~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ga/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-5g9frmc4923h4t88
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop files\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 10:04+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 11:03+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 06:32-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
21
21
msgid "Bouncy Ball"
22
22
msgstr ""
23
23
 
24
 
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:48
 
24
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49
25
25
msgctxt "Comment"
26
26
msgid "A bouncy ball for plasma"
27
27
msgstr "Liathróid phreabarnach le haghaidh plasma"
31
31
msgid "Binary Clock"
32
32
msgstr "Clog Dénártha"
33
33
 
34
 
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:54
 
34
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:55
35
35
msgctxt "Comment"
36
36
msgid "Time displayed in binary format"
37
37
msgstr "An t-am i bhformáid dhénártha"
46
46
msgid "Bookmarks"
47
47
msgstr "Leabharmharcanna"
48
48
 
49
 
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:47
 
49
#: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:50
50
50
msgctxt "Comment"
51
51
msgid "Quick Access to the Bookmarks"
52
52
msgstr ""
56
56
msgid "Bubblemon"
57
57
msgstr "Bubblemon"
58
58
 
59
 
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:50
 
59
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:52
60
60
msgctxt "Comment"
61
61
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
62
62
msgstr ""
66
66
msgid "Calculator"
67
67
msgstr "Áireamhán"
68
68
 
69
 
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:56
 
69
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:57
70
70
msgctxt "Comment"
71
71
msgid "Calculate simple sums"
72
72
msgstr "Áirigh suimeanna simplí"
76
76
msgid "Character Selector"
77
77
msgstr "Roghnóir Carachtar"
78
78
 
79
 
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:55
 
79
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:56
80
80
msgctxt "Comment"
81
81
msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
82
82
msgstr "Féach ar, roghnaigh, agus cóipeáil carachtair ó bhailiúchán clónna"
86
86
msgid "Comic Strip"
87
87
msgstr "Stiallchartún"
88
88
 
89
 
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:54
 
89
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:55
90
90
msgctxt "Comment"
91
91
msgid "View comic strips from the Internet"
92
92
msgstr "Taispeáin stiallchartún ón Idirlíon"
96
96
msgid "Community"
97
97
msgstr "Comhphobal"
98
98
 
99
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:44
 
99
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:47
100
100
msgctxt "Comment"
101
101
msgid "Communicate using the Social Desktop"
102
102
msgstr ""
103
103
 
104
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:101
105
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:93
 
104
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:106
 
105
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:95
106
106
msgctxt "Keywords"
107
107
msgid "Utilities"
108
108
msgstr "Uirlisí"
112
112
msgid "Dictionary"
113
113
msgstr "Foclóir"
114
114
 
115
 
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:58
 
115
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:59
116
116
msgctxt "Comment"
117
117
msgid ""
118
118
"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
123
123
msgid "Eyes"
124
124
msgstr "Eyes"
125
125
 
126
 
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:56
 
126
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:57
127
127
msgctxt "Comment"
128
128
msgid "XEyes clone"
129
129
msgstr "Clón XEyes"
133
133
msgid "Fifteen Puzzle"
134
134
msgstr "Puzal Cúig Déag"
135
135
 
136
 
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:54
 
136
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:56
137
137
msgctxt "Comment"
138
138
msgid "Put the pieces in order"
139
139
msgstr "Cuir na píosaí in ord"
143
143
msgid "File Watcher"
144
144
msgstr "Fairtheoir Comhad"
145
145
 
146
 
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:54
 
146
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:55
147
147
msgctxt "Comment"
148
148
msgid "Watch for changes in specified files"
149
149
msgstr "Bí ag fairís ar athruithe i gcomhad áirithe"
153
153
msgid "Picture Frame"
154
154
msgstr "Fráma Pictiúir"
155
155
 
156
 
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:54
 
156
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:55
157
157
msgctxt "Comment"
158
158
msgid "Display your favorite pictures"
159
159
msgstr "Taispeáin na pictiúir is ansa leat"
163
163
msgid "Fuzzy Clock"
164
164
msgstr "Clog Doiléir"
165
165
 
166
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:55
 
166
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:57
167
167
msgctxt "Comment"
168
168
msgid "Time displayed in a less precise format"
169
169
msgstr "Taispeáin an t-am i bhformáid níos lú beaichte"
173
173
msgid "Incoming Message"
174
174
msgstr "Teachtaireacht Isteach"
175
175
 
176
 
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:56
 
176
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:57
177
177
msgctxt "Comment"
178
178
msgid "Notification of new messages"
179
179
msgstr "Fógra nuair atá teachtaireacht nua ann"
183
183
msgid "KDE Observatory"
184
184
msgstr "Réadlann KDE"
185
185
 
186
 
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:45
 
186
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:48
187
187
msgctxt "Comment"
188
188
msgid "Visualize the KDE ecosystem"
189
189
msgstr ""
193
193
msgid "Input Method Panel"
194
194
msgstr ""
195
195
 
196
 
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:41
 
196
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:43
197
197
msgctxt "Comment"
198
198
msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
199
199
msgstr ""
203
203
msgid "KnowledgeBase"
204
204
msgstr "Bunachar Eolais"
205
205
 
206
 
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:44
 
206
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:45
207
207
msgctxt "Comment"
208
208
msgid "Opendesktop Knowledgebase"
209
209
msgstr "Bunachar Eolais Opendesktop"
213
213
msgid "Color Picker"
214
214
msgstr "Roghnóir Dathanna"
215
215
 
216
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:55
 
216
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:56
217
217
msgctxt "Comment"
218
218
msgid "Pick a color from the desktop"
219
219
msgstr "Roghnaigh dath ón deasc"
223
223
msgid "Konqueror Profiles"
224
224
msgstr "Próifílí Konqueror"
225
225
 
226
 
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:54
 
226
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:55
227
227
msgctxt "Comment"
228
228
msgid "List and launch Konqueror profiles"
229
229
msgstr "Liostaigh agus tosaigh próifílí Konqueror"
233
233
msgid "Konsole Profiles"
234
234
msgstr "Próifílí Konsole"
235
235
 
236
 
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:54
 
236
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:55
237
237
msgctxt "Comment"
238
238
msgid "List and launch Konsole profiles"
239
239
msgstr "Liostaigh agus tosaigh próifílí Konsole"
240
240
 
 
241
#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9
 
242
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
243
msgctxt "Name"
 
244
msgid "Lancelot Launcher"
 
245
msgstr "Tosaitheoir Lancelot"
 
246
 
 
247
#: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:63
 
248
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:58
 
249
msgctxt "Comment"
 
250
msgid "Launcher to start applications"
 
251
msgstr "Ríomhchlár a thosaíonn feidhmchláir"
 
252
 
241
253
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2
242
254
msgctxt "Name"
243
255
msgid "Lancelot"
244
256
msgstr "Lancelot"
245
257
 
246
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:52
 
258
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:54
247
259
msgctxt "Comment"
248
260
msgid "Lancelot Menu"
249
261
msgstr "Roghchlár Lancelot"
250
262
 
251
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:103
 
263
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:107
252
264
msgctxt "Name"
253
265
msgid "Usage logging is activated"
254
266
msgstr "Logáil úsáide faoi shiúl"
255
267
 
256
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:145
 
268
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:152
257
269
msgctxt "Comment"
258
270
msgid ""
259
271
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
261
273
"Taispeántar é seo ag an chéad tosú amháin. Cuireann sé in iúl go bhfuil "
262
274
"logáil úsáide faoi shiúl."
263
275
 
264
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:189
 
276
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:199
265
277
msgctxt "Name"
266
278
msgid "Error opening the log"
267
279
msgstr ""
268
280
 
269
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:234
 
281
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:246
270
282
msgctxt "Comment"
271
283
msgid "Failed to open the log file."
272
284
msgstr ""
273
285
 
274
 
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
275
 
msgctxt "Name"
276
 
msgid "Lancelot Launcher"
277
 
msgstr "Tosaitheoir Lancelot"
278
 
 
279
 
#: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:57
280
 
msgctxt "Comment"
281
 
msgid "Launcher to start applications"
282
 
msgstr "Ríomhchlár a thosaíonn feidhmchláir"
283
 
 
284
286
#: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
285
287
msgctxt "Name"
286
288
msgid "Shelf"
291
293
msgid "Leave A Note"
292
294
msgstr "Fág Nóta"
293
295
 
294
 
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:53
 
296
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:55
295
297
msgctxt "Comment"
296
298
msgid "Leave notes for users while they are away"
297
299
msgstr "Fág nóta ag úsáideoir atá amuigh"
301
303
msgid "Life"
302
304
msgstr "Cluiche \"Life\""
303
305
 
304
 
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:55
 
306
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:56
305
307
msgctxt "Comment"
306
308
msgid " Conway's Game of Life applet"
307
309
msgstr " Feidhmchláirín Conway's Game of Life"
311
313
msgid "Luna"
312
314
msgstr "Luna"
313
315
 
314
 
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:55
 
316
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:56
315
317
msgctxt "Comment"
316
318
msgid "Display moon phases for your location"
317
319
msgstr "Taispeáin céimeanna na gealaí i do cheantar"
321
323
msgid "Magnifique"
322
324
msgstr "Magnifique"
323
325
 
324
 
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:48
 
326
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:50
325
327
msgctxt "Comment"
326
328
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
327
329
msgstr ""
331
333
msgid "Media Player"
332
334
msgstr "Seinnteoir Meán"
333
335
 
334
 
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:49
 
336
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:51
335
337
msgctxt "Comment"
336
338
msgid "Widget that can play video and sound"
337
339
msgstr ""
342
344
msgid "Microblogging"
343
345
msgstr "Micreabhlagadóireacht"
344
346
 
345
 
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:49
 
347
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:51
346
348
msgctxt "Comment"
347
349
msgid "Update and view your microblog status."
348
350
msgstr "Nuashonraigh agus féach ar do stádas micreabhlagadóireachta."
349
351
 
 
352
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:100
 
353
msgctxt "Keywords"
 
354
msgid "identi.ca,twitter"
 
355
msgstr ""
 
356
 
350
357
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
351
358
msgctxt "Name"
352
359
msgid "News"
353
360
msgstr "Nuacht"
354
361
 
355
 
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:54
356
 
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:54
 
362
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:55
 
363
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:55
357
364
msgctxt "Comment"
358
365
msgid "Show news from various sources"
359
366
msgstr "Taispeáin nuacht ó fhoinsí éagsúla"
363
370
msgid "Notes"
364
371
msgstr "Nótaí"
365
372
 
366
 
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:59
 
373
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:60
367
374
msgctxt "Comment"
368
375
msgid "Desktop sticky notes"
369
376
msgstr "Nótaí greamaitheacha"
373
380
msgid "Now Playing"
374
381
msgstr "Á Sheinm Anois"
375
382
 
376
 
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:57
 
383
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:58
377
384
msgctxt "Comment"
378
385
msgid "Displays currently playing audio"
379
386
msgstr "Taispeáin an ceol á sheinm anois"
384
391
msgid "Pastebin"
385
392
msgstr "Pastebin"
386
393
 
387
 
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:53
 
394
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:54
388
395
msgctxt "Comment"
389
396
msgid "Paste text/images to a remote server"
390
397
msgstr "Greamaigh téacs/íomhánna ar fhreastalaí cianda"
391
398
 
392
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:54
 
399
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:55
393
400
msgctxt "Comment"
394
401
msgid "Pastebin Widget"
395
402
msgstr "Giuirléid Pastebin"
396
403
 
397
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:103
 
404
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:107
398
405
msgctxt "Name"
399
406
msgid "Copied pastebin link"
400
407
msgstr "Cóipeáladh nasc pastebin"
401
408
 
402
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:148
 
409
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:155
403
410
msgctxt "Comment"
404
411
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
405
412
msgstr "Cóipeáladh URL pastebin go dtí an ghearrthaisce"
409
416
msgid "Paste"
410
417
msgstr "Greamaigh"
411
418
 
412
 
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:55
 
419
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:56
413
420
msgctxt "Comment"
414
421
msgid "Paste text snippets"
415
422
msgstr "Greamaigh blúirí téacs"
419
426
msgid "Keyboard"
420
427
msgstr "Méarchlár"
421
428
 
422
 
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:47
 
429
#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:50
423
430
msgctxt "Comment"
424
431
msgid "A virtual, on-screen keyboard"
425
432
msgstr "Méarchlár fíorúil ar an scáileán"
429
436
msgid "Previewer"
430
437
msgstr "Réamhamharcán"
431
438
 
432
 
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:53
 
439
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:55
433
440
msgctxt "Comment"
434
441
msgid "Quickly preview a variety of files"
435
442
msgstr "Réamhamharc ar chomhaid éagsúla go tapa"
444
451
msgid "Qalculate!"
445
452
msgstr "Qalculate!"
446
453
 
447
 
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:46
 
454
#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:48
448
455
msgctxt "Comment"
449
456
msgid "A powerful mathematical equation solver"
450
457
msgstr ""
454
461
msgid "Remember The Milk"
455
462
msgstr "Remember The Milk"
456
463
 
457
 
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:47
 
464
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:49
458
465
msgctxt "Comment"
459
466
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
460
467
msgstr "Feidhmchláirín tascanna Remember The Milk"
469
476
msgid "Show Widget Dashboard"
470
477
msgstr "Taispeáin Painéal na nGiuirléidí"
471
478
 
472
 
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:52
 
479
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:54
473
480
msgctxt "Comment"
474
481
msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
475
482
msgstr "Taispeáin painéal na ngiuirléidí Plasma os cionn na bhfuinneog eile"
479
486
msgid "Show Desktop"
480
487
msgstr "Taispeáin an Deasc"
481
488
 
482
 
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:55
 
489
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:56
483
490
msgctxt "Comment"
484
491
msgid "Show the Plasma desktop"
485
492
msgstr "Taispeáin an deasc Plasma"
489
496
msgid "Social News"
490
497
msgstr "Nuacht Shóisialta"
491
498
 
492
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:40
 
499
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:41
493
500
msgctxt "Comment"
494
501
msgid "Stay informed with the Social Desktop"
495
502
msgstr "Bí ar an eolas leis an Deasc Shóisialta"
499
506
msgid "OpenDesktop Activities Widget"
500
507
msgstr "Giuirléid Gníomhaíochtaí OpenDesktop"
501
508
 
502
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:42
 
509
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:44
503
510
msgctxt "Name"
504
511
msgid "New Activity"
505
512
msgstr "Gníomhaíocht Nua"
506
513
 
507
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:86
 
514
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:89
508
515
msgctxt "Comment"
509
516
msgid "Something interesting has happened in your friends network"
510
517
msgstr "Tharla rud éigin suimiúil i líonra do chuid cairde"
514
521
msgid "Spell Check"
515
522
msgstr "Litreoir"
516
523
 
517
 
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:45
 
524
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:47
518
525
msgctxt "Comment"
519
526
msgid "Fast spell checking"
520
527
msgstr "Litreoir tapa"
524
531
msgid "System Load Viewer"
525
532
msgstr "Amharcán Lód an Chórais"
526
533
 
527
 
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:49
 
534
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:52
528
535
msgctxt "Comment"
529
536
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
530
537
msgstr "Monatóir Beag LAP/RAM/Babhtáil"
534
541
msgid "Timer"
535
542
msgstr "Uaineadóir"
536
543
 
537
 
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:55
 
544
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:56
538
545
msgctxt "Comment"
539
546
msgid "Countdown over a specified time period"
540
547
msgstr "Comhaireamh síos in aghaidh tréimhse sonraithe"
545
552
msgid "Unit Converter"
546
553
msgstr "Tiontaire Aonad"
547
554
 
548
 
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:54
 
555
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:56
549
556
msgctxt "Comment"
550
557
msgid "Plasmoid for converting units"
551
558
msgstr "Plasmóid a thiontaíonn aonaid"
555
562
msgid "Weather Forecast"
556
563
msgstr "Réamhaisnéis Aimsire"
557
564
 
558
 
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:50
 
565
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:53
559
566
msgctxt "Comment"
560
567
msgid "Displays Weather information"
561
568
msgstr "Taispeáin faisnéis aimsire"
565
572
msgid "LCD Weather Station"
566
573
msgstr "Stáisiún Aimsire LCD"
567
574
 
568
 
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:54
 
575
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:55
569
576
msgctxt "Comment"
570
577
msgid "Weather reports with an LCD display style"
571
578
msgstr "Réamhaisnéis aimsire i stíl taispeána LCD"
580
587
msgid "Show a part of a webpage"
581
588
msgstr "Taispeáin cuid de leathanach Gréasáin"
582
589
 
 
590
#: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
591
#, fuzzy
 
592
#| msgctxt "Name"
 
593
#| msgid "openDesktop"
 
594
msgctxt "Name"
 
595
msgid "Grouping Desktop"
 
596
msgstr "openDesktop"
 
597
 
 
598
#: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2
 
599
#, fuzzy
 
600
#| msgctxt "Name"
 
601
#| msgid "Show Desktop"
 
602
msgctxt "Name"
 
603
msgid "Grid Desktop"
 
604
msgstr "Taispeáin an Deasc"
 
605
 
 
606
#: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
607
msgctxt "Name"
 
608
msgid "Grouping Panel"
 
609
msgstr ""
 
610
 
583
611
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
584
612
msgctxt "Comment"
585
613
msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
590
618
msgid "Comic Strips"
591
619
msgstr "Stiallchartúin"
592
620
 
593
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:53
 
621
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:54
594
622
msgctxt "Comment"
595
623
msgid "Online comic strips"
596
624
msgstr "Stiallchartúin ar líne"
600
628
msgid "Comic"
601
629
msgstr "Stiallchartún"
602
630
 
603
 
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:53
 
631
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:54
604
632
msgctxt "Comment"
605
633
msgid "Comic Package Structure"
606
634
msgstr "Struchtúr Pacáiste Comic"
610
638
msgid "KDE Observatory Data Engine"
611
639
msgstr "Inneall Sonraí Réadlann KDE"
612
640
 
613
 
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:39
 
641
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:40
614
642
msgctxt "Comment"
615
643
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
616
644
msgstr ""
617
645
 
618
 
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:49
 
646
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:51
619
647
msgctxt "Comment"
620
648
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
621
649
msgstr "Seirbhísí micreablagadóireachta identi.ca agus twitter"
625
653
msgid "Open Collaboration Services"
626
654
msgstr "Seirbhísí Comhoibrithe Oscailte"
627
655
 
628
 
#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
629
 
msgctxt "Name"
630
 
msgid "Pastebin engine"
631
 
msgstr "Inneall Pastebin"
632
 
 
633
 
#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:43
634
 
msgctxt "Comment"
635
 
msgid "Engine to paste text and images to servers"
636
 
msgstr "Inneall a ghreamaíonn téacs agus íomhánna ar fhreastalaithe"
637
 
 
638
656
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
639
657
msgctxt "Name"
640
658
msgid "Astronomy Picture of the Day"
650
668
msgid "Earth Science Picture of the Day"
651
669
msgstr "Grianghraf Domhaneolaíochta an Lae"
652
670
 
653
 
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:50
 
671
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:51
654
672
msgctxt "Comment"
655
673
msgid "Epod Provider"
656
674
msgstr "Soláthraí Epod"
660
678
msgid "Flickr Picture of the Day"
661
679
msgstr "Grianghraf an Lae ó Flickr"
662
680
 
663
 
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:51
 
681
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:52
664
682
msgctxt "Comment"
665
683
msgid "Flickr Provider"
666
684
msgstr "Soláthraí Flickr"
670
688
msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
671
689
msgstr "Grianghraf an Lae ó OSEI"
672
690
 
673
 
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:45
 
691
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46
674
692
msgctxt "Comment"
675
693
msgid "Osei Provider"
676
694
msgstr "Soláthraí OSEI"
680
698
msgid "Picture of the Day"
681
699
msgstr "Grianghraf an Lae"
682
700
 
683
 
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:48
 
701
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:50
684
702
msgctxt "Comment"
685
703
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
686
704
msgstr ""
695
713
msgid "Wikimedia Picture of the Day"
696
714
msgstr "Grianghraf Wikimedia an Lae"
697
715
 
698
 
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:50
 
716
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:51
699
717
msgctxt "Comment"
700
718
msgid "Wcpotd Provider"
701
719
msgstr "Soláthraí Wcpotd"
705
723
msgid "Remember The Milk Engine"
706
724
msgstr "Inneall Remember The Milk"
707
725
 
708
 
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:43
 
726
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:46
709
727
msgctxt "Comment"
710
728
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
711
729
msgstr "Inneall a oibríonn le Remember The Milk."
720
738
msgid "Control Audio Player"
721
739
msgstr "Rialaigh Seinnteoir Fuaime"
722
740
 
723
 
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:43
 
741
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:44
724
742
msgctxt "Comment"
725
743
msgid ""
726
744
"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
732
750
msgid "Web Browser History"
733
751
msgstr "Stair Bhrabhsála"
734
752
 
735
 
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:47
 
753
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:50
736
754
msgctxt "Comment"
737
755
msgid "Searches in Konqueror's history"
738
756
msgstr "Cuardaigh i stair Konqueror"
742
760
msgid "Special Characters"
743
761
msgstr "Carachtair Speisialta"
744
762
 
745
 
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:42
 
763
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:43
746
764
msgctxt "Comment"
747
765
msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
748
766
msgstr ""
757
775
msgid "Contacts"
758
776
msgstr "Teagmhálacha"
759
777
 
760
 
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:56
 
778
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:57
761
779
msgctxt "Comment"
762
780
msgid "Finds entries in your address book"
763
781
msgstr "Aimsigh teagmhálacha i do leabhar seoltaí"
764
782
 
765
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:53
 
783
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:55
766
784
msgctxt "Comment"
767
785
msgid "Convert values to different units"
768
786
msgstr "Tiontaíonn sé seo luach ó aonad amháin go haonad eile"
772
790
msgid "Date and Time"
773
791
msgstr "Dáta agus Am"
774
792
 
775
 
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:43
 
793
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:45
776
794
msgctxt "Comment"
777
795
msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
778
796
msgstr "An dáta agus agus t-am faoi láthair, anseo nó i gcrios ama ar bith"
779
797
 
 
798
#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2
 
799
#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2
 
800
msgctxt "Name"
 
801
msgid "Calendar Events"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:36
 
805
#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:36
 
806
msgctxt "Comment"
 
807
msgid "Calendar Events runner"
 
808
msgstr ""
 
809
 
780
810
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
781
811
msgctxt "Name"
782
812
msgid "Kate Sessions"
783
813
msgstr "Seisiúin Kate"
784
814
 
785
 
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:54
 
815
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:55
786
816
msgctxt "Comment"
787
817
msgid "Matches Kate Sessions"
788
818
msgstr "Comhoiriúnach do Sheisiúin Kate"
792
822
msgid "Konqueror Sessions"
793
823
msgstr "Seisiúin Konqueror"
794
824
 
795
 
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:54
 
825
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:55
796
826
msgctxt "Comment"
797
827
msgid "Matches Konqueror Sessions"
798
828
msgstr "Comhoiriúnach do Sheisiúin Konqueror"
802
832
msgid "Konsole Sessions"
803
833
msgstr "Seisiúin Konsole"
804
834
 
805
 
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:54
 
835
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:55
806
836
msgctxt "Comment"
807
837
msgid "Matches Konsole Sessions"
808
838
msgstr "Comhoiriúnach do Sheisiúin Konsole"
809
839
 
810
840
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
841
#, fuzzy
 
842
#| msgctxt "Name"
 
843
#| msgid "Contacts"
811
844
msgctxt "Name"
812
 
msgid "Kopete Contact Runner"
813
 
msgstr ""
 
845
msgid "Kopete Contacts"
 
846
msgstr "Teagmhálacha"
814
847
 
815
 
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:40
 
848
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:36
816
849
msgctxt "Comment"
817
 
msgid "Kopete Contact runner"
 
850
msgid "Search contacts from Kopete"
818
851
msgstr ""
819
852
 
820
853
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
822
855
msgid "TechBase"
823
856
msgstr ""
824
857
 
825
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:41
 
858
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:42
826
859
msgctxt "Comment"
827
860
msgid "Search on KDE's TechBase"
828
861
msgstr ""
832
865
msgid "KDE Documentation"
833
866
msgstr ""
834
867
 
835
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:44
 
868
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:46
836
869
msgctxt "Comment"
837
870
msgid "Search on KDE's Userbase"
838
871
msgstr ""
842
875
msgid "Wikipedia"
843
876
msgstr "Vicipéid"
844
877
 
845
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:45
 
878
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:48
846
879
msgctxt "Comment"
847
880
msgid "Search on Wikipedia"
848
881
msgstr ""
852
885
msgid "Wikitravel"
853
886
msgstr ""
854
887
 
855
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:44
 
888
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:46
856
889
msgctxt "Comment"
857
890
msgid "Search on Wikitravel"
858
891
msgstr ""
859
892
 
860
893
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
861
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
862
894
msgctxt "Name"
863
895
msgid "Spell Checker Runner"
864
896
msgstr "Feidhmitheoir an Litreora"
865
897
 
866
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:52
 
898
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
899
#, fuzzy
 
900
#| msgctxt "Name"
 
901
#| msgid "Spell Check"
 
902
msgctxt "Name"
 
903
msgid "Spell Checker"
 
904
msgstr "Litreoir"
 
905
 
 
906
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:36
867
907
msgctxt "Comment"
868
908
msgid "Check the spelling of a word"
869
909
msgstr "Seiceáil litriú focail"
974
1014
msgstr "Aimsir"
975
1015
 
976
1016
#~ msgctxt "Name"
 
1017
#~ msgid "Pastebin engine"
 
1018
#~ msgstr "Inneall Pastebin"
 
1019
 
 
1020
#~ msgctxt "Comment"
 
1021
#~ msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
1022
#~ msgstr "Inneall a ghreamaíonn téacs agus íomhánna ar fhreastalaithe"
 
1023
 
 
1024
#~ msgctxt "Name"
977
1025
#~ msgid "Lancelot Part"
978
1026
#~ msgstr "Comhpháirt Lancelot"
979
1027
 
982
1030
#~ msgstr "Comhpháirteanna roghchlár Lancelot ar an deasc"
983
1031
 
984
1032
#~ msgctxt "Name"
985
 
#~ msgid "openDesktop"
986
 
#~ msgstr "openDesktop"
987
 
 
988
 
#~ msgctxt "Name"
989
1033
#~ msgid "BbalL"
990
1034
#~ msgstr "BbalL"
991
1035