~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-hr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukbackup.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-26 14:13:09 UTC
  • mfrom: (1.12.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926141309-nuvveys25vbqeedy
Tags: 4:4.6.5-0ubuntu1
New stable upstream release (LP: #859562)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: \n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:17+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 13:32+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:20+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
11
11
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Language: hr\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
19
"X-Environment: kde\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
46
46
"Backup of the Nepomuk database successfully written to <filename>%1</"
47
47
"filename>."
48
48
msgstr ""
49
 
"Sigurnosna kopija baze podataka Nepomuka uspješno je zapisana u <filename>"
50
 
"%1</filename>."
 
49
"Sigurnosna kopija baze podataka Nepomuka uspješno je zapisana u <filename>%"
 
50
"1</filename>."
51
51
 
52
52
#: backupwizardpages.cpp:102
53
53
msgid "Backup completed successfully"
173
173
msgid "Your emails"
174
174
msgstr "marko@dimjasevic.net"
175
175
 
 
176
#. i18n: file: errorpage.ui:14
 
177
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
 
178
#: rc.cpp:5
 
179
msgid "WizardPage"
 
180
msgstr "Stranica čarobnjaka"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
184
#: rc.cpp:8
 
185
msgid ""
 
186
"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
 
187
"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
 
188
msgstr ""
 
189
"Nije moguće identificirati sve datoteke u sigurnosnoj kopiji. Razriješite "
 
190
"konflikte izborom odgovarajuće datoteke ili odbacivanjem podataka."
 
191
 
 
192
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
 
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
 
194
#: rc.cpp:11
 
195
msgid "Discard All"
 
196
msgstr "Sve odbaci"
 
197
 
 
198
#. i18n: file: restorefinal.ui:6
 
199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
 
200
#: rc.cpp:14
 
201
msgid "Restoring the Backup"
 
202
msgstr "Vraćam sigurnosnu kopiju"
 
203
 
 
204
#. i18n: file: restorefinal.ui:9
 
205
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
 
206
#: rc.cpp:17
 
207
msgid "Please wait while the backup is being restored"
 
208
msgstr "Pričekajte jer je vraćanje sigurnosne kopije u tijeku"
 
209
 
176
210
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:20
177
211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
178
 
#: rc.cpp:5
 
212
#: rc.cpp:20
179
213
msgid "Backup Path"
180
214
msgstr "Putanja sigurnosne kopije"
181
215
 
182
216
#. i18n: file: backupsettingspage.ui:26
183
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
184
 
#: rc.cpp:8
 
218
#: rc.cpp:23
185
219
msgctxt "@info"
186
220
msgid ""
187
221
"Please choose a file for the backup. Make sure that enough hard disk space "
190
224
"Izaberite datoteku za sigurnosnu kopiju. Budite sigurni da na čvrstom disku "
191
225
"ima dovoljno mjesta."
192
226
 
193
 
#. i18n: file: errorpage.ui:14
194
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
195
 
#: rc.cpp:11
196
 
msgid "WizardPage"
197
 
msgstr "Stranica čarobnjaka"
198
 
 
199
227
#. i18n: file: intropage.ui:44
200
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
201
 
#: rc.cpp:14
 
229
#: rc.cpp:26
202
230
msgctxt "@info"
203
231
msgid ""
204
232
"Create a backup of the current Nepomuk database including all manually "
211
239
 
212
240
#. i18n: file: intropage.ui:120
213
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
214
 
#: rc.cpp:17
 
242
#: rc.cpp:29
215
243
msgctxt "@info"
216
244
msgid ""
217
245
"Restore an automated Nepomuk system backup or a manual backup created with "
221
249
"sigurnosnu kopiju napravljenu gornjim alatom <interface>Sigurnosna kopija</"
222
250
"interface>."
223
251
 
224
 
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:20
225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
226
 
#: rc.cpp:20
227
 
msgid ""
228
 
"Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
229
 
"conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
230
 
msgstr ""
231
 
"Nije moguće identificirati sve datoteke u sigurnosnoj kopiji. Razriješite "
232
 
"konflikte izborom odgovarajuće datoteke ili odbacivanjem podataka."
233
 
 
234
 
#. i18n: file: mergeconflictwidget.ui:62
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonDiscardAll)
236
 
#: rc.cpp:23
237
 
msgid "Discard All"
238
 
msgstr "Sve odbaci"
239
 
 
240
 
#. i18n: file: restorefinal.ui:6
241
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
242
 
#: rc.cpp:26
243
 
msgid "Restoring the Backup"
244
 
msgstr "Vraćam sigurnosnu kopiju"
245
 
 
246
 
#. i18n: file: restorefinal.ui:9
247
 
#. i18n: ectx: property (subTitle), widget (QWizardPage, RestoreFinal)
248
 
#: rc.cpp:29
249
 
msgid "Please wait while the backup is being restored"
250
 
msgstr "Pričekajte jer je vraćanje sigurnosne kopije u tijeku"
251
 
 
252
252
#. i18n: file: restoreselection.ui:6
253
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection)
254
254
#: rc.cpp:32