~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdeutils/printer-applet.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.1.31 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-wvwqmq6iglrr97di
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of printer-applet.po into Serbian.
2
 
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2009, 2010.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
4
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
5
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 05:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 15:58+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
 
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
19
 
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
 
"X-Environment: kde\n"
23
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24
 
 
25
 
#: printer-applet.py:254
26
 
msgid "Cancel"
27
 
msgstr "Odustani"
28
 
 
29
 
#: printer-applet.py:255
30
 
msgid "_Hold"
31
 
msgstr "_Zadrži"
32
 
 
33
 
#: printer-applet.py:256
34
 
msgid "_Release"
35
 
msgstr "_Otpusti"
36
 
 
37
 
#: printer-applet.py:257
38
 
msgid "Re_print"
39
 
msgstr "_Ponovo štampaj"
40
 
 
41
 
#: printer-applet.py:263
42
 
msgid "&Refresh"
43
 
msgstr "&Osvježi"
44
 
 
45
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:157
46
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
47
 
#: printer-applet.py:268 rc.py:66
48
 
msgid "Printer Configuration..."
49
 
msgstr "Podešavanje štampača..."
50
 
 
51
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:115
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
53
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:132
54
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
55
 
#: printer-applet.py:273 rc.py:51 rc.py:57
56
 
msgid "Show Completed Jobs"
57
 
msgstr "Prikaži završene poslove"
58
 
 
59
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:152
60
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
61
 
#: printer-applet.py:277 rc.py:63
62
 
msgid "Show Printer Status"
63
 
msgstr "Prikaži stanje štampača"
64
 
 
65
 
#: printer-applet.py:348
66
 
msgid "Not authorized"
67
 
msgstr "Nije ovlašćen"
68
 
 
69
 
#: printer-applet.py:349
70
 
msgid "The password may be incorrect."
71
 
msgstr "Lozinka je možda neispravna."
72
 
 
73
 
#: printer-applet.py:352
74
 
msgid "CUPS server error"
75
 
msgstr "Greška CUPS servera"
76
 
 
77
 
#: printer-applet.py:353
78
 
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
79
 
msgstr "Greška u radu CUPS‑a: „%1“."
80
 
 
81
 
#: printer-applet.py:358
82
 
msgid "Error"
83
 
msgstr "Greška"
84
 
 
85
 
#: printer-applet.py:402
86
 
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
87
 
msgid "1 hour"
88
 
msgid_plural "%1 hours"
89
 
msgstr[0] "%1 sat"
90
 
msgstr[1] "%1 sata"
91
 
msgstr[2] "%1 sati"
92
 
msgstr[3] "1 sat"
93
 
 
94
 
#: printer-applet.py:403
95
 
msgctxt "%2 in the '%1 and %2 ago' message below"
96
 
msgid "1 minute"
97
 
msgid_plural "%1 minutes"
98
 
msgstr[0] "%1 minut"
99
 
msgstr[1] "%1 minuta"
100
 
msgstr[2] "%1 minuta"
101
 
msgstr[3] "1 minut"
102
 
 
103
 
#: printer-applet.py:404
104
 
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
105
 
msgid "%1 and %2 ago"
106
 
msgstr "prije %1 i %2"
107
 
 
108
 
#: printer-applet.py:406
109
 
msgid "1 hour ago"
110
 
msgid_plural "%1 hours ago"
111
 
msgstr[0] "prije %1 sat"
112
 
msgstr[1] "prije %1 sata"
113
 
msgstr[2] "prije %1 sati"
114
 
msgstr[3] "prije sat"
115
 
 
116
 
#: printer-applet.py:410
117
 
msgid "a minute ago"
118
 
msgid_plural "%1 minutes ago"
119
 
msgstr[0] "prije %1 minut"
120
 
msgstr[1] "prije %1 minuta"
121
 
msgstr[2] "prije %1 minuta"
122
 
msgstr[3] "prije minut"
123
 
 
124
 
#: printer-applet.py:439
125
 
msgctxt "User who printed is not known"
126
 
msgid "Unknown"
127
 
msgstr "nepoznat"
128
 
 
129
 
#: printer-applet.py:440
130
 
msgctxt "Print job name is not known"
131
 
msgid "Unknown"
132
 
msgstr "nepoznato"
133
 
 
134
 
#: printer-applet.py:453
135
 
msgid "Unknown"
136
 
msgstr "nepoznato"
137
 
 
138
 
#: printer-applet.py:468
139
 
msgctxt "Job state"
140
 
msgid "Held for authentication"
141
 
msgstr "zadržan za autentifikaciju"
142
 
 
143
 
#: printer-applet.py:470
144
 
msgctxt "Job state"
145
 
msgid "Pending"
146
 
msgstr "nastupa"
147
 
 
148
 
#: printer-applet.py:471
149
 
msgctxt "Job state"
150
 
msgid "Held"
151
 
msgstr "zadržan"
152
 
 
153
 
#: printer-applet.py:472
154
 
msgctxt "Job state"
155
 
msgid "Processing"
156
 
msgstr "u obradi"
157
 
 
158
 
#: printer-applet.py:473
159
 
msgctxt "Job state"
160
 
msgid "Stopped"
161
 
msgstr "zaustavljen"
162
 
 
163
 
#: printer-applet.py:474
164
 
msgctxt "Job state"
165
 
msgid "Canceled"
166
 
msgstr "otkazan"
167
 
 
168
 
#: printer-applet.py:475
169
 
msgctxt "Job state"
170
 
msgid "Aborted"
171
 
msgstr "obustavljen"
172
 
 
173
 
#: printer-applet.py:476
174
 
msgctxt "Job state"
175
 
msgid "Completed"
176
 
msgstr "završen"
177
 
 
178
 
#: printer-applet.py:483
179
 
msgctxt "Job state"
180
 
msgid "Unknown"
181
 
msgstr "nepoznato"
182
 
 
183
 
#: printer-applet.py:647
184
 
msgid "No documents queued"
185
 
msgstr "Nema dokumenata u redu"
186
 
 
187
 
#: printer-applet.py:649
188
 
msgid "1 document queued"
189
 
msgid_plural "%1 documents queued"
190
 
msgstr[0] "%1 dokument u redu"
191
 
msgstr[1] "%1 dokumenta u redu"
192
 
msgstr[2] "%1 dokumenata u redu"
193
 
msgstr[3] "1 dokument u redu"
194
 
 
195
 
#: printer-applet.py:651
196
 
msgid "Print Status"
197
 
msgstr "Stanje štampanja"
198
 
 
199
 
#: printer-applet.py:860
200
 
msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer."
201
 
msgstr "Problem pri slanju dokumenta „%1“ (posao %2) na štampač."
202
 
 
203
 
#: printer-applet.py:863
204
 
msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)."
205
 
msgstr "Problem pri obradi dokumenta „%1“ (posao %2)."
206
 
 
207
 
#: printer-applet.py:869
208
 
msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'."
209
 
msgstr "Problem pri štampanju dokumenta „%1“ (posao %2): „%3“."
210
 
 
211
 
#: printer-applet.py:876 printer-applet.py:888
212
 
msgid "Print Error"
213
 
msgstr "Greška štampanja"
214
 
 
215
 
#: printer-applet.py:882
216
 
msgid "The printer called `%1' has been disabled."
217
 
msgstr "Isključen štampač po imenu „%1“."
218
 
 
219
 
#: printer-applet.py:1061
220
 
msgid "Configuring New Printer"
221
 
msgstr "Podešavanje novog štampača"
222
 
 
223
 
#: printer-applet.py:1115
224
 
msgid "'%1' is ready for printing."
225
 
msgstr "„%1“ je spreman za štampanje."
226
 
 
227
 
#: printer-applet.py:1117
228
 
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
229
 
msgstr "„%1“ je dodat, koristi drajver „%2“."
230
 
 
231
 
#: printer-applet.py:1126
232
 
msgid "Printer Applet"
233
 
msgstr "Aplet štampača"
234
 
 
235
 
#: printer-applet.py:1128
236
 
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
237
 
msgstr "Aplet za pregled tekućih poslova štampe i podešavanje novih štampača"
238
 
 
239
 
#: printer-applet.py:1130
240
 
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
241
 
msgstr "© 2007–2008, Canonical"
242
 
 
243
 
#: printer-applet.py:1137
244
 
msgid "Jonathan Riddell"
245
 
msgstr "Džonatan Ridel"
246
 
 
247
 
#: printer-applet.py:1137
248
 
msgid "Author"
249
 
msgstr "Autor"
250
 
 
251
 
#: printer-applet.py:1138
252
 
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
253
 
msgstr "Tim Vo (iz RedHata)"
254
 
 
255
 
#: printer-applet.py:1138
256
 
msgid "System Config Printer Author"
257
 
msgstr "Autor sistema za podešavanje štampača"
258
 
 
259
 
#: printer-applet.py:1141
260
 
msgid "Show even when nothing printing"
261
 
msgstr "Prikazuj čak i kada se ne štampa"
262
 
 
263
 
#. i18n: file: printer-appletui.rc:4
264
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
265
 
#: rc.py:3
266
 
msgid "&View"
267
 
msgstr "&Prikaz"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: printer-appletui.rc:9
270
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
271
 
#: rc.py:6
272
 
msgid "&Settings"
273
 
msgstr "&Podešavanje"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:13
276
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Form)
277
 
#: rc.py:9
278
 
msgid "Printer Status"
279
 
msgstr "Stanje štampača"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:41
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
283
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:56
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
285
 
#: rc.py:12 rc.py:30
286
 
msgid "Printer"
287
 
msgstr "štampač"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:46
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
291
 
#: rc.py:15
292
 
msgid "Message"
293
 
msgstr "poruka"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:14
296
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
297
 
#: rc.py:18
298
 
msgid "Document Print Status"
299
 
msgstr "Stanje štampanja dokumenta"
300
 
 
301
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:41
302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
303
 
#: rc.py:21
304
 
msgid "Job"
305
 
msgstr "posao"
306
 
 
307
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:46
308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
309
 
#: rc.py:24
310
 
msgid "User"
311
 
msgstr "korisnik"
312
 
 
313
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:51
314
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
315
 
#: rc.py:27
316
 
msgid "Document"
317
 
msgstr "dokument"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:61
320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
321
 
#: rc.py:33
322
 
msgid "Size"
323
 
msgstr "veličina"
324
 
 
325
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:66
326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
327
 
#: rc.py:36
328
 
msgid "Time Submitted"
329
 
msgstr "predat u"
330
 
 
331
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:71
332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
333
 
#: rc.py:39
334
 
msgid "Status"
335
 
msgstr "stanje"
336
 
 
337
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:89
338
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
339
 
#: rc.py:42
340
 
msgid "File"
341
 
msgstr "Fajl"
342
 
 
343
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:95
344
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
345
 
#: rc.py:45
346
 
msgid "View"
347
 
msgstr "Prikaz"
348
 
 
349
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:104
350
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
351
 
#: rc.py:48
352
 
msgid "Settings"
353
 
msgstr "Podešavanje"
354
 
 
355
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:124
356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
357
 
#: rc.py:54
358
 
msgid "Refresh"
359
 
msgstr "Osvježi"
360
 
 
361
 
#. i18n: file: printer-applet.ui:141
362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
363
 
#: rc.py:60
364
 
msgid "Close"
365
 
msgstr "Zatvori"
366
 
 
367
 
#: statereason.py:80
368
 
msgid "Toner low"
369
 
msgstr "Malo tonera"
370
 
 
371
 
#: statereason.py:81
372
 
msgid "Printer '%1' is low on toner."
373
 
msgstr "U štampaču „%1“ ima malo tonera."
374
 
 
375
 
#: statereason.py:82
376
 
msgid "Toner empty"
377
 
msgstr "Toner prazan"
378
 
 
379
 
#: statereason.py:83
380
 
msgid "Printer '%1' has no toner left."
381
 
msgstr "U štampaču „%1“ nema tonera."
382
 
 
383
 
#: statereason.py:84
384
 
msgid "Cover open"
385
 
msgstr "Otvoren poklopac"
386
 
 
387
 
#: statereason.py:85
388
 
msgid "The cover is open on printer '%1'."
389
 
msgstr "Štampaču „%1“ je otvoren poklopac."
390
 
 
391
 
#: statereason.py:86
392
 
msgid "Door open"
393
 
msgstr "Otvorena vrata"
394
 
 
395
 
#: statereason.py:87
396
 
msgid "The door is open on printer '%1'."
397
 
msgstr "Štampaču „%1“ su otvorena vrata."
398
 
 
399
 
#: statereason.py:88
400
 
msgid "Paper low"
401
 
msgstr "Malo papira"
402
 
 
403
 
#: statereason.py:89
404
 
msgid "Printer '%1' is low on paper."
405
 
msgstr "U štampaču „%1“ ima malo papira."
406
 
 
407
 
#: statereason.py:90
408
 
msgid "Out of paper"
409
 
msgstr "Nema papira"
410
 
 
411
 
#: statereason.py:91
412
 
msgid "Printer '%1' is out of paper."
413
 
msgstr "Štampaču „%1“ je nestalo papira."
414
 
 
415
 
#: statereason.py:92
416
 
msgid "Ink low"
417
 
msgstr "Malo mastila"
418
 
 
419
 
#: statereason.py:93
420
 
msgid "Printer '%1' is low on ink."
421
 
msgstr "U štampaču „%1“ ima malo mastila."
422
 
 
423
 
#: statereason.py:94
424
 
msgid "Ink empty"
425
 
msgstr "Nema mastila"
426
 
 
427
 
#: statereason.py:95
428
 
msgid "Printer '%1' has no ink left."
429
 
msgstr "Štampaču „%1“ je nestalo mastila."
430
 
 
431
 
#: statereason.py:96
432
 
msgid "Printer off-line"
433
 
msgstr "Štampač van veze"
434
 
 
435
 
#: statereason.py:97
436
 
msgid "Printer `%1' is currently offline."
437
 
msgstr "Štampač „%1“ je trenutno van veze."
438
 
 
439
 
#: statereason.py:98
440
 
msgid "Not connected?"
441
 
msgstr "Nije povezan?"
442
 
 
443
 
#: statereason.py:99
444
 
msgid "Printer '%1' may not be connected."
445
 
msgstr "Štampač „%1“ možda nije povezan."
446
 
 
447
 
#: statereason.py:100 statereason.py:112
448
 
msgid "Printer error"
449
 
msgstr "Greška štampača"
450
 
 
451
 
#: statereason.py:101
452
 
msgid "There is a problem on printer `%1'."
453
 
msgstr "Problem na štampaču „%1“."
454
 
 
455
 
#: statereason.py:108
456
 
msgid "Printer report"
457
 
msgstr "Izvještaj štampača"
458
 
 
459
 
#: statereason.py:110
460
 
msgid "Printer warning"
461
 
msgstr "Upozorenje štampača"
462
 
 
463
 
#: statereason.py:113
464
 
msgid "Printer '%1': '%2'."
465
 
msgstr "Štampač „%1“: „%2“."