~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sl/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_pop3_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-26 14:13:09 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 49.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926141309-g8kkqr4ce3kpbrtf
Tags: upstream-4.6.5
Import upstream version 4.6.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 13:34+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 18:20+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
 
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
17
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
 
 
20
#: accountdialog.cpp:105
 
21
#, fuzzy
 
22
#| msgid " min"
 
23
msgid " minute"
 
24
msgid_plural " minutes"
 
25
msgstr[0] " min."
 
26
msgstr[1] " min."
 
27
msgstr[2] " min."
 
28
msgstr[3] " min."
 
29
 
 
30
#: accountdialog.cpp:166
 
31
msgid "POP3 Account"
 
32
msgstr "Račun POP3"
 
33
 
 
34
#: accountdialog.cpp:322
 
35
#, fuzzy
 
36
msgid ""
 
37
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
38
"requirement for leaving messages on the server.\n"
 
39
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
40
"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
41
msgstr ""
 
42
"Strežnik očitno ne podpira edinstvenih številk sporočil, kar pa je zahteva "
 
43
"za puščanje sporočil na strežniku.\n"
 
44
"Ker nekateri strežniki ne objavljajo pravilno svojih zmožnosti, imate še "
 
45
"vedno možnost, da pustite omogočeno puščanje pobranih sporočil na strežniku."
 
46
 
 
47
#: accountdialog.cpp:338
 
48
#, fuzzy
 
49
msgid ""
 
50
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
51
"requirement for filtering messages on the server.\n"
 
52
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
53
"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
54
msgstr ""
 
55
"Videti je, da strežnik ne podpira pridobivanja glav sporočil, to pa je pogoj "
 
56
"za filtriranje sporočil na strežniku.\n"
 
57
"Ker nekateri strežniki ne oglašujejo pravilno svojih zmožnosti imate še "
 
58
"vedno možnost da vklopite filtriranje sporočil na strežniku."
 
59
 
 
60
#: accountdialog.cpp:353
 
61
msgid ""
 
62
"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
 
63
"support pipelining to send corrupted mail;\n"
 
64
"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
 
65
"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
 
66
"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
 
67
"bottom of the dialog;\n"
 
68
"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
 
69
"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
 
70
"downloading it."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: accountdialog.cpp:381
 
74
#, fuzzy
 
75
msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
 
76
msgstr "Prosim najprej navedite strežnik in vrata na zavihku Splošno."
 
77
 
 
78
#: accountdialog.cpp:415
 
79
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: accountdialog.cpp:453
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid ""
 
85
"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
 
86
"been disabled.\n"
 
87
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
88
"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
 
89
"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
 
90
"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
 
91
"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
 
92
"which you all download in one go from the POP server."
 
93
msgstr ""
 
94
"Videti je, da ta strežnik ne podpira cevljenja, zato je bila ta možnost "
 
95
"onemogočena.\n"
 
96
"Ker mekateri strežniki svojih zmožnosti ne oglašujejo pravilno, vam še vedno "
 
97
"ostane možnost, da vklopite cevljenje. Vendar prosim upoštevaje,  lahko ta "
 
98
"zmožnost povzroči, da nekateri strežniki POP, ki ne podpirajo cevljenjaS, "
 
99
"pošiljajo uničena sporočila. Preden uporabite to zmožnost s pomembno pošto, "
 
100
"jo preizkusite tako, da sebi pošljete večje število testnih sporočil, ki jih "
 
101
"s strežnika POP naložite v eni potezi."
 
102
 
 
103
#: accountdialog.cpp:474
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid ""
 
106
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
 
107
"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
 
108
"been disabled.\n"
 
109
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
110
"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
 
111
msgstr ""
 
112
"Videti je, da strežnik ne podpira enkratnih števil za sporčila, to pa je "
 
113
"zahteva za puščanje sporočil na strežniku; zaradi tega je bila ta možnost "
 
114
"onemogočena.\n"
 
115
"Ker nekateri streniki ne najavijo pravilno svojih zmožnosti, imate še vedno "
 
116
"možnost, da vklopite puščanje pridobljenih sporočil na strežniku."
 
117
 
 
118
#: accountdialog.cpp:489
 
119
#, fuzzy
 
120
msgid ""
 
121
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
 
122
"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
 
123
"been disabled.\n"
 
124
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
 
125
"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 
126
msgstr ""
 
127
"Videti je, da strežnik ne podpira pridobivanja glav sporočil, to pa je pogoj "
 
128
"za filtriranje sporočil na strežniku; zato je bila ta možnost izklopljena.\n"
 
129
"Ker nekateri strežniki ne oglašujejo pravilno svojih zmožnosti imate še "
 
130
"vedno možnost da vklopite filtriranje sporočil na strežniku."
 
131
 
 
132
#: accountdialog.cpp:524
 
133
msgid " day"
 
134
msgid_plural " days"
 
135
msgstr[0] " dni"
 
136
msgstr[1] " dan"
 
137
msgstr[2] " dneva"
 
138
msgstr[3] " dnevi"
 
139
 
 
140
#: accountdialog.cpp:530
 
141
#, fuzzy
 
142
msgid " message"
 
143
msgid_plural " messages"
 
144
msgstr[0] " sporočil"
 
145
msgstr[1] " sporočilo"
 
146
msgstr[2] " sporočili"
 
147
msgstr[3] " sporočila"
 
148
 
 
149
#: accountdialog.cpp:536
 
150
#, fuzzy
 
151
msgid " byte"
 
152
msgid_plural " bytes"
 
153
msgstr[0] " bajtov"
 
154
msgstr[1] " bajt"
 
155
msgstr[2] " bajta"
 
156
msgstr[3] " bajti"
 
157
 
 
158
#: jobs.cpp:285
 
159
msgid "Unable to create POP3 slave, aborting mail check."
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: pop3resource.cpp:99
 
163
msgid "Mail check aborted."
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: pop3resource.cpp:105
 
167
msgid "Mail check was canceled manually."
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: pop3resource.cpp:138
 
171
#, kde-format
 
172
msgid "Please enter the username and password for account '%1'."
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: pop3resource.cpp:164
 
176
msgid ""
 
177
"You are asked here because the password could not be loaded from the wallet."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: pop3resource.cpp:202
 
181
msgid "Account:"
 
182
msgstr "Račun:"
 
183
 
 
184
#: pop3resource.cpp:205
 
185
msgid "No username and password supplied."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: pop3resource.cpp:243
 
189
#, kde-format
 
190
msgid "Preparing transmission from \"%1\"."
 
191
msgstr "Pripravljanje prenosa od »%1«."
 
192
 
 
193
#: pop3resource.cpp:270
 
194
msgid "Executing precommand."
 
195
msgstr "Izvajanje predukaza."
 
196
 
 
197
#: pop3resource.cpp:300
 
198
msgid "You are asked here because the previous login was not successful."
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: pop3resource.cpp:302
 
202
msgid "You are asked here because the username you supplied is empty."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: pop3resource.cpp:304
 
206
msgid ""
 
207
"You are asked here because you choose to not store the password in the "
 
208
"wallet."
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: pop3resource.cpp:338
 
212
msgid "Fetching mail listing."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: pop3resource.cpp:397
 
216
msgid "Saving downloaded messages."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: pop3resource.cpp:412
 
220
msgid "Deleting messages from the server."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: pop3resource.cpp:440
 
224
msgid "Saving password to the wallet."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: pop3resource.cpp:454
 
228
msgid "Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: pop3resource.cpp:460
 
232
#, kde-format
 
233
msgid ""
 
234
"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which "
 
235
"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
 
236
"reset to the main Inbox folder.</qt>"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: pop3resource.cpp:480
 
240
msgid ""
 
241
"Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: pop3resource.cpp:493
 
245
msgid "Could not find folder for incoming mail, aborting mail check."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: pop3resource.cpp:505
 
249
msgid "Error while executing precommand."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: pop3resource.cpp:520
 
253
#, kde-format
 
254
msgid "Unable to login to the server %1."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: pop3resource.cpp:531
 
258
msgid "Error while getting the list of messages on the server."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: pop3resource.cpp:546
 
262
msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server."
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: pop3resource.cpp:559
 
266
#, fuzzy, kde-format
 
267
msgid ""
 
268
"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
 
269
"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
 
270
"the server KMail has already seen before;\n"
 
271
"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
 
272
"properly."
 
273
msgstr ""
 
274
"Vaš strežnik POP3 (račun: %1) ne podpira ukaza UIDL. Ta ukaz je potreben za "
 
275
"zanesljivo ugotavljanje, katero pošto na strežniku je KMail videl že prej.\n"
 
276
"Možnost, da se pusti sporočila na strežniku, zato ne bo delovala pravilno."
 
277
 
 
278
#: pop3resource.cpp:573
 
279
msgid "Error while fetching mails from the server."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: pop3resource.cpp:639
 
283
#, fuzzy, kde-format
 
284
msgid ""
 
285
"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)."
 
286
msgstr ""
 
287
"Pobiranje sporočila %1 od %2 (%3 od %4 kB) od %5@%6 (%7 kB ostaja na "
 
288
"strežniku)."
 
289
 
 
290
#: pop3resource.cpp:647
 
291
#, fuzzy, kde-format
 
292
msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5"
 
293
msgstr "Pobiranje sporočila %1 od %2 (%3 od %4 kB) za %5@%6."
 
294
 
 
295
#: pop3resource.cpp:668
 
296
msgid "Unable to store downloaded mails."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: pop3resource.cpp:799
 
300
msgid "Failed to delete the messages from the server."
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: pop3resource.cpp:839
 
304
msgid "Finished mail check, no message downloaded."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: pop3resource.cpp:841
 
308
#, kde-format
 
309
msgid "Finished mail check, 1 message downloaded."
 
310
msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded."
 
311
msgstr[0] ""
 
312
msgstr[1] ""
 
313
msgstr[2] ""
 
314
msgstr[3] ""
 
315
 
 
316
#: pop3resource.cpp:851
 
317
msgid "Unable to complete the mail fetch."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: pop3resource.cpp:988
 
321
msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check."
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. i18n: file: popsettings.ui:23
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
326
#: rc.cpp:3
 
327
msgid "Account Type: POP Account"
 
328
msgstr "Vrsta računa: račun POP"
 
329
 
 
330
#. i18n: file: popsettings.ui:46
 
331
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
 
332
#: rc.cpp:6
 
333
msgid "General"
 
334
msgstr "Splošno"
 
335
 
 
336
#. i18n: file: popsettings.ui:65
 
337
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
338
#: rc.cpp:9
 
339
msgid "Mail Checking Options"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. i18n: file: popsettings.ui:71
 
343
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
344
#: rc.cpp:12
 
345
msgid ""
 
346
"If active, the POP3 account will be checked for new mail every x minutes"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#. i18n: file: popsettings.ui:74
 
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 
351
#: rc.cpp:15
 
352
msgid "Enable &interval mail checking"
 
353
msgstr "Vklop&i redno preverjanje pošte"
 
354
 
 
355
#. i18n: file: popsettings.ui:83
 
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
 
357
#: rc.cpp:18
 
358
#, fuzzy
 
359
#| msgid "Check interval:"
 
360
msgid "Check mail interval:"
 
361
msgstr "Interval preverjanja:"
 
362
 
 
363
#. i18n: file: popsettings.ui:99
 
364
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
 
365
#: rc.cpp:21
 
366
msgid " "
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. i18n: file: popsettings.ui:111
 
370
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
371
#: rc.cpp:24
 
372
#, fuzzy
 
373
#| msgid "Account &name:"
 
374
msgid "Account Information"
 
375
msgstr "Ime raču&na:"
 
376
 
 
377
#. i18n: file: popsettings.ui:120
 
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
379
#. i18n: file: popsettings.ui:176
 
380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
381
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid ""
 
384
"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
 
385
"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
 
386
"email address (the part before <em>@</em>)."
 
387
msgstr ""
 
388
"Vaš ponudnik internetnih storitev (ISP) vam je dal <em>uporabniško ime</em>, "
 
389
"ki se uporablja za vašo identifikacijo. Običajno je to prvi del vašega "
 
390
"poštnega naslova (del pred <em>@</em>)."
 
391
 
 
392
#. i18n: file: popsettings.ui:123
 
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
394
#: rc.cpp:30
 
395
msgid "Account &name:"
 
396
msgstr "Ime raču&na:"
 
397
 
 
398
#. i18n: file: popsettings.ui:133
 
399
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
400
#: rc.cpp:33
 
401
msgid "Name displayed in the list of accounts"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#. i18n: file: popsettings.ui:136
 
405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
 
406
#: rc.cpp:36
 
407
msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. i18n: file: popsettings.ui:143
 
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
412
#: rc.cpp:39
 
413
msgid "Incoming mail &server:"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#. i18n: file: popsettings.ui:153
 
417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
418
#: rc.cpp:42
 
419
msgid "Address of the mail POP3 server"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. i18n: file: popsettings.ui:156
 
423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
 
424
#: rc.cpp:45
 
425
msgid ""
 
426
"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
 
427
"this address from your mail provider."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#. i18n: file: popsettings.ui:163
 
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
432
#: rc.cpp:48
 
433
msgid "Username:"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#. i18n: file: popsettings.ui:173
 
437
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
 
438
#: rc.cpp:51
 
439
msgid "The username that identifies you against the mail server"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#. i18n: file: popsettings.ui:183
 
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
444
#: rc.cpp:57
 
445
msgid "P&assword:"
 
446
msgstr "&Geslo:"
 
447
 
 
448
#. i18n: file: popsettings.ui:193
 
449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
450
#: rc.cpp:60
 
451
msgid "Password for access to the mail server"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. i18n: file: popsettings.ui:196
 
455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
 
456
#: rc.cpp:63
 
457
msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#. i18n: file: popsettings.ui:210
 
461
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
 
462
#: rc.cpp:66
 
463
msgid "Advanced"
 
464
msgstr "Napredno"
 
465
 
 
466
#. i18n: file: popsettings.ui:216
 
467
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
468
#: rc.cpp:69
 
469
msgid "POP Settings"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#. i18n: file: popsettings.ui:222
 
473
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
474
#: rc.cpp:72
 
475
msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#. i18n: file: popsettings.ui:225
 
479
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
480
#: rc.cpp:75
 
481
msgid ""
 
482
"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave "
 
483
"the original mails on the server."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. i18n: file: popsettings.ui:228
 
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
 
488
#: rc.cpp:78
 
489
msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
 
490
msgstr "Pust&i pobrana sporočila na strežniku"
 
491
 
 
492
#. i18n: file: popsettings.ui:241
 
493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
494
#: rc.cpp:81
 
495
msgid "The original message is deleted from the server after x days"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#. i18n: file: popsettings.ui:244
 
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
 
500
#: rc.cpp:84
 
501
#, fuzzy
 
502
#| msgid "Leave messages on the server for"
 
503
msgid "Days to leave messages on the server:"
 
504
msgstr "Pusti sporočila na strežniku"
 
505
 
 
506
#. i18n: file: popsettings.ui:263
 
507
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
 
508
#: rc.cpp:87
 
509
msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
 
510
msgid " days"
 
511
msgstr " dni"
 
512
 
 
513
#. i18n: file: popsettings.ui:270
 
514
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
515
#: rc.cpp:90
 
516
msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#. i18n: file: popsettings.ui:273
 
520
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
521
#: rc.cpp:93
 
522
msgid ""
 
523
"Check this option if you want to only keep the x most recent messages on the "
 
524
"server and delete all older."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#. i18n: file: popsettings.ui:276
 
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
 
529
#: rc.cpp:96
 
530
msgid "Number of messages to keep:"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#. i18n: file: popsettings.ui:295
 
534
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
 
535
#: rc.cpp:99
 
536
msgid " messages"
 
537
msgstr " sporočil"
 
538
 
 
539
#. i18n: file: popsettings.ui:302
 
540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
541
#: rc.cpp:102
 
542
msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#. i18n: file: popsettings.ui:305
 
546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
547
#: rc.cpp:105
 
548
msgid ""
 
549
"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
 
550
"oldest messages are deleted."
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. i18n: file: popsettings.ui:308
 
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
 
555
#: rc.cpp:108
 
556
msgid "Maximum megabytes to keep:"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#. i18n: file: popsettings.ui:327
 
560
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
 
561
#: rc.cpp:111
 
562
msgid " MB"
 
563
msgstr " MB"
 
564
 
 
565
#. i18n: file: popsettings.ui:334
 
566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
567
#. i18n: file: popsettings.ui:347
 
568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
569
#: rc.cpp:114 rc.cpp:120
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid ""
 
572
"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
 
573
"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
 
574
"server."
 
575
msgstr ""
 
576
"Če ste izbrali to možnost, bo na osnovi POP filtrov odločeno, kaj naj se "
 
577
"zgodi s sporočili. Izberete lahko, naj se naložijo, zbrišejo ali pa pustijo "
 
578
"na strežniku."
 
579
 
 
580
#. i18n: file: popsettings.ui:337
 
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
 
582
#: rc.cpp:117
 
583
#, fuzzy
 
584
#| msgid "&Filter messages if they are greater than"
 
585
msgid "&Filter messages larger than:"
 
586
msgstr "&Filtriraj sporočila, če so večja od"
 
587
 
 
588
#. i18n: file: popsettings.ui:362
 
589
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
 
590
#: rc.cpp:123
 
591
msgid " bytes"
 
592
msgstr " bajtov"
 
593
 
 
594
#. i18n: file: popsettings.ui:369
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
 
596
#: rc.cpp:126
 
597
#, fuzzy
 
598
msgid "&Use pipelining for faster mail download"
 
599
msgstr "&Uporabi cevljenje za hitrejše pobiranje pošte."
 
600
 
 
601
#. i18n: file: popsettings.ui:384
 
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
603
#: rc.cpp:129
 
604
msgid "Destination folder:"
 
605
msgstr "Ciljna mapa:"
 
606
 
 
607
#. i18n: file: popsettings.ui:391
 
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preCommandLabel)
 
609
#: rc.cpp:132
 
610
msgid "Pre-com&mand:"
 
611
msgstr "Pre&dukaz:"
 
612
 
 
613
#. i18n: file: popsettings.ui:407
 
614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, precommand)
 
615
#: rc.cpp:135
 
616
msgid "Command that is executed before checking mail"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#. i18n: file: popsettings.ui:435
 
620
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
 
621
#: rc.cpp:138
 
622
msgid ""
 
623
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
624
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
625
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
626
"\">\n"
 
627
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
628
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
 
629
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
630
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
631
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
632
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
 
633
"family:'Sans Serif';\"> is safe IMAP over port 993;</span></p>\n"
 
634
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
635
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
636
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
 
637
"family:'Sans Serif';\"> will operate on port 143 and switch to a secure "
 
638
"connection directly after connecting;</span></p>\n"
 
639
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
640
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
641
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">None</span><span style=\" font-"
 
642
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
 
643
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#. i18n: file: popsettings.ui:438
 
647
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
 
648
#: rc.cpp:147
 
649
msgid "Connection Settings"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#. i18n: file: popsettings.ui:451
 
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
 
654
#: rc.cpp:150
 
655
msgid "Auto Detect"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#. i18n: file: popsettings.ui:478
 
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
660
#: rc.cpp:153
 
661
#, fuzzy
 
662
#| msgid "Encryption"
 
663
msgid "Encryption:"
 
664
msgstr "Šifriranje"
 
665
 
 
666
#. i18n: file: popsettings.ui:487
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
 
668
#: rc.cpp:156
 
669
#, fuzzy
 
670
#| msgid "&None"
 
671
msgid "None"
 
672
msgstr "&Nihče"
 
673
 
 
674
#. i18n: file: popsettings.ui:497
 
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
 
676
#: rc.cpp:159
 
677
msgid "SSL/TLS"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#. i18n: file: popsettings.ui:504
 
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
 
682
#: rc.cpp:162
 
683
msgid "STARTTLS"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#. i18n: file: popsettings.ui:513
 
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
688
#: rc.cpp:165
 
689
#, fuzzy
 
690
#| msgid "Authentication Method"
 
691
msgid "Authentication:"
 
692
msgstr "Overovitvena metoda"
 
693
 
 
694
#. i18n: file: popsettings.ui:523
 
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
696
#: rc.cpp:168
 
697
msgid "Port:"
 
698
msgstr "Vrata:"
 
699
 
 
700
#. i18n: file: settings.kcfg:30
 
701
#. i18n: ectx: label, entry (authenticationMethod), group (General)
 
702
#: rc.cpp:171
 
703
msgid "Defines the authentication type to use"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#, fuzzy
 
707
#~| msgid "Account &name:"
 
708
#~ msgid "Account Settings"
 
709
#~ msgstr "Ime raču&na:"
 
710
 
 
711
#~ msgid "Include in man&ual mail check"
 
712
#~ msgstr "Vključi v roč&no preverjanje pošte"
 
713
 
 
714
#, fuzzy
 
715
#~ msgid "Please verify server address, we can not connect to it."
 
716
#~ msgstr "Prosim najprej navedite strežnik in vrata na zavihku Splošno."
 
717
 
 
718
#~ msgid "&Login:"
 
719
#~ msgstr "&Prijava:"
 
720
 
 
721
#~ msgid "Sto&re POP password"
 
722
#~ msgstr "Sh&rani geslo za POP"
 
723
 
 
724
#~ msgid "Keep onl&y the last"
 
725
#~ msgstr "Ohrani samo &zadnjih"
 
726
 
 
727
#~ msgid "Keep only the last"
 
728
#~ msgstr "Ohrani samo zadnjih"
 
729
 
 
730
#~ msgid "Security"
 
731
#~ msgstr "Varnost"
 
732
 
 
733
#~ msgid "Use &SSL for secure mail download"
 
734
#~ msgstr "Uporabi &SSL za varno pobiranje pošte"
 
735
 
 
736
#~ msgid "Use &TLS for secure mail download"
 
737
#~ msgstr "Uporabi &TSL za varno pobiranje pošte"
 
738
 
 
739
#, fuzzy
 
740
#~ msgid "Clear te&xt"
 
741
#~ msgstr "&Navadno besedilo"
 
742
 
 
743
#~ msgid "&LOGIN"
 
744
#~ msgstr "&LOGIN"
 
745
 
 
746
#, fuzzy
 
747
#~ msgid "&PLAIN"
 
748
#~ msgstr "&PLAIN"
 
749
 
 
750
#~ msgid "NTL&M"
 
751
#~ msgstr "NTL&M"
 
752
 
 
753
#~ msgid "&DIGEST-MD5"
 
754
#~ msgstr "&DIGEST-MD5"
 
755
 
 
756
#~ msgid "CRAM-MD&5"
 
757
#~ msgstr "CRAM-MD&5"
 
758
 
 
759
#~ msgid "&GSSAPI"
 
760
#~ msgstr "&GSSAPI"
 
761
 
 
762
#~ msgid "&APOP"
 
763
#~ msgstr "&APOP"
 
764
 
 
765
#~ msgid "Check &What the Server Supports"
 
766
#~ msgstr "Preveri, &kaj podpira strežnik"