978
978
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
979
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
981
981
msgid "Text size:"
982
982
msgstr "Velikost pisave:"
984
984
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:530
985
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
987
987
msgctxt "@item:inrange Minimum Size"
991
991
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
992
992
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
994
994
msgid "Adjust the font size used in this profile"
995
995
msgstr "Prilagodi velikost pisave, uporabljene v tem profilu"
997
997
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:553
998
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1000
1000
msgctxt "@item:inrange Maximum Size"
1002
1002
msgstr "Velika"
1004
1004
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
1005
1005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
1007
1007
msgid "Change the font used in this profile"
1008
1008
msgstr "Spremeni pisavo, uporabljeno v tem profilu"
1010
1010
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:563
1011
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
1013
1013
msgid "Edit Font..."
1014
1014
msgstr "Uredi pisavo ..."
1016
1016
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:572
1017
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
1019
1019
msgid "Smooth fonts"
1020
1020
msgstr "Mehčaj pisavo"
1022
1022
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
1023
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
1025
1025
msgid "Draw intense colors in bold font"
1026
1026
msgstr "Intenzivne barve izpiši s polkrepko pisavo"
1029
1029
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1030
1030
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
1031
1031
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1032
#: rc.cpp:186 rc.cpp:189
1032
#: rc.cpp:185 rc.cpp:188
1033
1033
msgid "Scrolling"
1034
1034
msgstr "Drsenje"
1036
1036
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
1037
1037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1039
1039
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1040
1040
msgstr "Onemogoči drsnik in si ne zapomni prejšnjega izpisa"
1042
1042
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:614
1043
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1045
1045
msgid "Disable scrollback"
1046
1046
msgstr "Onemogoči pomnenje vrstic"
1048
1048
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:629
1049
1049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1051
1051
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1052
1052
msgstr "Omeji pomnjen izpis na fiksno število vrstic"
1054
1054
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:632
1055
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1057
1057
msgid "Fixed number of lines: "
1058
1058
msgstr "Fiksno število vrstic:"
1060
1060
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:639
1061
1061
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1063
1063
msgid "Number of lines of output to remember"
1064
1064
msgstr "Število pomnjenih vrstic izpisa"
1066
1066
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:673
1067
1067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1069
1069
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1070
1070
msgstr "Zapomni si ves izpis, ki ga ustvari terminal"
1072
1072
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:686
1073
1073
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1075
1075
msgid "Scroll Bar"
1076
1076
msgstr "Drsnik"
1078
1078
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:701
1079
1079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1081
1081
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1082
1082
msgstr "Prikaži drsnik na levi strani terminalskega okna"
1084
1084
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
1085
1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1087
1087
msgid "Show on left side"
1088
1088
msgstr "Prikaži na levi strani"
1090
1090
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
1091
1091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1093
1093
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1094
1094
msgstr "Prikaži drsnik na desni strani terminalskega okna"
1096
1096
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
1097
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1099
1099
msgid "Show on right side"
1100
1100
msgstr "Prikaži na desni strani"
1102
1102
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:733
1103
1103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1105
1105
msgid "Hide the scroll bar"
1106
1106
msgstr "Skrij drsnik"
1108
1108
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:736
1109
1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1111
1111
msgctxt "@option:radio Conceal the scroll bar"
1115
1115
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:760
1116
1116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1121
1121
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:766
1122
1122
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1124
1124
msgid "Key Bindings"
1125
1125
msgstr "Vezave na tipke"
1127
1127
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:775
1128
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1131
1131
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1132
1132
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1139
1139
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:795
1140
1140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1142
1142
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1143
1143
msgstr "Ustvari nov seznam vezav na tipke, ki temelji na izbranih vezavah"
1145
1145
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:798
1146
1146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1148
1148
msgctxt "@action:button Create an alternate key binding"
1150
1150
msgstr "Nova ..."
1152
1152
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:805
1153
1153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1155
1155
msgid "Edit the selected key bindings list"
1156
1156
msgstr "Uredi izbrani seznam vezav na tipke"
1158
1158
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:815
1159
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1161
1161
msgid "Delete the selected key bindings list"
1162
1162
msgstr "Zbriši izbrani seznam vezav na tipke"
1164
1164
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:842
1165
1165
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1167
1167
msgctxt "@title:tab Complex options"
1168
1168
msgid "Advanced"
1169
1169
msgstr "Napredno"
1171
1171
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:848
1172
1172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1174
1174
msgid "Terminal Features"
1175
1175
msgstr "Zmožnosti terminala"
1177
1177
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:863
1178
1178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1180
1180
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1181
1181
msgstr "Dovoli, da terminalski programi ustvarijo odseke utripajočega besedila"
1183
1183
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1184
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1186
1186
msgid "Allow blinking text"
1187
1187
msgstr "Dovoli utripajoče besedilo"
1189
1189
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
1190
1190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1192
1192
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1193
1193
msgstr "Dovoli prekinitev izpisovanja s pritiskom na Ctrl+S"
1195
1195
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:882
1196
1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1198
1198
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1199
1199
msgstr "Omogoči nadzor nad tokom z uporabo Ctrl+S in Ctrl+Q"
1201
1201
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
1202
1202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1204
1204
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1205
1205
msgstr "Dovoli terminalskim programom, da spremenijo velikost okna"
1207
1207
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:898
1208
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1210
1210
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1211
1211
msgstr "Dovoli programom, da spremenijo velikost terminalskega okna"
1213
1213
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:911
1214
1214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1217
1217
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1251
1251
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:957
1252
1252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1255
1255
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1256
1256
msgstr "Izbrani bodo vsi znaki od trenutne besede do konca vrstice."
1258
1258
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
1259
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1261
1261
msgid "Triple click selects from current word forward"
1262
1262
msgstr "Trojni klik izbere od trenutne besede naprej"
1264
1264
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970
1265
1265
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1268
1268
msgstr "Kazalec"
1270
1270
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
1271
1271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1273
1273
msgid "Make the cursor blink regularly"
1274
1274
msgstr "Kazalec naj utripa v intervalu"
1276
1276
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:988
1277
1277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1279
1279
msgid "Blinking cursor"
1280
1280
msgstr "Utripajoč kazalec"
1282
1282
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:997
1283
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1285
1285
msgid "Cursor shape:"
1286
1286
msgstr "Oblika kazalca:"
1288
1288
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
1289
1289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1291
1291
msgid "Change the shape of the cursor"
1292
1292
msgstr "Spremeni obliko kazalca"
1294
1294
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1295
1295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1297
1297
msgctxt "The shape of the cursor"
1299
1299
msgstr "Kvadratek"
1301
1301
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1013
1302
1302
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1304
1304
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1306
1306
msgstr "Črtica |"
1308
1308
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1309
1309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1311
1311
msgctxt "The shape of the cursor"
1312
1312
msgid "Underline"
1313
1313
msgstr "Podčrtaj"
1315
1315
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
1316
1316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1318
1318
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1319
1319
msgstr "Barva kazalca naj se ujema z barvo znaka, ki se nahaja pod njim."
1321
1321
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1050
1322
1322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1324
1324
msgid "Set cursor color to match current character"
1325
1325
msgstr "Barva kazalca naj se ujema z barvo znaka"
1327
1327
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
1328
1328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1330
1330
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1331
1331
msgstr "Za kazalec uporabi stalno barvo po meri"
1333
1333
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1334
1334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1336
1336
msgid "Custom cursor color:"
1337
1337
msgstr "Prilagojena barva kazalca:"
1339
1339
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1081
1340
1340
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1342
1342
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1343
1343
msgstr "Izberite barvo ki se naj uporabi za izris kazalca"
1345
1345
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1109
1346
1346
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1348
1348
msgid "Encoding"
1349
1349
msgstr "Kodni nabor"
1351
1351
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1118
1352
1352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1354
1354
msgid "Default character encoding:"
1355
1355
msgstr "Privzeti znakovni nabor:"
1357
1357
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1138
1358
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1360
1360
msgctxt "@action:button Pick an encoding"
1364
1364
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1365
1365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1370
1370
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1371
1371
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1373
1373
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1374
1374
msgid "Test Area"
1375
msgstr "Poizkusno območje"
1375
msgstr "Preizkusno področje"
1377
1377
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1378
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1383
1383
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1384
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1386
1386
msgid "Output:"
1387
1387
msgstr "Izpis:"
1389
1389
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20
1390
1390
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1392
1392
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1393
1393
msgstr "Ustvari nov profil, ki temelji na izbranem profilu"
1395
1395
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23
1396
1396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1398
1398
msgid "New Profile..."
1399
1399
msgstr "Nov profil ..."
1401
1401
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:33
1402
1402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1404
1404
msgid "Edit the selected profile(s)"
1405
1405
msgstr "Uredi izbrane profile"
1407
1407
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:36
1408
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1410
1410
msgid "Edit Profile..."
1411
1411
msgstr "Uredi profil ..."
1413
1413
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:46
1414
1414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1416
1416
msgid "Delete the selected profile(s)"
1417
1417
msgstr "Izbriši izbrane profile"
1419
1419
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:49
1420
1420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1422
1422
msgid "Delete Profile"
1423
1423
msgstr "Izbriši profil"
1425
1425
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:59
1426
1426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1428
1428
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1429
1429
msgstr "Nastavi izbrani profil kot privzetega za nove terminalske seje"
1431
1431
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:62
1432
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1434
1434
msgid "Set as Default"
1435
1435
msgstr "Nastavi kot privzeto"
1437
1437
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1438
1438
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1440
1440
msgid "Remote Connection"
1441
1441
msgstr "Oddaljena povezava"
1443
1443
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1444
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1447
1447
msgstr "Gostitelj:"
1449
1449
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1450
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1453
1453
msgstr "Uporabnik:"
1455
1455
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1456
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1458
1458
msgid "Lookup..."
1459
1459
msgstr "Poišči ..."
1461
1461
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1462
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1464
1464
msgid "Service:"
1465
1465
msgstr "Storitev:"
1467
1467
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1468
1468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1473
1473
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1474
1474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1476
1476
msgid "Secure FTP"
1477
1477
msgstr "Varen FTP"
1479
1479
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1480
1480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1482
1482
msgid "Background color:"
1483
1483
msgstr "Barva ozadja:"
1485
1485
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1486
1486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1488
1488
msgid "Save as custom session"
1489
1489
msgstr "Shrani kot sejo po meri"
1491
1491
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:5
1492
1492
#. i18n: ectx: Menu (file)
1495
1495
msgstr "Datoteka"
1497
1497
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:14
1498
1498
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1501
1501
msgstr "Urejanje"
1503
1503
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:17
1504
1504
#. i18n: ectx: Menu (view)
1509
1509
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:18
1510
1510
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
1512
1512
msgid "Split View"
1513
1513
msgstr "Razdeli pogled"
1515
1515
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:33
1516
1516
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1518
1518
msgid "Settings"
1519
1519
msgstr "Nastavitve"
1521
1521
#. i18n: file: ../desktop/konsoleui.rc:42
1522
1522
#. i18n: ectx: Menu (help)
1527
1527
#. i18n: file: ../desktop/partui.rc:7
1528
1528
#. i18n: ectx: Menu (history)
1530
1530
msgid "S&crollback"
1531
1531
msgstr "P&omnilnik vrstic"