15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
29
"please find attached the user id '%UIDNAME%' of your key %KEYID% signed by "
30
"me. This mail is encrypted with that key to make sure you control both the "
31
"email address and the key.\n"
33
"If you have multiple user ids, I sent the signature for each user id "
34
"separately to that user id's associated email address. You can import the "
35
"signatures by running each through `gpg --import` after you have decrypted "
36
"them with `gpg --decrypt`.\n"
38
"If you are using KGpg store the attachment to disk and then import it. Just "
39
"select `Import Key...` from `Keys` menu and open the file.\n"
41
"Note that I did not upload your key to any keyservers. If you want this new "
42
"signature to be available to others, please upload it yourself. With GnuPG "
43
"this can be done using gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%.\n"
45
"With KGpg you can right click on the key once you imported all user ids and "
46
"choose `Export Public Key...`.\n"
48
"If you have any questions, don't hesitate to ask.\n"
26
52
msgctxt "Email template placeholder for key id"
289
315
msgid "&Go to Default Key"
290
316
msgstr "&Idi na zadani ključ"
292
#: keysmanager.cpp:170
318
#: keysmanager.cpp:166
293
319
msgid "Tip of the &Day"
294
320
msgstr "Savjet dana"
296
#: keysmanager.cpp:174
322
#: keysmanager.cpp:170
297
323
msgid "View GnuPG Manual"
298
324
msgstr "Pokaži uputstvo GnuPG-a"
300
#: keysmanager.cpp:180
326
#: keysmanager.cpp:176
301
327
msgid "&Refresh List"
302
328
msgstr "&Osvježi popis"
304
#: keysmanager.cpp:186
330
#: keysmanager.cpp:182
305
331
msgid "&Show Only Secret Keys"
306
332
msgstr "Pokaži &samo tajne ključeve"
308
#: keysmanager.cpp:191
334
#: keysmanager.cpp:187
309
335
msgid "Show &Long Key Id"
310
336
msgstr "Prikaži &dugi Id ključa"
312
#: keysmanager.cpp:197
338
#: keysmanager.cpp:193
313
339
msgid "K&ey Properties"
314
340
msgstr "Svojstva &ključa"
316
#: keysmanager.cpp:202
342
#: keysmanager.cpp:198
317
343
msgid "Edit Key in &Terminal"
318
344
msgstr "Uredi ključ u &Terminalu"
320
#: keysmanager.cpp:208
346
#: keysmanager.cpp:204
321
347
msgid "&Generate Key Pair..."
322
348
msgstr "Stvori par &ključeva …"
324
#: keysmanager.cpp:219
350
#: keysmanager.cpp:215
325
351
msgid "&Import Key..."
326
352
msgstr "U&vezi ključ …"
328
#: keysmanager.cpp:225
354
#: keysmanager.cpp:221
329
355
msgid "&Create New Contact in Address Book"
330
356
msgstr "&Napravi novi kontakt u adresaru"
332
#: keysmanager.cpp:233
358
#: keysmanager.cpp:229
333
359
msgid "&Edit Group..."
334
360
msgstr "&Uredi grupu …"
336
#: keysmanager.cpp:237
362
#: keysmanager.cpp:233
337
363
msgid "&Delete Group"
338
364
msgstr "O&briši grupu"
340
#: keysmanager.cpp:242
366
#: keysmanager.cpp:238
341
367
msgid "&Rename Group"
342
368
msgstr "P&reimenuj grupu"
344
#: keysmanager.cpp:253
370
#: keysmanager.cpp:250
345
371
msgid "Set as De&fault Key"
346
372
msgstr "Posta&vi kao zadani ključ"
348
#: keysmanager.cpp:256
374
#: keysmanager.cpp:253
349
375
msgid "&Add Photo..."
350
376
msgstr "Dod&aj fotografiju …"
352
#: keysmanager.cpp:259
378
#: keysmanager.cpp:256
353
379
msgid "&Add User Id..."
354
380
msgstr "Dod&aj Id korisnika"
356
#: keysmanager.cpp:262
382
#: keysmanager.cpp:259
357
383
msgid "Export Secret Key..."
358
384
msgstr "Izvezi tajni ključ …"
360
#: keysmanager.cpp:265
386
#: keysmanager.cpp:262
361
387
msgid "Delete Key Pair"
362
388
msgstr "Izbriši par ključeva"
364
#: keysmanager.cpp:269
390
#: keysmanager.cpp:266
365
391
msgid "Revoke Key..."
366
392
msgstr "Opozovi ključ …"
368
#: keysmanager.cpp:272
394
#: keysmanager.cpp:269
369
395
msgid "&Regenerate Public Key"
370
396
msgstr "Ponovno stvo&ri javni ključ"
372
#: keysmanager.cpp:278
398
#: keysmanager.cpp:275
373
399
msgid "Set User Id as &Primary"
374
400
msgstr "Postavi korisnički Id kao &primarni"
376
#: keysmanager.cpp:282
402
#: keysmanager.cpp:279
377
403
msgid "&Open Photo"
378
404
msgstr "&Otvori fotografiju"
380
#: keysmanager.cpp:286
406
#: keysmanager.cpp:283
381
407
msgid "&Delete Photo"
382
408
msgstr "O&briši fotografiju"
384
#: keysmanager.cpp:294
410
#: keysmanager.cpp:292
385
411
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
386
412
msgstr "Uvezi &nedostajuće potpise s poslužitelja za ključeve"
388
#: keysmanager.cpp:313 model/kgpgitemmodel.cpp:296
414
#: keysmanager.cpp:311 model/kgpgitemmodel.cpp:296
390
416
msgstr "Povjerenje"
392
#: keysmanager.cpp:316 model/kgpgitemmodel.cpp:297
418
#: keysmanager.cpp:314 model/kgpgitemmodel.cpp:297
394
420
msgstr "Veličina"
396
#: keysmanager.cpp:319 model/kgpgitemmodel.cpp:299
422
#: keysmanager.cpp:317 model/kgpgitemmodel.cpp:299
398
424
msgstr "Stvoreno"
400
#: keysmanager.cpp:322 model/kgpgitemmodel.cpp:298
426
#: keysmanager.cpp:320 model/kgpgitemmodel.cpp:298
401
427
msgid "Expiration"
404
#: keysmanager.cpp:327
430
#: keysmanager.cpp:325
405
431
msgid "&Photo ID's"
406
432
msgstr "&Fotografski ID-ovi"
485
511
"Još jedna operacija stvaranja ključa je u tijeku.\n"
486
512
"Pričekajte trenutak da operacija završi."
488
#: keysmanager.cpp:516 keysmanager.cpp:542 keysmanager.cpp:592
514
#: keysmanager.cpp:517 keysmanager.cpp:543 keysmanager.cpp:593
489
515
msgid "Generating new key pair"
490
516
msgstr "Stvaram novi par ključeva"
492
#: keysmanager.cpp:543
518
#: keysmanager.cpp:544
493
519
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
494
520
msgstr "Ne mogu pokrenuti aplikaciju \"konsole\" za napredni način."
496
#: keysmanager.cpp:584 keysmanager.cpp:2663 keysmanager.cpp:2665
522
#: keysmanager.cpp:585 keysmanager.cpp:2665 keysmanager.cpp:2667
497
523
msgctxt "Application ready for user input"
501
#: keysmanager.cpp:596
527
#: keysmanager.cpp:597
502
528
msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair."
503
529
msgstr "Neispravan tajni izraz. Nije moguće stvoriti novi par ključeva."
505
#: keysmanager.cpp:599
531
#: keysmanager.cpp:600
506
532
msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair."
507
533
msgstr "Prekinuto od strane korisnika. Nije moguće stvoriti novi par ključeva."
509
#: keysmanager.cpp:602
535
#: keysmanager.cpp:603
510
536
msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair."
511
537
msgstr "Adresa e-pošte nije valjajuća. Nije moguće stvoriti novi par ključeva."
513
#: keysmanager.cpp:605
539
#: keysmanager.cpp:606
514
540
msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
516
542
"Ime nije prihvaćeno od strane gpg-a. Ne mogu stvoriti novi par ključeva."
518
544
#. i18n: file: newkey.ui:13
519
545
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
520
#: keysmanager.cpp:611 rc.cpp:424
546
#: keysmanager.cpp:612 rc.cpp:423
521
547
msgid "New Key Pair Created"
522
548
msgstr "Stvoren novi par ključeva"
524
#: keysmanager.cpp:656
550
#: keysmanager.cpp:657
525
551
msgid "backup copy"
526
552
msgstr "rezervna kopija"
528
#: keysmanager.cpp:668
554
#: keysmanager.cpp:669
529
555
msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
530
556
msgstr "Proces gpg-a nije završio. Nije moguće stvoriti novi par ključeva."
532
#: keysmanager.cpp:776
558
#: keysmanager.cpp:777
533
559
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
534
560
msgstr "Možete osvježiti samo primarne ključeve. Provjerite vaš odabir."
536
#: keysmanager.cpp:890
562
#: keysmanager.cpp:891
538
564
"Another operation is still in progress.\n"
539
565
"Please wait a moment until this operation is complete."
566
592
"<qt>Jeste li sigurni da želite izbrisati fotografski id <b>%1</b><br/>iz "
567
593
"ključa <b>%2 <%3></b>?</qt>"
569
#: keysmanager.cpp:1063
595
#: keysmanager.cpp:1064
571
597
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>"
572
598
msgstr "<qt>Znakovni niz '<b>%1</b>' nije pronađen.</qt>"
574
#: keysmanager.cpp:1136
600
#: keysmanager.cpp:1137
575
601
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
576
602
msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu sa adresarom. Provjerite instalaciju."
578
#: keysmanager.cpp:1197
604
#: keysmanager.cpp:1198
579
605
msgid "Public Key"
580
606
msgstr "Javni ključ"
582
#: keysmanager.cpp:1200
608
#: keysmanager.cpp:1201
584
610
msgstr "Podključ"
586
#: keysmanager.cpp:1203
612
#: keysmanager.cpp:1204
587
613
msgid "Secret Key Pair"
588
614
msgstr "Tajni par ključeva"
590
#: keysmanager.cpp:1206
616
#: keysmanager.cpp:1207
591
617
msgid "Key Group"
592
618
msgstr "Grupa ključeva"
594
#: keysmanager.cpp:1209
620
#: keysmanager.cpp:1210
595
621
msgid "Signature"
598
#: keysmanager.cpp:1212
624
#: keysmanager.cpp:1213
600
626
msgstr "Broj korisnika"
602
#: keysmanager.cpp:1215
628
#: keysmanager.cpp:1216
603
629
msgid "Revocation Signature"
604
630
msgstr "Opozivajući potpis"
606
#: keysmanager.cpp:1218
632
#: keysmanager.cpp:1219
608
634
msgstr "Fotografski ID"
610
#: keysmanager.cpp:1221
636
#: keysmanager.cpp:1222
611
637
msgid "Orphaned Secret Key"
612
638
msgstr "Tajni ključ bez javnog ključa"
614
#: keysmanager.cpp:1226
640
#: keysmanager.cpp:1227
615
641
msgid "Group member"
616
642
msgstr "Član grupe"
618
#: keysmanager.cpp:1333
644
#: keysmanager.cpp:1334
619
645
msgid "&Sign User ID ..."
620
646
msgid_plural "&Sign User IDs ..."
621
647
msgstr[0] "Potpiši kori&snički ID …"
622
648
msgstr[1] "Potpiši kori&sničke ID-ove …"
623
649
msgstr[2] "Potpiši kori&sničke ID-ove …"
625
#: keysmanager.cpp:1334
651
#: keysmanager.cpp:1335
626
652
msgid "Sign and &Mail User ID ..."
627
653
msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..."
628
654
msgstr[0] "Potpiši i pošalji e-pošto&m korisnički ID …"
629
655
msgstr[1] "Potpiši i pošalji e-pošto&m korisničke ID-ove …"
630
656
msgstr[2] "Potpiši i pošalji e-pošto&m korisničke ID-ove …"
632
#: keysmanager.cpp:1335
658
#: keysmanager.cpp:1336
633
659
msgid "E&xport Public Key..."
634
660
msgid_plural "E&xport Public Keys..."
635
661
msgstr[0] "I&zvezi javni ključ …"
636
662
msgstr[1] "I&zvezi javne ključeve …"
637
663
msgstr[2] "I&zvezi javne ključeve …"
639
#: keysmanager.cpp:1336
665
#: keysmanager.cpp:1337
640
666
msgid "&Refresh Key From Keyserver"
641
667
msgid_plural "&Refresh Keys From Keyserver"
642
668
msgstr[0] "&Osvježi ključ s poslužitelja za ključeve"
643
669
msgstr[1] "&Osvježi ključeve s poslužitelja za ključeve"
644
670
msgstr[2] "&Osvježi ključeve s poslužitelja za ključeve"
646
#: keysmanager.cpp:1337
672
#: keysmanager.cpp:1338
647
673
msgid "&Create Group with Selected Key..."
648
674
msgid_plural "&Create Group with Selected Keys..."
649
675
msgstr[0] "Stvori gr&upu s odabranim ključem …"
650
676
msgstr[1] "Stvori gr&upu s odabranim ključevima …"
651
677
msgstr[2] "Stvori gr&upu s odabranim ključevima …"
653
#: keysmanager.cpp:1338
679
#: keysmanager.cpp:1339
654
680
msgid "&Sign Key..."
655
681
msgid_plural "&Sign Keys..."
656
682
msgstr[0] "Po&tpiši ključ …"
657
683
msgstr[1] "Po&tpiši ključeve …"
658
684
msgstr[2] "Po&tpiši ključeve …"
660
#: keysmanager.cpp:1339
686
#: keysmanager.cpp:1340
661
687
msgid "&Delete User ID"
662
688
msgid_plural "&Delete User IDs"
663
689
msgstr[0] "Izbriši I&D korisnika"
664
690
msgstr[1] "Izbriši I&D-ove korisnika"
665
691
msgstr[2] "Izbriši I&D-ove korisnika"
667
#: keysmanager.cpp:1388
693
#: keysmanager.cpp:1341
668
694
msgid "Delete Sign&ature"
669
695
msgid_plural "Delete Sign&atures"
670
696
msgstr[0] "Izbriši po&tpis"
671
697
msgstr[1] "Izbriši po&tpise"
672
698
msgstr[2] "Izbriši po&tpise"
674
#: keysmanager.cpp:1410
700
#: keysmanager.cpp:1343
675
701
msgid "&Delete Key"
676
702
msgid_plural "&Delete Keys"
677
703
msgstr[0] "O&briši ključ"
678
704
msgstr[1] "O&briši ključeve"
679
705
msgstr[2] "O&briši ključeve"
681
#: keysmanager.cpp:1461
707
#: keysmanager.cpp:1462
682
708
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
683
709
msgstr "Stvaranje opozivajućeg certifikata nije uspjelo …"
685
#: keysmanager.cpp:1476
711
#: keysmanager.cpp:1477
687
713
"<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If "
688
714
"someone else can access this file, encryption with this key will be "
1786
1812
msgid "Si&gnature"
1787
1813
msgstr "&Potpis"
1789
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:25
1790
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1815
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
1816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1795
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
1796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1798
1818
msgid "Create revocation certificate for"
1799
1819
msgstr "Napravi opozivni certifikat za"
1801
1821
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
1802
1822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
1805
1825
msgstr "Id ključa"
1807
1827
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
1808
1828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1810
1830
msgid "Reason for revocation:"
1811
1831
msgstr "Razlog opozivanja:"
1813
1833
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
1814
1834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1816
1836
msgid "No Reason"
1817
1837
msgstr "Nema razloga"
1819
1839
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
1820
1840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1822
1842
msgid "Key Has Been Compromised"
1823
1843
msgstr "Ključ je kompromitiran"
1825
1845
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
1826
1846
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1828
1848
msgid "Key is Superseded"
1829
1849
msgstr "Ključ je izmijenjen"
1831
1851
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
1832
1852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1834
1854
msgid "Key is No Longer Used"
1835
1855
msgstr "Ključ se više ne koristi"
1837
1857
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
1838
1858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1840
1860
msgid "Description:"
1843
1863
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
1844
1864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
1846
1866
msgid "Save certificate:"
1847
1867
msgstr "Spremi certifikat:"
1849
1869
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
1850
1870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
1852
1872
msgid "Print certificate"
1853
1873
msgstr "Ispiši certifikat"
1855
1875
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
1856
1876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
1858
1878
msgid "Import into keyring"
1859
1879
msgstr "Uvezi u prsten ključeva"
1986
2006
"ključ dok je uskladišten, ne morate ga ponovno unositi. Ovo je manje sigurno "
1987
2007
"od unošenja zaporke svaki put.</p>"
1989
#. i18n: file: kgpg.kcfg:12
2009
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
1990
2010
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
1992
2012
msgid "Custom decryption command."
1993
2013
msgstr "Prilagođena naredba dekriptiranja."
1995
#. i18n: file: kgpg.kcfg:18
2015
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
1996
2016
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
1998
2018
msgid "Custom encryption options"
1999
2019
msgstr "Posebne opcije za kriptiranje"
2001
#. i18n: file: kgpg.kcfg:21
2021
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
2002
2022
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2004
2024
msgid "Allow custom encryption options"
2005
2025
msgstr "Dopusti posebne opcije za kriptiranje"
2007
#. i18n: file: kgpg.kcfg:25
2027
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
2008
2028
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2010
2030
msgid "File encryption key."
2011
2031
msgstr "Ključ za kriptiranje datoteka."
2013
#. i18n: file: kgpg.kcfg:28
2033
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
2014
2034
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2016
2036
msgid "Encrypt files"
2017
2037
msgstr "Kriptiraj datoteke"
2019
#. i18n: file: kgpg.kcfg:32
2039
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
2020
2040
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2022
2042
msgid "Use ASCII armored encryption."
2023
2043
msgstr "Koristi kriptiranje ASCII-oklopom."
2025
#. i18n: file: kgpg.kcfg:36
2045
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
2026
2046
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2028
2048
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2029
2049
msgstr "Dopusti kriptiranje ključevima kojima se ne vjeruje."
2031
#. i18n: file: kgpg.kcfg:40
2051
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
2032
2052
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2034
2054
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2036
2056
"Dopusti ključeve kojima se ne vjeruje da postanu članovi grupa ključeva."
2038
#. i18n: file: kgpg.kcfg:44
2058
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2039
2059
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2041
2061
msgid "Hide the user ID."
2042
2062
msgstr "Sakrij korisnički ID."
2044
#. i18n: file: kgpg.kcfg:48
2064
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2045
2065
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2047
2067
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2048
2068
msgstr "Uključi kompatibilnost sa PGP-om 6."
2050
#. i18n: file: kgpg.kcfg:52
2070
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2051
2071
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2053
2073
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2054
2074
msgstr "Koristi ekstenziju *.pgp za kriptirane datoteke."
2056
#. i18n: file: kgpg.kcfg:59
2076
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2057
2077
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2059
2079
msgid "The path of the gpg configuration file."
2060
2080
msgstr "Putanja do konfiguracijske datoteke gpg-a."
2062
#. i18n: file: kgpg.kcfg:62
2082
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2063
2083
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2065
2085
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2066
2086
msgstr "Putanja izvršne datoteke gpg-a koju koristi KGpg."
2068
#. i18n: file: kgpg.kcfg:66
2088
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2069
2089
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2071
2091
msgid "GPG groups"
2072
2092
msgstr "Grupe GPG-a"
2074
#. i18n: file: kgpg.kcfg:81
2094
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2075
2095
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2077
2097
msgid "Is the first time the application runs."
2078
2098
msgstr "Prvi put da je program pokrenut."
2080
#. i18n: file: kgpg.kcfg:85
2100
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2081
2101
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2083
2103
msgid "The size of the editor window."
2084
2104
msgstr "Veličina prozora uređivača."
2086
#. i18n: file: kgpg.kcfg:88
2106
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2087
2107
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2089
2109
msgid "Show the trust value in key manager."
2090
2110
msgstr "Prikaži vrijednost povjerenja u upravitelju ključeva."
2092
#. i18n: file: kgpg.kcfg:92
2112
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2093
2113
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2095
2115
msgid "Show the expiration value in key manager."
2096
2116
msgstr "Prikaži vrijednost isticanja u upravitelju ključeva."
2098
#. i18n: file: kgpg.kcfg:96
2118
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2099
2119
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2101
2121
msgid "Show the size value in key manager."
2102
2122
msgstr "Prikaži vrijednost veličine u upravitelju ključeva."
2104
#. i18n: file: kgpg.kcfg:100
2124
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2105
2125
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2107
2127
msgid "Show the creation value in key manager."
2108
2128
msgstr "Prikaži vrijednost stvaranja u upravitelju ključeva."
2110
#. i18n: file: kgpg.kcfg:104
2130
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2111
2131
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2113
2133
msgid "Show only secret keys in key manager."
2114
2134
msgstr "Prikaži samo tajne ključeve u upravitelju ključeva."
2116
#. i18n: file: kgpg.kcfg:108
2136
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2117
2137
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2119
2139
msgid "Show long key id in key manager."
2120
2140
msgstr "Pokaži dugu vrijednost id-a ključa u upravitelju ključevima."
2122
#. i18n: file: kgpg.kcfg:112
2142
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2123
2143
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2125
2145
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2127
2147
"Prikaži samo ključeve s barem tom razinom povjerenja u upravitelju ključeva."
2129
#. i18n: file: kgpg.kcfg:126
2149
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
2130
2150
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2132
2152
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2133
2153
msgstr "Koristi biranje mišem umjesto klipborda."
2135
#. i18n: file: kgpg.kcfg:134
2155
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
2136
2156
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2139
2159
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2142
2162
"Prikaži upozorenje prije pravljenja privremene datoteke za vrijeme rada sa "
2143
2163
"udaljenim datotekama"
2145
#. i18n: file: kgpg.kcfg:138
2165
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2146
2166
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2148
2168
msgid "Choose default left-click behavior"
2149
2169
msgstr "Odaberite zadano ponašanje za lijevi klik"
2151
#. i18n: file: kgpg.kcfg:145
2171
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2152
2172
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2154
2174
msgid "Handle encrypted drops"
2155
2175
msgstr "Obradi kriptirane ispade"
2157
#. i18n: file: kgpg.kcfg:153
2177
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2158
2178
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2160
2180
msgid "Handle unencrypted drops"
2161
2181
msgstr "Obradi nekriptirane ispade"
2163
#. i18n: file: kgpg.kcfg:161
2183
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2164
2184
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2166
2186
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2167
2187
msgstr "Prikaži uslužni izbornik \"potpiši datoteku\"."
2169
#. i18n: file: kgpg.kcfg:169
2189
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2170
2190
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2172
2192
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2173
2193
msgstr "Prikaži uslužni izbornik „dekriptiraj datoteku“."
2175
#. i18n: file: kgpg.kcfg:178
2195
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2176
2196
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2178
2198
msgid "Show the systray icon"
2179
2199
msgstr "Prikaži ikonu u sistemskom bloku"
2181
#. i18n: file: kgpg.kcfg:182
2201
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2182
2202
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2184
2204
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2185
2205
msgstr "Broj nedavno otvorenih datoteka prikazanih u izborniku uređivača."
2187
#. i18n: file: kgpg.kcfg:189
2207
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2188
2208
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2190
2210
msgid "Show tip of the day."
2191
2211
msgstr "Prikaži savjet dana."
2193
#. i18n: file: kgpg.kcfg:196
2213
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2194
2214
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2196
2216
msgid "Color used for trusted keys."
2197
2217
msgstr "Boja za ključeve od povjerenja."
2199
#. i18n: file: kgpg.kcfg:200
2219
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2200
2220
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2202
2222
msgid "Color used for revoked keys."
2203
2223
msgstr "Boja za opozvane ključeve."
2205
#. i18n: file: kgpg.kcfg:204
2225
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2206
2226
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2208
2228
msgid "Color used for unknown keys."
2209
2229
msgstr "Boja za nepoznate ključeve."
2211
#. i18n: file: kgpg.kcfg:208
2231
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2212
2232
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2214
2234
msgid "Color used for untrusted keys."
2215
2235
msgstr "Boja za ključeve kojima se ne vjeruje."
2217
#. i18n: file: kgpg.kcfg:212
2237
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2218
2238
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2220
2240
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2221
2241
msgstr "Boja koja se koristi za ključeve s bezuvjetnim povjerenjem:"
2223
#. i18n: file: kgpg.kcfg:216
2243
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2224
2244
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2226
2246
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2227
2247
msgstr "Boja za ključeve s marginalnim povjerenjem."
2229
#. i18n: file: kgpg.kcfg:220
2249
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2230
2250
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2232
2252
msgid "Color used for expired keys."
2233
2253
msgstr "Boja za ključeve koji su istekli."
2235
#. i18n: file: kgpg.kcfg:227
2255
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2236
2256
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2241
#. i18n: file: kgpg.kcfg:238
2261
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2242
2262
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2245
2265
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2247
2267
"Poslužitelji za ključeve koje koristi KGpg. Prvi poslužitelj u listi je "
2248
2268
"zadani poslužitelj."
2250
#. i18n: file: kgpg.kcfg:245
2270
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2251
2271
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2253
2273
msgid "Use HTTP proxy when available."
2254
2274
msgstr "Koristi HTTP-proxy kad je dostupan."
2256
#. i18n: file: kgpg.kcfg:252
2276
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2257
2277
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2260
2280
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2670
2690
#. i18n: file: conf_misc.ui:317
2671
2691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2673
2693
msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses"
2674
2694
msgstr "Slanje korisničkih ID-ova bez adresa e-pošte"
2676
2696
#. i18n: file: conf_misc.ui:325
2677
2697
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2679
2699
msgid "Send with every Email"
2680
2700
msgstr "Šalji sa svakom e-poštom"
2682
2702
#. i18n: file: conf_misc.ui:330
2683
2703
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2685
2705
msgid "Send only with first Email"
2686
2706
msgstr "Šalji samo s prvom e-poštom"
2688
2708
#. i18n: file: conf_misc.ui:335
2689
2709
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2691
2711
msgid "Do not send"
2692
2712
msgstr "Ne šalji"
2694
2714
#. i18n: file: conf_misc.ui:345
2695
2715
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2697
2717
msgid "Email template"
2698
2718
msgstr "Predložak e-pošte"
2700
2720
#. i18n: file: conf_misc.ui:353
2701
2721
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_EmailTemplate)
2705
2725
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n"
3033
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3034
3054
#. i18n: file: groupedit.ui:168
3035
3055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3036
#: rc.cpp:576 rc.cpp:588
3056
#: rc.cpp:572 rc.cpp:584
3040
3060
#. i18n: file: groupedit.ui:100
3041
3061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
3043
3063
msgid "Keys in the Group"
3044
3064
msgstr "Ključevi u grupi"
3046
3066
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
3047
3067
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3049
3069
msgid "Key Colors"
3050
3070
msgstr "Boje ključa"
3052
3072
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
3053
3073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
3055
3075
msgid "Ultimately trusted keys:"
3056
3076
msgstr "Ključevi s bezuvjetnim povjerenjem:"
3058
3078
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
3059
3079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
3061
3081
msgid "Trusted keys:"
3062
3082
msgstr "Pouzdani ključevi:"
3064
3084
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
3065
3085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
3067
3087
msgid "Marginally trusted keys:"
3068
3088
msgstr "Ključevi s marginalnim povjerenjem:"
3070
3090
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
3071
3091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
3073
3093
msgid "Expired keys:"
3074
3094
msgstr "Ključevi koji su istekli:"
3076
3096
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
3077
3097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
3079
3099
msgid "Revoked keys:"
3080
3100
msgstr "Opozvani ključevi:"
3082
3102
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
3083
3103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
3085
3105
msgid "Unknown keys:"
3086
3106
msgstr "Nepoznati ključevi:"
3088
3108
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
3089
3109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
3091
3111
msgid "Disabled keys:"
3092
3112
msgstr "Onemogućeni ključevi:"
3094
3114
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
3095
3115
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3097
3117
msgid "Editor Font"
3098
3118
msgstr "Pismo uređivača"
3100
3120
#. i18n: file: keyexport.ui:34
3101
3121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
3103
3123
msgctxt "Export a key via email"
3105
3125
msgstr "E-pošta"
3107
3127
#. i18n: file: keyexport.ui:85
3108
3128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
3110
3130
msgid "Export Settings"
3111
3131
msgstr "Izvezi postavke"
3113
3133
#. i18n: file: keyexport.ui:91
3114
3134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
3116
3136
msgid "Export everything"
3117
3137
msgstr "Sve izvezi"
3119
3139
#. i18n: file: keyexport.ui:101
3120
3140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
3122
3142
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
3123
3143
msgstr "Nemoj izvesti atribute (fotografski id-ovi)"
3125
3145
#. i18n: file: keyexport.ui:108
3126
3146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
3129
3149
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
3130
3150
"option of gpg"