~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sl/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konsole.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-26 14:13:09 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 49.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926141309-g8kkqr4ce3kpbrtf
Tags: upstream-4.6.5
Import upstream version 4.6.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of konsole.po to
2
2
# Translation of konsole.po to Slovenian
3
3
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KONSOLE.
4
 
# $Id: konsole.po 1223237 2011-03-01 14:43:18Z scripty $
 
4
# $Id: konsole.po 1235166 2011-06-04 12:19:40Z repinc $
5
5
# $Source$
6
6
#
7
7
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
8
8
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
9
9
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
10
10
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
11
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
11
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
12
12
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
13
13
msgid ""
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: konsole\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 13:42+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 06:51+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 13:19+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 12:57+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
20
20
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
253
253
 
254
254
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:676
255
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
256
 
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:210
 
256
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:209
257
257
msgid "Unlimited scrollback"
258
258
msgstr "Neomejeno število vrstic"
259
259
 
581
581
msgid "Configure Profiles..."
582
582
msgstr "Nastavi profile ..."
583
583
 
584
 
#: MainWindow.cpp:383
 
584
#: MainWindow.cpp:393
585
585
msgid "You have multiple tabs in this window, are you sure you want to quit?"
586
586
msgstr "V oknu imate več zavihkov. Ali res želite končati?"
587
587
 
588
 
#: MainWindow.cpp:385 SessionController.cpp:604
 
588
#: MainWindow.cpp:395 SessionController.cpp:604
589
589
msgid "Confirm Close"
590
590
msgstr "Potrdi zaprtje"
591
591
 
592
 
#: MainWindow.cpp:387
 
592
#: MainWindow.cpp:397
593
593
msgid "Close Current Tab"
594
594
msgstr "Zapri trenutni zavihek"
595
595
 
640
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
641
641
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
642
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
643
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:355
 
643
#: rc.cpp:5 rc.cpp:353
644
644
msgid "Description:"
645
645
msgstr "Opis:"
646
646
 
776
776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
777
777
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
778
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
779
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:146 rc.cpp:252
 
779
#: rc.cpp:68 rc.cpp:146 rc.cpp:251
780
780
msgid "Edit..."
781
781
msgstr "Uredi ..."
782
782
 
832
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
833
833
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
834
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
835
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:424
 
835
#: rc.cpp:95 rc.cpp:422
836
836
msgid "Tab title format:"
837
837
msgstr "Oblika imena zavihka:"
838
838
 
840
840
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
841
841
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
842
842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
843
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:427
 
843
#: rc.cpp:98 rc.cpp:425
844
844
msgid "Normal tab title format"
845
845
msgstr "Oblika imena običajnega zavihka"
846
846
 
848
848
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
849
849
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
850
850
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
851
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:430
 
851
#: rc.cpp:101 rc.cpp:428
852
852
msgid "Edit normal tab title format"
853
853
msgstr "Uredi obliko imena običajnega zavihka"
854
854
 
860
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
861
861
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
862
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
863
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:433 rc.cpp:445
 
863
#: rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:431 rc.cpp:443
864
864
msgid "Insert"
865
865
msgstr "Vstavi"
866
866
 
868
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
869
869
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
870
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
871
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:436
 
871
#: rc.cpp:107 rc.cpp:434
872
872
msgid "Remote tab title format:"
873
873
msgstr "Oblika imena oddaljenega zavihka:"
874
874
 
876
876
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
877
877
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
878
878
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
879
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:439
 
879
#: rc.cpp:110 rc.cpp:437
880
880
msgid ""
881
881
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
882
882
"computer via SSH) is being executed"
888
888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
889
889
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
890
890
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
891
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:442
 
891
#: rc.cpp:113 rc.cpp:440
892
892
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
893
893
msgstr "Uredi obliko imena zavihka, ko se izvaja oddaljen ukaz"
894
894
 
959
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
960
960
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
961
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
962
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:258 rc.cpp:361
 
962
#: rc.cpp:152 rc.cpp:257 rc.cpp:359
963
963
msgid "Remove"
964
964
msgstr "Odstrani"
965
965
 
977
977
 
978
978
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
979
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
980
 
#: rc.cpp:162
 
980
#: rc.cpp:161
981
981
msgid "Text size:"
982
982
msgstr "Velikost pisave:"
983
983
 
984
984
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530
985
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
986
 
#: rc.cpp:165
 
986
#: rc.cpp:164
987
987
msgctxt "@item:inrange Minimum Size"
988
988
msgid "Small"
989
989
msgstr "Majhna"
990
990
 
991
991
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
992
992
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
993
 
#: rc.cpp:168
 
993
#: rc.cpp:167
994
994
msgid "Adjust the font size used in this profile"
995
995
msgstr "Prilagodi velikost pisave, uporabljene v tem profilu"
996
996
 
997
997
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553
998
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
999
 
#: rc.cpp:171
 
999
#: rc.cpp:170
1000
1000
msgctxt "@item:inrange Maximum Size"
1001
1001
msgid "Large"
1002
1002
msgstr "Velika"
1003
1003
 
1004
1004
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
1005
1005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
1006
 
#: rc.cpp:174
 
1006
#: rc.cpp:173
1007
1007
msgid "Change the font used in this profile"
1008
1008
msgstr "Spremeni pisavo, uporabljeno v tem profilu"
1009
1009
 
1010
1010
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:563
1011
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
1012
 
#: rc.cpp:177
 
1012
#: rc.cpp:176
1013
1013
msgid "Edit Font..."
1014
1014
msgstr "Uredi pisavo ..."
1015
1015
 
1016
1016
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:572
1017
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
1018
 
#: rc.cpp:180
 
1018
#: rc.cpp:179
1019
1019
msgid "Smooth fonts"
1020
1020
msgstr "Mehčaj pisavo"
1021
1021
 
1022
1022
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
1023
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
1024
 
#: rc.cpp:183
 
1024
#: rc.cpp:182
1025
1025
msgid "Draw intense colors in bold font"
1026
1026
msgstr "Intenzivne barve izpiši s polkrepko pisavo"
1027
1027
 
1029
1029
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1030
1030
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
1031
1031
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1032
 
#: rc.cpp:186 rc.cpp:189
 
1032
#: rc.cpp:185 rc.cpp:188
1033
1033
msgid "Scrolling"
1034
1034
msgstr "Drsenje"
1035
1035
 
1036
1036
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
1037
1037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1038
 
#: rc.cpp:192
 
1038
#: rc.cpp:191
1039
1039
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1040
1040
msgstr "Onemogoči drsnik in si ne zapomni prejšnjega izpisa"
1041
1041
 
1042
1042
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:614
1043
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1044
 
#: rc.cpp:195
 
1044
#: rc.cpp:194
1045
1045
msgid "Disable scrollback"
1046
1046
msgstr "Onemogoči pomnenje vrstic"
1047
1047
 
1048
1048
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:629
1049
1049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1050
 
#: rc.cpp:198
 
1050
#: rc.cpp:197
1051
1051
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1052
1052
msgstr "Omeji pomnjen izpis na fiksno število vrstic"
1053
1053
 
1054
1054
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:632
1055
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1056
 
#: rc.cpp:201
 
1056
#: rc.cpp:200
1057
1057
msgid "Fixed number of lines: "
1058
1058
msgstr "Fiksno število vrstic:"
1059
1059
 
1060
1060
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:639
1061
1061
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1062
 
#: rc.cpp:204
 
1062
#: rc.cpp:203
1063
1063
msgid "Number of lines of output to remember"
1064
1064
msgstr "Število pomnjenih vrstic izpisa"
1065
1065
 
1066
1066
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:673
1067
1067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1068
 
#: rc.cpp:207
 
1068
#: rc.cpp:206
1069
1069
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1070
1070
msgstr "Zapomni si ves izpis, ki ga ustvari terminal"
1071
1071
 
1072
1072
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:686
1073
1073
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1074
 
#: rc.cpp:213
 
1074
#: rc.cpp:212
1075
1075
msgid "Scroll Bar"
1076
1076
msgstr "Drsnik"
1077
1077
 
1078
1078
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:701
1079
1079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1080
 
#: rc.cpp:216
 
1080
#: rc.cpp:215
1081
1081
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1082
1082
msgstr "Prikaži drsnik na levi strani terminalskega okna"
1083
1083
 
1084
1084
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
1085
1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1086
 
#: rc.cpp:219
 
1086
#: rc.cpp:218
1087
1087
msgid "Show on left side"
1088
1088
msgstr "Prikaži na levi strani"
1089
1089
 
1090
1090
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
1091
1091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1092
 
#: rc.cpp:222
 
1092
#: rc.cpp:221
1093
1093
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1094
1094
msgstr "Prikaži drsnik na desni strani terminalskega okna"
1095
1095
 
1096
1096
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
1097
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1098
 
#: rc.cpp:225
 
1098
#: rc.cpp:224
1099
1099
msgid "Show on right side"
1100
1100
msgstr "Prikaži na desni strani"
1101
1101
 
1102
1102
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:733
1103
1103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1104
 
#: rc.cpp:228
 
1104
#: rc.cpp:227
1105
1105
msgid "Hide the scroll bar"
1106
1106
msgstr "Skrij drsnik"
1107
1107
 
1108
1108
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:736
1109
1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1110
 
#: rc.cpp:231
 
1110
#: rc.cpp:230
1111
1111
msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar"
1112
1112
msgid "Hidden"
1113
1113
msgstr "Skrit"
1114
1114
 
1115
1115
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:760
1116
1116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1117
 
#: rc.cpp:234
 
1117
#: rc.cpp:233
1118
1118
msgid "Input"
1119
1119
msgstr "Vhod"
1120
1120
 
1121
1121
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:766
1122
1122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1123
 
#: rc.cpp:237
 
1123
#: rc.cpp:236
1124
1124
msgid "Key Bindings"
1125
1125
msgstr "Vezave na tipke"
1126
1126
 
1127
1127
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:775
1128
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1129
 
#: rc.cpp:240
 
1129
#: rc.cpp:239
1130
1130
msgid ""
1131
1131
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1132
1132
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1138
1138
 
1139
1139
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:795
1140
1140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1141
 
#: rc.cpp:243
 
1141
#: rc.cpp:242
1142
1142
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1143
1143
msgstr "Ustvari nov seznam vezav na tipke, ki temelji na izbranih vezavah"
1144
1144
 
1145
1145
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798
1146
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1147
 
#: rc.cpp:246
 
1147
#: rc.cpp:245
1148
1148
msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
1149
1149
msgid "New..."
1150
1150
msgstr "Nova ..."
1151
1151
 
1152
1152
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:805
1153
1153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1154
 
#: rc.cpp:249
 
1154
#: rc.cpp:248
1155
1155
msgid "Edit the selected key bindings list"
1156
1156
msgstr "Uredi izbrani seznam vezav na tipke"
1157
1157
 
1158
1158
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:815
1159
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1160
 
#: rc.cpp:255
 
1160
#: rc.cpp:254
1161
1161
msgid "Delete the selected key bindings list"
1162
1162
msgstr "Zbriši izbrani seznam vezav na tipke"
1163
1163
 
1164
1164
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:842
1165
1165
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1166
 
#: rc.cpp:261
 
1166
#: rc.cpp:260
1167
1167
msgctxt "@title:tab Complex options"
1168
1168
msgid "Advanced"
1169
1169
msgstr "Napredno"
1170
1170
 
1171
1171
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:848
1172
1172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1173
 
#: rc.cpp:264
 
1173
#: rc.cpp:263
1174
1174
msgid "Terminal Features"
1175
1175
msgstr "Zmožnosti terminala"
1176
1176
 
1177
1177
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:863
1178
1178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1179
 
#: rc.cpp:267
 
1179
#: rc.cpp:266
1180
1180
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1181
1181
msgstr "Dovoli, da terminalski programi ustvarijo odseke utripajočega besedila"
1182
1182
 
1183
1183
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1184
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1185
 
#: rc.cpp:270
 
1185
#: rc.cpp:269
1186
1186
msgid "Allow blinking text"
1187
1187
msgstr "Dovoli utripajoče besedilo"
1188
1188
 
1189
1189
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
1190
1190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1191
 
#: rc.cpp:273
 
1191
#: rc.cpp:272
1192
1192
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1193
1193
msgstr "Dovoli prekinitev izpisovanja s pritiskom na Ctrl+S"
1194
1194
 
1195
1195
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:882
1196
1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1197
 
#: rc.cpp:276
 
1197
#: rc.cpp:275
1198
1198
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1199
1199
msgstr "Omogoči nadzor nad tokom z uporabo Ctrl+S in Ctrl+Q"
1200
1200
 
1201
1201
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
1202
1202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1203
 
#: rc.cpp:279
 
1203
#: rc.cpp:278
1204
1204
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1205
1205
msgstr "Dovoli terminalskim programom, da spremenijo velikost okna"
1206
1206
 
1207
1207
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:898
1208
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1209
 
#: rc.cpp:282
 
1209
#: rc.cpp:281
1210
1210
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1211
1211
msgstr "Dovoli programom, da spremenijo velikost terminalskega okna"
1212
1212
 
1213
1213
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:911
1214
1214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1215
 
#: rc.cpp:285
 
1215
#: rc.cpp:284
1216
1216
msgid ""
1217
1217
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1218
1218
"Hebrew only)"
1222
1222
 
1223
1223
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:914
1224
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1225
 
#: rc.cpp:288
 
1225
#: rc.cpp:287
1226
1226
msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
1227
1227
msgstr "Omogoči dvosmeren prikaz besedila"
1228
1228
 
1229
1229
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:924
1230
1230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1231
 
#: rc.cpp:291
 
1231
#: rc.cpp:290
1232
1232
msgid "Mouse Interaction"
1233
1233
msgstr "Interakcija z miško"
1234
1234
 
1235
1235
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1236
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1237
 
#: rc.cpp:294
 
1237
#: rc.cpp:293
1238
1238
msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
1239
1239
msgstr "Znaki, ki se smatrajo kot del besede, ko dvokliknete: "
1240
1240
 
1241
1241
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
1242
1242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
1243
 
#: rc.cpp:297
 
1243
#: rc.cpp:296
1244
1244
msgid ""
1245
1245
"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1246
1246
"select whole words in the terminal"
1250
1250
 
1251
1251
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:957
1252
1252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1253
 
#: rc.cpp:300
 
1253
#: rc.cpp:299
1254
1254
msgid ""
1255
1255
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1256
1256
msgstr "Izbrani bodo vsi znaki od trenutne besede do konca vrstice."
1257
1257
 
1258
1258
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
1259
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1260
 
#: rc.cpp:303
 
1260
#: rc.cpp:302
1261
1261
msgid "Triple click selects from current word forward"
1262
1262
msgstr "Trojni klik izbere od trenutne besede naprej"
1263
1263
 
1264
1264
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970
1265
1265
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1266
 
#: rc.cpp:306
 
1266
#: rc.cpp:305
1267
1267
msgid "Cursor"
1268
1268
msgstr "Kazalec"
1269
1269
 
1270
1270
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
1271
1271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1272
 
#: rc.cpp:309
 
1272
#: rc.cpp:308
1273
1273
msgid "Make the cursor blink regularly"
1274
1274
msgstr "Kazalec naj utripa v intervalu"
1275
1275
 
1276
1276
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:988
1277
1277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1278
 
#: rc.cpp:312
 
1278
#: rc.cpp:311
1279
1279
msgid "Blinking cursor"
1280
1280
msgstr "Utripajoč kazalec"
1281
1281
 
1282
1282
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:997
1283
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1284
 
#: rc.cpp:315
 
1284
#: rc.cpp:314
1285
1285
msgid "Cursor shape:"
1286
1286
msgstr "Oblika kazalca:"
1287
1287
 
1288
1288
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
1289
1289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1290
 
#: rc.cpp:318
 
1290
#: rc.cpp:317
1291
1291
msgid "Change the shape of the cursor"
1292
1292
msgstr "Spremeni obliko kazalca"
1293
1293
 
1294
1294
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1295
1295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1296
 
#: rc.cpp:321
 
1296
#: rc.cpp:320
1297
1297
msgctxt "The shape of the cursor"
1298
1298
msgid "Block"
1299
1299
msgstr "Kvadratek"
1300
1300
 
1301
1301
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1013
1302
1302
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1303
 
#: rc.cpp:324
 
1303
#: rc.cpp:323
1304
1304
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1305
1305
msgid "I-Beam"
1306
1306
msgstr "Črtica |"
1307
1307
 
1308
1308
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1309
1309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1310
 
#: rc.cpp:327
 
1310
#: rc.cpp:326
1311
1311
msgctxt "The shape of the cursor"
1312
1312
msgid "Underline"
1313
1313
msgstr "Podčrtaj"
1314
1314
 
1315
1315
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
1316
1316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1317
 
#: rc.cpp:330
 
1317
#: rc.cpp:329
1318
1318
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1319
1319
msgstr "Barva kazalca naj se ujema z barvo znaka, ki se nahaja pod njim."
1320
1320
 
1321
1321
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1050
1322
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1323
 
#: rc.cpp:333
 
1323
#: rc.cpp:332
1324
1324
msgid "Set cursor color to match current character"
1325
1325
msgstr "Barva kazalca naj se ujema z barvo znaka"
1326
1326
 
1327
1327
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
1328
1328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1329
 
#: rc.cpp:336
 
1329
#: rc.cpp:335
1330
1330
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1331
1331
msgstr "Za kazalec uporabi stalno barvo po meri"
1332
1332
 
1333
1333
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1334
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1335
 
#: rc.cpp:339
 
1335
#: rc.cpp:338
1336
1336
msgid "Custom cursor color:"
1337
1337
msgstr "Prilagojena barva kazalca:"
1338
1338
 
1339
1339
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1081
1340
1340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1341
 
#: rc.cpp:342
 
1341
#: rc.cpp:341
1342
1342
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1343
1343
msgstr "Izberite barvo ki se naj uporabi za izris kazalca"
1344
1344
 
1345
1345
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1109
1346
1346
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1347
 
#: rc.cpp:345
 
1347
#: rc.cpp:344
1348
1348
msgid "Encoding"
1349
1349
msgstr "Kodni nabor"
1350
1350
 
1351
1351
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1118
1352
1352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1353
 
#: rc.cpp:348
 
1353
#: rc.cpp:347
1354
1354
msgid "Default character encoding:"
1355
1355
msgstr "Privzeti znakovni nabor:"
1356
1356
 
1357
1357
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1138
1358
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1359
 
#: rc.cpp:352
 
1359
#: rc.cpp:350
1360
1360
msgctxt "@action:button Pick an encoding"
1361
1361
msgid "Select"
1362
1362
msgstr "Izbor"
1363
1363
 
1364
1364
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1365
1365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1366
 
#: rc.cpp:358
 
1366
#: rc.cpp:356
1367
1367
msgid "Add"
1368
1368
msgstr "Dodaj"
1369
1369
 
1370
1370
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1371
1371
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1372
 
#: rc.cpp:364
 
1372
#: rc.cpp:362
1373
1373
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1374
1374
msgid "Test Area"
1375
 
msgstr "Poizkusno območje"
 
1375
msgstr "Preizkusno področje"
1376
1376
 
1377
1377
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1378
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1379
 
#: rc.cpp:367
 
1379
#: rc.cpp:365
1380
1380
msgid "Input:"
1381
1381
msgstr "Vhod:"
1382
1382
 
1383
1383
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1384
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1385
 
#: rc.cpp:370
 
1385
#: rc.cpp:368
1386
1386
msgid "Output:"
1387
1387
msgstr "Izpis:"
1388
1388
 
1389
1389
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20
1390
1390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1391
 
#: rc.cpp:373
 
1391
#: rc.cpp:371
1392
1392
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1393
1393
msgstr "Ustvari nov profil, ki temelji na izbranem profilu"
1394
1394
 
1395
1395
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23
1396
1396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1397
 
#: rc.cpp:376
 
1397
#: rc.cpp:374
1398
1398
msgid "New Profile..."
1399
1399
msgstr "Nov profil ..."
1400
1400
 
1401
1401
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:33
1402
1402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1403
 
#: rc.cpp:379
 
1403
#: rc.cpp:377
1404
1404
msgid "Edit the selected profile(s)"
1405
1405
msgstr "Uredi izbrane profile"
1406
1406
 
1407
1407
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:36
1408
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1409
 
#: rc.cpp:382
 
1409
#: rc.cpp:380
1410
1410
msgid "Edit Profile..."
1411
1411
msgstr "Uredi profil ..."
1412
1412
 
1413
1413
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:46
1414
1414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1415
 
#: rc.cpp:385
 
1415
#: rc.cpp:383
1416
1416
msgid "Delete the selected profile(s)"
1417
1417
msgstr "Izbriši izbrane profile"
1418
1418
 
1419
1419
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:49
1420
1420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1421
 
#: rc.cpp:388
 
1421
#: rc.cpp:386
1422
1422
msgid "Delete Profile"
1423
1423
msgstr "Izbriši profil"
1424
1424
 
1425
1425
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:59
1426
1426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1427
 
#: rc.cpp:391
 
1427
#: rc.cpp:389
1428
1428
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1429
1429
msgstr "Nastavi izbrani profil kot privzetega za nove terminalske seje"
1430
1430
 
1431
1431
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:62
1432
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1433
 
#: rc.cpp:394
 
1433
#: rc.cpp:392
1434
1434
msgid "Set as Default"
1435
1435
msgstr "Nastavi kot privzeto"
1436
1436
 
1437
1437
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1438
1438
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1439
 
#: rc.cpp:397
 
1439
#: rc.cpp:395
1440
1440
msgid "Remote Connection"
1441
1441
msgstr "Oddaljena povezava"
1442
1442
 
1443
1443
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1444
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1445
 
#: rc.cpp:400
 
1445
#: rc.cpp:398
1446
1446
msgid "Host:"
1447
1447
msgstr "Gostitelj:"
1448
1448
 
1449
1449
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1450
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1451
 
#: rc.cpp:403
 
1451
#: rc.cpp:401
1452
1452
msgid "User:"
1453
1453
msgstr "Uporabnik:"
1454
1454
 
1455
1455
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1456
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1457
 
#: rc.cpp:406
 
1457
#: rc.cpp:404
1458
1458
msgid "Lookup..."
1459
1459
msgstr "Poišči ..."
1460
1460
 
1461
1461
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1462
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1463
 
#: rc.cpp:409
 
1463
#: rc.cpp:407
1464
1464
msgid "Service:"
1465
1465
msgstr "Storitev:"
1466
1466
 
1467
1467
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1468
1468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1469
 
#: rc.cpp:412
 
1469
#: rc.cpp:410
1470
1470
msgid "SSH"
1471
1471
msgstr "SSH"
1472
1472
 
1473
1473
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1474
1474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1475
 
#: rc.cpp:415
 
1475
#: rc.cpp:413
1476
1476
msgid "Secure FTP"
1477
1477
msgstr "Varen FTP"
1478
1478
 
1479
1479
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1480
1480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1481
 
#: rc.cpp:418
 
1481
#: rc.cpp:416
1482
1482
msgid "Background color:"
1483
1483
msgstr "Barva ozadja:"
1484
1484
 
1485
1485
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1486
1486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1487
 
#: rc.cpp:421
 
1487
#: rc.cpp:419
1488
1488
msgid "Save as custom session"
1489
1489
msgstr "Shrani kot sejo po meri"
1490
1490
 
1491
1491
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5
1492
1492
#. i18n: ectx: Menu (file)
1493
 
#: rc.cpp:448
 
1493
#: rc.cpp:446
1494
1494
msgid "File"
1495
1495
msgstr "Datoteka"
1496
1496
 
1497
1497
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14
1498
1498
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1499
 
#: rc.cpp:451
 
1499
#: rc.cpp:449
1500
1500
msgid "Edit"
1501
1501
msgstr "Urejanje"
1502
1502
 
1503
1503
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17
1504
1504
#. i18n: ectx: Menu (view)
1505
 
#: rc.cpp:454
 
1505
#: rc.cpp:452
1506
1506
msgid "View"
1507
1507
msgstr "Videz"
1508
1508
 
1509
1509
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18
1510
1510
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
1511
 
#: rc.cpp:457
 
1511
#: rc.cpp:455
1512
1512
msgid "Split View"
1513
1513
msgstr "Razdeli pogled"
1514
1514
 
1515
1515
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33
1516
1516
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1517
 
#: rc.cpp:460
 
1517
#: rc.cpp:458
1518
1518
msgid "Settings"
1519
1519
msgstr "Nastavitve"
1520
1520
 
1521
1521
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:42
1522
1522
#. i18n: ectx: Menu (help)
1523
 
#: rc.cpp:463
 
1523
#: rc.cpp:461
1524
1524
msgid "Help"
1525
1525
msgstr "Pomoč"
1526
1526
 
1527
1527
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7
1528
1528
#. i18n: ectx: Menu (history)
1529
 
#: rc.cpp:466
 
1529
#: rc.cpp:464
1530
1530
msgid "S&crollback"
1531
1531
msgstr "P&omnilnik vrstic"
1532
1532
 
1534
1534
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1535
1535
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:57
1536
1536
#. i18n: ectx: Menu (change-profile)
1537
 
#: rc.cpp:469 rc.cpp:478
 
1537
#: rc.cpp:467 rc.cpp:476
1538
1538
msgid "&Change Profile"
1539
1539
msgstr "&Zamenjaj profil"
1540
1540
 
1541
1541
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:15
1542
1542
#. i18n: ectx: Menu (edit-copy-input-to)
1543
 
#: rc.cpp:472
 
1543
#: rc.cpp:470
1544
1544
msgid "Copy Input To"
1545
1545
msgstr "Kopiraj vnos v"
1546
1546
 
1547
1547
#. i18n: file: ../desktop/sessionui.rc:38
1548
1548
#. i18n: ectx: Menu (debug)
1549
 
#: rc.cpp:475
 
1549
#: rc.cpp:473
1550
1550
msgid "Debug"
1551
1551
msgstr "Razhrošči"
1552
1552
 
1814
1814
msgid "ZModem Progress"
1815
1815
msgstr "Napredek ZModema"
1816
1816
 
1817
 
#: SessionManager.cpp:935
 
1817
#: SessionManager.cpp:939
1818
1818
msgid "Number"
1819
1819
msgstr "Številka"
1820
1820
 
1821
 
#: SessionManager.cpp:937
 
1821
#: SessionManager.cpp:941
1822
1822
msgid "Title"
1823
1823
msgstr "Naslov"
1824
1824
 
1872
1872
"\">zaustavljen</a> s pritiskom Ctrl+S.  Za nadaljevanje pritisnite <b>Ctrl"
1873
1873
"+Q</b>.</qt>"
1874
1874
 
1875
 
#: ViewContainer.cpp:492
 
1875
#: ViewContainer.cpp:490
1876
1876
msgctxt "@action:inmenu"
1877
1877
msgid "&Detach Tab"
1878
1878
msgstr "&Odcepi zavihek"
1879
1879
 
1880
 
#: ViewContainer.cpp:496
 
1880
#: ViewContainer.cpp:494
1881
1881
msgctxt "@action:inmenu"
1882
1882
msgid "&Rename Tab..."
1883
1883
msgstr "P&reimenuj zavihek ..."
1884
1884
 
 
1885
#: ViewContainer.cpp:498
 
1886
msgctxt "@action:inmenu"
 
1887
msgid "&Close Tab"
 
1888
msgstr "&Zapri zavihek"
 
1889
 
1885
1890
#: ViewManager.cpp:138
1886
1891
msgid "Next View"
1887
1892
msgstr "Naslednji prikaz"
1953
1958
msgid "&Stop"
1954
1959
msgstr "U&stavi"
1955
1960
 
1956
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
1957
 
#~ msgid "&Close Tab"
1958
 
#~ msgstr "&Zapri zavihek"
1959
 
 
1960
1961
#~ msgid "New &Tab"
1961
1962
#~ msgstr "Nov zavi&hek"
1962
1963