7
7
"Project-Id-Version: desktop files\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 10:04+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:03+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 06:32-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
76
76
msgid "Character Selector"
77
77
msgstr "Roghnóir Carachtar"
79
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:55
79
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:56
81
81
msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
82
82
msgstr "Féach ar, roghnaigh, agus cóipeáil carachtair ó bhailiúchán clónna"
97
97
msgstr "Comhphobal"
99
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:44
99
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:47
100
100
msgctxt "Comment"
101
101
msgid "Communicate using the Social Desktop"
104
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:101
105
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:93
104
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:106
105
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:95
106
106
msgctxt "Keywords"
107
107
msgid "Utilities"
143
143
msgid "File Watcher"
144
144
msgstr "Fairtheoir Comhad"
146
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:54
146
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:55
147
147
msgctxt "Comment"
148
148
msgid "Watch for changes in specified files"
149
149
msgstr "Bí ag fairís ar athruithe i gcomhad áirithe"
163
163
msgid "Fuzzy Clock"
164
164
msgstr "Clog Doiléir"
166
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:55
166
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:57
167
167
msgctxt "Comment"
168
168
msgid "Time displayed in a less precise format"
169
169
msgstr "Taispeáin an t-am i bhformáid níos lú beaichte"
173
173
msgid "Incoming Message"
174
174
msgstr "Teachtaireacht Isteach"
176
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:56
176
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:57
177
177
msgctxt "Comment"
178
178
msgid "Notification of new messages"
179
179
msgstr "Fógra nuair atá teachtaireacht nua ann"
213
213
msgid "Color Picker"
214
214
msgstr "Roghnóir Dathanna"
216
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:55
216
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:56
217
217
msgctxt "Comment"
218
218
msgid "Pick a color from the desktop"
219
219
msgstr "Roghnaigh dath ón deasc"
223
223
msgid "Konqueror Profiles"
224
224
msgstr "Próifílí Konqueror"
226
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:54
226
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:55
227
227
msgctxt "Comment"
228
228
msgid "List and launch Konqueror profiles"
229
229
msgstr "Liostaigh agus tosaigh próifílí Konqueror"
233
233
msgid "Konsole Profiles"
234
234
msgstr "Próifílí Konsole"
236
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:54
236
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:55
237
237
msgctxt "Comment"
238
238
msgid "List and launch Konsole profiles"
239
239
msgstr "Liostaigh agus tosaigh próifílí Konsole"
241
#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
242
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
244
msgid "Lancelot Launcher"
245
msgstr "Tosaitheoir Lancelot"
247
#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:63
248
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:58
250
msgid "Launcher to start applications"
251
msgstr "Ríomhchlár a thosaíonn feidhmchláir"
241
253
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
244
256
msgstr "Lancelot"
246
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:52
258
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:54
247
259
msgctxt "Comment"
248
260
msgid "Lancelot Menu"
249
261
msgstr "Roghchlár Lancelot"
251
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:103
263
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:107
253
265
msgid "Usage logging is activated"
254
266
msgstr "Logáil úsáide faoi shiúl"
256
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:145
268
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:152
257
269
msgctxt "Comment"
259
271
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
261
273
"Taispeántar é seo ag an chéad tosú amháin. Cuireann sé in iúl go bhfuil "
262
274
"logáil úsáide faoi shiúl."
264
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:189
276
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:199
266
278
msgid "Error opening the log"
269
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:234
281
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:246
270
282
msgctxt "Comment"
271
283
msgid "Failed to open the log file."
274
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
276
msgid "Lancelot Launcher"
277
msgstr "Tosaitheoir Lancelot"
279
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:57
281
msgid "Launcher to start applications"
282
msgstr "Ríomhchlár a thosaíonn feidhmchláir"
284
286
#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
291
293
msgid "Leave A Note"
292
294
msgstr "Fág Nóta"
294
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:53
296
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:55
295
297
msgctxt "Comment"
296
298
msgid "Leave notes for users while they are away"
297
299
msgstr "Fág nóta ag úsáideoir atá amuigh"
302
304
msgstr "Cluiche \"Life\""
304
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:55
306
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:56
305
307
msgctxt "Comment"
306
308
msgid " Conway's Game of Life applet"
307
309
msgstr " Feidhmchláirín Conway's Game of Life"
342
344
msgid "Microblogging"
343
345
msgstr "Micreabhlagadóireacht"
345
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:49
347
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:51
346
348
msgctxt "Comment"
347
349
msgid "Update and view your microblog status."
348
350
msgstr "Nuashonraigh agus féach ar do stádas micreabhlagadóireachta."
352
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:100
354
msgid "identi.ca,twitter"
350
357
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
355
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:54
356
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:54
362
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:55
363
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:55
357
364
msgctxt "Comment"
358
365
msgid "Show news from various sources"
359
366
msgstr "Taispeáin nuacht ó fhoinsí éagsúla"
385
392
msgstr "Pastebin"
387
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:53
394
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:54
388
395
msgctxt "Comment"
389
396
msgid "Paste text/images to a remote server"
390
397
msgstr "Greamaigh téacs/íomhánna ar fhreastalaí cianda"
392
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:54
399
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:55
393
400
msgctxt "Comment"
394
401
msgid "Pastebin Widget"
395
402
msgstr "Giuirléid Pastebin"
397
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:103
404
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:107
399
406
msgid "Copied pastebin link"
400
407
msgstr "Cóipeáladh nasc pastebin"
402
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:148
409
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:155
403
410
msgctxt "Comment"
404
411
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
405
412
msgstr "Cóipeáladh URL pastebin go dtí an ghearrthaisce"
420
427
msgstr "Méarchlár"
422
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:47
429
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:50
423
430
msgctxt "Comment"
424
431
msgid "A virtual, on-screen keyboard"
425
432
msgstr "Méarchlár fíorúil ar an scáileán"
429
436
msgid "Previewer"
430
437
msgstr "Réamhamharcán"
432
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:53
439
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:55
433
440
msgctxt "Comment"
434
441
msgid "Quickly preview a variety of files"
435
442
msgstr "Réamhamharc ar chomhaid éagsúla go tapa"
454
461
msgid "Remember The Milk"
455
462
msgstr "Remember The Milk"
457
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:47
464
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:49
458
465
msgctxt "Comment"
459
466
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
460
467
msgstr "Feidhmchláirín tascanna Remember The Milk"
469
476
msgid "Show Widget Dashboard"
470
477
msgstr "Taispeáin Painéal na nGiuirléidí"
472
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:52
479
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:54
473
480
msgctxt "Comment"
474
481
msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
475
482
msgstr "Taispeáin painéal na ngiuirléidí Plasma os cionn na bhfuinneog eile"
479
486
msgid "Show Desktop"
480
487
msgstr "Taispeáin an Deasc"
482
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:55
489
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:56
483
490
msgctxt "Comment"
484
491
msgid "Show the Plasma desktop"
485
492
msgstr "Taispeáin an deasc Plasma"
489
496
msgid "Social News"
490
497
msgstr "Nuacht Shóisialta"
492
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:40
499
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:41
493
500
msgctxt "Comment"
494
501
msgid "Stay informed with the Social Desktop"
495
502
msgstr "Bí ar an eolas leis an Deasc Shóisialta"
499
506
msgid "OpenDesktop Activities Widget"
500
507
msgstr "Giuirléid Gníomhaíochtaí OpenDesktop"
502
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:42
509
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:44
504
511
msgid "New Activity"
505
512
msgstr "Gníomhaíocht Nua"
507
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:86
514
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:89
508
515
msgctxt "Comment"
509
516
msgid "Something interesting has happened in your friends network"
510
517
msgstr "Tharla rud éigin suimiúil i líonra do chuid cairde"
524
531
msgid "System Load Viewer"
525
532
msgstr "Amharcán Lód an Chórais"
527
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:49
534
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:52
528
535
msgctxt "Comment"
529
536
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
530
537
msgstr "Monatóir Beag LAP/RAM/Babhtáil"
545
552
msgid "Unit Converter"
546
553
msgstr "Tiontaire Aonad"
548
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:54
555
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:56
549
556
msgctxt "Comment"
550
557
msgid "Plasmoid for converting units"
551
558
msgstr "Plasmóid a thiontaíonn aonaid"
555
562
msgid "Weather Forecast"
556
563
msgstr "Réamhaisnéis Aimsire"
558
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:50
565
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:53
559
566
msgctxt "Comment"
560
567
msgid "Displays Weather information"
561
568
msgstr "Taispeáin faisnéis aimsire"
565
572
msgid "LCD Weather Station"
566
573
msgstr "Stáisiún Aimsire LCD"
568
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:54
575
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:55
569
576
msgctxt "Comment"
570
577
msgid "Weather reports with an LCD display style"
571
578
msgstr "Réamhaisnéis aimsire i stíl taispeána LCD"
580
587
msgid "Show a part of a webpage"
581
588
msgstr "Taispeáin cuid de leathanach Gréasáin"
590
#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
593
#| msgid "openDesktop"
595
msgid "Grouping Desktop"
598
#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
601
#| msgid "Show Desktop"
604
msgstr "Taispeáin an Deasc"
606
#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
608
msgid "Grouping Panel"
583
611
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
584
612
msgctxt "Comment"
585
613
msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
610
638
msgid "KDE Observatory Data Engine"
611
639
msgstr "Inneall Sonraí Réadlann KDE"
613
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:39
641
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:40
614
642
msgctxt "Comment"
615
643
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
618
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:49
646
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:51
619
647
msgctxt "Comment"
620
648
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
621
649
msgstr "Seirbhísí micreablagadóireachta identi.ca agus twitter"
625
653
msgid "Open Collaboration Services"
626
654
msgstr "Seirbhísí Comhoibrithe Oscailte"
628
#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
630
msgid "Pastebin engine"
631
msgstr "Inneall Pastebin"
633
#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:43
635
msgid "Engine to paste text and images to servers"
636
msgstr "Inneall a ghreamaíonn téacs agus íomhánna ar fhreastalaithe"
638
656
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
640
658
msgid "Astronomy Picture of the Day"
660
678
msgid "Flickr Picture of the Day"
661
679
msgstr "Grianghraf an Lae ó Flickr"
663
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:51
681
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:52
664
682
msgctxt "Comment"
665
683
msgid "Flickr Provider"
666
684
msgstr "Soláthraí Flickr"
680
698
msgid "Picture of the Day"
681
699
msgstr "Grianghraf an Lae"
683
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:48
701
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:50
684
702
msgctxt "Comment"
685
703
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
695
713
msgid "Wikimedia Picture of the Day"
696
714
msgstr "Grianghraf Wikimedia an Lae"
698
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:50
716
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:51
699
717
msgctxt "Comment"
700
718
msgid "Wcpotd Provider"
701
719
msgstr "Soláthraí Wcpotd"
705
723
msgid "Remember The Milk Engine"
706
724
msgstr "Inneall Remember The Milk"
708
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:43
726
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:46
709
727
msgctxt "Comment"
710
728
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
711
729
msgstr "Inneall a oibríonn le Remember The Milk."
720
738
msgid "Control Audio Player"
721
739
msgstr "Rialaigh Seinnteoir Fuaime"
723
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:43
741
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:44
724
742
msgctxt "Comment"
726
744
"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
732
750
msgid "Web Browser History"
733
751
msgstr "Stair Bhrabhsála"
735
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:47
753
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:50
736
754
msgctxt "Comment"
737
755
msgid "Searches in Konqueror's history"
738
756
msgstr "Cuardaigh i stair Konqueror"
742
760
msgid "Special Characters"
743
761
msgstr "Carachtair Speisialta"
745
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:42
763
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:43
746
764
msgctxt "Comment"
747
765
msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
758
776
msgstr "Teagmhálacha"
760
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:56
778
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:57
761
779
msgctxt "Comment"
762
780
msgid "Finds entries in your address book"
763
781
msgstr "Aimsigh teagmhálacha i do leabhar seoltaí"
765
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:53
783
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:55
766
784
msgctxt "Comment"
767
785
msgid "Convert values to different units"
768
786
msgstr "Tiontaíonn sé seo luach ó aonad amháin go haonad eile"
772
790
msgid "Date and Time"
773
791
msgstr "Dáta agus Am"
775
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:43
793
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:45
776
794
msgctxt "Comment"
777
795
msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
778
796
msgstr "An dáta agus agus t-am faoi láthair, anseo nó i gcrios ama ar bith"
798
#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
799
#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
801
msgid "Calendar Events"
804
#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:36
805
#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:36
807
msgid "Calendar Events runner"
780
810
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
782
812
msgid "Kate Sessions"
783
813
msgstr "Seisiúin Kate"
785
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:54
815
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:55
786
816
msgctxt "Comment"
787
817
msgid "Matches Kate Sessions"
788
818
msgstr "Comhoiriúnach do Sheisiúin Kate"
792
822
msgid "Konqueror Sessions"
793
823
msgstr "Seisiúin Konqueror"
795
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:54
825
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:55
796
826
msgctxt "Comment"
797
827
msgid "Matches Konqueror Sessions"
798
828
msgstr "Comhoiriúnach do Sheisiúin Konqueror"
802
832
msgid "Konsole Sessions"
803
833
msgstr "Seisiúin Konsole"
805
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:54
835
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:55
806
836
msgctxt "Comment"
807
837
msgid "Matches Konsole Sessions"
808
838
msgstr "Comhoiriúnach do Sheisiúin Konsole"
810
840
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
812
msgid "Kopete Contact Runner"
845
msgid "Kopete Contacts"
846
msgstr "Teagmhálacha"
815
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:40
848
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:36
816
849
msgctxt "Comment"
817
msgid "Kopete Contact runner"
850
msgid "Search contacts from Kopete"
820
853
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
852
885
msgid "Wikitravel"
855
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:44
888
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:46
856
889
msgctxt "Comment"
857
890
msgid "Search on Wikitravel"
860
893
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
861
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
863
895
msgid "Spell Checker Runner"
864
896
msgstr "Feidhmitheoir an Litreora"
866
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:52
898
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
901
#| msgid "Spell Check"
903
msgid "Spell Checker"
906
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:36
867
907
msgctxt "Comment"
868
908
msgid "Check the spelling of a word"
869
909
msgstr "Seiceáil litriú focail"
976
1016
#~ msgctxt "Name"
1017
#~ msgid "Pastebin engine"
1018
#~ msgstr "Inneall Pastebin"
1020
#~ msgctxt "Comment"
1021
#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
1022
#~ msgstr "Inneall a ghreamaíonn téacs agus íomhánna ar fhreastalaithe"
977
1025
#~ msgid "Lancelot Part"
978
1026
#~ msgstr "Comhpháirt Lancelot"