~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-hr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kgpg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-26 14:13:09 UTC
  • mfrom: (1.12.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926141309-nuvveys25vbqeedy
Tags: 4:4.6.5-0ubuntu1
New stable upstream release (LP: #859562)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kgpg 0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 13:11+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 13:48+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 21:29+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Language: hr\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
24
 
 
25
#: kgpg.h:32
 
26
msgid ""
 
27
"Hi,\n"
 
28
"\n"
 
29
"please find attached the user id '%UIDNAME%' of your key %KEYID% signed by "
 
30
"me. This mail is encrypted with that key to make sure you control both the "
 
31
"email address and the key.\n"
 
32
"\n"
 
33
"If you have multiple user ids, I sent the signature for each user id "
 
34
"separately to that user id's associated email address. You can import the "
 
35
"signatures by running each through `gpg --import` after you have decrypted "
 
36
"them with `gpg --decrypt`.\n"
 
37
"\n"
 
38
"If you are using KGpg store the attachment to disk and then import it. Just "
 
39
"select `Import Key...` from `Keys` menu and open the file.\n"
 
40
"\n"
 
41
"Note that I did not upload your key to any keyservers. If you want this new "
 
42
"signature to be available to others, please upload it yourself. With GnuPG "
 
43
"this can be done using gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%.\n"
 
44
"\n"
 
45
"With KGpg you can right click on the key once you imported all user ids and "
 
46
"choose `Export Public Key...`.\n"
 
47
"\n"
 
48
"If you have any questions, don't hesitate to ask.\n"
 
49
msgstr ""
 
50
 
25
51
#: caff.cpp:262
26
52
msgctxt "Email template placeholder for key id"
27
53
msgid "KEYID"
54
80
 
55
81
#. i18n: file: newkey.ui:91
56
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
57
 
#: keyinfodialog.cpp:183 rc.cpp:441
 
83
#: keyinfodialog.cpp:183 rc.cpp:438
58
84
msgid "Key ID:"
59
85
msgstr "ID ključa:"
60
86
 
240
266
msgid "Upload to keyserver failed"
241
267
msgstr "Neuspjelo slanje na poslužitelj za ključeve"
242
268
 
243
 
#: keyservers.cpp:212 keysmanager.cpp:1386
 
269
#: keyservers.cpp:212 keysmanager.cpp:1342
244
270
msgid "Import Key From Keyserver"
245
271
msgid_plural "Import Keys From Keyserver"
246
272
msgstr[0] "Uvezi ključ sa poslužitelja za ključeve"
249
275
 
250
276
#. i18n: file: keyserver.ui:144
251
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport)
252
 
#: keyservers.cpp:217 rc.cpp:493 editor/kgpgtextedit.cpp:304
 
278
#: keyservers.cpp:217 rc.cpp:489 editor/kgpgtextedit.cpp:304
253
279
msgid "&Import"
254
280
msgstr "&Uvoz"
255
281
 
289
315
msgid "&Go to Default Key"
290
316
msgstr "&Idi na zadani ključ"
291
317
 
292
 
#: keysmanager.cpp:170
 
318
#: keysmanager.cpp:166
293
319
msgid "Tip of the &Day"
294
320
msgstr "Savjet dana"
295
321
 
296
 
#: keysmanager.cpp:174
 
322
#: keysmanager.cpp:170
297
323
msgid "View GnuPG Manual"
298
324
msgstr "Pokaži uputstvo GnuPG-a"
299
325
 
300
 
#: keysmanager.cpp:180
 
326
#: keysmanager.cpp:176
301
327
msgid "&Refresh List"
302
328
msgstr "&Osvježi popis"
303
329
 
304
 
#: keysmanager.cpp:186
 
330
#: keysmanager.cpp:182
305
331
msgid "&Show Only Secret Keys"
306
332
msgstr "Pokaži &samo tajne ključeve"
307
333
 
308
 
#: keysmanager.cpp:191
 
334
#: keysmanager.cpp:187
309
335
msgid "Show &Long Key Id"
310
336
msgstr "Prikaži &dugi Id ključa"
311
337
 
312
 
#: keysmanager.cpp:197
 
338
#: keysmanager.cpp:193
313
339
msgid "K&ey Properties"
314
340
msgstr "Svojstva &ključa"
315
341
 
316
 
#: keysmanager.cpp:202
 
342
#: keysmanager.cpp:198
317
343
msgid "Edit Key in &Terminal"
318
344
msgstr "Uredi ključ u &Terminalu"
319
345
 
320
 
#: keysmanager.cpp:208
 
346
#: keysmanager.cpp:204
321
347
msgid "&Generate Key Pair..."
322
348
msgstr "Stvori par &ključeva …"
323
349
 
324
 
#: keysmanager.cpp:219
 
350
#: keysmanager.cpp:215
325
351
msgid "&Import Key..."
326
352
msgstr "U&vezi ključ …"
327
353
 
328
 
#: keysmanager.cpp:225
 
354
#: keysmanager.cpp:221
329
355
msgid "&Create New Contact in Address Book"
330
356
msgstr "&Napravi novi kontakt u adresaru"
331
357
 
332
 
#: keysmanager.cpp:233
 
358
#: keysmanager.cpp:229
333
359
msgid "&Edit Group..."
334
360
msgstr "&Uredi grupu …"
335
361
 
336
 
#: keysmanager.cpp:237
 
362
#: keysmanager.cpp:233
337
363
msgid "&Delete Group"
338
364
msgstr "O&briši grupu"
339
365
 
340
 
#: keysmanager.cpp:242
 
366
#: keysmanager.cpp:238
341
367
msgid "&Rename Group"
342
368
msgstr "P&reimenuj grupu"
343
369
 
344
 
#: keysmanager.cpp:253
 
370
#: keysmanager.cpp:250
345
371
msgid "Set as De&fault Key"
346
372
msgstr "Posta&vi kao zadani ključ"
347
373
 
348
 
#: keysmanager.cpp:256
 
374
#: keysmanager.cpp:253
349
375
msgid "&Add Photo..."
350
376
msgstr "Dod&aj fotografiju …"
351
377
 
352
 
#: keysmanager.cpp:259
 
378
#: keysmanager.cpp:256
353
379
msgid "&Add User Id..."
354
380
msgstr "Dod&aj Id korisnika"
355
381
 
356
 
#: keysmanager.cpp:262
 
382
#: keysmanager.cpp:259
357
383
msgid "Export Secret Key..."
358
384
msgstr "Izvezi tajni ključ …"
359
385
 
360
 
#: keysmanager.cpp:265
 
386
#: keysmanager.cpp:262
361
387
msgid "Delete Key Pair"
362
388
msgstr "Izbriši par ključeva"
363
389
 
364
 
#: keysmanager.cpp:269
 
390
#: keysmanager.cpp:266
365
391
msgid "Revoke Key..."
366
392
msgstr "Opozovi ključ …"
367
393
 
368
 
#: keysmanager.cpp:272
 
394
#: keysmanager.cpp:269
369
395
msgid "&Regenerate Public Key"
370
396
msgstr "Ponovno stvo&ri javni ključ"
371
397
 
372
 
#: keysmanager.cpp:278
 
398
#: keysmanager.cpp:275
373
399
msgid "Set User Id as &Primary"
374
400
msgstr "Postavi korisnički Id kao &primarni"
375
401
 
376
 
#: keysmanager.cpp:282
 
402
#: keysmanager.cpp:279
377
403
msgid "&Open Photo"
378
404
msgstr "&Otvori fotografiju"
379
405
 
380
 
#: keysmanager.cpp:286
 
406
#: keysmanager.cpp:283
381
407
msgid "&Delete Photo"
382
408
msgstr "O&briši fotografiju"
383
409
 
384
 
#: keysmanager.cpp:294
 
410
#: keysmanager.cpp:292
385
411
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
386
412
msgstr "Uvezi &nedostajuće potpise s poslužitelja za ključeve"
387
413
 
388
 
#: keysmanager.cpp:313 model/kgpgitemmodel.cpp:296
 
414
#: keysmanager.cpp:311 model/kgpgitemmodel.cpp:296
389
415
msgid "Trust"
390
416
msgstr "Povjerenje"
391
417
 
392
 
#: keysmanager.cpp:316 model/kgpgitemmodel.cpp:297
 
418
#: keysmanager.cpp:314 model/kgpgitemmodel.cpp:297
393
419
msgid "Size"
394
420
msgstr "Veličina"
395
421
 
396
 
#: keysmanager.cpp:319 model/kgpgitemmodel.cpp:299
 
422
#: keysmanager.cpp:317 model/kgpgitemmodel.cpp:299
397
423
msgid "Creation"
398
424
msgstr "Stvoreno"
399
425
 
400
 
#: keysmanager.cpp:322 model/kgpgitemmodel.cpp:298
 
426
#: keysmanager.cpp:320 model/kgpgitemmodel.cpp:298
401
427
msgid "Expiration"
402
428
msgstr "Ističe"
403
429
 
404
 
#: keysmanager.cpp:327
 
430
#: keysmanager.cpp:325
405
431
msgid "&Photo ID's"
406
432
msgstr "&Fotografski ID-ovi"
407
433
 
409
435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu)
410
436
#. i18n: file: conf_misc.ui:178
411
437
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
412
 
#: keysmanager.cpp:331 rc.cpp:349 rc.cpp:363
 
438
#: keysmanager.cpp:329 rc.cpp:348 rc.cpp:362
413
439
msgid "Disable"
414
440
msgstr "Onemogući"
415
441
 
416
 
#: keysmanager.cpp:332
 
442
#: keysmanager.cpp:330
417
443
msgctxt "small picture"
418
444
msgid "Small"
419
445
msgstr "Malena"
420
446
 
421
 
#: keysmanager.cpp:333
 
447
#: keysmanager.cpp:331
422
448
msgctxt "medium picture"
423
449
msgid "Medium"
424
450
msgstr "Srednja"
425
451
 
426
 
#: keysmanager.cpp:334
 
452
#: keysmanager.cpp:332
427
453
msgctxt "large picture"
428
454
msgid "Large"
429
455
msgstr "Velika"
430
456
 
431
 
#: keysmanager.cpp:338
 
457
#: keysmanager.cpp:336
432
458
msgid "Minimum &Trust"
433
459
msgstr "Najmanje &povjerenje"
434
460
 
435
 
#: keysmanager.cpp:341
 
461
#: keysmanager.cpp:339
436
462
msgctxt "no filter: show all keys"
437
463
msgid "&None"
438
464
msgstr "&Ništa"
439
465
 
440
 
#: keysmanager.cpp:342
 
466
#: keysmanager.cpp:340
441
467
msgctxt "show only active keys"
442
468
msgid "&Active"
443
469
msgstr "&Aktivni"
444
470
 
445
 
#: keysmanager.cpp:343
 
471
#: keysmanager.cpp:341
446
472
msgctxt "show only keys with at least marginal trust"
447
473
msgid "&Marginal"
448
474
msgstr "&Marginalno"
449
475
 
450
 
#: keysmanager.cpp:344
 
476
#: keysmanager.cpp:342
451
477
msgctxt "show only keys with at least full trust"
452
478
msgid "&Full"
453
479
msgstr "&Potpuno"
454
480
 
455
 
#: keysmanager.cpp:345
 
481
#: keysmanager.cpp:343
456
482
msgctxt "show only ultimately trusted keys"
457
483
msgid "&Ultimate"
458
484
msgstr "Bez&uvjetno"
461
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel)
462
488
#. i18n: file: groupedit.ui:38
463
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
464
 
#: keysmanager.cpp:451 rc.cpp:522 rc.cpp:567
 
490
#: keysmanager.cpp:451 rc.cpp:518 rc.cpp:563
465
491
msgid "Search:"
466
492
msgstr "Pretraživanje:"
467
493
 
477
503
msgid "Focus Search Line"
478
504
msgstr "Fokusiraj traku za pretraživanje"
479
505
 
480
 
#: keysmanager.cpp:515
 
506
#: keysmanager.cpp:516
481
507
msgid ""
482
508
"Another key generation operation is still in progress.\n"
483
509
"Please wait a moment until this operation is complete."
485
511
"Još jedna operacija stvaranja ključa je u tijeku.\n"
486
512
"Pričekajte trenutak da operacija završi."
487
513
 
488
 
#: keysmanager.cpp:516 keysmanager.cpp:542 keysmanager.cpp:592
 
514
#: keysmanager.cpp:517 keysmanager.cpp:543 keysmanager.cpp:593
489
515
msgid "Generating new key pair"
490
516
msgstr "Stvaram novi par ključeva"
491
517
 
492
 
#: keysmanager.cpp:543
 
518
#: keysmanager.cpp:544
493
519
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
494
520
msgstr "Ne mogu pokrenuti aplikaciju \"konsole\" za napredni način."
495
521
 
496
 
#: keysmanager.cpp:584 keysmanager.cpp:2663 keysmanager.cpp:2665
 
522
#: keysmanager.cpp:585 keysmanager.cpp:2665 keysmanager.cpp:2667
497
523
msgctxt "Application ready for user input"
498
524
msgid "Ready"
499
525
msgstr "Spremna"
500
526
 
501
 
#: keysmanager.cpp:596
 
527
#: keysmanager.cpp:597
502
528
msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair."
503
529
msgstr "Neispravan tajni izraz. Nije moguće stvoriti novi par ključeva."
504
530
 
505
 
#: keysmanager.cpp:599
 
531
#: keysmanager.cpp:600
506
532
msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair."
507
533
msgstr "Prekinuto od strane korisnika. Nije moguće stvoriti novi par ključeva."
508
534
 
509
 
#: keysmanager.cpp:602
 
535
#: keysmanager.cpp:603
510
536
msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair."
511
537
msgstr "Adresa e-pošte nije valjajuća. Nije moguće stvoriti novi par ključeva."
512
538
 
513
 
#: keysmanager.cpp:605
 
539
#: keysmanager.cpp:606
514
540
msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
515
541
msgstr ""
516
542
"Ime nije prihvaćeno od strane gpg-a. Ne mogu stvoriti novi par ključeva."
517
543
 
518
544
#. i18n: file: newkey.ui:13
519
545
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
520
 
#: keysmanager.cpp:611 rc.cpp:424
 
546
#: keysmanager.cpp:612 rc.cpp:423
521
547
msgid "New Key Pair Created"
522
548
msgstr "Stvoren novi par ključeva"
523
549
 
524
 
#: keysmanager.cpp:656
 
550
#: keysmanager.cpp:657
525
551
msgid "backup copy"
526
552
msgstr "rezervna kopija"
527
553
 
528
 
#: keysmanager.cpp:668
 
554
#: keysmanager.cpp:669
529
555
msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
530
556
msgstr "Proces gpg-a nije završio. Nije moguće stvoriti novi par ključeva."
531
557
 
532
 
#: keysmanager.cpp:776
 
558
#: keysmanager.cpp:777
533
559
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
534
560
msgstr "Možete osvježiti samo primarne ključeve. Provjerite vaš odabir."
535
561
 
536
 
#: keysmanager.cpp:890
 
562
#: keysmanager.cpp:891
537
563
msgid ""
538
564
"Another operation is still in progress.\n"
539
565
"Please wait a moment until this operation is complete."
541
567
"Još jedna operacija je u tijeku.\n"
542
568
"Pričekajte trenutak da operacija završi."
543
569
 
544
 
#: keysmanager.cpp:890 keysmanager.cpp:895
 
570
#: keysmanager.cpp:891 keysmanager.cpp:896
545
571
msgid "Add New User Id"
546
572
msgstr "Dodaj novi korisnički Id"
547
573
 
548
 
#: keysmanager.cpp:930
 
574
#: keysmanager.cpp:931
549
575
msgid ""
550
576
"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
551
577
"public key, so if you use a very large picture, your key will become very "
557
583
"vašeg ključa također biti pozamašna. Veličina ne bi trebala prelaziti 6 KiB. "
558
584
"Preporuča se slika veličine oko 240x288."
559
585
 
560
 
#: keysmanager.cpp:962
 
586
#: keysmanager.cpp:963
561
587
#, kde-format
562
588
msgid ""
563
589
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>from key <b>%2 "
566
592
"<qt>Jeste li sigurni da želite izbrisati fotografski id <b>%1</b><br/>iz "
567
593
"ključa <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
568
594
 
569
 
#: keysmanager.cpp:1063
 
595
#: keysmanager.cpp:1064
570
596
#, kde-format
571
597
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>"
572
598
msgstr "<qt>Znakovni niz '<b>%1</b>' nije pronađen.</qt>"
573
599
 
574
 
#: keysmanager.cpp:1136
 
600
#: keysmanager.cpp:1137
575
601
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
576
602
msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa adresarom. Provjerite instalaciju."
577
603
 
578
 
#: keysmanager.cpp:1197
 
604
#: keysmanager.cpp:1198
579
605
msgid "Public Key"
580
606
msgstr "Javni ključ"
581
607
 
582
 
#: keysmanager.cpp:1200
 
608
#: keysmanager.cpp:1201
583
609
msgid "Sub Key"
584
610
msgstr "Podključ"
585
611
 
586
 
#: keysmanager.cpp:1203
 
612
#: keysmanager.cpp:1204
587
613
msgid "Secret Key Pair"
588
614
msgstr "Tajni par ključeva"
589
615
 
590
 
#: keysmanager.cpp:1206
 
616
#: keysmanager.cpp:1207
591
617
msgid "Key Group"
592
618
msgstr "Grupa ključeva"
593
619
 
594
 
#: keysmanager.cpp:1209
 
620
#: keysmanager.cpp:1210
595
621
msgid "Signature"
596
622
msgstr "Potpis"
597
623
 
598
 
#: keysmanager.cpp:1212
 
624
#: keysmanager.cpp:1213
599
625
msgid "User ID"
600
626
msgstr "Broj korisnika"
601
627
 
602
 
#: keysmanager.cpp:1215
 
628
#: keysmanager.cpp:1216
603
629
msgid "Revocation Signature"
604
630
msgstr "Opozivajući potpis"
605
631
 
606
 
#: keysmanager.cpp:1218
 
632
#: keysmanager.cpp:1219
607
633
msgid "Photo ID"
608
634
msgstr "Fotografski ID"
609
635
 
610
 
#: keysmanager.cpp:1221
 
636
#: keysmanager.cpp:1222
611
637
msgid "Orphaned Secret Key"
612
638
msgstr "Tajni ključ bez javnog ključa"
613
639
 
614
 
#: keysmanager.cpp:1226
 
640
#: keysmanager.cpp:1227
615
641
msgid "Group member"
616
642
msgstr "Član grupe"
617
643
 
618
 
#: keysmanager.cpp:1333
 
644
#: keysmanager.cpp:1334
619
645
msgid "&Sign User ID ..."
620
646
msgid_plural "&Sign User IDs ..."
621
647
msgstr[0] "Potpiši kori&snički ID …"
622
648
msgstr[1] "Potpiši kori&sničke ID-ove …"
623
649
msgstr[2] "Potpiši kori&sničke ID-ove …"
624
650
 
625
 
#: keysmanager.cpp:1334
 
651
#: keysmanager.cpp:1335
626
652
msgid "Sign and &Mail User ID ..."
627
653
msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..."
628
654
msgstr[0] "Potpiši i pošalji e-pošto&m korisnički ID …"
629
655
msgstr[1] "Potpiši i pošalji e-pošto&m korisničke ID-ove …"
630
656
msgstr[2] "Potpiši i pošalji e-pošto&m korisničke ID-ove …"
631
657
 
632
 
#: keysmanager.cpp:1335
 
658
#: keysmanager.cpp:1336
633
659
msgid "E&xport Public Key..."
634
660
msgid_plural "E&xport Public Keys..."
635
661
msgstr[0] "I&zvezi javni ključ …"
636
662
msgstr[1] "I&zvezi javne ključeve …"
637
663
msgstr[2] "I&zvezi javne ključeve …"
638
664
 
639
 
#: keysmanager.cpp:1336
 
665
#: keysmanager.cpp:1337
640
666
msgid "&Refresh Key From Keyserver"
641
667
msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver"
642
668
msgstr[0] "&Osvježi ključ s poslužitelja za ključeve"
643
669
msgstr[1] "&Osvježi ključeve s poslužitelja za ključeve"
644
670
msgstr[2] "&Osvježi ključeve s poslužitelja za ključeve"
645
671
 
646
 
#: keysmanager.cpp:1337
 
672
#: keysmanager.cpp:1338
647
673
msgid "&Create Group with Selected Key..."
648
674
msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..."
649
675
msgstr[0] "Stvori gr&upu s odabranim ključem …"
650
676
msgstr[1] "Stvori gr&upu s odabranim ključevima …"
651
677
msgstr[2] "Stvori gr&upu s odabranim ključevima …"
652
678
 
653
 
#: keysmanager.cpp:1338
 
679
#: keysmanager.cpp:1339
654
680
msgid "&Sign Key..."
655
681
msgid_plural "&Sign Keys..."
656
682
msgstr[0] "Po&tpiši ključ …"
657
683
msgstr[1] "Po&tpiši ključeve …"
658
684
msgstr[2] "Po&tpiši ključeve …"
659
685
 
660
 
#: keysmanager.cpp:1339
 
686
#: keysmanager.cpp:1340
661
687
msgid "&Delete User ID"
662
688
msgid_plural "&Delete User IDs"
663
689
msgstr[0] "Izbriši I&D korisnika"
664
690
msgstr[1] "Izbriši I&D-ove korisnika"
665
691
msgstr[2] "Izbriši I&D-ove korisnika"
666
692
 
667
 
#: keysmanager.cpp:1388
 
693
#: keysmanager.cpp:1341
668
694
msgid "Delete Sign&ature"
669
695
msgid_plural "Delete Sign&atures"
670
696
msgstr[0] "Izbriši po&tpis"
671
697
msgstr[1] "Izbriši po&tpise"
672
698
msgstr[2] "Izbriši po&tpise"
673
699
 
674
 
#: keysmanager.cpp:1410
 
700
#: keysmanager.cpp:1343
675
701
msgid "&Delete Key"
676
702
msgid_plural "&Delete Keys"
677
703
msgstr[0] "O&briši ključ"
678
704
msgstr[1] "O&briši ključeve"
679
705
msgstr[2] "O&briši ključeve"
680
706
 
681
 
#: keysmanager.cpp:1461
 
707
#: keysmanager.cpp:1462
682
708
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
683
709
msgstr "Stvaranje opozivajućeg certifikata nije uspjelo …"
684
710
 
685
 
#: keysmanager.cpp:1476
 
711
#: keysmanager.cpp:1477
686
712
msgid ""
687
713
"<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If "
688
714
"someone else can access this file, encryption with this key will be "
692
718
">Kriptiranje ovim ključem bit će kompromitirano ako netko drugi može "
693
719
"pristupiti ovoj datoteci.<br/>Nastaviti s izvozom ključa?</qt>"
694
720
 
695
 
#: keysmanager.cpp:1488
 
721
#: keysmanager.cpp:1489
696
722
msgid "*.asc|*.asc Files"
697
723
msgstr "*.asc|*.asc datoteke"
698
724
 
699
 
#: keysmanager.cpp:1488
 
725
#: keysmanager.cpp:1489
700
726
msgid "Export PRIVATE KEY As"
701
727
msgstr "Izvezi PRIVATNI KLJUČ kao"
702
728
 
703
 
#: keysmanager.cpp:1506
 
729
#: keysmanager.cpp:1507
704
730
#, kde-format
705
731
msgid ""
706
732
"<qt>Your <b>private</b> key \"%1\" was successfully exported to<br/>%2.<br/"
709
735
"<qt>Vaš <b>privatni</b> ključ \"%1\" je uspješno izvezen u<br/>%2.<br/><b>Ne "
710
736
"ostavljajte</b> ga na nesigurnim mjestima.</qt>"
711
737
 
712
 
#: keysmanager.cpp:1509
 
738
#: keysmanager.cpp:1510
713
739
msgid ""
714
740
"Your secret key could not be exported.\n"
715
741
"Check the key."
717
743
"Vaš tajni ključ nije moguće izvesti.\n"
718
744
"Provjerite ključ."
719
745
 
720
 
#: keysmanager.cpp:1542
 
746
#: keysmanager.cpp:1543
721
747
msgid "Public Key Export"
722
748
msgstr "Izvoz javnog ključa"
723
749
 
724
 
#: keysmanager.cpp:1559 editor/kgpgeditor.cpp:507
 
750
#: keysmanager.cpp:1560 editor/kgpgeditor.cpp:507
725
751
msgid "Save File"
726
752
msgstr "Spremi datoteku"
727
753
 
728
 
#: keysmanager.cpp:1623
 
754
#: keysmanager.cpp:1624
729
755
#, kde-format
730
756
msgid "<qt>The public key was successfully exported to<br/>%2</qt>"
731
757
msgid_plural "<qt>The %1 public keys were successfully exported to<br/>%2</qt>"
733
759
msgstr[1] "<qt>%1 javna ključa su uspješno izvezena u<br/>%2</qt>"
734
760
msgstr[2] "<qt>%1 javnih ključeva je uspješno izvezeno u<br/>%2</qt>"
735
761
 
736
 
#: keysmanager.cpp:1627 keysmanager.cpp:1642 keysmanager.cpp:1656
 
762
#: keysmanager.cpp:1628 keysmanager.cpp:1643 keysmanager.cpp:1657
737
763
msgid ""
738
764
"Your public key could not be exported\n"
739
765
"Check the key."
741
767
"Vaš javni ključ se nije mogao izvesti\n"
742
768
"Provjerite ključ."
743
769
 
744
 
#: keysmanager.cpp:1676
 
770
#: keysmanager.cpp:1677
745
771
msgid ""
746
772
"<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>Please check your "
747
773
"installation.</qt>"
749
775
"<qt>Nije određen preglednik za slike formata JPEG.<br/>Molim provjerite vašu "
750
776
"instalaciju.</qt>"
751
777
 
752
 
#: keysmanager.cpp:1676
 
778
#: keysmanager.cpp:1677
753
779
msgid "Show photo"
754
780
msgstr "Prikaži fotografiju"
755
781
 
756
 
#: keysmanager.cpp:1761
 
782
#: keysmanager.cpp:1762
757
783
msgid ""
758
784
"<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
759
785
"currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>"
761
787
"<p>Ovaj ključ je tajni ključ bez javnog ključa. Trenutno nije upotrebljiv.</"
762
788
"p><p>Želite li ponovno stvoriti javni ključ?</p>"
763
789
 
764
 
#: keysmanager.cpp:1762
 
790
#: keysmanager.cpp:1763
765
791
msgid "Generate"
766
792
msgstr "Stvori"
767
793
 
768
 
#: keysmanager.cpp:1762
 
794
#: keysmanager.cpp:1763
769
795
msgid "Do Not Generate"
770
796
msgstr "Nemoj stvoriti"
771
797
 
772
 
#: keysmanager.cpp:1792
 
798
#: keysmanager.cpp:1793
773
799
#, kde-format
774
800
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
775
801
msgstr "<qt>Jeste li sigurni da želite izbrisati grupu <b>%1</b> ?</qt>"
776
802
 
777
 
#: keysmanager.cpp:1792 keysmanager.cpp:2454
 
803
#: keysmanager.cpp:1793 keysmanager.cpp:2456
778
804
msgid "Delete"
779
805
msgstr "Izbriši"
780
806
 
781
 
#: keysmanager.cpp:1810
 
807
#: keysmanager.cpp:1811
782
808
msgid "Rename Group"
783
809
msgstr "Preimenuj grupu"
784
810
 
785
 
#: keysmanager.cpp:1811
 
811
#: keysmanager.cpp:1812
786
812
msgctxt "Enter the new name for the key group being renamed"
787
813
msgid "Enter new group name:"
788
814
msgstr "Unesite ime nove grupe:"
789
815
 
790
 
#: keysmanager.cpp:1831
 
816
#: keysmanager.cpp:1832
791
817
msgid ""
792
818
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
793
819
"</qt>"
795
821
"<qt>Ne možete stvoriti grupu koja sadrži potpise, podključeve ili druge "
796
822
"grupe.</qt>"
797
823
 
798
 
#: keysmanager.cpp:1847 kgpgrevokewidget.cpp:45
 
824
#: keysmanager.cpp:1848 kgpgrevokewidget.cpp:45
799
825
#, kde-format
800
826
msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
801
827
msgid "%1 (%2) ID: %3"
802
828
msgstr "%1 (%2) ID: %3"
803
829
 
804
 
#: keysmanager.cpp:1852
 
830
#: keysmanager.cpp:1853
805
831
msgid "Create New Group"
806
832
msgstr "Stvori novu grupu"
807
833
 
808
 
#: keysmanager.cpp:1853
 
834
#: keysmanager.cpp:1854
809
835
msgctxt "Enter the name of the group you are creating now"
810
836
msgid "Enter new group name:"
811
837
msgstr "Unesite ime nove grupe:"
812
838
 
813
 
#: keysmanager.cpp:1859
 
839
#: keysmanager.cpp:1860
814
840
msgid ""
815
841
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
816
842
"group:"
818
844
"Sljedeći ključevi nisu važeći ili im se ne vjeruje te stoga neće biti dodani "
819
845
"u grupu:"
820
846
 
821
 
#: keysmanager.cpp:1868
 
847
#: keysmanager.cpp:1869
822
848
#, kde-format
823
849
msgid ""
824
850
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
827
853
"<qt>Nije odabran nijedan važeći ili ključ od povjerenja. Grupa <b>%1</b> "
828
854
"neće biti stvorena.</qt>"
829
855
 
830
 
#: keysmanager.cpp:1880
 
856
#: keysmanager.cpp:1881
831
857
msgid "Group Properties"
832
858
msgstr "Svojstva grupe"
833
859
 
834
 
#: keysmanager.cpp:1917
 
860
#: keysmanager.cpp:1918
835
861
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
836
862
msgstr "Možete potpisivati samo primarne ključeve. Provjerite svoj odabir."
837
863
 
838
 
#: keysmanager.cpp:1926
 
864
#: keysmanager.cpp:1927
839
865
#, kde-format
840
866
msgid ""
841
867
"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: "
848
874
"sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne pokušava "
849
875
"presresti vašu komunikaciju.</qt>"
850
876
 
851
 
#: keysmanager.cpp:1930
 
877
#: keysmanager.cpp:1931
852
878
#, kde-format
853
879
msgid ""
854
880
"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
861
887
"ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne "
862
888
"pokušava presresti vašu komunikaciju.</qt>"
863
889
 
864
 
#: keysmanager.cpp:1944 keysmanager.cpp:2026 kgpgfirstassistant.cpp:281
 
890
#: keysmanager.cpp:1945 keysmanager.cpp:2027 kgpgfirstassistant.cpp:281
865
891
#: model/keylistproxymodel.cpp:100
866
892
#, kde-format
867
893
msgctxt "Name: ID"
868
894
msgid "%1: %2"
869
895
msgstr "%1: %2"
870
896
 
871
 
#: keysmanager.cpp:1946 keysmanager.cpp:2029 kgpgfirstassistant.cpp:283
 
897
#: keysmanager.cpp:1947 keysmanager.cpp:2030 kgpgfirstassistant.cpp:283
872
898
#, kde-format
873
899
msgctxt "Name (Email): ID"
874
900
msgid "%1 (%2): %3"
875
901
msgstr "%1 (%2): %3"
876
902
 
877
 
#: keysmanager.cpp:1952
 
903
#: keysmanager.cpp:1953
878
904
msgid ""
879
905
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
880
906
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
884
910
"pažljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaše komunikacije može biti "
885
911
"kompromitirana.</b></qt>"
886
912
 
887
 
#: keysmanager.cpp:1992 keysmanager.cpp:2138
 
913
#: keysmanager.cpp:1993 keysmanager.cpp:2139
888
914
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
889
915
msgstr ""
890
916
"Možete potpisati samo korisničke id-ove i fotografske id-ove. Provjerite "
891
917
"svoj odabir."
892
918
 
893
 
#: keysmanager.cpp:2006
 
919
#: keysmanager.cpp:2007
894
920
#, kde-format
895
921
msgid ""
896
922
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
903
929
"ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da netko ne "
904
930
"pokušava presresti vašu komunikaciju.</qt>"
905
931
 
906
 
#: keysmanager.cpp:2010
 
932
#: keysmanager.cpp:2011
907
933
#, kde-format
908
934
msgid ""
909
935
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
916
942
"telefoniranjem ili sastajanjem s vlasnikom ključa kako biste se uvjerili da "
917
943
"netko ne pokušava presresti vašu komunikaciju.</qt>"
918
944
 
919
 
#: keysmanager.cpp:2035
 
945
#: keysmanager.cpp:2036
920
946
msgid ""
921
947
"<qt>You are about to sign the following user ids in one pass.<br/><b>If you "
922
948
"have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
926
952
"niste pažljivo provjerili sve otiske, sigurnost vaše komunikacije može biti "
927
953
"kompromitirana.</b></qt>"
928
954
 
929
 
#: keysmanager.cpp:2105
 
955
#: keysmanager.cpp:2106
930
956
#, kde-format
931
957
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
932
958
msgstr "<qt>Neispravan tajni izraz, ključ <b>%1 (%2)</b> nije potpisan.</qt>"
933
959
 
934
 
#: keysmanager.cpp:2109
 
960
#: keysmanager.cpp:2110
935
961
#, kde-format
936
962
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
937
963
msgstr "<qt>Ključ <b>%1 (%2)</b> je već potpisan.</qt>"
938
964
 
939
 
#: keysmanager.cpp:2114
 
965
#: keysmanager.cpp:2115
940
966
#, kde-format
941
967
msgid ""
942
968
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try "
945
971
"<qt>Potpisivanje ključa <b>%1</b> ključem <b>%2</b> nije uspjelo.<br /"
946
972
">Želite li pokušati potpisati ključ u konzolnom načinu?</qt>"
947
973
 
948
 
#: keysmanager.cpp:2227
 
974
#: keysmanager.cpp:2228
949
975
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
950
976
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
951
977
msgstr[0] "Svi potpisi za ovaj ključ već su u vašem prstenu ključeva"
952
978
msgstr[1] "Svi potpisi za ove ključeve već su u vašem prstenu ključeva"
953
979
msgstr[2] "Svi potpisi za ove ključeve već su u vašem prstenu ključeva"
954
980
 
955
 
#: keysmanager.cpp:2321
 
981
#: keysmanager.cpp:2323
956
982
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
957
983
msgstr "Uredite ključ ručno kako biste izbrisali samopotpis."
958
984
 
959
 
#: keysmanager.cpp:2325
 
985
#: keysmanager.cpp:2327
960
986
#, kde-format
961
987
msgid ""
962
988
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user "
965
991
"<qt>Jeste li sigurni da želite izbrisati potpis<br /><b>%1</b><br />iz "
966
992
"korisničkog id-a <b>%2</b><br />ključa: <b>%3</b>?</qt>"
967
993
 
968
 
#: keysmanager.cpp:2346
 
994
#: keysmanager.cpp:2348
969
995
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
970
996
msgstr "Tražena operacija nije uspjela pa ručno uredite ključ."
971
997
 
972
 
#: keysmanager.cpp:2407
 
998
#: keysmanager.cpp:2409
973
999
msgid ""
974
1000
"<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
975
1001
"want to remove it from this group?</qt>"
986
1012
"<qt>Ključ koji brišete član je sljedećih grupa ključeva. Želite li ga "
987
1013
"ukloniti iz ovih grupa?</qt>"
988
1014
 
989
 
#: keysmanager.cpp:2411 keysmanager.cpp:2461 keysmanager.cpp:2476
990
 
#: keysmanager.cpp:2479 keysmanager.cpp:2489 keysmanager.cpp:2503
991
 
#: keysmanager.cpp:2513
 
1015
#: keysmanager.cpp:2413 keysmanager.cpp:2463 keysmanager.cpp:2478
 
1016
#: keysmanager.cpp:2481 keysmanager.cpp:2491 keysmanager.cpp:2505
 
1017
#: keysmanager.cpp:2515
992
1018
msgid "Delete key"
993
1019
msgstr "O&briši ključ"
994
1020
 
995
 
#: keysmanager.cpp:2452
 
1021
#: keysmanager.cpp:2454
996
1022
#, kde-format
997
1023
msgid ""
998
1024
"<p>Delete <b>secret</b> key pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means "
1002
1028
"ključeva više nikada nećete moći dekriptirati datoteke kriptirane ovim "
1003
1029
"ključem."
1004
1030
 
1005
 
#: keysmanager.cpp:2461 keysmanager.cpp:2489
 
1031
#: keysmanager.cpp:2463 keysmanager.cpp:2491
1006
1032
msgid ""
1007
1033
"Another key delete operation is still in progress.\n"
1008
1034
"Please wait a moment until this operation is complete."
1010
1036
"Još jedna operacija brisanja ključeva je u tijeku.\n"
1011
1037
"Pričekajte trenutak da operacija završi."
1012
1038
 
1013
 
#: keysmanager.cpp:2476
 
1039
#: keysmanager.cpp:2478
1014
1040
#, kde-format
1015
1041
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
1016
1042
msgstr "Izbrisan je ključ<b>%1</b>."
1017
1043
 
1018
 
#: keysmanager.cpp:2479
 
1044
#: keysmanager.cpp:2481
1019
1045
#, kde-format
1020
1046
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
1021
1047
msgstr "Neuspješno brisanje ključa <b>%1</b>."
1022
1048
 
1023
 
#: keysmanager.cpp:2503
 
1049
#: keysmanager.cpp:2505
1024
1050
#, kde-format
1025
1051
msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
1026
1052
msgstr ""
1027
1053
"Nije moguće izbrisati ključ <b>%1</b> dok traje njegovo uređivanje u "
1028
1054
"terminalu."
1029
1055
 
1030
 
#: keysmanager.cpp:2513
 
1056
#: keysmanager.cpp:2515
1031
1057
msgid ""
1032
1058
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
1033
1059
"menu entry."
1035
1061
"Odabrali ste stavke koje nisu ključevi. One se ne mogu izbrisati ovim unosom "
1036
1062
"izbornika."
1037
1063
 
1038
 
#: keysmanager.cpp:2535
 
1064
#: keysmanager.cpp:2537
1039
1065
#, kde-format
1040
1066
msgid ""
1041
1067
"<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be "
1044
1070
"<qt>Ovo su tajni parovi ključeva:<br/><b>%1</b><br/>Oni neće biti izbrisani."
1045
1071
"</qt>"
1046
1072
 
1047
 
#: keysmanager.cpp:2547
 
1073
#: keysmanager.cpp:2549
1048
1074
#, kde-format
1049
1075
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
1050
1076
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
1052
1078
msgstr[1] "<qt><b>Izbrisati sljedeća %1 javna ključa?</b></qt>"
1053
1079
msgstr[2] "<qt><b>Izbrisati sljedećih %1 javnih ključeva?</b></qt>"
1054
1080
 
1055
 
#: keysmanager.cpp:2578 keysmanager.cpp:2648 keysmanager.cpp:2659
 
1081
#: keysmanager.cpp:2580 keysmanager.cpp:2650 keysmanager.cpp:2661
1056
1082
msgid "Key Import"
1057
1083
msgstr "Key Import"
1058
1084
 
1059
 
#: keysmanager.cpp:2585
 
1085
#: keysmanager.cpp:2587
1060
1086
msgid "Open File"
1061
1087
msgstr "Otvori datoteku"
1062
1088
 
1063
 
#: keysmanager.cpp:2614
 
1089
#: keysmanager.cpp:2616
1064
1090
msgid ""
1065
1091
"<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted "
1066
1092
"text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>"
1068
1094
"<qt>Tekst u odlagalištu ne izgleda kao ključ, već kao kriptirani tekst.<br /"
1069
1095
">Želite li ga prvo dekriptirati pa ga onda pokušati uvesti?</qt>"
1070
1096
 
1071
 
#: keysmanager.cpp:2615
 
1097
#: keysmanager.cpp:2617
1072
1098
msgid "Import from Clipboard"
1073
1099
msgstr "Uvezi iz odlagališta"
1074
1100
 
1075
 
#: keysmanager.cpp:2635
 
1101
#: keysmanager.cpp:2637
1076
1102
msgid "Importing..."
1077
1103
msgstr "Obrađujem"
1078
1104
 
1079
 
#: keysmanager.cpp:2647
 
1105
#: keysmanager.cpp:2649
1080
1106
msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information."
1081
1107
msgstr ""
1082
1108
"Uvoz ključeva nije uspio. Provjerite detaljan dnevnik za više informacija."
1083
1109
 
1084
 
#: keysmanager.cpp:2712
 
1110
#: keysmanager.cpp:2714
1085
1111
msgid "KGpg - encryption tool"
1086
1112
msgstr "KGpg – alat za kriptiranje"
1087
1113
 
1088
 
#: keysmanager.cpp:2733
 
1114
#: keysmanager.cpp:2735
1089
1115
msgid "Ke&y Manager"
1090
1116
msgstr "Upra&vitelj ključevima"
1091
1117
 
1092
 
#: keysmanager.cpp:2737
 
1118
#: keysmanager.cpp:2739
1093
1119
msgid "&Encrypt Clipboard"
1094
1120
msgstr "E&nkriptiraj odlagalište"
1095
1121
 
1096
 
#: keysmanager.cpp:2740
 
1122
#: keysmanager.cpp:2742
1097
1123
msgid "&Decrypt Clipboard"
1098
1124
msgstr "&Dekriptiraj odlagalište"
1099
1125
 
1100
 
#: keysmanager.cpp:2743
 
1126
#: keysmanager.cpp:2745
1101
1127
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
1102
1128
msgstr "Po&tpiši/provjeri odlagalište"
1103
1129
 
1104
 
#: keysmanager.cpp:2775 keysmanager.cpp:2834 keysmanager.cpp:2852
 
1130
#: keysmanager.cpp:2777 keysmanager.cpp:2836 keysmanager.cpp:2854
1105
1131
msgid "Clipboard is empty."
1106
1132
msgstr "Odlagalište je prazno."
1107
1133
 
1108
 
#: keysmanager.cpp:2824
 
1134
#: keysmanager.cpp:2826
1109
1135
msgid "Text successfully encrypted."
1110
1136
msgstr "Tekst uspješno kriptiran."
1111
1137
 
1116
1142
 
1117
1143
#. i18n: file: keyserver.ui:32
1118
1144
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import)
1119
 
#: keytreeview.cpp:167 kgpgtextinterface.cpp:553 rc.cpp:467
 
1145
#: keytreeview.cpp:167 kgpgtextinterface.cpp:553 rc.cpp:463
1120
1146
msgid "Import"
1121
1147
msgstr "Uvoz"
1122
1148
 
1127
1153
#: kgpg.cpp:91
1128
1154
#, kde-format
1129
1155
msgid ""
1130
 
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file ("
1131
 
"%1).<br />However, the agent does not seem to be running. This could result "
 
1156
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file (%"
 
1157
"1).<br />However, the agent does not seem to be running. This could result "
1132
1158
"in problems with signing/decryption.<br />Please disable GnuPG Agent from "
1133
1159
"KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
1134
1160
msgstr ""
1287
1313
 
1288
1314
#. i18n: file: conf_gpg.ui:107
1289
1315
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1290
 
#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:82
 
1316
#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:79
1291
1317
msgid "GnuPG Binary"
1292
1318
msgstr "Izvršna datoteka GnuPG-a"
1293
1319
 
1316
1342
msgid "Generate new key"
1317
1343
msgstr "Stvori novi ključ"
1318
1344
 
1319
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:130
 
1345
#. i18n: file: kgpg.kcfg:131
1320
1346
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface)
1321
 
#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:169
 
1347
#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:166
1322
1348
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
1323
1349
msgstr "Automatski pokreni KGpg pri pokretanju KDE-a."
1324
1350
 
1503
1529
 
1504
1530
#. i18n: file: conf_encryption.ui:15
1505
1531
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption)
1506
 
#: kgpgoptions.cpp:97 rc.cpp:245
 
1532
#: kgpgoptions.cpp:97 rc.cpp:244
1507
1533
msgid "Encryption"
1508
1534
msgstr "Kriptiranje"
1509
1535
 
1776
1802
#. i18n: ectx: Menu (view)
1777
1803
#. i18n: file: keysmanager.rc:23
1778
1804
#. i18n: ectx: Menu (view)
1779
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:236
 
1805
#: rc.cpp:5 rc.cpp:235
1780
1806
msgid "&View"
1781
1807
msgstr "P&ogled"
1782
1808
 
1786
1812
msgid "Si&gnature"
1787
1813
msgstr "&Potpis"
1788
1814
 
1789
 
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:25
1790
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1815
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
 
1816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1791
1817
#: rc.cpp:11
1792
 
msgid "&Settings"
1793
 
msgstr "Po&stavke"
1794
 
 
1795
 
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
1796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1797
 
#: rc.cpp:14
1798
1818
msgid "Create revocation certificate for"
1799
1819
msgstr "Napravi opozivni certifikat za"
1800
1820
 
1801
1821
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
1802
1822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
1803
 
#: rc.cpp:17
 
1823
#: rc.cpp:14
1804
1824
msgid "key id"
1805
1825
msgstr "Id ključa"
1806
1826
 
1807
1827
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
1808
1828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1809
 
#: rc.cpp:20
 
1829
#: rc.cpp:17
1810
1830
msgid "Reason for revocation:"
1811
1831
msgstr "Razlog opozivanja:"
1812
1832
 
1813
1833
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
1814
1834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1815
 
#: rc.cpp:23
 
1835
#: rc.cpp:20
1816
1836
msgid "No Reason"
1817
1837
msgstr "Nema razloga"
1818
1838
 
1819
1839
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
1820
1840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1821
 
#: rc.cpp:26
 
1841
#: rc.cpp:23
1822
1842
msgid "Key Has Been Compromised"
1823
1843
msgstr "Ključ je kompromitiran"
1824
1844
 
1825
1845
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
1826
1846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1827
 
#: rc.cpp:29
 
1847
#: rc.cpp:26
1828
1848
msgid "Key is Superseded"
1829
1849
msgstr "Ključ je izmijenjen"
1830
1850
 
1831
1851
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
1832
1852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1833
 
#: rc.cpp:32
 
1853
#: rc.cpp:29
1834
1854
msgid "Key is No Longer Used"
1835
1855
msgstr "Ključ se više ne koristi"
1836
1856
 
1837
1857
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
1838
1858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1839
 
#: rc.cpp:35
 
1859
#: rc.cpp:32
1840
1860
msgid "Description:"
1841
1861
msgstr "Opis:"
1842
1862
 
1843
1863
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
1844
1864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
1845
 
#: rc.cpp:38
 
1865
#: rc.cpp:35
1846
1866
msgid "Save certificate:"
1847
1867
msgstr "Spremi certifikat:"
1848
1868
 
1849
1869
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
1850
1870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
1851
 
#: rc.cpp:41
 
1871
#: rc.cpp:38
1852
1872
msgid "Print certificate"
1853
1873
msgstr "Ispiši certifikat"
1854
1874
 
1855
1875
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
1856
1876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
1857
 
#: rc.cpp:44
 
1877
#: rc.cpp:41
1858
1878
msgid "Import into keyring"
1859
1879
msgstr "Uvezi u prsten ključeva"
1860
1880
 
1862
1882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1863
1883
#. i18n: file: keyexport.ui:41
1864
1884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1865
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:621
 
1885
#: rc.cpp:44 rc.cpp:617
1866
1886
msgid "Clipboard"
1867
1887
msgstr "Odlagalište"
1868
1888
 
1870
1890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1871
1891
#. i18n: file: keyexport.ui:65
1872
1892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1873
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:627
 
1893
#: rc.cpp:47 rc.cpp:623
1874
1894
msgid "File:"
1875
1895
msgstr "Datoteka:"
1876
1896
 
1877
1897
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
1878
1898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1879
 
#: rc.cpp:53
 
1899
#: rc.cpp:50
1880
1900
msgid "Keyserver:"
1881
1901
msgstr "Poslužitelj za ključeve:"
1882
1902
 
1883
1903
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
1884
1904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
1885
 
#: rc.cpp:56
 
1905
#: rc.cpp:53
1886
1906
msgid ""
1887
1907
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
1888
1908
msgstr ""
1891
1911
 
1892
1912
#. i18n: file: conf_gpg.ui:15
1893
1913
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
1894
 
#: rc.cpp:59
 
1914
#: rc.cpp:56
1895
1915
msgid ""
1896
1916
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
1897
1917
"<p></p>\n"
1903
1923
 
1904
1924
#. i18n: file: conf_gpg.ui:21
1905
1925
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1906
 
#: rc.cpp:64
 
1926
#: rc.cpp:61
1907
1927
msgid "GnuPG Home"
1908
1928
msgstr "Početak GnuPG-a"
1909
1929
 
1910
1930
#. i18n: file: conf_gpg.ui:29
1911
1931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1912
 
#: rc.cpp:67
 
1932
#: rc.cpp:64
1913
1933
msgid "Home location:"
1914
1934
msgstr "Početna lokacija:"
1915
1935
 
1916
1936
#. i18n: file: conf_gpg.ui:35
1917
1937
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1918
 
#: rc.cpp:70
 
1938
#: rc.cpp:67
1919
1939
msgid ""
1920
1940
"<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its "
1921
1941
"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually "
1927
1947
 
1928
1948
#. i18n: file: conf_gpg.ui:42
1929
1949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
1930
 
#: rc.cpp:73
 
1950
#: rc.cpp:70
1931
1951
msgid "Configuration file:"
1932
1952
msgstr "Datoteka s postavkama:"
1933
1953
 
1934
1954
#. i18n: file: conf_gpg.ui:48
1935
1955
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
1936
 
#: rc.cpp:76
 
1956
#: rc.cpp:73
1937
1957
msgid ""
1938
1958
"<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in "
1939
1959
"the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while "
1945
1965
 
1946
1966
#. i18n: file: conf_gpg.ui:95
1947
1967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome)
1948
 
#: rc.cpp:79
 
1968
#: rc.cpp:76
1949
1969
msgid "Change..."
1950
1970
msgstr "Promijeni …"
1951
1971
 
1952
1972
#. i18n: file: conf_gpg.ui:113
1953
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
1954
 
#: rc.cpp:85
 
1974
#: rc.cpp:82
1955
1975
msgid "Program path:"
1956
1976
msgstr "Putanja programa:"
1957
1977
 
1958
1978
#. i18n: file: conf_gpg.ui:119
1959
1979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
1960
 
#: rc.cpp:88
 
1980
#: rc.cpp:85
1961
1981
msgid ""
1962
1982
"<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG "
1963
1983
"operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>"
1968
1988
 
1969
1989
#. i18n: file: conf_gpg.ui:156
1970
1990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
1971
 
#: rc.cpp:91
 
1991
#: rc.cpp:88
1972
1992
msgid "Use GnuPG agent"
1973
1993
msgstr "Koristi GnuPG-ovog agenta"
1974
1994
 
1975
1995
#. i18n: file: conf_gpg.ui:159
1976
1996
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent)
1977
 
#: rc.cpp:94
 
1997
#: rc.cpp:91
1978
1998
msgid ""
1979
1999
"<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your "
1980
2000
"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret "
1986
2006
"ključ dok je uskladišten, ne morate ga ponovno unositi. Ovo je manje sigurno "
1987
2007
"od unošenja zaporke svaki put.</p>"
1988
2008
 
1989
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:12
 
2009
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
1990
2010
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
1991
 
#: rc.cpp:97
 
2011
#: rc.cpp:94
1992
2012
msgid "Custom decryption command."
1993
2013
msgstr "Prilagođena naredba dekriptiranja."
1994
2014
 
1995
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:18
 
2015
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
1996
2016
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
1997
 
#: rc.cpp:100
 
2017
#: rc.cpp:97
1998
2018
msgid "Custom encryption options"
1999
2019
msgstr "Posebne opcije za kriptiranje"
2000
2020
 
2001
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:21
 
2021
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
2002
2022
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2003
 
#: rc.cpp:103
 
2023
#: rc.cpp:100
2004
2024
msgid "Allow custom encryption options"
2005
2025
msgstr "Dopusti posebne opcije za kriptiranje"
2006
2026
 
2007
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:25
 
2027
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
2008
2028
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2009
 
#: rc.cpp:106
 
2029
#: rc.cpp:103
2010
2030
msgid "File encryption key."
2011
2031
msgstr "Ključ za kriptiranje datoteka."
2012
2032
 
2013
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:28
 
2033
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
2014
2034
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2015
 
#: rc.cpp:109
 
2035
#: rc.cpp:106
2016
2036
msgid "Encrypt files"
2017
2037
msgstr "Kriptiraj datoteke"
2018
2038
 
2019
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:32
 
2039
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
2020
2040
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2021
 
#: rc.cpp:112
 
2041
#: rc.cpp:109
2022
2042
msgid "Use ASCII armored encryption."
2023
2043
msgstr "Koristi kriptiranje ASCII-oklopom."
2024
2044
 
2025
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:36
 
2045
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
2026
2046
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2027
 
#: rc.cpp:115
 
2047
#: rc.cpp:112
2028
2048
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2029
2049
msgstr "Dopusti kriptiranje ključevima kojima se ne vjeruje."
2030
2050
 
2031
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:40
 
2051
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
2032
2052
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2033
 
#: rc.cpp:118
 
2053
#: rc.cpp:115
2034
2054
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2035
2055
msgstr ""
2036
2056
"Dopusti ključeve kojima se ne vjeruje da postanu članovi grupa ključeva."
2037
2057
 
2038
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:44
 
2058
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2039
2059
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2040
 
#: rc.cpp:121
 
2060
#: rc.cpp:118
2041
2061
msgid "Hide the user ID."
2042
2062
msgstr "Sakrij korisnički ID."
2043
2063
 
2044
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:48
 
2064
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2045
2065
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2046
 
#: rc.cpp:124
 
2066
#: rc.cpp:121
2047
2067
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2048
2068
msgstr "Uključi kompatibilnost sa PGP-om 6."
2049
2069
 
2050
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:52
 
2070
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2051
2071
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2052
 
#: rc.cpp:127
 
2072
#: rc.cpp:124
2053
2073
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2054
2074
msgstr "Koristi ekstenziju *.pgp za kriptirane datoteke."
2055
2075
 
2056
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:59
 
2076
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2057
2077
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2058
 
#: rc.cpp:130
 
2078
#: rc.cpp:127
2059
2079
msgid "The path of the gpg configuration file."
2060
2080
msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke gpg-a."
2061
2081
 
2062
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:62
 
2082
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2063
2083
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2064
 
#: rc.cpp:133
 
2084
#: rc.cpp:130
2065
2085
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2066
2086
msgstr "Putanja izvršne datoteke gpg-a koju koristi KGpg."
2067
2087
 
2068
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:66
 
2088
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2069
2089
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2070
 
#: rc.cpp:136
 
2090
#: rc.cpp:133
2071
2091
msgid "GPG groups"
2072
2092
msgstr "Grupe GPG-a"
2073
2093
 
2074
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:81
 
2094
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2075
2095
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2076
 
#: rc.cpp:139
 
2096
#: rc.cpp:136
2077
2097
msgid "Is the first time the application runs."
2078
2098
msgstr "Prvi put da je program pokrenut."
2079
2099
 
2080
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:85
 
2100
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2081
2101
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2082
 
#: rc.cpp:142
 
2102
#: rc.cpp:139
2083
2103
msgid "The size of the editor window."
2084
2104
msgstr "Veličina prozora uređivača."
2085
2105
 
2086
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:88
 
2106
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2087
2107
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2088
 
#: rc.cpp:145
 
2108
#: rc.cpp:142
2089
2109
msgid "Show the trust value in key manager."
2090
2110
msgstr "Prikaži vrijednost povjerenja u upravitelju ključeva."
2091
2111
 
2092
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:92
 
2112
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2093
2113
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2094
 
#: rc.cpp:148
 
2114
#: rc.cpp:145
2095
2115
msgid "Show the expiration value in key manager."
2096
2116
msgstr "Prikaži vrijednost isticanja u upravitelju ključeva."
2097
2117
 
2098
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:96
 
2118
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2099
2119
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2100
 
#: rc.cpp:151
 
2120
#: rc.cpp:148
2101
2121
msgid "Show the size value in key manager."
2102
2122
msgstr "Prikaži vrijednost veličine u upravitelju ključeva."
2103
2123
 
2104
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:100
 
2124
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2105
2125
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2106
 
#: rc.cpp:154
 
2126
#: rc.cpp:151
2107
2127
msgid "Show the creation value in key manager."
2108
2128
msgstr "Prikaži vrijednost stvaranja u upravitelju ključeva."
2109
2129
 
2110
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:104
 
2130
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2111
2131
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2112
 
#: rc.cpp:157
 
2132
#: rc.cpp:154
2113
2133
msgid "Show only secret keys in key manager."
2114
2134
msgstr "Prikaži samo tajne ključeve u upravitelju ključeva."
2115
2135
 
2116
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:108
 
2136
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2117
2137
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2118
 
#: rc.cpp:160
 
2138
#: rc.cpp:157
2119
2139
msgid "Show long key id in key manager."
2120
2140
msgstr "Pokaži dugu vrijednost id-a ključa u upravitelju ključevima."
2121
2141
 
2122
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:112
 
2142
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2123
2143
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2124
 
#: rc.cpp:163
 
2144
#: rc.cpp:160
2125
2145
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2126
2146
msgstr ""
2127
2147
"Prikaži samo ključeve s barem tom razinom povjerenja u upravitelju ključeva."
2128
2148
 
2129
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:126
 
2149
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
2130
2150
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2131
 
#: rc.cpp:166
 
2151
#: rc.cpp:163
2132
2152
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2133
2153
msgstr "Koristi biranje mišem umjesto klipborda."
2134
2154
 
2135
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:134
 
2155
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
2136
2156
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2137
 
#: rc.cpp:172
 
2157
#: rc.cpp:169
2138
2158
msgid ""
2139
2159
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2140
2160
"operations."
2142
2162
"Prikaži upozorenje prije pravljenja privremene datoteke za vrijeme rada sa "
2143
2163
"udaljenim datotekama"
2144
2164
 
2145
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:138
 
2165
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2146
2166
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2147
 
#: rc.cpp:175
 
2167
#: rc.cpp:172
2148
2168
msgid "Choose default left-click behavior"
2149
2169
msgstr "Odaberite zadano ponašanje za lijevi klik"
2150
2170
 
2151
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:145
 
2171
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2152
2172
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2153
 
#: rc.cpp:178
 
2173
#: rc.cpp:175
2154
2174
msgid "Handle encrypted drops"
2155
2175
msgstr "Obradi kriptirane ispade"
2156
2176
 
2157
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:153
 
2177
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2158
2178
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2159
 
#: rc.cpp:181
 
2179
#: rc.cpp:178
2160
2180
msgid "Handle unencrypted drops"
2161
2181
msgstr "Obradi nekriptirane ispade"
2162
2182
 
2163
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:161
 
2183
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2164
2184
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2165
 
#: rc.cpp:184
 
2185
#: rc.cpp:181
2166
2186
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2167
2187
msgstr "Prikaži uslužni izbornik \"potpiši datoteku\"."
2168
2188
 
2169
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:169
 
2189
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2170
2190
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2171
 
#: rc.cpp:187
 
2191
#: rc.cpp:184
2172
2192
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2173
2193
msgstr "Prikaži uslužni izbornik „dekriptiraj datoteku“."
2174
2194
 
2175
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:178
 
2195
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2176
2196
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2177
 
#: rc.cpp:190
 
2197
#: rc.cpp:187
2178
2198
msgid "Show the systray icon"
2179
2199
msgstr "Prikaži ikonu u sistemskom bloku"
2180
2200
 
2181
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:182
 
2201
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2182
2202
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2183
 
#: rc.cpp:193
 
2203
#: rc.cpp:190
2184
2204
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2185
2205
msgstr "Broj nedavno otvorenih datoteka prikazanih u izborniku uređivača."
2186
2206
 
2187
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:189
 
2207
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2188
2208
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2189
 
#: rc.cpp:196
 
2209
#: rc.cpp:193
2190
2210
msgid "Show tip of the day."
2191
2211
msgstr "Prikaži savjet dana."
2192
2212
 
2193
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:196
 
2213
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2194
2214
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2195
 
#: rc.cpp:199
 
2215
#: rc.cpp:196
2196
2216
msgid "Color used for trusted keys."
2197
2217
msgstr "Boja za ključeve od povjerenja."
2198
2218
 
2199
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:200
 
2219
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2200
2220
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2201
 
#: rc.cpp:202
 
2221
#: rc.cpp:199
2202
2222
msgid "Color used for revoked keys."
2203
2223
msgstr "Boja za opozvane ključeve."
2204
2224
 
2205
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:204
 
2225
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2206
2226
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2207
 
#: rc.cpp:205
 
2227
#: rc.cpp:202
2208
2228
msgid "Color used for unknown keys."
2209
2229
msgstr "Boja za nepoznate ključeve."
2210
2230
 
2211
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:208
 
2231
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2212
2232
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2213
 
#: rc.cpp:208
 
2233
#: rc.cpp:205
2214
2234
msgid "Color used for untrusted keys."
2215
2235
msgstr "Boja za ključeve kojima se ne vjeruje."
2216
2236
 
2217
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:212
 
2237
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2218
2238
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2219
 
#: rc.cpp:211
 
2239
#: rc.cpp:208
2220
2240
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2221
2241
msgstr "Boja koja se koristi za ključeve s bezuvjetnim povjerenjem:"
2222
2242
 
2223
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:216
 
2243
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2224
2244
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2225
 
#: rc.cpp:214
 
2245
#: rc.cpp:211
2226
2246
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2227
2247
msgstr "Boja za ključeve s marginalnim povjerenjem."
2228
2248
 
2229
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:220
 
2249
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2230
2250
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2231
 
#: rc.cpp:217
 
2251
#: rc.cpp:214
2232
2252
msgid "Color used for expired keys."
2233
2253
msgstr "Boja za ključeve koji su istekli."
2234
2254
 
2235
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:227
 
2255
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2236
2256
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2237
 
#: rc.cpp:220
 
2257
#: rc.cpp:217
2238
2258
msgid "Font"
2239
2259
msgstr "Pismo"
2240
2260
 
2241
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:238
 
2261
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2242
2262
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2243
 
#: rc.cpp:223
 
2263
#: rc.cpp:220
2244
2264
msgid ""
2245
2265
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2246
2266
msgstr ""
2247
2267
"Poslužitelji za ključeve koje koristi KGpg. Prvi poslužitelj u listi je "
2248
2268
"zadani poslužitelj."
2249
2269
 
2250
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:245
 
2270
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2251
2271
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2252
 
#: rc.cpp:226
 
2272
#: rc.cpp:223
2253
2273
msgid "Use HTTP proxy when available."
2254
2274
msgstr "Koristi HTTP-proxy kad je dostupan."
2255
2275
 
2256
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:252
 
2276
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2257
2277
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2258
 
#: rc.cpp:229
 
2278
#: rc.cpp:226
2259
2279
msgid ""
2260
2280
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2261
2281
msgstr ""
2264
2284
 
2265
2285
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2266
2286
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2267
 
#: rc.cpp:233
 
2287
#: rc.cpp:232
2268
2288
msgid "&Keys"
2269
2289
msgstr "&Ključevi"
2270
2290
 
2271
2291
#. i18n: file: keysmanager.rc:28
2272
2292
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2273
 
#: rc.cpp:239
 
2293
#: rc.cpp:238
2274
2294
msgid "&Show Details"
2275
2295
msgstr "&Prikaži detalje"
2276
2296
 
2277
2297
#. i18n: file: keysmanager.rc:40
2278
2298
#. i18n: ectx: Menu (groups)
2279
 
#: rc.cpp:242
 
2299
#: rc.cpp:241
2280
2300
msgid "&Groups"
2281
2301
msgstr "&Grupe"
2282
2302
 
2283
2303
#. i18n: file: conf_encryption.ui:31
2284
2304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2285
 
#: rc.cpp:248
 
2305
#: rc.cpp:247
2286
2306
msgid ""
2287
2307
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
2288
2308
"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
2296
2316
 
2297
2317
#. i18n: file: conf_encryption.ui:34
2298
2318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2299
 
#: rc.cpp:252 selectpublickeydialog.cpp:95
 
2319
#: rc.cpp:251 selectpublickeydialog.cpp:95
2300
2320
msgid "ASCII armored encryption"
2301
2321
msgstr "Kriptiranje ASCII oklopom"
2302
2322
 
2303
2323
#. i18n: file: conf_encryption.ui:42
2304
2324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
2305
 
#: rc.cpp:255
 
2325
#: rc.cpp:254
2306
2326
msgid ""
2307
2327
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
2308
2328
"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
2316
2336
 
2317
2337
#. i18n: file: conf_encryption.ui:45
2318
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
2319
 
#: rc.cpp:259
 
2339
#: rc.cpp:258
2320
2340
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
2321
2341
msgstr "Koristi ekstenziju *.pgp za kriptirane datoteke"
2322
2342
 
2323
2343
#. i18n: file: conf_encryption.ui:69
2324
2344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
2325
 
#: rc.cpp:262
 
2345
#: rc.cpp:261
2326
2346
msgid ""
2327
2347
"<qt><b>Custom encryption command:</b><br />\n"
2328
2348
"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
2336
2356
 
2337
2357
#. i18n: file: conf_encryption.ui:72
2338
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
2339
 
#: rc.cpp:266
 
2359
#: rc.cpp:265
2340
2360
msgid "Custom encryption command:"
2341
2361
msgstr "Prilagođena naredba za kriptiranje:"
2342
2362
 
2343
2363
#. i18n: file: conf_encryption.ui:113
2344
2364
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
2345
 
#: rc.cpp:269
 
2365
#: rc.cpp:268
2346
2366
msgid ""
2347
2367
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br />\n"
2348
2368
"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen "
2356
2376
 
2357
2377
#. i18n: file: conf_encryption.ui:116
2358
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
2359
 
#: rc.cpp:273
 
2379
#: rc.cpp:272
2360
2380
msgid "Always encrypt with:"
2361
2381
msgstr "Uvijek kriptiraj s:"
2362
2382
 
2363
2383
#. i18n: file: conf_encryption.ui:124
2364
2384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
2365
 
#: rc.cpp:276
 
2385
#: rc.cpp:275
2366
2386
msgid ""
2367
2387
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br />\n"
2368
2388
"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
2376
2396
 
2377
2397
#. i18n: file: conf_encryption.ui:127
2378
2398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
2379
 
#: rc.cpp:280
 
2399
#: rc.cpp:279
2380
2400
msgid "Encrypt files with:"
2381
2401
msgstr "Kriptiraj datoteke s:"
2382
2402
 
2383
2403
#. i18n: file: conf_encryption.ui:135
2384
2404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
2385
 
#: rc.cpp:283
 
2405
#: rc.cpp:282
2386
2406
msgid ""
2387
2407
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b><br />\n"
2388
2408
"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and "
2398
2418
 
2399
2419
#. i18n: file: conf_encryption.ui:138
2400
2420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
2401
 
#: rc.cpp:287 selectpublickeydialog.cpp:100
 
2421
#: rc.cpp:286 selectpublickeydialog.cpp:100
2402
2422
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
2403
2423
msgstr "Dopusti kriptiranje ključevima kojima se ne vjeruje"
2404
2424
 
2405
2425
#. i18n: file: conf_encryption.ui:145
2406
2426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
2407
 
#: rc.cpp:290
 
2427
#: rc.cpp:289
2408
2428
msgid ""
2409
2429
"<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br /><p>A key "
2410
2430
"group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to "
2419
2439
 
2420
2440
#. i18n: file: conf_encryption.ui:148
2421
2441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
2422
 
#: rc.cpp:293
 
2442
#: rc.cpp:292
2423
2443
msgid "Allow untrusted keys as members of key groups"
2424
2444
msgstr "Dopusti ključeve kojima se ne vjeruje kao članove grupa ključeva"
2425
2445
 
2426
2446
#. i18n: file: conf_encryption.ui:156
2427
2447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
2428
 
#: rc.cpp:296
 
2448
#: rc.cpp:295
2429
2449
msgid ""
2430
2450
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
2431
2451
"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
2445
2465
 
2446
2466
#. i18n: file: conf_encryption.ui:159
2447
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
2448
 
#: rc.cpp:300 selectpublickeydialog.cpp:106
 
2468
#: rc.cpp:299 selectpublickeydialog.cpp:106
2449
2469
msgid "Hide user id"
2450
2470
msgstr "Sakrij korisnički id"
2451
2471
 
2452
2472
#. i18n: file: conf_encryption.ui:167
2453
2473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
2454
 
#: rc.cpp:303
 
2474
#: rc.cpp:302
2455
2475
msgid ""
2456
2476
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
2457
2477
"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
2466
2486
 
2467
2487
#. i18n: file: conf_encryption.ui:170
2468
2488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
2469
 
#: rc.cpp:307
 
2489
#: rc.cpp:306
2470
2490
msgid "PGP 6 compatibility"
2471
2491
msgstr "Kompatibilnost s PGP-om 6"
2472
2492
 
2473
2493
#. i18n: file: conf_misc.ui:24
2474
2494
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal)
2475
 
#: rc.cpp:310
 
2495
#: rc.cpp:309
2476
2496
msgid "Global Settings"
2477
2497
msgstr "Globalne postavke"
2478
2498
 
2479
2499
#. i18n: file: conf_misc.ui:33
2480
2500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
2481
 
#: rc.cpp:313
 
2501
#: rc.cpp:312
2482
2502
msgid ""
2483
2503
"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
2484
2504
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</"
2490
2510
 
2491
2511
#. i18n: file: conf_misc.ui:36
2492
2512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
2493
 
#: rc.cpp:317
 
2513
#: rc.cpp:316
2494
2514
msgid "Start KGpg automatically at login"
2495
2515
msgstr "Automatski pokreni KGpg nakon prijave"
2496
2516
 
2497
2517
#. i18n: file: conf_misc.ui:53
2498
2518
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
2499
 
#: rc.cpp:320
 
2519
#: rc.cpp:319
2500
2520
msgid ""
2501
2521
"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b><br />\n"
2502
2522
"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection "
2513
2533
 
2514
2534
#. i18n: file: conf_misc.ui:56
2515
2535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
2516
 
#: rc.cpp:324
 
2536
#: rc.cpp:323
2517
2537
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
2518
2538
msgstr "Koristi selekciju miša umjesto odlagališta."
2519
2539
 
2520
2540
#. i18n: file: conf_misc.ui:70
2521
2541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn)
2522
 
#: rc.cpp:327
 
2542
#: rc.cpp:326
2523
2543
msgid ""
2524
2544
"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
2525
2545
"<p></p></qt>"
2529
2549
 
2530
2550
#. i18n: file: conf_misc.ui:74
2531
2551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn)
2532
 
#: rc.cpp:331
 
2552
#: rc.cpp:330
2533
2553
msgid ""
2534
2554
"Display warning before creating temporary files\n"
2535
2555
"(only occurs on remote files operations)"
2539
2559
 
2540
2560
#. i18n: file: conf_misc.ui:97
2541
2561
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet)
2542
 
#: rc.cpp:335
 
2562
#: rc.cpp:334
2543
2563
msgid "Applet && Menus"
2544
2564
msgstr "Applet i izbornici"
2545
2565
 
2546
2566
#. i18n: file: conf_misc.ui:103
2547
2567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11)
2548
 
#: rc.cpp:338
 
2568
#: rc.cpp:337
2549
2569
msgid "Konqueror Service Menus"
2550
2570
msgstr "Servisni izbornici Konquerora"
2551
2571
 
2552
2572
#. i18n: file: conf_misc.ui:119
2553
2573
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2554
 
#: rc.cpp:341
 
2574
#: rc.cpp:340
2555
2575
msgid ""
2556
2576
"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
2557
2577
"<p></p>\n"
2563
2583
 
2564
2584
#. i18n: file: conf_misc.ui:122
2565
2585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2566
 
#: rc.cpp:346
 
2586
#: rc.cpp:345
2567
2587
msgid "Sign file service menu:"
2568
2588
msgstr "Servisni izbornik za potpisivanje datoteka:"
2569
2589
 
2571
2591
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu)
2572
2592
#. i18n: file: conf_misc.ui:183
2573
2593
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
2574
 
#: rc.cpp:352 rc.cpp:366
 
2594
#: rc.cpp:351 rc.cpp:365
2575
2595
msgid "Enable with All Files"
2576
2596
msgstr "Omogući sa svim datotekama"
2577
2597
 
2578
2598
#. i18n: file: conf_misc.ui:164
2579
2599
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
2580
 
#: rc.cpp:355
 
2600
#: rc.cpp:354
2581
2601
msgid ""
2582
2602
"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
2583
2603
"<p></p>\n"
2589
2609
 
2590
2610
#. i18n: file: conf_misc.ui:167
2591
2611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2592
 
#: rc.cpp:360
 
2612
#: rc.cpp:359
2593
2613
msgid "Decrypt file service menu:"
2594
2614
msgstr "Uslužni izbornik za dekriptiranje datoteke:"
2595
2615
 
2596
2616
#. i18n: file: conf_misc.ui:188
2597
2617
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
2598
 
#: rc.cpp:369
 
2618
#: rc.cpp:368
2599
2619
msgid "Enable with Encrypted Files"
2600
2620
msgstr "Omogući s kriptiranim datotekama"
2601
2621
 
2602
2622
#. i18n: file: conf_misc.ui:201
2603
2623
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
2604
 
#: rc.cpp:372
 
2624
#: rc.cpp:371
2605
2625
msgid "System Tray Applet"
2606
2626
msgstr "Applet sistemskog bloka"
2607
2627
 
2608
2628
#. i18n: file: conf_misc.ui:208
2609
2629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray)
2610
 
#: rc.cpp:375
 
2630
#: rc.cpp:374
2611
2631
msgid ""
2612
2632
"<qt><b>Show system tray icon:</b><br />\n"
2613
2633
"<p>If checked KGpg will minimize to an icon in the system tray.</p></qt>"
2617
2637
 
2618
2638
#. i18n: file: conf_misc.ui:211
2619
2639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray)
2620
 
#: rc.cpp:379
 
2640
#: rc.cpp:378
2621
2641
msgid "Show system tray icon"
2622
2642
msgstr "Prikaži ikonu u sistemskom bloku"
2623
2643
 
2624
2644
#. i18n: file: conf_misc.ui:223
2625
2645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2626
 
#: rc.cpp:382
 
2646
#: rc.cpp:381
2627
2647
msgid "Left mouse click opens:"
2628
2648
msgstr "Klik lijevog gumba miša otvara:"
2629
2649
 
2630
2650
#. i18n: file: conf_misc.ui:240
2631
2651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick)
2632
 
#: rc.cpp:385
 
2652
#: rc.cpp:384
2633
2653
msgid "Key Manager"
2634
2654
msgstr "Upravitelj ključevima"
2635
2655
 
2637
2657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick)
2638
2658
#. i18n: file: conf_misc.ui:272
2639
2659
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor)
2640
 
#: rc.cpp:388 rc.cpp:391 editor/kgpgeditor.cpp:509
 
2660
#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 editor/kgpgeditor.cpp:509
2641
2661
msgid "Editor"
2642
2662
msgstr "Uređivač"
2643
2663
 
2644
2664
#. i18n: file: conf_misc.ui:280
2645
2665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2646
 
#: rc.cpp:394
 
2666
#: rc.cpp:393
2647
2667
msgid "Recent files"
2648
2668
msgstr "Nedavne datoteke"
2649
2669
 
2650
2670
#. i18n: file: conf_misc.ui:306
2651
2671
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning)
2652
 
#: rc.cpp:397
 
2672
#: rc.cpp:396
2653
2673
msgid "Key Signing"
2654
2674
msgstr "Potpisivanje ključa"
2655
2675
 
2656
2676
#. i18n: file: conf_misc.ui:314
2657
2677
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2658
 
#: rc.cpp:400
 
2678
#: rc.cpp:399
2659
2679
msgid ""
2660
2680
"Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like "
2661
2681
"Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them "
2669
2689
 
2670
2690
#. i18n: file: conf_misc.ui:317
2671
2691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2672
 
#: rc.cpp:403
 
2692
#: rc.cpp:402
2673
2693
msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses"
2674
2694
msgstr "Slanje korisničkih ID-ova bez adresa e-pošte"
2675
2695
 
2676
2696
#. i18n: file: conf_misc.ui:325
2677
2697
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2678
 
#: rc.cpp:406
 
2698
#: rc.cpp:405
2679
2699
msgid "Send with every Email"
2680
2700
msgstr "Šalji sa svakom e-poštom"
2681
2701
 
2682
2702
#. i18n: file: conf_misc.ui:330
2683
2703
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2684
 
#: rc.cpp:409
 
2704
#: rc.cpp:408
2685
2705
msgid "Send only with first Email"
2686
2706
msgstr "Šalji samo s prvom e-poštom"
2687
2707
 
2688
2708
#. i18n: file: conf_misc.ui:335
2689
2709
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2690
 
#: rc.cpp:412
 
2710
#: rc.cpp:411
2691
2711
msgid "Do not send"
2692
2712
msgstr "Ne šalji"
2693
2713
 
2694
2714
#. i18n: file: conf_misc.ui:345
2695
2715
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2696
 
#: rc.cpp:415
 
2716
#: rc.cpp:414
2697
2717
msgid "Email template"
2698
2718
msgstr "Predložak e-pošte"
2699
2719
 
2700
2720
#. i18n: file: conf_misc.ui:353
2701
2721
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_EmailTemplate)
2702
 
#: rc.cpp:419
 
2722
#: rc.cpp:418
2703
2723
#, no-c-format
2704
2724
msgid ""
2705
2725
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n"
2715
2735
 
2716
2736
#. i18n: file: newkey.ui:19
2717
2737
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2718
 
#: rc.cpp:427
 
2738
#: rc.cpp:426
2719
2739
msgid "New Key Created"
2720
2740
msgstr "Stvoren je novi ključ"
2721
2741
 
2722
2742
#. i18n: file: newkey.ui:25
2723
2743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2724
 
#: rc.cpp:430
 
2744
#: rc.cpp:429
2725
2745
msgid "You have successfully created the following key:"
2726
2746
msgstr "Uspješno ste napravili sljedeći ključ:"
2727
2747
 
2728
2748
#. i18n: file: newkey.ui:37
2729
2749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2730
 
#: rc.cpp:433
 
2750
#: rc.cpp:432
2731
2751
msgid "Name:"
2732
2752
msgstr "Ime:"
2733
2753
 
2735
2755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2736
2756
#. i18n: file: adduid.ui:29
2737
2757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2738
 
#: rc.cpp:437 rc.cpp:541
 
2758
#: rc.cpp:435 rc.cpp:537
2739
2759
msgid "Email:"
2740
2760
msgstr "E-pošta:"
2741
2761
 
2742
2762
#. i18n: file: newkey.ui:115
2743
2763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2744
 
#: rc.cpp:445
 
2764
#: rc.cpp:441
2745
2765
msgid "Fingerprint:"
2746
2766
msgstr "Otisak prsta:"
2747
2767
 
2748
2768
#. i18n: file: newkey.ui:136
2749
2769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
2750
 
#: rc.cpp:448
 
2770
#: rc.cpp:444
2751
2771
msgid ""
2752
2772
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
2753
2773
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
2759
2779
 
2760
2780
#. i18n: file: newkey.ui:139
2761
2781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
2762
 
#: rc.cpp:452
 
2782
#: rc.cpp:448
2763
2783
msgid "Set as your default key"
2764
2784
msgstr "Postavi kao moj zadani ključ"
2765
2785
 
2766
2786
#. i18n: file: newkey.ui:151
2767
2787
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2768
 
#: rc.cpp:455
 
2788
#: rc.cpp:451
2769
2789
msgid "Revocation Certificate"
2770
2790
msgstr "Opozivajući certifikat"
2771
2791
 
2772
2792
#. i18n: file: newkey.ui:157
2773
2793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2774
 
#: rc.cpp:458
 
2794
#: rc.cpp:454
2775
2795
msgid ""
2776
2796
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
2777
2797
"is compromised."
2781
2801
 
2782
2802
#. i18n: file: newkey.ui:169
2783
2803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
2784
 
#: rc.cpp:461
 
2804
#: rc.cpp:457
2785
2805
msgid "Save as:"
2786
2806
msgstr "Spremi kao:"
2787
2807
 
2788
2808
#. i18n: file: newkey.ui:185
2789
2809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
2790
 
#: rc.cpp:464
 
2810
#: rc.cpp:460
2791
2811
msgid "Print"
2792
2812
msgstr "Ispis"
2793
2813
 
2794
2814
#. i18n: file: keyserver.ui:38
2795
2815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2796
 
#: rc.cpp:470
 
2816
#: rc.cpp:466
2797
2817
msgid ""
2798
2818
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
2799
2819
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
2819
2839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2820
2840
#. i18n: file: keyexport.ui:51
2821
2841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
2822
 
#: rc.cpp:473 rc.cpp:499 rc.cpp:624
 
2842
#: rc.cpp:469 rc.cpp:495 rc.cpp:620
2823
2843
msgid "Key server:"
2824
2844
msgstr "Poslužitelj za ključ:"
2825
2845
 
2826
2846
#. i18n: file: keyserver.ui:52
2827
2847
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks)
2828
 
#: rc.cpp:476
 
2848
#: rc.cpp:472
2829
2849
msgid ""
2830
2850
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
2831
2851
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
2837
2857
 
2838
2858
#. i18n: file: keyserver.ui:60
2839
2859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
2840
 
#: rc.cpp:480
 
2860
#: rc.cpp:476
2841
2861
msgid ""
2842
2862
"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
2843
2863
"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or "
2857
2877
 
2858
2878
#. i18n: file: keyserver.ui:69
2859
2879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2860
 
#: rc.cpp:484
 
2880
#: rc.cpp:480
2861
2881
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
2862
2882
msgstr "Tekst koji treba pronaći ili ID ključa kojeg treba uvesti:"
2863
2883
 
2865
2885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI)
2866
2886
#. i18n: file: keyserver.ui:221
2867
2887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE)
2868
 
#: rc.cpp:487 rc.cpp:512
 
2888
#: rc.cpp:483 rc.cpp:508
2869
2889
msgid "Honor HTTP proxy:"
2870
2890
msgstr "Prihvati HTTP-proxy:"
2871
2891
 
2872
2892
#. i18n: file: keyserver.ui:134
2873
2893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch)
2874
 
#: rc.cpp:490
 
2894
#: rc.cpp:486
2875
2895
msgid "&Search"
2876
2896
msgstr "&Traži"
2877
2897
 
2878
2898
#. i18n: file: keyserver.ui:170
2879
2899
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export)
2880
 
#: rc.cpp:496
 
2900
#: rc.cpp:492
2881
2901
msgid "Export"
2882
2902
msgstr "Izvoz"
2883
2903
 
2884
2904
#. i18n: file: keyserver.ui:190
2885
2905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
2886
 
#: rc.cpp:502
 
2906
#: rc.cpp:498
2887
2907
msgid ""
2888
2908
"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
2889
2909
"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will "
2895
2915
 
2896
2916
#. i18n: file: keyserver.ui:193
2897
2917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2898
 
#: rc.cpp:506
 
2918
#: rc.cpp:502
2899
2919
msgid "Key to be exported:"
2900
2920
msgstr "Ključ kojeg treba izvesti:"
2901
2921
 
2902
2922
#. i18n: file: keyserver.ui:206
2903
2923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes)
2904
 
#: rc.cpp:509
 
2924
#: rc.cpp:505
2905
2925
msgid "Export attributes (photo id)"
2906
2926
msgstr "Izvezi atribute (fotografski Id)"
2907
2927
 
2908
2928
#. i18n: file: keyserver.ui:265
2909
2929
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport)
2910
 
#: rc.cpp:515
 
2930
#: rc.cpp:511
2911
2931
msgid ""
2912
2932
"<qt><b>Export:</b><br />\n"
2913
2933
"<p>Pushing this button will export the specified key to the specified server."
2919
2939
 
2920
2940
#. i18n: file: keyserver.ui:268
2921
2941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
2922
 
#: rc.cpp:519
 
2942
#: rc.cpp:515
2923
2943
msgid "&Export"
2924
2944
msgstr "&Izvoz"
2925
2945
 
2926
2946
#. i18n: file: searchres.ui:57
2927
2947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch)
2928
 
#: rc.cpp:525
 
2948
#: rc.cpp:521
2929
2949
msgid "Keys"
2930
2950
msgstr "Ključevi"
2931
2951
 
2932
2952
#. i18n: file: searchres.ui:67
2933
2953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2934
 
#: rc.cpp:528
 
2954
#: rc.cpp:524
2935
2955
msgid "Key to import:"
2936
2956
msgstr "Ključ koji treba uvesti:"
2937
2957
 
2938
2958
#. i18n: file: conf_decryption.ui:52
2939
2959
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
2940
 
#: rc.cpp:531
 
2960
#: rc.cpp:527
2941
2961
msgid ""
2942
2962
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
2943
2963
"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
2951
2971
 
2952
2972
#. i18n: file: conf_decryption.ui:55
2953
2973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
2954
 
#: rc.cpp:535
 
2974
#: rc.cpp:531
2955
2975
msgid "Custom decryption command:"
2956
2976
msgstr "Prilagođena naredba dekriptiranja:"
2957
2977
 
2958
2978
#. i18n: file: adduid.ui:16
2959
2979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2960
 
#: rc.cpp:538
 
2980
#: rc.cpp:534
2961
2981
msgid "Name (minimum 5 characters):"
2962
2982
msgstr "Ime (najmanje 5 znakova):"
2963
2983
 
2964
2984
#. i18n: file: adduid.ui:42
2965
2985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2966
 
#: rc.cpp:544
 
2986
#: rc.cpp:540
2967
2987
msgid "Comment (optional):"
2968
2988
msgstr "Komentar (opciono):"
2969
2989
 
2970
2990
#. i18n: file: conf_servers.ui:29
2971
2991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2972
 
#: rc.cpp:547
 
2992
#: rc.cpp:543
2973
2993
msgid ""
2974
2994
"<b>INFORMATION</b>:\n"
2975
2995
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
2982
3002
 
2983
3003
#. i18n: file: conf_servers.ui:39
2984
3004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy)
2985
 
#: rc.cpp:552
 
3005
#: rc.cpp:548
2986
3006
msgid "Honor HTTP proxy when available"
2987
3007
msgstr "Prihvati HTTP-proxy kad je dostupan"
2988
3008
 
2989
3009
#. i18n: file: conf_servers.ui:50
2990
3010
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default)
2991
 
#: rc.cpp:555
 
3011
#: rc.cpp:551
2992
3012
msgid "&Set as Default"
2993
3013
msgstr "Po&stavi kao zadano"
2994
3014
 
2995
3015
#. i18n: file: conf_servers.ui:57
2996
3016
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add)
2997
 
#: rc.cpp:558
 
3017
#: rc.cpp:554
2998
3018
msgid "&Add..."
2999
3019
msgstr "Dod&aj …"
3000
3020
 
3001
3021
#. i18n: file: conf_servers.ui:67
3002
3022
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del)
3003
 
#: rc.cpp:561
 
3023
#: rc.cpp:557
3004
3024
msgid "&Delete"
3005
3025
msgstr "O&briši"
3006
3026
 
3007
3027
#. i18n: file: conf_servers.ui:74
3008
3028
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit)
3009
 
#: rc.cpp:564
 
3029
#: rc.cpp:560
3010
3030
msgid "&Edit..."
3011
3031
msgstr "Ur&edi …"
3012
3032
 
3014
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3015
3035
#. i18n: file: groupedit.ui:158
3016
3036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3017
 
#: rc.cpp:570 rc.cpp:582 model/kgpgitemmodel.cpp:294
 
3037
#: rc.cpp:566 rc.cpp:578 model/kgpgitemmodel.cpp:294
3018
3038
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
3019
3039
msgid "Name"
3020
3040
msgstr "Ime"
3023
3043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3024
3044
#. i18n: file: groupedit.ui:163
3025
3045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3026
 
#: rc.cpp:573 rc.cpp:585 model/kgpgitemmodel.cpp:295
 
3046
#: rc.cpp:569 rc.cpp:581 model/kgpgitemmodel.cpp:295
3027
3047
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
3028
3048
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
3029
3049
msgid "Email"
3033
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3034
3054
#. i18n: file: groupedit.ui:168
3035
3055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3036
 
#: rc.cpp:576 rc.cpp:588
 
3056
#: rc.cpp:572 rc.cpp:584
3037
3057
msgid "Id"
3038
3058
msgstr "Id"
3039
3059
 
3040
3060
#. i18n: file: groupedit.ui:100
3041
3061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
3042
 
#: rc.cpp:579
 
3062
#: rc.cpp:575
3043
3063
msgid "Keys in the Group"
3044
3064
msgstr "Ključevi u grupi"
3045
3065
 
3046
3066
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
3047
3067
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3048
 
#: rc.cpp:591
 
3068
#: rc.cpp:587
3049
3069
msgid "Key Colors"
3050
3070
msgstr "Boje ključa"
3051
3071
 
3052
3072
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
3053
3073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
3054
 
#: rc.cpp:594
 
3074
#: rc.cpp:590
3055
3075
msgid "Ultimately trusted keys:"
3056
3076
msgstr "Ključevi s bezuvjetnim povjerenjem:"
3057
3077
 
3058
3078
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
3059
3079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
3060
 
#: rc.cpp:597
 
3080
#: rc.cpp:593
3061
3081
msgid "Trusted keys:"
3062
3082
msgstr "Pouzdani ključevi:"
3063
3083
 
3064
3084
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
3065
3085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
3066
 
#: rc.cpp:600
 
3086
#: rc.cpp:596
3067
3087
msgid "Marginally trusted keys:"
3068
3088
msgstr "Ključevi s marginalnim povjerenjem:"
3069
3089
 
3070
3090
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
3071
3091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
3072
 
#: rc.cpp:603
 
3092
#: rc.cpp:599
3073
3093
msgid "Expired keys:"
3074
3094
msgstr "Ključevi koji su istekli:"
3075
3095
 
3076
3096
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
3077
3097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
3078
 
#: rc.cpp:606
 
3098
#: rc.cpp:602
3079
3099
msgid "Revoked keys:"
3080
3100
msgstr "Opozvani ključevi:"
3081
3101
 
3082
3102
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
3083
3103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
3084
 
#: rc.cpp:609
 
3104
#: rc.cpp:605
3085
3105
msgid "Unknown keys:"
3086
3106
msgstr "Nepoznati ključevi:"
3087
3107
 
3088
3108
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
3089
3109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
3090
 
#: rc.cpp:612
 
3110
#: rc.cpp:608
3091
3111
msgid "Disabled keys:"
3092
3112
msgstr "Onemogućeni ključevi:"
3093
3113
 
3094
3114
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
3095
3115
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3096
 
#: rc.cpp:615
 
3116
#: rc.cpp:611
3097
3117
msgid "Editor Font"
3098
3118
msgstr "Pismo uređivača"
3099
3119
 
3100
3120
#. i18n: file: keyexport.ui:34
3101
3121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
3102
 
#: rc.cpp:618
 
3122
#: rc.cpp:614
3103
3123
msgctxt "Export a key via email"
3104
3124
msgid "Email"
3105
3125
msgstr "E-pošta"
3106
3126
 
3107
3127
#. i18n: file: keyexport.ui:85
3108
3128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
3109
 
#: rc.cpp:630
 
3129
#: rc.cpp:626
3110
3130
msgid "Export Settings"
3111
3131
msgstr "Izvezi postavke"
3112
3132
 
3113
3133
#. i18n: file: keyexport.ui:91
3114
3134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
3115
 
#: rc.cpp:633
 
3135
#: rc.cpp:629
3116
3136
msgid "Export everything"
3117
3137
msgstr "Sve izvezi"
3118
3138
 
3119
3139
#. i18n: file: keyexport.ui:101
3120
3140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
3121
 
#: rc.cpp:636
 
3141
#: rc.cpp:632
3122
3142
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
3123
3143
msgstr "Nemoj izvesti atribute (fotografski id-ovi)"
3124
3144
 
3125
3145
#. i18n: file: keyexport.ui:108
3126
3146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
3127
 
#: rc.cpp:639
 
3147
#: rc.cpp:635
3128
3148
msgctxt ""
3129
3149
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
3130
3150
"option of gpg"
4110
4130
msgid "State"
4111
4131
msgstr "Stanje"
4112
4132
 
 
4133
#~ msgid "&Settings"
 
4134
#~ msgstr "Po&stavke"
 
4135
 
4113
4136
#~ msgid "00000 Keys, 000 Groups"
4114
4137
#~ msgstr "00000 Ključevi, 000 Grupa"
4115
4138