșuat."
234
#: ../aptdaemon/enums.py:208
235
msgid "Removing software failed"
236
msgstr "Ștergerea programului a eșuat"
238
#: ../aptdaemon/enums.py:209
239
msgid "Updating software failed"
240
msgstr "Actualizarea programului a eșuat"
242
#: ../aptdaemon/enums.py:210
243
msgid "Upgrading the system failed"
244
msgstr "Actualizarea sistemului a eșuat"
246
#: ../aptdaemon/enums.py:211
247
msgid "Applying software changes failed"
248
msgstr "Aplicarea modificărilor asupra programelor a eșuat"
250
#: ../aptdaemon/enums.py:212
251
msgid "Repairing incomplete installation failed"
252
msgstr "Repararea instalării incomplete a eșuat"
254
#: ../aptdaemon/enums.py:213
255
msgid "Repairing broken dependencies failed"
256
msgstr "Repararea dependențelor deteriorate a eșuat"
258
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
259
msgid "Check your Internet connection."
260
msgstr "Verificați conexiunea la Internet"
262
#: ../aptdaemon/enums.py:226
264
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
265
"they are a common source of problems.\n"
266
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
268
"Verificați dacă utilizați arhive de la terțe părți. Dacă utilizați acest tip "
269
"de arhive, dezactivați-le, întrucât creează des probleme.\n"
270
"Apoi rulați următoarea comandă în Terminal: apt-get install -f"
272
#: ../aptdaemon/enums.py:231
273
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
274
msgstr "Fișierul selectat nu pare a fi o cheie GPG sau ar putea fi corupt."
276
#: ../aptdaemon/enums.py:233
278
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
281
"Cheia de autentificare aleasă nu poate fi eliminată. Verificați dacă ați "
282
"furnizat o amprentă validă."
284
#: ../aptdaemon/enums.py:235
286
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
287
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
290
"Verificați dacă nu cumva rulați alt utilitar pentru administrarea de "
291
"pachete, de exemplu Synaptic sau Aptitude. Un singur utilitar poate fi "
292
"folosit pentru modificări într-un moment dat."
294
#: ../aptdaemon/enums.py:239
296
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
297
"please report an error to the developers."
299
"Aceasta este o problemă gravă. Încercați mai târziu. Dacă problema persistă, "
300
"vă rugăm să raportați eroarea dezvoltatorilor."
302
#: ../aptdaemon/enums.py:242
304
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
305
"corresponding repository."
307
"Verificați ortografia numelui pachetului și verificați dacă ați activat "
308
"arhivele corespunzătoare."
310
#: ../aptdaemon/enums.py:244
311
msgid "There isn't any need for an update."
312
msgstr "Nu este necesar să actualizați."
314
#: ../aptdaemon/enums.py:245
315
msgid "There isn't any need for an installation"
316
msgstr "Nu aveți nevoie de instalări"
318
#: ../aptdaemon/enums.py:247
319
msgid "There isn't any need for a removal."
320
msgstr "Nu este necesar să eliminați ceva."
322
#: ../aptdaemon/enums.py:248
324
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
326
"Ați cerut să eliminați un pachet care este o parte esențială a sistemului."
328
#: ../aptdaemon/enums.py:251
330
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
333
"Conexiunea cu serviciul a fost pierdută. Probabil că serviciul din fundal s-"
334
"a întrerupt neașteptat."
336
#: ../aptdaemon/enums.py:253
337
msgid "The installation or removal of a software package failed."
338
msgstr "Instalarea sau eliminarea unui pachet de programe a eșuat."
340
#: ../aptdaemon/enums.py:244
341
msgid "This should not happen."
342
msgstr "Acest lucru nu ar trebui să se întâmple."
344
#: ../aptdaemon/enums.py:245
346
"This error could be caused by required additional software packages which "
347
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
348
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
350
"Această eroare poate fi cauzată de faptul că pachetele de programe "
351
"adiționale necesare lipsesc sau nu sunt instalabile. Altă cauză ar putea fi "
352
"aceea că există un conflict între pachete de programe care nu pot fi "
353
"instalate împreună."
355
#: ../aptdaemon/enums.py:266
357
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
360
"Această acțiune necesită instalarea de pachete din surse care nu sunt "
363
#: ../aptdaemon/enums.py:269
365
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
366
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
367
"repair this before you can install or remove any further software."
369
"Este posibil ca instalarea să fi eșuat din cauza unei erori în pachetul "
370
"software corespunzător sau să fi fost anulată într-un mod nesuportat. "
371
"Trebuie să reparați această problemă înainte de a putea instala sau înlătura "
372
"orice alt software."
374
#: ../aptdaemon/enums.py:284
375
msgid "Failed to download package files"
376
msgstr "Descărcarea pachetelor a eșuat"
378
#: ../aptdaemon/enums.py:285
379
msgid "Failed to download repository information"
380
msgstr "Descărcarea informațiilor despre arhive a eșuat"
382
#: ../aptdaemon/enums.py:286
383
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
384
msgstr "Dependențele pachetelor nu pot fi satisfăcute"
386
#: ../aptdaemon/enums.py:287
387
msgid "The package system is broken"
388
msgstr "Sistemul de pachete este corupt"
390
#: ../aptdaemon/enums.py:288
391
msgid "Key was not installed"
392
msgstr "Cheia de autentificare nu a fost instalată"
394
#: ../aptdaemon/enums.py:289
395
msgid "Key was not removed"
396
msgstr "Cheia de autentificare nu a fost eliminată"
398
#: ../aptdaemon/enums.py:290
399
msgid "Failed to lock the package manager"
400
msgstr "Blocarea administratorului de pachete a eșuat"
402
#: ../aptdaemon/enums.py:291
403
msgid "Failed to load the package list"
404
msgstr "Încărcarea listei de pachete a eșuat"
406
#: ../aptdaemon/enums.py:292
407
msgid "Package does not exist"
408
msgstr "Pachetul nu există"
410
#: ../aptdaemon/enums.py:293
411
msgid "Package is already up-to-date"
412
msgstr "Pachetul este actualizat deja"
414
#: ../aptdaemon/enums.py:294
415
msgid "Package is already installed"
416
msgstr "Pachetul este instalat deja"
418
#: ../aptdaemon/enums.py:295
419
msgid "Package isn't installed"
420
msgstr "Pachetul nu este instalat"
422
#: ../aptdaemon/enums.py:296
423
msgid "Failed to remove essential system package"
424
msgstr "Eliminarea pachetului esențial pentru sistem a eșuat"
426
#: ../aptdaemon/enums.py:298
427
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
428
msgstr "Sarcina nu poate fi monitorizată sau controlată"
430
#: ../aptdaemon/enums.py:299
431
msgid "Package operation failed"
432
msgstr "Acțiunea asupra pachetelor a eșuat"
434
#: ../aptdaemon/enums.py:300
435
msgid "Requires installation of untrusted packages"
436
msgstr "Necesită instalarea unor pachete din surse neautentificate"
438
#: ../aptdaemon/enums.py:302
439
msgid "Previous installation hasn't been completed"
440
msgstr "Instalarea anterioară nu a fost finalizată"
442
#: ../aptdaemon/enums.py:288
443
msgid "An unknown error occurred"
444
msgstr "S-a produs o eroare necunoscută"
446
#: ../aptdaemon/enums.py:313
447
msgid "Waiting for service to start"
448
msgstr "Aștept pornirea serviciului"
450
#: ../aptdaemon/enums.py:314
454
#: ../aptdaemon/enums.py:315
455
msgid "Waiting for required medium"
456
msgstr "Aștept mediul de instalare cerut"
458
#: ../aptdaemon/enums.py:316
459
msgid "Waiting for other software managers to quit"
460
msgstr "Aștept închiderea altui administrator de pachete"
462
#: ../aptdaemon/enums.py:317
463
msgid "Waiting for configuration file prompt"
464
msgstr "Aștept afișarea fișierului de configurare"
466
#: ../aptdaemon/enums.py:319
468
msgstr "Rulare sarcină"
470
#: ../aptdaemon/enums.py:320
474
#: ../aptdaemon/enums.py:321
478
#: ../aptdaemon/enums.py:322
479
msgid "Resolving dependencies"
480
msgstr "Se rezolvă dependențele"
482
#: ../aptdaemon/enums.py:324
486
#: ../aptdaemon/enums.py:325
490
#: ../aptdaemon/enums.py:326
491
msgid "Loading software list"
492
msgstr "Se încarcă lista de programe"
494
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
496
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
497
msgstr "S-au descărcat %sB of %sB at %sB/s"
499
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
501
msgid "Downloaded %sB of %sB"
502
msgstr "S-au descărcat %sB of %sB"
504
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
508
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
509
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
511
msgid "CD/DVD '%s' is required"
512
msgstr "Este necesar CD/DVD-ul '%s'"
514
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
515
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
518
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
519
"packages from the medium."
521
"Introduceți CD/DVD-ul arătat mai sus în unitatea '%s' pentru a instala "
522
"pachete de programe de pe acest mediu."
524
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
528
#. TRANSLATORS: %s is a file path
529
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
532
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
534
"Înlocuiți schimbările din „%s” cu o versiune mai veche a fișierului de "
537
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
539
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
542
"Dacă nu știți de ce fișierul există deja în această configurare, este, de "
543
"regulă, mai sigur să-l înlocuiți."
545
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
549
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
553
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
555
msgstr "În_locuiește"
557
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
558
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
562
#: ../aptdaemon/progress.py:46
564
msgid "Installing %s"
565
msgstr "Se instalează %s"
567
#: ../aptdaemon/progress.py:47
569
msgid "Configuring %s"
570
msgstr "Se configurează %s"
572
#: ../aptdaemon/progress.py:48
575
msgstr "Se șterge %s"
577
#: ../aptdaemon/progress.py:49
579
msgid "Running post-installation trigger %s"
580
msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s"
582
#: ../aptdaemon/progress.py:50
585
msgstr "Se curăță %s"
587
#: ../aptdaemon/progress.py:51
590
msgstr "Se actualizează %s"
592
#: ../aptdaemon/progress.py:142
594
msgid "Downloading %s"
595
msgstr "Se descarcă %s"
597
#~ msgid "Waiting for other tasks"
598
#~ msgstr "Aștept alte sarcini"
600
#~ msgid "System is already up-to-date"
601
#~ msgstr "Sistemul este actualizat deja"
603
#~ msgid "There isn't any need for a system update"
604
#~ msgstr "Nu este necesar să actualizați sistemul"
606
#~ msgid "System is not up-to-date"
607
#~ msgstr "Sistemul nu este actualizat"
609
#~ msgid "It was not possible to install the latest for all packages."
611
#~ "Instalarea versiunilor actualizate nu a fost posibilă pentru toate pachetele."
614
#~ msgid "Configuration file '%s' changed"
615
#~ msgstr "Fișierul de configuare '%s' a fost modificat"
617
#~ msgid "Do you want to use the new version?"
618
#~ msgstr "Doriți să folosiți versiunea nouă?"