~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnupg2/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thomas Viehmann
  • Date: 2008-10-04 10:25:53 UTC
  • mfrom: (5.1.15 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081004102553-fv62pp8dsitxli47
Tags: 2.0.9-3.1
* Non-maintainer upload.
* agent/gpg-agent.c: Deinit the threading library before exec'ing
  the command to run in --daemon mode. And because that still doesn't
  restore the sigprocmask, do that manually. Closes: #499569

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 10:01+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
 
12
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
17
 
 
18
#: agent/call-pinentry.c:225
 
19
#, fuzzy, c-format
 
20
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 
21
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
22
 
 
23
#: agent/call-pinentry.c:594
 
24
msgid ""
 
25
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 
26
"session"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: agent/call-pinentry.c:597
 
30
msgid ""
 
31
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 
32
"this session"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
 
36
#. label for the quality bar.
 
37
#: agent/call-pinentry.c:632
 
38
msgid "Quality:"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
 
42
#. when hovering over the quality bar.  Please use an
 
43
#. appropriate string to describe what this is about.  The
 
44
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
 
45
#. If you do not translate this entry, a default english
 
46
#. text (see source) will be used.
 
47
#: agent/call-pinentry.c:655
 
48
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: agent/call-pinentry.c:697
 
52
#, c-format
 
53
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "PIN too long"
 
59
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
 
60
 
 
61
#: agent/call-pinentry.c:718
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Passphrase too long"
 
64
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
 
65
 
 
66
#: agent/call-pinentry.c:726
 
67
msgid "Invalid characters in PIN"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: agent/call-pinentry.c:731
 
71
msgid "PIN too short"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: agent/call-pinentry.c:743
 
75
#, fuzzy
 
76
msgid "Bad PIN"
 
77
msgstr "дрэнны MPI"
 
78
 
 
79
#: agent/call-pinentry.c:744
 
80
#, fuzzy
 
81
msgid "Bad Passphrase"
 
82
msgstr "дрэнны пароль"
 
83
 
 
84
#: agent/call-pinentry.c:780
 
85
#, fuzzy
 
86
msgid "Passphrase"
 
87
msgstr "дрэнны пароль"
 
88
 
 
89
#: agent/command-ssh.c:529
 
90
#, c-format
 
91
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
 
95
#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
 
96
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 
97
#, c-format
 
98
msgid "can't create `%s': %s\n"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
 
102
#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
 
103
#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
 
104
#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
105
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
 
106
#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
 
107
#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
 
108
#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 
109
#, c-format
 
110
msgid "can't open `%s': %s\n"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 
114
#, fuzzy, c-format
 
115
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 
116
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
117
 
 
118
#: agent/command-ssh.c:1619
 
119
#, c-format
 
120
msgid "detected card with S/N: %s\n"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: agent/command-ssh.c:1624
 
124
#, c-format
 
125
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: agent/command-ssh.c:1644
 
129
#, fuzzy, c-format
 
130
msgid "no suitable card key found: %s\n"
 
131
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
132
 
 
133
#: agent/command-ssh.c:1694
 
134
#, fuzzy, c-format
 
135
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 
136
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
137
 
 
138
#: agent/command-ssh.c:1709
 
139
#, fuzzy, c-format
 
140
msgid "error writing key: %s\n"
 
141
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
142
 
 
143
#: agent/command-ssh.c:2014
 
144
#, fuzzy, c-format
 
145
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 
146
msgstr ""
 
147
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
 
148
"\n"
 
149
 
 
150
#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
 
151
#: agent/protect-tool.c:1197
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "Please re-enter this passphrase"
 
154
msgstr "Увядзіце пароль\n"
 
155
 
 
156
#: agent/command-ssh.c:2363
 
157
#, c-format
 
158
msgid ""
 
159
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 
160
"0Awithin gpg-agent's key storage"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
 
164
#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
 
165
msgid "does not match - try again"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: agent/command-ssh.c:2885
 
169
#, fuzzy, c-format
 
170
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 
171
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
172
 
 
173
#: agent/divert-scd.c:217
 
174
msgid "Admin PIN"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: agent/divert-scd.c:275
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "Repeat this PIN"
 
180
msgstr "Паўтарыце пароль: "
 
181
 
 
182
#: agent/divert-scd.c:278
 
183
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: agent/divert-scd.c:290
 
187
#, c-format
 
188
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
 
192
#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 
193
#, fuzzy, c-format
 
194
msgid "error creating temporary file: %s\n"
 
195
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
196
 
 
197
#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 
198
#, fuzzy, c-format
 
199
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 
200
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
201
 
 
202
#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 
203
#, fuzzy
 
204
msgid "Enter new passphrase"
 
205
msgstr "Увядзіце пароль\n"
 
206
 
 
207
#: agent/genkey.c:165
 
208
msgid "Take this one anyway"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: agent/genkey.c:191
 
212
#, c-format
 
213
msgid ""
 
214
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
 
215
"at least %u character long."
 
216
msgid_plural ""
 
217
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
 
218
"at least %u characters long."
 
219
msgstr[0] ""
 
220
msgstr[1] ""
 
221
 
 
222
#: agent/genkey.c:212
 
223
#, c-format
 
224
msgid ""
 
225
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
 
226
"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
 
227
msgid_plural ""
 
228
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
 
229
"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
 
230
msgstr[0] ""
 
231
msgstr[1] ""
 
232
 
 
233
#: agent/genkey.c:235
 
234
#, c-format
 
235
msgid ""
 
236
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
 
237
"a known term or match%%0Acertain pattern."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: agent/genkey.c:251
 
241
#, c-format
 
242
msgid ""
 
243
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: agent/genkey.c:253
 
247
#, c-format
 
248
msgid ""
 
249
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
 
250
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: agent/genkey.c:262
 
254
msgid "Yes, protection is not needed"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: agent/genkey.c:306
 
258
#, fuzzy, c-format
 
259
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 
260
msgstr ""
 
261
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
 
262
"\n"
 
263
 
 
264
#: agent/genkey.c:429
 
265
#, fuzzy
 
266
msgid "Please enter the new passphrase"
 
267
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
 
268
 
 
269
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
 
270
#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 
271
#, fuzzy
 
272
msgid ""
 
273
"@Options:\n"
 
274
" "
 
275
msgstr ""
 
276
"@\n"
 
277
"Выбары:\n"
 
278
" "
 
279
 
 
280
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
 
281
msgid "run in server mode (foreground)"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 
285
msgid "run in daemon mode (background)"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
 
289
#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
 
290
#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 
291
msgid "verbose"
 
292
msgstr "шматслоўнасьць"
 
293
 
 
294
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
 
295
#: sm/gpgsm.c:345
 
296
msgid "be somewhat more quiet"
 
297
msgstr "працаваць менш шматслоўна"
 
298
 
 
299
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 
300
msgid "sh-style command output"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 
304
msgid "csh-style command output"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 
308
msgid "|FILE|read options from FILE"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 
312
msgid "do not detach from the console"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: agent/gpg-agent.c:131
 
316
msgid "do not grab keyboard and mouse"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 
320
msgid "use a log file for the server"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: agent/gpg-agent.c:134
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "use a standard location for the socket"
 
326
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
327
 
 
328
#: agent/gpg-agent.c:137
 
329
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: agent/gpg-agent.c:140
 
333
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: agent/gpg-agent.c:141
 
337
msgid "do not use the SCdaemon"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: agent/gpg-agent.c:150
 
341
msgid "ignore requests to change the TTY"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: agent/gpg-agent.c:152
 
345
msgid "ignore requests to change the X display"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: agent/gpg-agent.c:155
 
349
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: agent/gpg-agent.c:168
 
353
msgid "do not use the PIN cache when signing"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: agent/gpg-agent.c:170
 
357
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: agent/gpg-agent.c:172
 
361
#, fuzzy
 
362
msgid "allow presetting passphrase"
 
363
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
 
364
 
 
365
#: agent/gpg-agent.c:173
 
366
msgid "enable ssh-agent emulation"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: agent/gpg-agent.c:175
 
370
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
 
374
#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
 
375
#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
376
#, fuzzy
 
377
msgid "Please report bugs to <"
 
378
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
379
 
 
380
#: agent/gpg-agent.c:286
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 
383
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
384
 
 
385
#: agent/gpg-agent.c:288
 
386
msgid ""
 
387
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 
388
"Secret key management for GnuPG\n"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 
392
#, c-format
 
393
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
 
397
#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
 
398
#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 
399
#, c-format
 
400
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 
404
#, c-format
 
405
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
 
409
#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
 
410
#, c-format
 
411
msgid "option file `%s': %s\n"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
 
415
#, c-format
 
416
msgid "reading options from `%s'\n"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
420
#: g10/plaintext.c:162
 
421
#, c-format
 
422
msgid "error creating `%s': %s\n"
 
423
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
424
 
 
425
#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
 
426
#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
 
427
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
 
428
#, fuzzy, c-format
 
429
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 
430
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
431
 
 
432
#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
 
433
msgid "name of socket too long\n"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
 
437
#, fuzzy, c-format
 
438
msgid "can't create socket: %s\n"
 
439
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
440
 
 
441
#: agent/gpg-agent.c:1346
 
442
#, c-format
 
443
msgid "socket name `%s' is too long\n"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: agent/gpg-agent.c:1366
 
447
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
 
451
#, fuzzy
 
452
msgid "error getting nonce for the socket\n"
 
453
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
454
 
 
455
#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
 
456
#, fuzzy, c-format
 
457
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 
458
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
459
 
 
460
#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
 
461
#, fuzzy, c-format
 
462
msgid "listen() failed: %s\n"
 
463
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
464
 
 
465
#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
 
466
#, fuzzy, c-format
 
467
msgid "listening on socket `%s'\n"
 
468
msgstr "запіс у stdout\n"
 
469
 
 
470
#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 
471
#, fuzzy, c-format
 
472
msgid "directory `%s' created\n"
 
473
msgstr "%s: тэчка створана\n"
 
474
 
 
475
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
476
#, fuzzy, c-format
 
477
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 
478
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
479
 
 
480
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
481
#, fuzzy, c-format
 
482
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 
483
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
484
 
 
485
#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
 
486
#, fuzzy, c-format
 
487
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 
488
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
489
 
 
490
#: agent/gpg-agent.c:1624
 
491
#, c-format
 
492
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: agent/gpg-agent.c:1629
 
496
#, c-format
 
497
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: agent/gpg-agent.c:1649
 
501
#, c-format
 
502
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: agent/gpg-agent.c:1654
 
506
#, c-format
 
507
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
 
511
#, c-format
 
512
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
 
516
#, c-format
 
517
msgid "%s %s stopped\n"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: agent/gpg-agent.c:1907
 
521
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
 
525
#: tools/gpg-connect-agent.c:2021
 
526
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
 
530
#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
 
531
#, c-format
 
532
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: agent/preset-passphrase.c:98
 
536
#, fuzzy
 
537
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 
538
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
539
 
 
540
#: agent/preset-passphrase.c:101
 
541
msgid ""
 
542
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 
543
"Password cache maintenance\n"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: agent/protect-tool.c:149
 
547
#, fuzzy
 
548
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 
549
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
550
 
 
551
#: agent/protect-tool.c:151
 
552
msgid ""
 
553
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 
554
"Secret key maintenance tool\n"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: agent/protect-tool.c:1188
 
558
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: agent/protect-tool.c:1191
 
562
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: agent/protect-tool.c:1194
 
566
msgid ""
 
567
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 
568
"system."
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: agent/protect-tool.c:1199
 
572
msgid ""
 
573
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
 
574
"needed to complete this operation."
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 
578
#, fuzzy
 
579
msgid "Passphrase:"
 
580
msgstr "дрэнны пароль"
 
581
 
 
582
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 
583
#, c-format
 
584
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
 
588
#, fuzzy
 
589
msgid "cancelled\n"
 
590
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
 
591
 
 
592
#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 
593
#, fuzzy, c-format
 
594
msgid "error opening `%s': %s\n"
 
595
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
596
 
 
597
#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 
598
#, fuzzy, c-format
 
599
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 
600
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
601
 
 
602
#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 
603
#, c-format
 
604
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: agent/trustlist.c:181
 
608
#, fuzzy, c-format
 
609
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 
610
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
611
 
 
612
#: agent/trustlist.c:216
 
613
#, fuzzy, c-format
 
614
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 
615
msgstr "памылка чытаньня файла"
 
616
 
 
617
#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
 
618
#, c-format
 
619
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 
623
#, fuzzy, c-format
 
624
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 
625
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
626
 
 
627
#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 
628
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 
632
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
633
#. Pinentry to insert a line break.  The double
 
634
#. percent sign is actually needed because it is also
 
635
#. a printf format string.  If you need to insert a
 
636
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 
637
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 
638
#. fingerprint string whereas the first one receives
 
639
#. the name as stored in the certificate.
 
640
#: agent/trustlist.c:539
 
641
#, c-format
 
642
msgid ""
 
643
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 
644
"fingerprint:%%0A  %s"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 
648
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 
649
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 
650
#: agent/trustlist.c:551
 
651
msgid "Correct"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 
655
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
656
#. Pinentry to insert a line break.  The double
 
657
#. percent sign is actually needed because it is also
 
658
#. a printf format string.  If you need to insert a
 
659
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 
660
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
 
661
#. certificate.
 
662
#: agent/trustlist.c:574
 
663
#, c-format
 
664
msgid ""
 
665
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 
666
"certificates?"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: agent/trustlist.c:583
 
670
#, fuzzy
 
671
msgid "Yes"
 
672
msgstr "yes [так]"
 
673
 
 
674
#: agent/trustlist.c:583
 
675
msgid "No"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: agent/findkey.c:158
 
679
#, c-format
 
680
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: agent/findkey.c:174
 
684
#, c-format
 
685
msgid ""
 
686
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 
687
"it now."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 
691
#, fuzzy
 
692
msgid "Change passphrase"
 
693
msgstr "дрэнны пароль"
 
694
 
 
695
#: agent/findkey.c:196
 
696
msgid "I'll change it later"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349
 
700
#: tools/gpgconf-comp.c:1672
 
701
#, fuzzy, c-format
 
702
msgid "error creating a pipe: %s\n"
 
703
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
704
 
 
705
#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 
706
#, fuzzy, c-format
 
707
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 
708
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
709
 
 
710
#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
 
711
#, fuzzy, c-format
 
712
msgid "error forking process: %s\n"
 
713
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
714
 
 
715
#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
 
716
#, c-format
 
717
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: common/exechelp.c:661
 
721
#, fuzzy, c-format
 
722
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 
723
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
724
 
 
725
#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
 
726
#, fuzzy, c-format
 
727
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 
728
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
729
 
 
730
#: common/exechelp.c:712
 
731
#, c-format
 
732
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: common/exechelp.c:725
 
736
#, fuzzy, c-format
 
737
msgid "error running `%s': terminated\n"
 
738
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
739
 
 
740
#: common/http.c:1625
 
741
#, fuzzy, c-format
 
742
msgid "error creating socket: %s\n"
 
743
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
744
 
 
745
#: common/http.c:1669
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "host not found"
 
748
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
749
 
 
750
#: common/simple-pwquery.c:335
 
751
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: common/simple-pwquery.c:393
 
755
#, c-format
 
756
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: common/simple-pwquery.c:404
 
760
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: common/simple-pwquery.c:414
 
764
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 
768
#, fuzzy
 
769
msgid "canceled by user\n"
 
770
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
 
771
 
 
772
#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 
773
msgid "problem with the agent\n"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: common/sysutils.c:105
 
777
#, c-format
 
778
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: common/sysutils.c:200
 
782
#, c-format
 
783
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: common/sysutils.c:232
 
787
#, c-format
 
788
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
792
#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 
793
#, fuzzy
 
794
msgid "yes"
 
795
msgstr "yes [так]"
 
796
 
 
797
#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 
798
msgid "yY"
 
799
msgstr "yY"
 
800
 
 
801
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
802
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 
803
msgid "no"
 
804
msgstr "no [не]"
 
805
 
 
806
#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 
807
msgid "nN"
 
808
msgstr "nN"
 
809
 
 
810
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
811
#: common/yesno.c:72
 
812
msgid "quit"
 
813
msgstr "quit [выйсьці]"
 
814
 
 
815
#: common/yesno.c:75
 
816
msgid "qQ"
 
817
msgstr "qQ"
 
818
 
 
819
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
820
#: common/yesno.c:109
 
821
msgid "okay|okay"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
825
#: common/yesno.c:111
 
826
msgid "cancel|cancel"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: common/yesno.c:112
 
830
msgid "oO"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: common/yesno.c:113
 
834
msgid "cC"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: common/miscellaneous.c:71
 
838
#, c-format
 
839
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: common/miscellaneous.c:74
 
843
#, c-format
 
844
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: common/asshelp.c:242
 
848
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: common/asshelp.c:347
 
852
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: common/audit.c:682
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid "Certificate chain available"
 
858
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
859
 
 
860
#: common/audit.c:689
 
861
#, fuzzy
 
862
msgid "root certificate missing"
 
863
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
864
 
 
865
#: common/audit.c:715
 
866
msgid "Data encryption succeeded"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
 
870
#, fuzzy
 
871
msgid "Data available"
 
872
msgstr "Даведка адсутнічае"
 
873
 
 
874
#: common/audit.c:723
 
875
#, fuzzy
 
876
msgid "Session key created"
 
877
msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
 
878
 
 
879
#: common/audit.c:728
 
880
#, c-format
 
881
msgid "algorithm: %s"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
 
885
#, fuzzy, c-format
 
886
msgid "unsupported algorithm: %s"
 
887
msgstr ""
 
888
"\n"
 
889
"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
 
890
 
 
891
#: common/audit.c:734
 
892
msgid "seems to be not encrypted"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: common/audit.c:740
 
896
msgid "Number of recipients"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: common/audit.c:748
 
900
#, c-format
 
901
msgid "Recipient %d"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: common/audit.c:776
 
905
msgid "Data signing succeeded"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: common/audit.c:796
 
909
msgid "Data decryption succeeded"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: common/audit.c:821
 
913
msgid "Data verification succeeded"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: common/audit.c:830
 
917
#, fuzzy
 
918
msgid "Signature available"
 
919
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
920
 
 
921
#: common/audit.c:835
 
922
#, fuzzy
 
923
msgid "Parsing signature succeeded"
 
924
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
925
 
 
926
#: common/audit.c:840
 
927
#, fuzzy, c-format
 
928
msgid "Bad hash algorithm: %s"
 
929
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
930
 
 
931
#: common/audit.c:855
 
932
#, fuzzy, c-format
 
933
msgid "Signature %d"
 
934
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
935
 
 
936
#: common/audit.c:871
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "Certificate chain valid"
 
939
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
 
940
 
 
941
#: common/audit.c:882
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "Root certificate trustworthy"
 
944
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
945
 
 
946
#: common/audit.c:892
 
947
#, fuzzy
 
948
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 
949
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
950
 
 
951
#: common/audit.c:909
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid "Included certificates"
 
954
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
955
 
 
956
#: common/audit.c:968
 
957
msgid "No audit log entries."
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: common/audit.c:1017
 
961
#, fuzzy
 
962
msgid "Unknown operation"
 
963
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
964
 
 
965
#: common/audit.c:1035
 
966
msgid "Gpg-Agent usable"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: common/audit.c:1045
 
970
msgid "Dirmngr usable"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: common/audit.c:1081
 
974
#, fuzzy, c-format
 
975
msgid "No help available for `%s'."
 
976
msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
 
977
 
 
978
#: common/helpfile.c:80
 
979
msgid "ignoring garbage line"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: g10/armor.c:379
 
983
#, c-format
 
984
msgid "armor: %s\n"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: g10/armor.c:418
 
988
msgid "invalid armor header: "
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: g10/armor.c:429
 
992
msgid "armor header: "
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: g10/armor.c:442
 
996
msgid "invalid clearsig header\n"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: g10/armor.c:455
 
1000
msgid "unknown armor header: "
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: g10/armor.c:508
 
1004
msgid "nested clear text signatures\n"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: g10/armor.c:643
 
1008
#, fuzzy
 
1009
msgid "unexpected armor: "
 
1010
msgstr "нечаканыя даньні"
 
1011
 
 
1012
#: g10/armor.c:655
 
1013
msgid "invalid dash escaped line: "
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 
1017
#, c-format
 
1018
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: g10/armor.c:852
 
1022
msgid "premature eof (no CRC)\n"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: g10/armor.c:886
 
1026
msgid "premature eof (in CRC)\n"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: g10/armor.c:894
 
1030
msgid "malformed CRC\n"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 
1034
#, fuzzy, c-format
 
1035
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 
1036
msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
 
1037
 
 
1038
#: g10/armor.c:918
 
1039
msgid "premature eof (in trailer)\n"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: g10/armor.c:922
 
1043
msgid "error in trailer line\n"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: g10/armor.c:1233
 
1047
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: g10/armor.c:1238
 
1051
#, c-format
 
1052
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: g10/armor.c:1242
 
1056
msgid ""
 
1057
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: g10/build-packet.c:976
 
1061
msgid ""
 
1062
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 
1063
"an '='\n"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: g10/build-packet.c:988
 
1067
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: g10/build-packet.c:994
 
1071
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: g10/build-packet.c:1012
 
1075
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 
1079
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 
1083
msgid "not human readable"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 
1087
#, fuzzy, c-format
 
1088
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 
1089
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
1090
 
 
1091
#: g10/card-util.c:67
 
1092
#, c-format
 
1093
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
 
1097
#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1098
msgid "can't do this in batch mode\n"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
 
1102
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
 
1103
#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 
1104
msgid "Your selection? "
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
 
1108
msgid "[not set]"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: g10/card-util.c:417
 
1112
msgid "male"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: g10/card-util.c:418
 
1116
msgid "female"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: g10/card-util.c:418
 
1120
msgid "unspecified"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: g10/card-util.c:445
 
1124
#, fuzzy
 
1125
msgid "not forced"
 
1126
msgstr "непадтрымліваецца"
 
1127
 
 
1128
#: g10/card-util.c:445
 
1129
msgid "forced"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: g10/card-util.c:523
 
1133
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: g10/card-util.c:525
 
1137
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: g10/card-util.c:527
 
1141
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: g10/card-util.c:544
 
1145
msgid "Cardholder's surname: "
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: g10/card-util.c:546
 
1149
msgid "Cardholder's given name: "
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: g10/card-util.c:564
 
1153
#, c-format
 
1154
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: g10/card-util.c:585
 
1158
msgid "URL to retrieve public key: "
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: g10/card-util.c:593
 
1162
#, c-format
 
1163
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
 
1167
#, c-format
 
1168
msgid "error reading `%s': %s\n"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: g10/card-util.c:699
 
1172
msgid "Login data (account name): "
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: g10/card-util.c:709
 
1176
#, c-format
 
1177
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: g10/card-util.c:768
 
1181
msgid "Private DO data: "
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: g10/card-util.c:778
 
1185
#, c-format
 
1186
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: g10/card-util.c:798
 
1190
#, fuzzy
 
1191
msgid "Language preferences: "
 
1192
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
 
1193
 
 
1194
#: g10/card-util.c:806
 
1195
#, fuzzy
 
1196
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 
1197
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
 
1198
 
 
1199
#: g10/card-util.c:815
 
1200
#, fuzzy
 
1201
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 
1202
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
 
1203
 
 
1204
#: g10/card-util.c:836
 
1205
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: g10/card-util.c:850
 
1209
#, fuzzy
 
1210
msgid "Error: invalid response.\n"
 
1211
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
1212
 
 
1213
#: g10/card-util.c:871
 
1214
#, fuzzy
 
1215
msgid "CA fingerprint: "
 
1216
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
1217
 
 
1218
#: g10/card-util.c:894
 
1219
#, fuzzy
 
1220
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 
1221
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
1222
 
 
1223
#: g10/card-util.c:942
 
1224
#, fuzzy, c-format
 
1225
msgid "key operation not possible: %s\n"
 
1226
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
1227
 
 
1228
#: g10/card-util.c:943
 
1229
msgid "not an OpenPGP card"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: g10/card-util.c:952
 
1233
#, c-format
 
1234
msgid "error getting current key info: %s\n"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: g10/card-util.c:1036
 
1238
msgid "Replace existing key? (y/N) "
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
 
1242
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: g10/card-util.c:1077
 
1246
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: g10/card-util.c:1086
 
1250
#, c-format
 
1251
msgid ""
 
1252
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 
1253
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 
1254
"You should change them using the command --change-pin\n"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: g10/card-util.c:1120
 
1258
#, fuzzy
 
1259
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 
1260
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
 
1261
 
 
1262
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
 
1263
#, fuzzy
 
1264
msgid "   (1) Signature key\n"
 
1265
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
1266
 
 
1267
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
 
1268
msgid "   (2) Encryption key\n"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
 
1272
msgid "   (3) Authentication key\n"
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
 
1276
#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 
1277
msgid "Invalid selection.\n"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: g10/card-util.c:1196
 
1281
#, fuzzy
 
1282
msgid "Please select where to store the key:\n"
 
1283
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
 
1284
 
 
1285
#: g10/card-util.c:1231
 
1286
#, fuzzy
 
1287
msgid "unknown key protection algorithm\n"
 
1288
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
 
1289
 
 
1290
#: g10/card-util.c:1236
 
1291
#, fuzzy
 
1292
msgid "secret parts of key are not available\n"
 
1293
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
1294
 
 
1295
#: g10/card-util.c:1241
 
1296
msgid "secret key already stored on a card\n"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
 
1300
msgid "quit this menu"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: g10/card-util.c:1311
 
1304
#, fuzzy
 
1305
msgid "show admin commands"
 
1306
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
 
1307
 
 
1308
#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
 
1309
msgid "show this help"
 
1310
msgstr "паказаць гэтую даведку"
 
1311
 
 
1312
#: g10/card-util.c:1314
 
1313
#, fuzzy
 
1314
msgid "list all available data"
 
1315
msgstr "Даведка адсутнічае"
 
1316
 
 
1317
#: g10/card-util.c:1317
 
1318
msgid "change card holder's name"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: g10/card-util.c:1318
 
1322
msgid "change URL to retrieve key"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: g10/card-util.c:1319
 
1326
msgid "fetch the key specified in the card URL"
 
1327
msgstr ""
 
1328
 
 
1329
#: g10/card-util.c:1320
 
1330
msgid "change the login name"
 
1331
msgstr ""
 
1332
 
 
1333
#: g10/card-util.c:1321
 
1334
#, fuzzy
 
1335
msgid "change the language preferences"
 
1336
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
 
1337
 
 
1338
#: g10/card-util.c:1322
 
1339
msgid "change card holder's sex"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: g10/card-util.c:1323
 
1343
#, fuzzy
 
1344
msgid "change a CA fingerprint"
 
1345
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
1346
 
 
1347
#: g10/card-util.c:1324
 
1348
msgid "toggle the signature force PIN flag"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: g10/card-util.c:1325
 
1352
#, fuzzy
 
1353
msgid "generate new keys"
 
1354
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
 
1355
 
 
1356
#: g10/card-util.c:1326
 
1357
msgid "menu to change or unblock the PIN"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: g10/card-util.c:1327
 
1361
msgid "verify the PIN and list all data"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
 
1365
msgid "Command> "
 
1366
msgstr "Загад> "
 
1367
 
 
1368
#: g10/card-util.c:1485
 
1369
#, fuzzy
 
1370
msgid "Admin-only command\n"
 
1371
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
 
1372
 
 
1373
#: g10/card-util.c:1516
 
1374
#, fuzzy
 
1375
msgid "Admin commands are allowed\n"
 
1376
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
 
1377
 
 
1378
#: g10/card-util.c:1518
 
1379
#, fuzzy
 
1380
msgid "Admin commands are not allowed\n"
 
1381
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
1382
 
 
1383
#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
 
1384
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 
1385
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
 
1386
 
 
1387
#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 
1388
msgid "--output doesn't work for this command\n"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 
1392
#, c-format
 
1393
msgid "can't open `%s'\n"
 
1394
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
 
1395
 
 
1396
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
 
1397
#: g10/revoke.c:226
 
1398
#, fuzzy, c-format
 
1399
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 
1400
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
1401
 
 
1402
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733
 
1403
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 
1404
#, c-format
 
1405
msgid "error reading keyblock: %s\n"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 
1409
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: g10/delkey.c:133
 
1413
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: g10/delkey.c:145
 
1417
#, fuzzy
 
1418
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 
1419
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
 
1420
 
 
1421
#: g10/delkey.c:153
 
1422
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: g10/delkey.c:163
 
1426
#, c-format
 
1427
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: g10/delkey.c:173
 
1431
msgid "ownertrust information cleared\n"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: g10/delkey.c:204
 
1435
#, c-format
 
1436
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: g10/delkey.c:206
 
1440
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 
1444
#, c-format
 
1445
msgid "error creating passphrase: %s\n"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: g10/encode.c:232
 
1449
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: g10/encode.c:246
 
1453
#, fuzzy, c-format
 
1454
msgid "using cipher %s\n"
 
1455
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
1456
 
 
1457
#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 
1458
#, c-format
 
1459
msgid "`%s' already compressed\n"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 
1463
#, c-format
 
1464
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: g10/encode.c:485
 
1468
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: g10/encode.c:510
 
1472
#, c-format
 
1473
msgid "reading from `%s'\n"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: g10/encode.c:541
 
1477
msgid ""
 
1478
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: g10/encode.c:559
 
1482
#, c-format
 
1483
msgid ""
 
1484
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 
1488
#, c-format
 
1489
msgid ""
 
1490
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 
1491
"preferences\n"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: g10/encode.c:751
 
1495
#, c-format
 
1496
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 
1500
#, c-format
 
1501
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: g10/encode.c:848
 
1505
#, c-format
 
1506
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 
1510
#, c-format
 
1511
msgid "%s encrypted data\n"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 
1515
#, c-format
 
1516
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 
1520
msgid ""
 
1521
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: g10/encr-data.c:145
 
1525
msgid "problem handling encrypted packet\n"
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#: g10/exec.c:49
 
1529
msgid "no remote program execution supported\n"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#: g10/exec.c:313
 
1533
msgid ""
 
1534
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: g10/exec.c:343
 
1538
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: g10/exec.c:421
 
1542
#, fuzzy, c-format
 
1543
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 
1544
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
1545
 
 
1546
#: g10/exec.c:424
 
1547
#, fuzzy, c-format
 
1548
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 
1549
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
1550
 
 
1551
#: g10/exec.c:509
 
1552
#, c-format
 
1553
msgid "system error while calling external program: %s\n"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 
1557
msgid "unnatural exit of external program\n"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: g10/exec.c:535
 
1561
msgid "unable to execute external program\n"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: g10/exec.c:552
 
1565
#, c-format
 
1566
msgid "unable to read external program response: %s\n"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 
1570
#, c-format
 
1571
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: g10/exec.c:609
 
1575
#, c-format
 
1576
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: g10/export.c:61
 
1580
msgid "export signatures that are marked as local-only"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: g10/export.c:63
 
1584
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: g10/export.c:65
 
1588
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: g10/export.c:67
 
1592
#, fuzzy
 
1593
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 
1594
msgstr ""
 
1595
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
 
1596
"\n"
 
1597
 
 
1598
#: g10/export.c:69
 
1599
msgid "remove unusable parts from key during export"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: g10/export.c:71
 
1603
msgid "remove as much as possible from key during export"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: g10/export.c:73
 
1607
msgid "export keys in an S-expression based format"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: g10/export.c:338
 
1611
#, fuzzy
 
1612
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 
1613
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
1614
 
 
1615
#: g10/export.c:367
 
1616
#, fuzzy, c-format
 
1617
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 
1618
msgstr "Ключ абаронены.\n"
 
1619
 
 
1620
#: g10/export.c:375
 
1621
#, c-format
 
1622
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: g10/export.c:386
 
1626
#, fuzzy, c-format
 
1627
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 
1628
msgstr "Ключ абаронены.\n"
 
1629
 
 
1630
#: g10/export.c:537
 
1631
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: g10/export.c:560
 
1635
#, fuzzy, c-format
 
1636
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 
1637
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
1638
 
 
1639
#: g10/export.c:584
 
1640
#, c-format
 
1641
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: g10/export.c:633
 
1645
msgid "WARNING: nothing exported\n"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: g10/getkey.c:151
 
1649
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: g10/getkey.c:174
 
1653
msgid "[User ID not found]"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
 
1657
#: g10/getkey.c:1002
 
1658
#, c-format
 
1659
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: g10/getkey.c:1834
 
1663
#, c-format
 
1664
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 
1668
#, c-format
 
1669
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: g10/getkey.c:2622
 
1673
#, fuzzy, c-format
 
1674
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 
1675
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
1676
 
 
1677
#: g10/getkey.c:2669
 
1678
#, c-format
 
1679
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
 
1683
msgid ""
 
1684
"@Commands:\n"
 
1685
" "
 
1686
msgstr ""
 
1687
"@Загады:\n"
 
1688
" "
 
1689
 
 
1690
#: g10/gpg.c:369
 
1691
msgid "|[file]|make a signature"
 
1692
msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
 
1693
 
 
1694
#: g10/gpg.c:370
 
1695
msgid "|[file]|make a clear text signature"
 
1696
msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
 
1697
 
 
1698
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
 
1699
msgid "make a detached signature"
 
1700
msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
 
1701
 
 
1702
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
 
1703
msgid "encrypt data"
 
1704
msgstr "зашыфраваць даньні"
 
1705
 
 
1706
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
 
1707
msgid "encryption only with symmetric cipher"
 
1708
msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
 
1709
 
 
1710
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
 
1711
msgid "decrypt data (default)"
 
1712
msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
 
1713
 
 
1714
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
 
1715
msgid "verify a signature"
 
1716
msgstr "праверыць подпіс"
 
1717
 
 
1718
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
 
1719
msgid "list keys"
 
1720
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
 
1721
 
 
1722
#: g10/gpg.c:382
 
1723
msgid "list keys and signatures"
 
1724
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
1725
 
 
1726
#: g10/gpg.c:383
 
1727
#, fuzzy
 
1728
msgid "list and check key signatures"
 
1729
msgstr "праверыць подпісы ключа"
 
1730
 
 
1731
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
 
1732
msgid "list keys and fingerprints"
 
1733
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
1734
 
 
1735
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
 
1736
msgid "list secret keys"
 
1737
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
 
1738
 
 
1739
#: g10/gpg.c:386
 
1740
msgid "generate a new key pair"
 
1741
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
 
1742
 
 
1743
#: g10/gpg.c:387
 
1744
msgid "remove keys from the public keyring"
 
1745
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
 
1746
 
 
1747
#: g10/gpg.c:389
 
1748
msgid "remove keys from the secret keyring"
 
1749
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
 
1750
 
 
1751
#: g10/gpg.c:390
 
1752
msgid "sign a key"
 
1753
msgstr "падпісаць ключ"
 
1754
 
 
1755
#: g10/gpg.c:391
 
1756
msgid "sign a key locally"
 
1757
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
 
1758
 
 
1759
#: g10/gpg.c:392
 
1760
msgid "sign or edit a key"
 
1761
msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
 
1762
 
 
1763
#: g10/gpg.c:393
 
1764
msgid "generate a revocation certificate"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: g10/gpg.c:395
 
1768
msgid "export keys"
 
1769
msgstr "экспарт ключоў"
 
1770
 
 
1771
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
 
1772
msgid "export keys to a key server"
 
1773
msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
 
1774
 
 
1775
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
 
1776
msgid "import keys from a key server"
 
1777
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
 
1778
 
 
1779
#: g10/gpg.c:399
 
1780
msgid "search for keys on a key server"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: g10/gpg.c:401
 
1784
msgid "update all keys from a keyserver"
 
1785
msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
 
1786
 
 
1787
#: g10/gpg.c:405
 
1788
msgid "import/merge keys"
 
1789
msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
 
1790
 
 
1791
#: g10/gpg.c:408
 
1792
msgid "print the card status"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: g10/gpg.c:409
 
1796
msgid "change data on a card"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: g10/gpg.c:410
 
1800
msgid "change a card's PIN"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: g10/gpg.c:419
 
1804
msgid "update the trust database"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: g10/gpg.c:426
 
1808
msgid "|algo [files]|print message digests"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
 
1812
msgid "run in server mode"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
 
1816
#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 
1817
msgid ""
 
1818
"@\n"
 
1819
"Options:\n"
 
1820
" "
 
1821
msgstr ""
 
1822
"@\n"
 
1823
"Выбары:\n"
 
1824
" "
 
1825
 
 
1826
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
 
1827
msgid "create ascii armored output"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
 
1831
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 
1832
msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
 
1833
 
 
1834
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
 
1835
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
 
1839
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
 
1843
msgid "use canonical text mode"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
 
1847
msgid "|FILE|write output to FILE"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
 
1851
msgid "do not make any changes"
 
1852
msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
 
1853
 
 
1854
#: g10/gpg.c:480
 
1855
msgid "prompt before overwriting"
 
1856
msgstr "пытацца перад перазапісам"
 
1857
 
 
1858
#: g10/gpg.c:523
 
1859
msgid "use strict OpenPGP behavior"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: g10/gpg.c:524
 
1863
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
 
1867
msgid ""
 
1868
"@\n"
 
1869
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
 
1870
msgstr ""
 
1871
"@\n"
 
1872
"(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
 
1873
 
 
1874
#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
 
1875
msgid ""
 
1876
"@\n"
 
1877
"Examples:\n"
 
1878
"\n"
 
1879
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
 
1880
" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
 
1881
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
 
1882
" --list-keys [names]        show keys\n"
 
1883
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
 
1884
msgstr ""
 
1885
"@\n"
 
1886
"Прыклады:\n"
 
1887
"\n"
 
1888
" -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
 
1889
" --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
 
1890
" --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
 
1891
" --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
 
1892
" --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
 
1893
 
 
1894
#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
 
1895
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
1896
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
1897
 
 
1898
#: g10/gpg.c:770
 
1899
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 
1900
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
1901
 
 
1902
#: g10/gpg.c:773
 
1903
msgid ""
 
1904
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
1905
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
 
1906
"default operation depends on the input data\n"
 
1907
msgstr ""
 
1908
"Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
 
1909
"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
 
1910
"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
 
1911
 
 
1912
#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
 
1913
msgid ""
 
1914
"\n"
 
1915
"Supported algorithms:\n"
 
1916
msgstr ""
 
1917
"\n"
 
1918
"Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
 
1919
 
 
1920
#: g10/gpg.c:787
 
1921
msgid "Pubkey: "
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 
1925
msgid "Cipher: "
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: g10/gpg.c:801
 
1929
msgid "Hash: "
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 
1933
msgid "Compression: "
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
 
1937
msgid "Used libraries:"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: g10/gpg.c:923
 
1941
msgid "usage: gpg [options] "
 
1942
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
 
1943
 
 
1944
#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
 
1945
msgid "conflicting commands\n"
 
1946
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
 
1947
 
 
1948
#: g10/gpg.c:1111
 
1949
#, c-format
 
1950
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: g10/gpg.c:1308
 
1954
#, c-format
 
1955
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: g10/gpg.c:1311
 
1959
#, c-format
 
1960
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: g10/gpg.c:1314
 
1964
#, c-format
 
1965
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: g10/gpg.c:1320
 
1969
#, c-format
 
1970
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: g10/gpg.c:1323
 
1974
#, c-format
 
1975
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: g10/gpg.c:1326
 
1979
#, c-format
 
1980
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: g10/gpg.c:1332
 
1984
#, c-format
 
1985
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: g10/gpg.c:1335
 
1989
#, c-format
 
1990
msgid ""
 
1991
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: g10/gpg.c:1338
 
1995
#, c-format
 
1996
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: g10/gpg.c:1344
 
2000
#, c-format
 
2001
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: g10/gpg.c:1347
 
2005
#, c-format
 
2006
msgid ""
 
2007
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: g10/gpg.c:1350
 
2011
#, c-format
 
2012
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: g10/gpg.c:1529
 
2016
#, fuzzy, c-format
 
2017
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 
2018
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
2019
 
 
2020
#: g10/gpg.c:1624
 
2021
msgid "display photo IDs during key listings"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: g10/gpg.c:1626
 
2025
msgid "show policy URLs during signature listings"
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: g10/gpg.c:1628
 
2029
msgid "show all notations during signature listings"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: g10/gpg.c:1630
 
2033
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: g10/gpg.c:1634
 
2037
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: g10/gpg.c:1636
 
2041
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: g10/gpg.c:1638
 
2045
msgid "show user ID validity during key listings"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: g10/gpg.c:1640
 
2049
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: g10/gpg.c:1642
 
2053
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: g10/gpg.c:1644
 
2057
msgid "show the keyring name in key listings"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: g10/gpg.c:1646
 
2061
msgid "show expiration dates during signature listings"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: g10/gpg.c:1805
 
2065
#, c-format
 
2066
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: g10/gpg.c:1896
 
2070
#, c-format
 
2071
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
 
2075
#, c-format
 
2076
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
 
2080
#, fuzzy, c-format
 
2081
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 
2082
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
 
2083
 
 
2084
#: g10/gpg.c:2550
 
2085
#, fuzzy, c-format
 
2086
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 
2087
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
 
2088
 
 
2089
#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
 
2090
msgid "could not parse keyserver URL\n"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: g10/gpg.c:2585
 
2094
#, fuzzy, c-format
 
2095
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 
2096
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
2097
 
 
2098
#: g10/gpg.c:2588
 
2099
#, fuzzy
 
2100
msgid "invalid keyserver options\n"
 
2101
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
2102
 
 
2103
#: g10/gpg.c:2595
 
2104
#, c-format
 
2105
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 
2106
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
 
2107
 
 
2108
#: g10/gpg.c:2598
 
2109
msgid "invalid import options\n"
 
2110
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
 
2111
 
 
2112
#: g10/gpg.c:2605
 
2113
#, c-format
 
2114
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 
2115
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
2116
 
 
2117
#: g10/gpg.c:2608
 
2118
msgid "invalid export options\n"
 
2119
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
2120
 
 
2121
#: g10/gpg.c:2615
 
2122
#, fuzzy, c-format
 
2123
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 
2124
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
 
2125
 
 
2126
#: g10/gpg.c:2618
 
2127
#, fuzzy
 
2128
msgid "invalid list options\n"
 
2129
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
 
2130
 
 
2131
#: g10/gpg.c:2626
 
2132
msgid "display photo IDs during signature verification"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: g10/gpg.c:2628
 
2136
msgid "show policy URLs during signature verification"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: g10/gpg.c:2630
 
2140
#, fuzzy
 
2141
msgid "show all notations during signature verification"
 
2142
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
 
2143
 
 
2144
#: g10/gpg.c:2632
 
2145
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: g10/gpg.c:2636
 
2149
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 
2150
msgstr ""
 
2151
 
 
2152
#: g10/gpg.c:2638
 
2153
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: g10/gpg.c:2640
 
2157
#, fuzzy
 
2158
msgid "show user ID validity during signature verification"
 
2159
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
 
2160
 
 
2161
#: g10/gpg.c:2642
 
2162
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: g10/gpg.c:2644
 
2166
#, fuzzy
 
2167
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 
2168
msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
 
2169
 
 
2170
#: g10/gpg.c:2646
 
2171
msgid "validate signatures with PKA data"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: g10/gpg.c:2648
 
2175
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: g10/gpg.c:2655
 
2179
#, fuzzy, c-format
 
2180
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 
2181
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
2182
 
 
2183
#: g10/gpg.c:2658
 
2184
#, fuzzy
 
2185
msgid "invalid verify options\n"
 
2186
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
2187
 
 
2188
#: g10/gpg.c:2665
 
2189
#, c-format
 
2190
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: g10/gpg.c:2840
 
2194
#, fuzzy, c-format
 
2195
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 
2196
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
2197
 
 
2198
#: g10/gpg.c:2843
 
2199
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
 
2203
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: g10/gpg.c:2943
 
2207
#, c-format
 
2208
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: g10/gpg.c:2952
 
2212
#, c-format
 
2213
msgid "%s not allowed with %s!\n"
 
2214
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
 
2215
 
 
2216
#: g10/gpg.c:2955
 
2217
#, c-format
 
2218
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 
2219
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
 
2220
 
 
2221
#: g10/gpg.c:2970
 
2222
#, fuzzy, c-format
 
2223
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 
2224
msgstr "запіс у stdout\n"
 
2225
 
 
2226
#: g10/gpg.c:2984
 
2227
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 
2228
msgstr ""
 
2229
 
 
2230
#: g10/gpg.c:2990
 
2231
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: g10/gpg.c:2996
 
2235
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: g10/gpg.c:3009
 
2239
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
 
2243
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
 
2247
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: g10/gpg.c:3087
 
2251
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: g10/gpg.c:3093
 
2255
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: g10/gpg.c:3108
 
2259
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: g10/gpg.c:3110
 
2263
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: g10/gpg.c:3112
 
2267
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: g10/gpg.c:3114
 
2271
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: g10/gpg.c:3116
 
2275
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: g10/gpg.c:3119
 
2279
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: g10/gpg.c:3123
 
2283
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: g10/gpg.c:3130
 
2287
msgid "invalid default preferences\n"
 
2288
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
 
2289
 
 
2290
#: g10/gpg.c:3139
 
2291
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: g10/gpg.c:3143
 
2295
msgid "invalid personal digest preferences\n"
 
2296
msgstr ""
 
2297
 
 
2298
#: g10/gpg.c:3147
 
2299
msgid "invalid personal compress preferences\n"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: g10/gpg.c:3180
 
2303
#, fuzzy, c-format
 
2304
msgid "%s does not yet work with %s\n"
 
2305
msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
 
2306
 
 
2307
#: g10/gpg.c:3227
 
2308
#, c-format
 
2309
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2310
msgstr ""
 
2311
 
 
2312
#: g10/gpg.c:3232
 
2313
#, c-format
 
2314
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: g10/gpg.c:3237
 
2318
#, c-format
 
2319
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: g10/gpg.c:3329
 
2323
#, c-format
 
2324
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: g10/gpg.c:3340
 
2328
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: g10/gpg.c:3361
 
2332
msgid "--store [filename]"
 
2333
msgstr "--store [назва_файла]"
 
2334
 
 
2335
#: g10/gpg.c:3368
 
2336
msgid "--symmetric [filename]"
 
2337
msgstr "--symmetric [назва_файла]"
 
2338
 
 
2339
#: g10/gpg.c:3370
 
2340
#, fuzzy, c-format
 
2341
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 
2342
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
2343
 
 
2344
#: g10/gpg.c:3380
 
2345
msgid "--encrypt [filename]"
 
2346
msgstr "--encrypt [назва_файла]"
 
2347
 
 
2348
#: g10/gpg.c:3393
 
2349
#, fuzzy
 
2350
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 
2351
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
 
2352
 
 
2353
#: g10/gpg.c:3395
 
2354
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: g10/gpg.c:3398
 
2358
#, c-format
 
2359
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: g10/gpg.c:3416
 
2363
msgid "--sign [filename]"
 
2364
msgstr "--sign [назва_файла]"
 
2365
 
 
2366
#: g10/gpg.c:3429
 
2367
msgid "--sign --encrypt [filename]"
 
2368
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
 
2369
 
 
2370
#: g10/gpg.c:3444
 
2371
#, fuzzy
 
2372
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 
2373
msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
 
2374
 
 
2375
#: g10/gpg.c:3446
 
2376
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: g10/gpg.c:3449
 
2380
#, c-format
 
2381
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: g10/gpg.c:3469
 
2385
msgid "--sign --symmetric [filename]"
 
2386
msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
 
2387
 
 
2388
#: g10/gpg.c:3478
 
2389
msgid "--clearsign [filename]"
 
2390
msgstr "--clearsign [назва_файла]"
 
2391
 
 
2392
#: g10/gpg.c:3503
 
2393
msgid "--decrypt [filename]"
 
2394
msgstr "--decrypt [назва_файла]"
 
2395
 
 
2396
#: g10/gpg.c:3511
 
2397
msgid "--sign-key user-id"
 
2398
msgstr "--sign-key user-id"
 
2399
 
 
2400
#: g10/gpg.c:3515
 
2401
msgid "--lsign-key user-id"
 
2402
msgstr "--lsign-key user-id"
 
2403
 
 
2404
#: g10/gpg.c:3536
 
2405
msgid "--edit-key user-id [commands]"
 
2406
msgstr "--edit-key user-id [загады]"
 
2407
 
 
2408
#: g10/gpg.c:3621
 
2409
#, fuzzy, c-format
 
2410
msgid "keyserver send failed: %s\n"
 
2411
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
2412
 
 
2413
#: g10/gpg.c:3623
 
2414
#, fuzzy, c-format
 
2415
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 
2416
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
2417
 
 
2418
#: g10/gpg.c:3625
 
2419
#, fuzzy, c-format
 
2420
msgid "key export failed: %s\n"
 
2421
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
2422
 
 
2423
#: g10/gpg.c:3636
 
2424
#, fuzzy, c-format
 
2425
msgid "keyserver search failed: %s\n"
 
2426
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
2427
 
 
2428
#: g10/gpg.c:3646
 
2429
#, c-format
 
2430
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: g10/gpg.c:3697
 
2434
#, c-format
 
2435
msgid "dearmoring failed: %s\n"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: g10/gpg.c:3705
 
2439
#, c-format
 
2440
msgid "enarmoring failed: %s\n"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: g10/gpg.c:3795
 
2444
#, c-format
 
2445
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 
2446
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
2447
 
 
2448
#: g10/gpg.c:3912
 
2449
msgid "[filename]"
 
2450
msgstr "[назва_файла]"
 
2451
 
 
2452
#: g10/gpg.c:3916
 
2453
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: g10/gpg.c:4228
 
2457
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: g10/gpg.c:4230
 
2461
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: g10/gpg.c:4263
 
2465
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: g10/gpgv.c:72
 
2469
#, fuzzy
 
2470
msgid "take the keys from this keyring"
 
2471
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
 
2472
 
 
2473
#: g10/gpgv.c:74
 
2474
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 
2478
msgid "|FD|write status info to this FD"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: g10/gpgv.c:99
 
2482
#, fuzzy
 
2483
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 
2484
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
2485
 
 
2486
#: g10/gpgv.c:102
 
2487
msgid ""
 
2488
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
2489
"Check signatures against known trusted keys\n"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: g10/helptext.c:72
 
2493
msgid "No help available"
 
2494
msgstr "Даведка адсутнічае"
 
2495
 
 
2496
#: g10/helptext.c:82
 
2497
#, c-format
 
2498
msgid "No help available for `%s'"
 
2499
msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
 
2500
 
 
2501
#: g10/import.c:94
 
2502
msgid "import signatures that are marked as local-only"
 
2503
msgstr ""
 
2504
 
 
2505
#: g10/import.c:96
 
2506
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 
2507
msgstr ""
 
2508
 
 
2509
#: g10/import.c:98
 
2510
msgid "do not update the trustdb after import"
 
2511
msgstr ""
 
2512
 
 
2513
#: g10/import.c:100
 
2514
msgid "create a public key when importing a secret key"
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#: g10/import.c:102
 
2518
msgid "only accept updates to existing keys"
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#: g10/import.c:104
 
2522
msgid "remove unusable parts from key after import"
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#: g10/import.c:106
 
2526
msgid "remove as much as possible from key after import"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: g10/import.c:269
 
2530
#, c-format
 
2531
msgid "skipping block of type %d\n"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#: g10/import.c:278
 
2535
#, c-format
 
2536
msgid "%lu keys processed so far\n"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#: g10/import.c:295
 
2540
#, c-format
 
2541
msgid "Total number processed: %lu\n"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: g10/import.c:297
 
2545
#, c-format
 
2546
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: g10/import.c:300
 
2550
#, c-format
 
2551
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 
2555
#, c-format
 
2556
msgid "              imported: %lu"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 
2560
#, c-format
 
2561
msgid "             unchanged: %lu\n"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#: g10/import.c:310
 
2565
#, c-format
 
2566
msgid "          new user IDs: %lu\n"
 
2567
msgstr ""
 
2568
 
 
2569
#: g10/import.c:312
 
2570
#, c-format
 
2571
msgid "           new subkeys: %lu\n"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: g10/import.c:314
 
2575
#, c-format
 
2576
msgid "        new signatures: %lu\n"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: g10/import.c:316
 
2580
#, c-format
 
2581
msgid "   new key revocations: %lu\n"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 
2585
#, c-format
 
2586
msgid "      secret keys read: %lu\n"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 
2590
#, c-format
 
2591
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 
2595
#, c-format
 
2596
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 
2600
#, c-format
 
2601
msgid "          not imported: %lu\n"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: g10/import.c:326
 
2605
#, fuzzy, c-format
 
2606
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 
2607
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
2608
 
 
2609
#: g10/import.c:328
 
2610
#, c-format
 
2611
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
#: g10/import.c:569
 
2615
#, c-format
 
2616
msgid ""
 
2617
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 
2618
"algorithms on these user IDs:\n"
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: g10/import.c:610
 
2622
#, c-format
 
2623
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#: g10/import.c:625
 
2627
#, fuzzy, c-format
 
2628
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 
2629
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
2630
 
 
2631
#: g10/import.c:637
 
2632
#, c-format
 
2633
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: g10/import.c:650
 
2637
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: g10/import.c:652
 
2641
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: g10/import.c:676
 
2645
#, c-format
 
2646
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 
2650
#, fuzzy, c-format
 
2651
msgid "key %s: no user ID\n"
 
2652
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
2653
 
 
2654
#: g10/import.c:755
 
2655
#, c-format
 
2656
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: g10/import.c:770
 
2660
#, fuzzy, c-format
 
2661
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 
2662
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
2663
 
 
2664
#: g10/import.c:776
 
2665
#, fuzzy, c-format
 
2666
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 
2667
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
2668
 
 
2669
#: g10/import.c:778
 
2670
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 
2674
#, fuzzy, c-format
 
2675
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 
2676
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
2677
 
 
2678
#: g10/import.c:794
 
2679
#, c-format
 
2680
msgid "key %s: new key - skipped\n"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: g10/import.c:803
 
2684
#, c-format
 
2685
msgid "no writable keyring found: %s\n"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 
2689
#, c-format
 
2690
msgid "writing to `%s'\n"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
 
2694
#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421
 
2695
#, c-format
 
2696
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: g10/import.c:831
 
2700
#, c-format
 
2701
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: g10/import.c:855
 
2705
#, c-format
 
2706
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 
2710
#, fuzzy, c-format
 
2711
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 
2712
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
2713
 
 
2714
#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 
2715
#, fuzzy, c-format
 
2716
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 
2717
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
2718
 
 
2719
#: g10/import.c:917
 
2720
#, c-format
 
2721
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#: g10/import.c:920
 
2725
#, c-format
 
2726
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: g10/import.c:923
 
2730
#, fuzzy, c-format
 
2731
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 
2732
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
2733
 
 
2734
#: g10/import.c:926
 
2735
#, fuzzy, c-format
 
2736
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 
2737
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
2738
 
 
2739
#: g10/import.c:929
 
2740
#, c-format
 
2741
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: g10/import.c:932
 
2745
#, c-format
 
2746
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: g10/import.c:935
 
2750
#, fuzzy, c-format
 
2751
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2752
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
2753
 
 
2754
#: g10/import.c:938
 
2755
#, fuzzy, c-format
 
2756
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 
2757
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
2758
 
 
2759
#: g10/import.c:941
 
2760
#, fuzzy, c-format
 
2761
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 
2762
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
2763
 
 
2764
#: g10/import.c:944
 
2765
#, fuzzy, c-format
 
2766
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 
2767
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
2768
 
 
2769
#: g10/import.c:967
 
2770
#, c-format
 
2771
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: g10/import.c:1130
 
2775
#, c-format
 
2776
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#: g10/import.c:1141
 
2780
#, fuzzy
 
2781
msgid "importing secret keys not allowed\n"
 
2782
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
2783
 
 
2784
#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414
 
2785
#, c-format
 
2786
msgid "no default secret keyring: %s\n"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#: g10/import.c:1169
 
2790
#, c-format
 
2791
msgid "key %s: secret key imported\n"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#: g10/import.c:1199
 
2795
#, fuzzy, c-format
 
2796
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 
2797
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
 
2798
 
 
2799
#: g10/import.c:1209
 
2800
#, fuzzy, c-format
 
2801
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 
2802
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
2803
 
 
2804
#: g10/import.c:1239
 
2805
#, c-format
 
2806
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: g10/import.c:1282
 
2810
#, c-format
 
2811
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#: g10/import.c:1314
 
2815
#, c-format
 
2816
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: g10/import.c:1380
 
2820
#, c-format
 
2821
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 
2822
msgstr ""
 
2823
 
 
2824
#: g10/import.c:1395
 
2825
#, fuzzy, c-format
 
2826
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 
2827
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
2828
 
 
2829
#: g10/import.c:1397
 
2830
#, fuzzy, c-format
 
2831
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
2832
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
2833
 
 
2834
#: g10/import.c:1415
 
2835
#, c-format
 
2836
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 
2840
#, c-format
 
2841
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: g10/import.c:1428
 
2845
#, c-format
 
2846
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
#: g10/import.c:1443
 
2850
#, c-format
 
2851
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: g10/import.c:1465
 
2855
#, c-format
 
2856
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#: g10/import.c:1478
 
2860
#, fuzzy, c-format
 
2861
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 
2862
msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
2863
 
 
2864
#: g10/import.c:1493
 
2865
#, c-format
 
2866
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: g10/import.c:1535
 
2870
#, fuzzy, c-format
 
2871
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 
2872
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
2873
 
 
2874
#: g10/import.c:1556
 
2875
#, c-format
 
2876
msgid "key %s: skipped subkey\n"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: g10/import.c:1583
 
2880
#, fuzzy, c-format
 
2881
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 
2882
msgstr "Ключ абаронены.\n"
 
2883
 
 
2884
#: g10/import.c:1593
 
2885
#, c-format
 
2886
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: g10/import.c:1610
 
2890
#, c-format
 
2891
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: g10/import.c:1624
 
2895
#, c-format
 
2896
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: g10/import.c:1632
 
2900
#, c-format
 
2901
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#: g10/import.c:1761
 
2905
#, c-format
 
2906
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: g10/import.c:1823
 
2910
#, c-format
 
2911
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: g10/import.c:1837
 
2915
#, c-format
 
2916
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: g10/import.c:1896
 
2920
#, c-format
 
2921
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: g10/import.c:1930
 
2925
#, fuzzy, c-format
 
2926
msgid "key %s: direct key signature added\n"
 
2927
msgstr "%s: тэчка створана\n"
 
2928
 
 
2929
#: g10/import.c:2319
 
2930
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: g10/import.c:2327
 
2934
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#: g10/import.c:2329
 
2938
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 
2939
msgstr ""
 
2940
 
 
2941
#: g10/keydb.c:181
 
2942
#, c-format
 
2943
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 
2944
msgstr ""
 
2945
 
 
2946
#: g10/keydb.c:187
 
2947
#, c-format
 
2948
msgid "keyring `%s' created\n"
 
2949
msgstr ""
 
2950
 
 
2951
#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 
2952
#, fuzzy, c-format
 
2953
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 
2954
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
2955
 
 
2956
#: g10/keydb.c:710
 
2957
#, c-format
 
2958
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 
2959
msgstr ""
 
2960
 
 
2961
#: g10/keyedit.c:265
 
2962
msgid "[revocation]"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#: g10/keyedit.c:266
 
2966
msgid "[self-signature]"
 
2967
msgstr ""
 
2968
 
 
2969
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 
2970
msgid "1 bad signature\n"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 
2974
#, c-format
 
2975
msgid "%d bad signatures\n"
 
2976
msgstr ""
 
2977
 
 
2978
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 
2979
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 
2983
#, c-format
 
2984
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 
2988
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 
2989
msgstr ""
 
2990
 
 
2991
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 
2992
#, c-format
 
2993
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: g10/keyedit.c:356
 
2997
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#: g10/keyedit.c:358
 
3001
#, c-format
 
3002
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 
3006
msgid ""
 
3007
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 
3008
"keys\n"
 
3009
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 
3010
"etc.)\n"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 
3014
#, c-format
 
3015
msgid "  %d = I trust marginally\n"
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 
3019
#, c-format
 
3020
msgid "  %d = I trust fully\n"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#: g10/keyedit.c:438
 
3024
msgid ""
 
3025
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
 
3026
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 
3027
"trust signatures on your behalf.\n"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#: g10/keyedit.c:454
 
3031
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#: g10/keyedit.c:598
 
3035
#, c-format
 
3036
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
 
3040
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 
3041
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 
3042
msgstr ""
 
3043
 
 
3044
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
 
3045
#: g10/keyedit.c:1759
 
3046
msgid "  Unable to sign.\n"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#: g10/keyedit.c:626
 
3050
#, c-format
 
3051
msgid "User ID \"%s\" is expired."
 
3052
msgstr ""
 
3053
 
 
3054
#: g10/keyedit.c:654
 
3055
#, c-format
 
3056
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: g10/keyedit.c:682
 
3060
#, c-format
 
3061
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: g10/keyedit.c:684
 
3065
#, fuzzy
 
3066
msgid "Sign it? (y/N) "
 
3067
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
 
3068
 
 
3069
#: g10/keyedit.c:706
 
3070
#, c-format
 
3071
msgid ""
 
3072
"The self-signature on \"%s\"\n"
 
3073
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: g10/keyedit.c:715
 
3077
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: g10/keyedit.c:729
 
3081
#, c-format
 
3082
msgid ""
 
3083
"Your current signature on \"%s\"\n"
 
3084
"has expired.\n"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: g10/keyedit.c:733
 
3088
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: g10/keyedit.c:754
 
3092
#, c-format
 
3093
msgid ""
 
3094
"Your current signature on \"%s\"\n"
 
3095
"is a local signature.\n"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#: g10/keyedit.c:758
 
3099
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: g10/keyedit.c:779
 
3103
#, c-format
 
3104
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 
3105
msgstr ""
 
3106
 
 
3107
#: g10/keyedit.c:782
 
3108
#, c-format
 
3109
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: g10/keyedit.c:787
 
3113
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#: g10/keyedit.c:809
 
3117
#, c-format
 
3118
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: g10/keyedit.c:824
 
3122
msgid "This key has expired!"
 
3123
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
 
3124
 
 
3125
#: g10/keyedit.c:842
 
3126
#, c-format
 
3127
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: g10/keyedit.c:848
 
3131
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: g10/keyedit.c:888
 
3135
msgid ""
 
3136
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 
3137
"mode.\n"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#: g10/keyedit.c:890
 
3141
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#: g10/keyedit.c:915
 
3145
msgid ""
 
3146
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 
3147
"belongs\n"
 
3148
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: g10/keyedit.c:920
 
3152
#, c-format
 
3153
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: g10/keyedit.c:922
 
3157
#, c-format
 
3158
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: g10/keyedit.c:924
 
3162
#, c-format
 
3163
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#: g10/keyedit.c:926
 
3167
#, c-format
 
3168
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: g10/keyedit.c:932
 
3172
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 
3173
msgstr ""
 
3174
 
 
3175
#: g10/keyedit.c:956
 
3176
#, c-format
 
3177
msgid ""
 
3178
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 
3179
"key \"%s\" (%s)\n"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#: g10/keyedit.c:963
 
3183
msgid "This will be a self-signature.\n"
 
3184
msgstr ""
 
3185
 
 
3186
#: g10/keyedit.c:969
 
3187
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: g10/keyedit.c:977
 
3191
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 
3192
msgstr ""
 
3193
 
 
3194
#: g10/keyedit.c:987
 
3195
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#: g10/keyedit.c:994
 
3199
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 
3200
msgstr ""
 
3201
 
 
3202
#: g10/keyedit.c:1001
 
3203
msgid "I have not checked this key at all.\n"
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: g10/keyedit.c:1006
 
3207
msgid "I have checked this key casually.\n"
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#: g10/keyedit.c:1011
 
3211
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#: g10/keyedit.c:1021
 
3215
msgid "Really sign? (y/N) "
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
 
3219
#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 
3220
#, c-format
 
3221
msgid "signing failed: %s\n"
 
3222
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
3223
 
 
3224
#: g10/keyedit.c:1131
 
3225
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 
3229
msgid "This key is not protected.\n"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 
3233
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 
3237
#, fuzzy
 
3238
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 
3239
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
3240
 
 
3241
#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 
3242
msgid "Key is protected.\n"
 
3243
msgstr "Ключ абаронены.\n"
 
3244
 
 
3245
#: g10/keyedit.c:1178
 
3246
#, c-format
 
3247
msgid "Can't edit this key: %s\n"
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#: g10/keyedit.c:1184
 
3251
msgid ""
 
3252
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 
3253
"\n"
 
3254
msgstr ""
 
3255
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
 
3256
"\n"
 
3257
 
 
3258
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 
3259
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: g10/keyedit.c:1204
 
3263
msgid ""
 
3264
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
3265
"\n"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: g10/keyedit.c:1207
 
3269
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 
3270
msgstr ""
 
3271
 
 
3272
#: g10/keyedit.c:1278
 
3273
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#: g10/keyedit.c:1364
 
3277
msgid "save and quit"
 
3278
msgstr ""
 
3279
 
 
3280
#: g10/keyedit.c:1367
 
3281
#, fuzzy
 
3282
msgid "show key fingerprint"
 
3283
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
3284
 
 
3285
#: g10/keyedit.c:1368
 
3286
msgid "list key and user IDs"
 
3287
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
3288
 
 
3289
#: g10/keyedit.c:1370
 
3290
msgid "select user ID N"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: g10/keyedit.c:1371
 
3294
msgid "select subkey N"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: g10/keyedit.c:1372
 
3298
#, fuzzy
 
3299
msgid "check signatures"
 
3300
msgstr "праверыць подпісы ключа"
 
3301
 
 
3302
#: g10/keyedit.c:1377
 
3303
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: g10/keyedit.c:1382
 
3307
#, fuzzy
 
3308
msgid "sign selected user IDs locally"
 
3309
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
 
3310
 
 
3311
#: g10/keyedit.c:1384
 
3312
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: g10/keyedit.c:1386
 
3316
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: g10/keyedit.c:1390
 
3320
msgid "add a user ID"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: g10/keyedit.c:1392
 
3324
msgid "add a photo ID"
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#: g10/keyedit.c:1394
 
3328
#, fuzzy
 
3329
msgid "delete selected user IDs"
 
3330
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
3331
 
 
3332
#: g10/keyedit.c:1399
 
3333
#, fuzzy
 
3334
msgid "add a subkey"
 
3335
msgstr "дрэнны ключ"
 
3336
 
 
3337
#: g10/keyedit.c:1403
 
3338
msgid "add a key to a smartcard"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#: g10/keyedit.c:1405
 
3342
msgid "move a key to a smartcard"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: g10/keyedit.c:1407
 
3346
msgid "move a backup key to a smartcard"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: g10/keyedit.c:1411
 
3350
#, fuzzy
 
3351
msgid "delete selected subkeys"
 
3352
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
 
3353
 
 
3354
#: g10/keyedit.c:1413
 
3355
msgid "add a revocation key"
 
3356
msgstr ""
 
3357
 
 
3358
#: g10/keyedit.c:1415
 
3359
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: g10/keyedit.c:1417
 
3363
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 
3364
msgstr ""
 
3365
 
 
3366
#: g10/keyedit.c:1419
 
3367
msgid "flag the selected user ID as primary"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: g10/keyedit.c:1421
 
3371
msgid "toggle between the secret and public key listings"
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
#: g10/keyedit.c:1424
 
3375
msgid "list preferences (expert)"
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#: g10/keyedit.c:1426
 
3379
msgid "list preferences (verbose)"
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: g10/keyedit.c:1428
 
3383
msgid "set preference list for the selected user IDs"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: g10/keyedit.c:1433
 
3387
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: g10/keyedit.c:1435
 
3391
#, fuzzy
 
3392
msgid "set a notation for the selected user IDs"
 
3393
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
3394
 
 
3395
#: g10/keyedit.c:1437
 
3396
msgid "change the passphrase"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: g10/keyedit.c:1441
 
3400
msgid "change the ownertrust"
 
3401
msgstr ""
 
3402
 
 
3403
#: g10/keyedit.c:1443
 
3404
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 
3405
msgstr ""
 
3406
 
 
3407
#: g10/keyedit.c:1445
 
3408
#, fuzzy
 
3409
msgid "revoke selected user IDs"
 
3410
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
3411
 
 
3412
#: g10/keyedit.c:1450
 
3413
msgid "revoke key or selected subkeys"
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#: g10/keyedit.c:1451
 
3417
#, fuzzy
 
3418
msgid "enable key"
 
3419
msgstr "падпісаць ключ"
 
3420
 
 
3421
#: g10/keyedit.c:1452
 
3422
#, fuzzy
 
3423
msgid "disable key"
 
3424
msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
 
3425
 
 
3426
#: g10/keyedit.c:1453
 
3427
msgid "show selected photo IDs"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: g10/keyedit.c:1455
 
3431
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: g10/keyedit.c:1457
 
3435
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 
3436
msgstr ""
 
3437
 
 
3438
#: g10/keyedit.c:1579
 
3439
#, fuzzy, c-format
 
3440
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 
3441
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
3442
 
 
3443
#: g10/keyedit.c:1597
 
3444
msgid "Secret key is available.\n"
 
3445
msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
 
3446
 
 
3447
#: g10/keyedit.c:1680
 
3448
msgid "Need the secret key to do this.\n"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: g10/keyedit.c:1688
 
3452
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: g10/keyedit.c:1707
 
3456
msgid ""
 
3457
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 
3458
"(lsign),\n"
 
3459
"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 
3460
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#: g10/keyedit.c:1747
 
3464
msgid "Key is revoked."
 
3465
msgstr ""
 
3466
 
 
3467
#: g10/keyedit.c:1766
 
3468
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#: g10/keyedit.c:1773
 
3472
#, fuzzy
 
3473
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 
3474
msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
 
3475
 
 
3476
#: g10/keyedit.c:1782
 
3477
#, fuzzy, c-format
 
3478
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 
3479
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
3480
 
 
3481
#: g10/keyedit.c:1805
 
3482
#, c-format
 
3483
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 
3487
msgid "You must select at least one user ID.\n"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#: g10/keyedit.c:1829
 
3491
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: g10/keyedit.c:1831
 
3495
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: g10/keyedit.c:1832
 
3499
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: g10/keyedit.c:1882
 
3503
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#: g10/keyedit.c:1894
 
3507
msgid "You must select exactly one key.\n"
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#: g10/keyedit.c:1922
 
3511
msgid "Command expects a filename argument\n"
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: g10/keyedit.c:1936
 
3515
#, fuzzy, c-format
 
3516
msgid "Can't open `%s': %s\n"
 
3517
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
3518
 
 
3519
#: g10/keyedit.c:1953
 
3520
#, fuzzy, c-format
 
3521
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 
3522
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
3523
 
 
3524
#: g10/keyedit.c:1977
 
3525
msgid "You must select at least one key.\n"
 
3526
msgstr ""
 
3527
 
 
3528
#: g10/keyedit.c:1980
 
3529
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: g10/keyedit.c:1981
 
3533
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#: g10/keyedit.c:2016
 
3537
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: g10/keyedit.c:2017
 
3541
#, fuzzy
 
3542
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 
3543
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
3544
 
 
3545
#: g10/keyedit.c:2035
 
3546
#, fuzzy
 
3547
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 
3548
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
3549
 
 
3550
#: g10/keyedit.c:2046
 
3551
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#: g10/keyedit.c:2048
 
3555
#, fuzzy
 
3556
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 
3557
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
3558
 
 
3559
#: g10/keyedit.c:2098
 
3560
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 
3561
msgstr ""
 
3562
 
 
3563
#: g10/keyedit.c:2140
 
3564
msgid "Set preference list to:\n"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: g10/keyedit.c:2146
 
3568
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 
3569
msgstr ""
 
3570
 
 
3571
#: g10/keyedit.c:2148
 
3572
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: g10/keyedit.c:2216
 
3576
#, fuzzy
 
3577
msgid "Save changes? (y/N) "
 
3578
msgstr "Захаваць зьмены? "
 
3579
 
 
3580
#: g10/keyedit.c:2219
 
3581
#, fuzzy
 
3582
msgid "Quit without saving? (y/N) "
 
3583
msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
 
3584
 
 
3585
#: g10/keyedit.c:2229
 
3586
#, c-format
 
3587
msgid "update failed: %s\n"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: g10/keyedit.c:2236
 
3591
#, c-format
 
3592
msgid "update secret failed: %s\n"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: g10/keyedit.c:2243
 
3596
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: g10/keyedit.c:2344
 
3600
msgid "Digest: "
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#: g10/keyedit.c:2395
 
3604
msgid "Features: "
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#: g10/keyedit.c:2406
 
3608
msgid "Keyserver no-modify"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 
3612
msgid "Preferred keyserver: "
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 
3616
#, fuzzy
 
3617
msgid "Notations: "
 
3618
msgstr ""
 
3619
"@\n"
 
3620
"Выбары:\n"
 
3621
" "
 
3622
 
 
3623
#: g10/keyedit.c:2640
 
3624
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: g10/keyedit.c:2699
 
3628
#, c-format
 
3629
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#: g10/keyedit.c:2720
 
3633
#, c-format
 
3634
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#: g10/keyedit.c:2726
 
3638
msgid "(sensitive)"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
 
3642
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 
3643
#, fuzzy, c-format
 
3644
msgid "created: %s"
 
3645
msgstr "памылка чытаньня файла"
 
3646
 
 
3647
#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
 
3648
#, fuzzy, c-format
 
3649
msgid "revoked: %s"
 
3650
msgstr "памылка чытаньня файла"
 
3651
 
 
3652
#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 
3653
#, fuzzy, c-format
 
3654
msgid "expired: %s"
 
3655
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
3656
 
 
3657
#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
 
3658
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
 
3659
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
 
3660
#, fuzzy, c-format
 
3661
msgid "expires: %s"
 
3662
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
3663
 
 
3664
#: g10/keyedit.c:2751
 
3665
#, fuzzy, c-format
 
3666
msgid "usage: %s"
 
3667
msgstr "памылка чытаньня файла"
 
3668
 
 
3669
#: g10/keyedit.c:2766
 
3670
#, c-format
 
3671
msgid "trust: %s"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: g10/keyedit.c:2770
 
3675
#, c-format
 
3676
msgid "validity: %s"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: g10/keyedit.c:2777
 
3680
msgid "This key has been disabled"
 
3681
msgstr ""
 
3682
 
 
3683
#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 
3684
msgid "card-no: "
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#: g10/keyedit.c:2829
 
3688
msgid ""
 
3689
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 
3690
"unless you restart the program.\n"
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
 
3694
#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 
3695
msgid "revoked"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
 
3699
#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 
3700
msgid "expired"
 
3701
msgstr ""
 
3702
 
 
3703
#: g10/keyedit.c:2960
 
3704
msgid ""
 
3705
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 
3706
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: g10/keyedit.c:3021
 
3710
msgid ""
 
3711
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 
3712
"versions\n"
 
3713
"         of PGP to reject this key.\n"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 
3717
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: g10/keyedit.c:3032
 
3721
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: g10/keyedit.c:3172
 
3725
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: g10/keyedit.c:3182
 
3729
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#: g10/keyedit.c:3186
 
3733
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: g10/keyedit.c:3192
 
3737
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: g10/keyedit.c:3206
 
3741
#, c-format
 
3742
msgid "Deleted %d signature.\n"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: g10/keyedit.c:3207
 
3746
#, c-format
 
3747
msgid "Deleted %d signatures.\n"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: g10/keyedit.c:3210
 
3751
msgid "Nothing deleted.\n"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 
3755
msgid "invalid"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#: g10/keyedit.c:3245
 
3759
#, fuzzy, c-format
 
3760
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 
3761
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
3762
 
 
3763
#: g10/keyedit.c:3252
 
3764
#, fuzzy, c-format
 
3765
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 
3766
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
3767
 
 
3768
#: g10/keyedit.c:3253
 
3769
#, fuzzy, c-format
 
3770
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 
3771
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
3772
 
 
3773
#: g10/keyedit.c:3261
 
3774
#, fuzzy, c-format
 
3775
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 
3776
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
3777
 
 
3778
#: g10/keyedit.c:3262
 
3779
#, fuzzy, c-format
 
3780
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 
3781
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
3782
 
 
3783
#: g10/keyedit.c:3356
 
3784
msgid ""
 
3785
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 
3786
"cause\n"
 
3787
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: g10/keyedit.c:3367
 
3791
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: g10/keyedit.c:3387
 
3795
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: g10/keyedit.c:3412
 
3799
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: g10/keyedit.c:3427
 
3803
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: g10/keyedit.c:3449
 
3807
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: g10/keyedit.c:3468
 
3811
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: g10/keyedit.c:3474
 
3815
msgid ""
 
3816
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: g10/keyedit.c:3535
 
3820
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#: g10/keyedit.c:3541
 
3824
#, fuzzy
 
3825
msgid "Please select at most one subkey.\n"
 
3826
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
 
3827
 
 
3828
#: g10/keyedit.c:3545
 
3829
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: g10/keyedit.c:3548
 
3833
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: g10/keyedit.c:3594
 
3837
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: g10/keyedit.c:3610
 
3841
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: g10/keyedit.c:3688
 
3845
#, fuzzy, c-format
 
3846
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 
3847
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
 
3848
 
 
3849
#: g10/keyedit.c:3694
 
3850
#, c-format
 
3851
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: g10/keyedit.c:3857
 
3855
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 
3859
#, c-format
 
3860
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: g10/keyedit.c:4067
 
3864
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: g10/keyedit.c:4147
 
3868
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: g10/keyedit.c:4148
 
3872
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: g10/keyedit.c:4210
 
3876
msgid "Enter the notation: "
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#: g10/keyedit.c:4359
 
3880
#, fuzzy
 
3881
msgid "Proceed? (y/N) "
 
3882
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
 
3883
 
 
3884
#: g10/keyedit.c:4423
 
3885
#, c-format
 
3886
msgid "No user ID with index %d\n"
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#: g10/keyedit.c:4481
 
3890
#, c-format
 
3891
msgid "No user ID with hash %s\n"
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#: g10/keyedit.c:4508
 
3895
#, c-format
 
3896
msgid "No subkey with index %d\n"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: g10/keyedit.c:4643
 
3900
#, fuzzy, c-format
 
3901
msgid "user ID: \"%s\"\n"
 
3902
msgstr "памылка чытаньня файла"
 
3903
 
 
3904
#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 
3905
#, c-format
 
3906
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
 
3909
#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 
3910
msgid " (non-exportable)"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#: g10/keyedit.c:4652
 
3914
#, c-format
 
3915
msgid "This signature expired on %s.\n"
 
3916
msgstr ""
 
3917
 
 
3918
#: g10/keyedit.c:4656
 
3919
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 
3920
msgstr ""
 
3921
 
 
3922
#: g10/keyedit.c:4660
 
3923
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#: g10/keyedit.c:4687
 
3927
#, c-format
 
3928
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: g10/keyedit.c:4713
 
3932
msgid " (non-revocable)"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: g10/keyedit.c:4720
 
3936
#, c-format
 
3937
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 
3938
msgstr ""
 
3939
 
 
3940
#: g10/keyedit.c:4742
 
3941
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#: g10/keyedit.c:4762
 
3945
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 
3946
msgstr ""
 
3947
 
 
3948
#: g10/keyedit.c:4792
 
3949
msgid "no secret key\n"
 
3950
msgstr ""
 
3951
 
 
3952
#: g10/keyedit.c:4862
 
3953
#, c-format
 
3954
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 
3955
msgstr ""
 
3956
 
 
3957
#: g10/keyedit.c:4879
 
3958
#, c-format
 
3959
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 
3960
msgstr ""
 
3961
 
 
3962
#: g10/keyedit.c:4943
 
3963
#, fuzzy, c-format
 
3964
msgid "Key %s is already revoked.\n"
 
3965
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
 
3966
 
 
3967
#: g10/keyedit.c:5005
 
3968
#, fuzzy, c-format
 
3969
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 
3970
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
 
3971
 
 
3972
#: g10/keyedit.c:5100
 
3973
#, c-format
 
3974
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#: g10/keygen.c:268
 
3978
#, c-format
 
3979
msgid "preference `%s' duplicated\n"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#: g10/keygen.c:275
 
3983
#, fuzzy
 
3984
msgid "too many cipher preferences\n"
 
3985
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
 
3986
 
 
3987
#: g10/keygen.c:277
 
3988
#, fuzzy
 
3989
msgid "too many digest preferences\n"
 
3990
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
 
3991
 
 
3992
#: g10/keygen.c:279
 
3993
#, fuzzy
 
3994
msgid "too many compression preferences\n"
 
3995
msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
 
3996
 
 
3997
#: g10/keygen.c:404
 
3998
#, fuzzy, c-format
 
3999
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 
4000
msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
 
4001
 
 
4002
#: g10/keygen.c:884
 
4003
msgid "writing direct signature\n"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: g10/keygen.c:926
 
4007
msgid "writing self signature\n"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: g10/keygen.c:983
 
4011
msgid "writing key binding signature\n"
 
4012
msgstr ""
 
4013
 
 
4014
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
 
4015
#: g10/keygen.c:3030
 
4016
#, c-format
 
4017
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 
4021
#, c-format
 
4022
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#: g10/keygen.c:1299
 
4026
msgid ""
 
4027
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: g10/keygen.c:1519
 
4031
msgid "Sign"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#: g10/keygen.c:1522
 
4035
msgid "Certify"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#: g10/keygen.c:1525
 
4039
#, fuzzy
 
4040
msgid "Encrypt"
 
4041
msgstr "зашыфраваць даньні"
 
4042
 
 
4043
#: g10/keygen.c:1528
 
4044
msgid "Authenticate"
 
4045
msgstr ""
 
4046
 
 
4047
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
 
4048
#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
 
4049
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
 
4050
#. functions:
 
4051
#.
 
4052
#. s = Toggle signing capability
 
4053
#. e = Toggle encryption capability
 
4054
#. a = Toggle authentication capability
 
4055
#. q = Finish
 
4056
#.
 
4057
#: g10/keygen.c:1546
 
4058
msgid "SsEeAaQq"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: g10/keygen.c:1569
 
4062
#, c-format
 
4063
msgid "Possible actions for a %s key: "
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: g10/keygen.c:1573
 
4067
msgid "Current allowed actions: "
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: g10/keygen.c:1578
 
4071
#, c-format
 
4072
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: g10/keygen.c:1581
 
4076
#, c-format
 
4077
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#: g10/keygen.c:1584
 
4081
#, c-format
 
4082
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: g10/keygen.c:1587
 
4086
#, c-format
 
4087
msgid "   (%c) Finished\n"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 
4091
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 
4092
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
 
4093
 
 
4094
#: g10/keygen.c:1645
 
4095
#, c-format
 
4096
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 
4097
msgstr ""
 
4098
 
 
4099
#: g10/keygen.c:1646
 
4100
#, c-format
 
4101
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 
4102
msgstr ""
 
4103
 
 
4104
#: g10/keygen.c:1648
 
4105
#, c-format
 
4106
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#: g10/keygen.c:1650
 
4110
#, c-format
 
4111
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: g10/keygen.c:1651
 
4115
#, c-format
 
4116
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#: g10/keygen.c:1653
 
4120
#, c-format
 
4121
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#: g10/keygen.c:1655
 
4125
#, c-format
 
4126
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: g10/keygen.c:1724
 
4130
#, c-format
 
4131
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: g10/keygen.c:1734
 
4135
#, c-format
 
4136
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 
4140
#, c-format
 
4141
msgid "What keysize do you want? (%u) "
 
4142
msgstr ""
 
4143
 
 
4144
#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 
4145
#, c-format
 
4146
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 
4150
#, c-format
 
4151
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4155
#, c-format
 
4156
msgid "rounded up to %u bits\n"
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: g10/keygen.c:1840
 
4160
msgid ""
 
4161
"Please specify how long the key should be valid.\n"
 
4162
"         0 = key does not expire\n"
 
4163
"      <n>  = key expires in n days\n"
 
4164
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
 
4165
"      <n>m = key expires in n months\n"
 
4166
"      <n>y = key expires in n years\n"
 
4167
msgstr ""
 
4168
 
 
4169
#: g10/keygen.c:1851
 
4170
msgid ""
 
4171
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
 
4172
"         0 = signature does not expire\n"
 
4173
"      <n>  = signature expires in n days\n"
 
4174
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
 
4175
"      <n>m = signature expires in n months\n"
 
4176
"      <n>y = signature expires in n years\n"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: g10/keygen.c:1874
 
4180
msgid "Key is valid for? (0) "
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: g10/keygen.c:1879
 
4184
#, fuzzy, c-format
 
4185
msgid "Signature is valid for? (%s) "
 
4186
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
4187
 
 
4188
#: g10/keygen.c:1897
 
4189
msgid "invalid value\n"
 
4190
msgstr ""
 
4191
 
 
4192
#: g10/keygen.c:1904
 
4193
msgid "Key does not expire at all\n"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#: g10/keygen.c:1905
 
4197
msgid "Signature does not expire at all\n"
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#: g10/keygen.c:1910
 
4201
#, fuzzy, c-format
 
4202
msgid "Key expires at %s\n"
 
4203
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
4204
 
 
4205
#: g10/keygen.c:1911
 
4206
#, fuzzy, c-format
 
4207
msgid "Signature expires at %s\n"
 
4208
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
4209
 
 
4210
#: g10/keygen.c:1915
 
4211
msgid ""
 
4212
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 
4213
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#: g10/keygen.c:1922
 
4217
msgid "Is this correct? (y/N) "
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#: g10/keygen.c:1945
 
4221
msgid ""
 
4222
"\n"
 
4223
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 
4224
"ID\n"
 
4225
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 
4226
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 
4227
"\n"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: g10/keygen.c:1958
 
4231
msgid "Real name: "
 
4232
msgstr ""
 
4233
 
 
4234
#: g10/keygen.c:1966
 
4235
msgid "Invalid character in name\n"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#: g10/keygen.c:1968
 
4239
msgid "Name may not start with a digit\n"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: g10/keygen.c:1970
 
4243
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: g10/keygen.c:1978
 
4247
msgid "Email address: "
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: g10/keygen.c:1984
 
4251
msgid "Not a valid email address\n"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: g10/keygen.c:1992
 
4255
msgid "Comment: "
 
4256
msgstr ""
 
4257
 
 
4258
#: g10/keygen.c:1998
 
4259
msgid "Invalid character in comment\n"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: g10/keygen.c:2020
 
4263
#, c-format
 
4264
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#: g10/keygen.c:2026
 
4268
#, c-format
 
4269
msgid ""
 
4270
"You selected this USER-ID:\n"
 
4271
"    \"%s\"\n"
 
4272
"\n"
 
4273
msgstr ""
 
4274
 
 
4275
#: g10/keygen.c:2031
 
4276
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 
4280
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 
4281
#. string which should be translated accordingly and the
 
4282
#. letter changed to match the one in the answer string.
 
4283
#.
 
4284
#. n = Change name
 
4285
#. c = Change comment
 
4286
#. e = Change email
 
4287
#. o = Okay (ready, continue)
 
4288
#. q = Quit
 
4289
#.
 
4290
#: g10/keygen.c:2047
 
4291
msgid "NnCcEeOoQq"
 
4292
msgstr ""
 
4293
 
 
4294
#: g10/keygen.c:2057
 
4295
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#: g10/keygen.c:2058
 
4299
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: g10/keygen.c:2077
 
4303
msgid "Please correct the error first\n"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: g10/keygen.c:2116
 
4307
msgid ""
 
4308
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 
4309
"\n"
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
 
4312
#: g10/keygen.c:2131
 
4313
#, c-format
 
4314
msgid "%s.\n"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: g10/keygen.c:2137
 
4318
msgid ""
 
4319
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
4320
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 
4321
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 
4322
"\n"
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: g10/keygen.c:2161
 
4326
msgid ""
 
4327
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 
4328
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 
4329
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 
4330
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 
4334
msgid "Key generation canceled.\n"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 
4338
#, c-format
 
4339
msgid "writing public key to `%s'\n"
 
4340
msgstr ""
 
4341
 
 
4342
#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 
4343
#, fuzzy, c-format
 
4344
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 
4345
msgstr "запіс у stdout\n"
 
4346
 
 
4347
#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 
4348
#, c-format
 
4349
msgid "writing secret key to `%s'\n"
 
4350
msgstr ""
 
4351
 
 
4352
#: g10/keygen.c:3356
 
4353
#, c-format
 
4354
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#: g10/keygen.c:3363
 
4358
#, c-format
 
4359
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 
4360
msgstr ""
 
4361
 
 
4362
#: g10/keygen.c:3383
 
4363
#, c-format
 
4364
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: g10/keygen.c:3391
 
4368
#, c-format
 
4369
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 
4370
msgstr ""
 
4371
 
 
4372
#: g10/keygen.c:3418
 
4373
msgid "public and secret key created and signed.\n"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: g10/keygen.c:3429
 
4377
msgid ""
 
4378
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 
4379
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 
4383
#, c-format
 
4384
msgid "Key generation failed: %s\n"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 
4388
#, c-format
 
4389
msgid ""
 
4390
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 
4394
#, c-format
 
4395
msgid ""
 
4396
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 
4397
msgstr ""
 
4398
 
 
4399
#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 
4400
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 
4404
msgid "Really create? (y/N) "
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#: g10/keygen.c:3857
 
4408
#, fuzzy, c-format
 
4409
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 
4410
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
4411
 
 
4412
#: g10/keygen.c:3905
 
4413
#, fuzzy, c-format
 
4414
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 
4415
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
4416
 
 
4417
#: g10/keygen.c:3931
 
4418
#, c-format
 
4419
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 
4423
msgid "never     "
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: g10/keylist.c:263
 
4427
msgid "Critical signature policy: "
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: g10/keylist.c:265
 
4431
msgid "Signature policy: "
 
4432
msgstr ""
 
4433
 
 
4434
#: g10/keylist.c:304
 
4435
msgid "Critical preferred keyserver: "
 
4436
msgstr ""
 
4437
 
 
4438
#: g10/keylist.c:357
 
4439
msgid "Critical signature notation: "
 
4440
msgstr ""
 
4441
 
 
4442
#: g10/keylist.c:359
 
4443
msgid "Signature notation: "
 
4444
msgstr ""
 
4445
 
 
4446
#: g10/keylist.c:469
 
4447
msgid "Keyring"
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#: g10/keylist.c:1504
 
4451
msgid "Primary key fingerprint:"
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#: g10/keylist.c:1506
 
4455
msgid "     Subkey fingerprint:"
 
4456
msgstr ""
 
4457
 
 
4458
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 
4459
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 
4460
#: g10/keylist.c:1513
 
4461
msgid " Primary key fingerprint:"
 
4462
msgstr ""
 
4463
 
 
4464
#: g10/keylist.c:1515
 
4465
msgid "      Subkey fingerprint:"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 
4469
#, fuzzy
 
4470
msgid "      Key fingerprint ="
 
4471
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
4472
 
 
4473
#: g10/keylist.c:1590
 
4474
msgid "      Card serial no. ="
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#: g10/keyring.c:1249
 
4478
#, fuzzy, c-format
 
4479
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 
4480
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
4481
 
 
4482
#: g10/keyring.c:1254
 
4483
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: g10/keyring.c:1256
 
4487
#, c-format
 
4488
msgid "%s is the unchanged one\n"
 
4489
msgstr ""
 
4490
 
 
4491
#: g10/keyring.c:1257
 
4492
#, c-format
 
4493
msgid "%s is the new one\n"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: g10/keyring.c:1258
 
4497
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: g10/keyring.c:1380
 
4501
#, fuzzy, c-format
 
4502
msgid "caching keyring `%s'\n"
 
4503
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
 
4504
 
 
4505
#: g10/keyring.c:1426
 
4506
#, fuzzy, c-format
 
4507
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 
4508
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
4509
 
 
4510
#: g10/keyring.c:1438
 
4511
#, fuzzy, c-format
 
4512
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 
4513
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
4514
 
 
4515
#: g10/keyring.c:1510
 
4516
#, c-format
 
4517
msgid "%s: keyring created\n"
 
4518
msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
 
4519
 
 
4520
#: g10/keyserver.c:71
 
4521
msgid "include revoked keys in search results"
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: g10/keyserver.c:72
 
4525
msgid "include subkeys when searching by key ID"
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#: g10/keyserver.c:74
 
4529
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#: g10/keyserver.c:76
 
4533
msgid "do not delete temporary files after using them"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: g10/keyserver.c:80
 
4537
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#: g10/keyserver.c:82
 
4541
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 
4542
msgstr ""
 
4543
 
 
4544
#: g10/keyserver.c:84
 
4545
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 
4546
msgstr ""
 
4547
 
 
4548
#: g10/keyserver.c:150
 
4549
#, c-format
 
4550
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 
4551
msgstr ""
 
4552
 
 
4553
#: g10/keyserver.c:533
 
4554
msgid "disabled"
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
#: g10/keyserver.c:734
 
4558
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 
4559
msgstr ""
 
4560
 
 
4561
#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 
4562
#, fuzzy, c-format
 
4563
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 
4564
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
4565
 
 
4566
#: g10/keyserver.c:916
 
4567
#, fuzzy, c-format
 
4568
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 
4569
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
4570
 
 
4571
#: g10/keyserver.c:918
 
4572
#, fuzzy
 
4573
msgid "key not found on keyserver\n"
 
4574
msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
 
4575
 
 
4576
#: g10/keyserver.c:1159
 
4577
#, fuzzy, c-format
 
4578
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 
4579
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
 
4580
 
 
4581
#: g10/keyserver.c:1163
 
4582
#, c-format
 
4583
msgid "requesting key %s from %s\n"
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: g10/keyserver.c:1187
 
4587
#, fuzzy, c-format
 
4588
msgid "searching for names from %s server %s\n"
 
4589
msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
 
4590
 
 
4591
#: g10/keyserver.c:1190
 
4592
#, c-format
 
4593
msgid "searching for names from %s\n"
 
4594
msgstr ""
 
4595
 
 
4596
#: g10/keyserver.c:1343
 
4597
#, c-format
 
4598
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 
4599
msgstr ""
 
4600
 
 
4601
#: g10/keyserver.c:1347
 
4602
#, fuzzy, c-format
 
4603
msgid "sending key %s to %s\n"
 
4604
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
4605
 
 
4606
#: g10/keyserver.c:1390
 
4607
#, c-format
 
4608
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 
4609
msgstr ""
 
4610
 
 
4611
#: g10/keyserver.c:1393
 
4612
#, c-format
 
4613
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 
4614
msgstr ""
 
4615
 
 
4616
#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 
4617
#, fuzzy
 
4618
msgid "no keyserver action!\n"
 
4619
msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
 
4620
 
 
4621
#: g10/keyserver.c:1448
 
4622
#, c-format
 
4623
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#: g10/keyserver.c:1457
 
4627
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 
4628
msgstr ""
 
4629
 
 
4630
#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 
4631
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#: g10/keyserver.c:1525
 
4635
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#: g10/keyserver.c:1537
 
4639
#, c-format
 
4640
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 
4641
msgstr ""
 
4642
 
 
4643
#: g10/keyserver.c:1542
 
4644
#, c-format
 
4645
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 
4646
msgstr ""
 
4647
 
 
4648
#: g10/keyserver.c:1550
 
4649
#, c-format
 
4650
msgid "%s does not support handler version %d\n"
 
4651
msgstr ""
 
4652
 
 
4653
#: g10/keyserver.c:1557
 
4654
#, fuzzy
 
4655
msgid "keyserver timed out\n"
 
4656
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
4657
 
 
4658
#: g10/keyserver.c:1562
 
4659
#, fuzzy
 
4660
msgid "keyserver internal error\n"
 
4661
msgstr "агульная памылка"
 
4662
 
 
4663
#: g10/keyserver.c:1571
 
4664
#, fuzzy, c-format
 
4665
msgid "keyserver communications error: %s\n"
 
4666
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
4667
 
 
4668
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
 
4669
#, c-format
 
4670
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 
4671
msgstr ""
 
4672
 
 
4673
#: g10/keyserver.c:1889
 
4674
#, c-format
 
4675
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 
4676
msgstr ""
 
4677
 
 
4678
#: g10/keyserver.c:1911
 
4679
#, c-format
 
4680
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 
4681
msgstr ""
 
4682
 
 
4683
#: g10/keyserver.c:1913
 
4684
#, c-format
 
4685
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 
4686
msgstr ""
 
4687
 
 
4688
#: g10/keyserver.c:1969
 
4689
#, fuzzy, c-format
 
4690
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 
4691
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
4692
 
 
4693
#: g10/keyserver.c:1975
 
4694
#, c-format
 
4695
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: g10/mainproc.c:231
 
4699
#, c-format
 
4700
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#: g10/mainproc.c:284
 
4704
#, c-format
 
4705
msgid "%s encrypted session key\n"
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#: g10/mainproc.c:294
 
4709
#, fuzzy, c-format
 
4710
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 
4711
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
4712
 
 
4713
#: g10/mainproc.c:360
 
4714
#, fuzzy, c-format
 
4715
msgid "public key is %s\n"
 
4716
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
4717
 
 
4718
#: g10/mainproc.c:423
 
4719
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: g10/mainproc.c:456
 
4723
#, fuzzy, c-format
 
4724
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 
4725
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
 
4726
 
 
4727
#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 
4728
#, c-format
 
4729
msgid "      \"%s\"\n"
 
4730
msgstr ""
 
4731
 
 
4732
#: g10/mainproc.c:464
 
4733
#, fuzzy, c-format
 
4734
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 
4735
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
 
4736
 
 
4737
#: g10/mainproc.c:478
 
4738
#, c-format
 
4739
msgid "public key decryption failed: %s\n"
 
4740
msgstr ""
 
4741
 
 
4742
#: g10/mainproc.c:492
 
4743
#, fuzzy, c-format
 
4744
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 
4745
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
 
4746
 
 
4747
#: g10/mainproc.c:494
 
4748
#, fuzzy
 
4749
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 
4750
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
 
4751
 
 
4752
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
 
4753
#, c-format
 
4754
msgid "assuming %s encrypted data\n"
 
4755
msgstr ""
 
4756
 
 
4757
#: g10/mainproc.c:534
 
4758
#, c-format
 
4759
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 
4760
msgstr ""
 
4761
 
 
4762
#: g10/mainproc.c:567
 
4763
msgid "decryption okay\n"
 
4764
msgstr ""
 
4765
 
 
4766
#: g10/mainproc.c:571
 
4767
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#: g10/mainproc.c:584
 
4771
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 
4772
msgstr ""
 
4773
 
 
4774
#: g10/mainproc.c:590
 
4775
#, c-format
 
4776
msgid "decryption failed: %s\n"
 
4777
msgstr ""
 
4778
 
 
4779
#: g10/mainproc.c:611
 
4780
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
 
4783
#: g10/mainproc.c:613
 
4784
#, c-format
 
4785
msgid "original file name='%.*s'\n"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: g10/mainproc.c:701
 
4789
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: g10/mainproc.c:842
 
4793
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 
4797
#, fuzzy
 
4798
msgid "no signature found\n"
 
4799
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
4800
 
 
4801
#: g10/mainproc.c:1470
 
4802
msgid "signature verification suppressed\n"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: g10/mainproc.c:1579
 
4806
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: g10/mainproc.c:1590
 
4810
#, fuzzy, c-format
 
4811
msgid "Signature made %s\n"
 
4812
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
4813
 
 
4814
#: g10/mainproc.c:1591
 
4815
#, c-format
 
4816
msgid "               using %s key %s\n"
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: g10/mainproc.c:1595
 
4820
#, fuzzy, c-format
 
4821
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 
4822
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
4823
 
 
4824
#: g10/mainproc.c:1615
 
4825
#, fuzzy
 
4826
msgid "Key available at: "
 
4827
msgstr "Даведка адсутнічае"
 
4828
 
 
4829
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 
4830
#, fuzzy, c-format
 
4831
msgid "BAD signature from \"%s\""
 
4832
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
4833
 
 
4834
#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
 
4835
#, fuzzy, c-format
 
4836
msgid "Expired signature from \"%s\""
 
4837
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
4838
 
 
4839
#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
 
4840
#, fuzzy, c-format
 
4841
msgid "Good signature from \"%s\""
 
4842
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
4843
 
 
4844
#: g10/mainproc.c:1802
 
4845
msgid "[uncertain]"
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
#: g10/mainproc.c:1834
 
4849
#, c-format
 
4850
msgid "                aka \"%s\""
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#: g10/mainproc.c:1932
 
4854
#, c-format
 
4855
msgid "Signature expired %s\n"
 
4856
msgstr ""
 
4857
 
 
4858
#: g10/mainproc.c:1937
 
4859
#, c-format
 
4860
msgid "Signature expires %s\n"
 
4861
msgstr ""
 
4862
 
 
4863
#: g10/mainproc.c:1940
 
4864
#, fuzzy, c-format
 
4865
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 
4866
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
4867
 
 
4868
#: g10/mainproc.c:1941
 
4869
msgid "binary"
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#: g10/mainproc.c:1942
 
4873
msgid "textmode"
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 
4877
#, fuzzy
 
4878
msgid "unknown"
 
4879
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
4880
 
 
4881
#: g10/mainproc.c:1962
 
4882
#, c-format
 
4883
msgid "Can't check signature: %s\n"
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 
4887
msgid "not a detached signature\n"
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#: g10/mainproc.c:2089
 
4891
msgid ""
 
4892
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: g10/mainproc.c:2097
 
4896
#, c-format
 
4897
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#: g10/mainproc.c:2162
 
4901
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 
4902
msgstr ""
 
4903
 
 
4904
#: g10/mainproc.c:2172
 
4905
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 
4906
msgstr ""
 
4907
 
 
4908
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 
4909
#, fuzzy, c-format
 
4910
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 
4911
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
4912
 
 
4913
#: g10/misc.c:174
 
4914
#, c-format
 
4915
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 
4916
msgstr ""
 
4917
 
 
4918
#: g10/misc.c:288
 
4919
#, c-format
 
4920
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#: g10/misc.c:294
 
4924
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: g10/misc.c:307
 
4928
#, c-format
 
4929
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
#: g10/misc.c:322
 
4933
#, fuzzy, c-format
 
4934
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 
4935
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
4936
 
 
4937
#: g10/misc.c:327
 
4938
#, c-format
 
4939
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 
4940
msgstr ""
 
4941
 
 
4942
#: g10/misc.c:479
 
4943
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 
4944
msgstr ""
 
4945
 
 
4946
#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 
4947
#, fuzzy, c-format
 
4948
msgid "please see %s for more information\n"
 
4949
msgstr ""
 
4950
"па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
 
4951
 
 
4952
#: g10/misc.c:715
 
4953
#, c-format
 
4954
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 
4955
msgstr ""
 
4956
 
 
4957
#: g10/misc.c:719
 
4958
#, c-format
 
4959
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 
4960
msgstr ""
 
4961
 
 
4962
#: g10/misc.c:721
 
4963
#, c-format
 
4964
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 
4965
msgstr ""
 
4966
 
 
4967
#: g10/misc.c:728
 
4968
#, c-format
 
4969
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 
4970
msgstr ""
 
4971
 
 
4972
#: g10/misc.c:738
 
4973
#, c-format
 
4974
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 
4975
msgstr ""
 
4976
 
 
4977
#: g10/misc.c:741
 
4978
#, c-format
 
4979
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#: g10/misc.c:802
 
4983
msgid "Uncompressed"
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
4987
#: g10/misc.c:827
 
4988
msgid "uncompressed|none"
 
4989
msgstr ""
 
4990
 
 
4991
#: g10/misc.c:954
 
4992
#, c-format
 
4993
msgid "this message may not be usable by %s\n"
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: g10/misc.c:1129
 
4997
#, c-format
 
4998
msgid "ambiguous option `%s'\n"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: g10/misc.c:1154
 
5002
#, fuzzy, c-format
 
5003
msgid "unknown option `%s'\n"
 
5004
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
5005
 
 
5006
#: g10/openfile.c:89
 
5007
#, c-format
 
5008
msgid "File `%s' exists. "
 
5009
msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
 
5010
 
 
5011
#: g10/openfile.c:93
 
5012
#, fuzzy
 
5013
msgid "Overwrite? (y/N) "
 
5014
msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
 
5015
 
 
5016
#: g10/openfile.c:126
 
5017
#, c-format
 
5018
msgid "%s: unknown suffix\n"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: g10/openfile.c:150
 
5022
msgid "Enter new filename"
 
5023
msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
 
5024
 
 
5025
#: g10/openfile.c:195
 
5026
msgid "writing to stdout\n"
 
5027
msgstr "запіс у stdout\n"
 
5028
 
 
5029
#: g10/openfile.c:316
 
5030
#, c-format
 
5031
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 
5032
msgstr ""
 
5033
 
 
5034
#: g10/openfile.c:395
 
5035
#, c-format
 
5036
msgid "new configuration file `%s' created\n"
 
5037
msgstr ""
 
5038
 
 
5039
#: g10/openfile.c:397
 
5040
#, c-format
 
5041
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 
5042
msgstr ""
 
5043
 
 
5044
#: g10/parse-packet.c:191
 
5045
#, c-format
 
5046
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#: g10/parse-packet.c:796
 
5050
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 
5051
msgstr ""
 
5052
 
 
5053
#: g10/parse-packet.c:1247
 
5054
#, c-format
 
5055
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 
5056
msgstr ""
 
5057
 
 
5058
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
 
5059
#, c-format
 
5060
msgid " (main key ID %s)"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: g10/passphrase.c:309
 
5064
#, fuzzy, c-format
 
5065
msgid ""
 
5066
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
 
5067
"certificate:\n"
 
5068
"\"%.*s\"\n"
 
5069
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
 
5070
"created %s%s.\n"
 
5071
msgstr ""
 
5072
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
 
5073
"\"%.*s\"\n"
 
5074
"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
 
5075
 
 
5076
#: g10/passphrase.c:335
 
5077
msgid "Repeat passphrase\n"
 
5078
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
 
5079
 
 
5080
#: g10/passphrase.c:337
 
5081
msgid "Enter passphrase\n"
 
5082
msgstr "Увядзіце пароль\n"
 
5083
 
 
5084
#: g10/passphrase.c:364
 
5085
msgid "cancelled by user\n"
 
5086
msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
 
5087
 
 
5088
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
 
5089
#, c-format
 
5090
msgid "problem with the agent: %s\n"
 
5091
msgstr ""
 
5092
 
 
5093
#: g10/passphrase.c:562
 
5094
#, fuzzy, c-format
 
5095
msgid ""
 
5096
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 
5097
"user: \"%s\"\n"
 
5098
msgstr ""
 
5099
"\n"
 
5100
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
 
5101
"карыстальніка: \""
 
5102
 
 
5103
#: g10/passphrase.c:570
 
5104
#, fuzzy, c-format
 
5105
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 
5106
msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
 
5107
 
 
5108
#: g10/passphrase.c:579
 
5109
#, c-format
 
5110
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: g10/photoid.c:72
 
5114
msgid ""
 
5115
"\n"
 
5116
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
 
5117
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
 
5118
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
 
5119
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#: g10/photoid.c:94
 
5123
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 
5124
msgstr ""
 
5125
 
 
5126
#: g10/photoid.c:115
 
5127
#, fuzzy, c-format
 
5128
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 
5129
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
5130
 
 
5131
#: g10/photoid.c:126
 
5132
#, c-format
 
5133
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 
5134
msgstr ""
 
5135
 
 
5136
#: g10/photoid.c:128
 
5137
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 
5138
msgstr ""
 
5139
 
 
5140
#: g10/photoid.c:145
 
5141
#, c-format
 
5142
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#: g10/photoid.c:164
 
5146
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#: g10/photoid.c:368
 
5150
msgid "unable to display photo ID!\n"
 
5151
msgstr ""
 
5152
 
 
5153
#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 
5154
msgid "No reason specified"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 
5158
msgid "Key is superseded"
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 
5162
msgid "Key has been compromised"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 
5166
msgid "Key is no longer used"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 
5170
msgid "User ID is no longer valid"
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#: g10/pkclist.c:72
 
5174
msgid "reason for revocation: "
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#: g10/pkclist.c:89
 
5178
msgid "revocation comment: "
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#: g10/pkclist.c:204
 
5182
msgid "iImMqQsS"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: g10/pkclist.c:212
 
5186
msgid "No trust value assigned to:\n"
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: g10/pkclist.c:244
 
5190
#, c-format
 
5191
msgid "  aka \"%s\"\n"
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
 
5194
#: g10/pkclist.c:254
 
5195
msgid ""
 
5196
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#: g10/pkclist.c:269
 
5200
#, c-format
 
5201
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 
5202
msgstr ""
 
5203
 
 
5204
#: g10/pkclist.c:271
 
5205
#, c-format
 
5206
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#: g10/pkclist.c:277
 
5210
#, c-format
 
5211
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 
5212
msgstr ""
 
5213
 
 
5214
#: g10/pkclist.c:283
 
5215
msgid "  m = back to the main menu\n"
 
5216
msgstr ""
 
5217
 
 
5218
#: g10/pkclist.c:286
 
5219
msgid "  s = skip this key\n"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#: g10/pkclist.c:287
 
5223
#, fuzzy
 
5224
msgid "  q = quit\n"
 
5225
msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
 
5226
 
 
5227
#: g10/pkclist.c:291
 
5228
#, c-format
 
5229
msgid ""
 
5230
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
 
5231
"\n"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 
5235
msgid "Your decision? "
 
5236
msgstr ""
 
5237
 
 
5238
#: g10/pkclist.c:318
 
5239
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 
5240
msgstr ""
 
5241
 
 
5242
#: g10/pkclist.c:332
 
5243
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 
5244
msgstr ""
 
5245
 
 
5246
#: g10/pkclist.c:417
 
5247
#, c-format
 
5248
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 
5249
msgstr ""
 
5250
 
 
5251
#: g10/pkclist.c:422
 
5252
#, c-format
 
5253
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 
5254
msgstr ""
 
5255
 
 
5256
#: g10/pkclist.c:428
 
5257
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 
5258
msgstr ""
 
5259
 
 
5260
#: g10/pkclist.c:433
 
5261
msgid "This key belongs to us\n"
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#: g10/pkclist.c:459
 
5265
msgid ""
 
5266
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 
5267
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 
5268
"you may answer the next question with yes.\n"
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: g10/pkclist.c:478
 
5272
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 
5273
msgstr ""
 
5274
 
 
5275
#: g10/pkclist.c:512
 
5276
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 
5277
msgstr ""
 
5278
 
 
5279
#: g10/pkclist.c:519
 
5280
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: g10/pkclist.c:528
 
5284
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: g10/pkclist.c:531
 
5288
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
#: g10/pkclist.c:532
 
5292
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#: g10/pkclist.c:538
 
5296
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: g10/pkclist.c:543
 
5300
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 
5301
msgstr ""
 
5302
 
 
5303
#: g10/pkclist.c:563
 
5304
#, c-format
 
5305
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 
5306
msgstr ""
 
5307
 
 
5308
#: g10/pkclist.c:570
 
5309
#, c-format
 
5310
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
 
5313
#: g10/pkclist.c:582
 
5314
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 
5315
msgstr ""
 
5316
 
 
5317
#: g10/pkclist.c:590
 
5318
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 
5319
msgstr ""
 
5320
 
 
5321
#: g10/pkclist.c:601
 
5322
msgid "Note: This key has expired!\n"
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#: g10/pkclist.c:612
 
5326
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 
5327
msgstr ""
 
5328
 
 
5329
#: g10/pkclist.c:614
 
5330
msgid ""
 
5331
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 
5332
msgstr ""
 
5333
 
 
5334
#: g10/pkclist.c:622
 
5335
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 
5336
msgstr ""
 
5337
 
 
5338
#: g10/pkclist.c:623
 
5339
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 
5340
msgstr ""
 
5341
 
 
5342
#: g10/pkclist.c:631
 
5343
msgid ""
 
5344
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#: g10/pkclist.c:633
 
5348
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 
5349
msgstr ""
 
5350
 
 
5351
#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 
5352
#, c-format
 
5353
msgid "%s: skipped: %s\n"
 
5354
msgstr ""
 
5355
 
 
5356
#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 
5357
#, c-format
 
5358
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#: g10/pkclist.c:895
 
5362
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 
5363
msgstr ""
 
5364
 
 
5365
#: g10/pkclist.c:919
 
5366
msgid "Current recipients:\n"
 
5367
msgstr ""
 
5368
 
 
5369
#: g10/pkclist.c:945
 
5370
msgid ""
 
5371
"\n"
 
5372
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: g10/pkclist.c:970
 
5376
msgid "No such user ID.\n"
 
5377
msgstr ""
 
5378
 
 
5379
#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 
5380
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 
5381
msgstr ""
 
5382
 
 
5383
#: g10/pkclist.c:1000
 
5384
msgid "Public key is disabled.\n"
 
5385
msgstr ""
 
5386
 
 
5387
#: g10/pkclist.c:1009
 
5388
msgid "skipped: public key already set\n"
 
5389
msgstr ""
 
5390
 
 
5391
#: g10/pkclist.c:1044
 
5392
#, c-format
 
5393
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#: g10/pkclist.c:1102
 
5397
#, c-format
 
5398
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 
5399
msgstr ""
 
5400
 
 
5401
#: g10/pkclist.c:1164
 
5402
msgid "no valid addressees\n"
 
5403
msgstr ""
 
5404
 
 
5405
#: g10/pkclist.c:1478
 
5406
#, fuzzy, c-format
 
5407
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 
5408
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
5409
 
 
5410
#: g10/pkclist.c:1503
 
5411
#, fuzzy, c-format
 
5412
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 
5413
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
5414
 
 
5415
#: g10/plaintext.c:95
 
5416
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 
5417
msgstr ""
 
5418
 
 
5419
#: g10/plaintext.c:472
 
5420
msgid "Detached signature.\n"
 
5421
msgstr ""
 
5422
 
 
5423
#: g10/plaintext.c:479
 
5424
msgid "Please enter name of data file: "
 
5425
msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
 
5426
 
 
5427
#: g10/plaintext.c:511
 
5428
msgid "reading stdin ...\n"
 
5429
msgstr "чытаецца stdin ...\n"
 
5430
 
 
5431
#: g10/plaintext.c:549
 
5432
msgid "no signed data\n"
 
5433
msgstr ""
 
5434
 
 
5435
#: g10/plaintext.c:565
 
5436
#, c-format
 
5437
msgid "can't open signed data `%s'\n"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: g10/plaintext.c:599
 
5441
#, fuzzy, c-format
 
5442
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 
5443
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
5444
 
 
5445
#: g10/pubkey-enc.c:105
 
5446
#, c-format
 
5447
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 
5448
msgstr ""
 
5449
 
 
5450
#: g10/pubkey-enc.c:136
 
5451
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: g10/pubkey-enc.c:225
 
5455
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
 
5458
#: g10/pubkey-enc.c:246
 
5459
#, c-format
 
5460
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 
5461
msgstr ""
 
5462
 
 
5463
#: g10/pubkey-enc.c:284
 
5464
#, c-format
 
5465
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 
5466
msgstr ""
 
5467
 
 
5468
#: g10/pubkey-enc.c:304
 
5469
#, c-format
 
5470
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#: g10/pubkey-enc.c:310
 
5474
msgid "NOTE: key has been revoked"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
 
5478
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 
5479
#, fuzzy, c-format
 
5480
msgid "build_packet failed: %s\n"
 
5481
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
5482
 
 
5483
#: g10/revoke.c:145
 
5484
#, fuzzy, c-format
 
5485
msgid "key %s has no user IDs\n"
 
5486
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
 
5487
 
 
5488
#: g10/revoke.c:306
 
5489
msgid "To be revoked by:\n"
 
5490
msgstr ""
 
5491
 
 
5492
#: g10/revoke.c:310
 
5493
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#: g10/revoke.c:314
 
5497
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 
5498
msgstr ""
 
5499
 
 
5500
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 
5501
msgid "ASCII armored output forced.\n"
 
5502
msgstr ""
 
5503
 
 
5504
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 
5505
#, fuzzy, c-format
 
5506
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 
5507
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
5508
 
 
5509
#: g10/revoke.c:405
 
5510
msgid "Revocation certificate created.\n"
 
5511
msgstr ""
 
5512
 
 
5513
#: g10/revoke.c:411
 
5514
#, c-format
 
5515
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 
5516
msgstr ""
 
5517
 
 
5518
#: g10/revoke.c:470
 
5519
#, fuzzy, c-format
 
5520
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 
5521
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
5522
 
 
5523
#: g10/revoke.c:499
 
5524
#, c-format
 
5525
msgid "no corresponding public key: %s\n"
 
5526
msgstr ""
 
5527
 
 
5528
#: g10/revoke.c:510
 
5529
msgid "public key does not match secret key!\n"
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#: g10/revoke.c:517
 
5533
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 
5534
msgstr ""
 
5535
 
 
5536
#: g10/revoke.c:534
 
5537
#, fuzzy
 
5538
msgid "unknown protection algorithm\n"
 
5539
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
 
5540
 
 
5541
#: g10/revoke.c:542
 
5542
#, fuzzy
 
5543
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 
5544
msgstr "Ключ абаронены.\n"
 
5545
 
 
5546
#: g10/revoke.c:593
 
5547
msgid ""
 
5548
"Revocation certificate created.\n"
 
5549
"\n"
 
5550
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
 
5551
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
 
5552
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
 
5553
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
 
5554
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#: g10/revoke.c:635
 
5558
#, fuzzy
 
5559
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 
5560
msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
 
5561
 
 
5562
#: g10/revoke.c:645
 
5563
msgid "Cancel"
 
5564
msgstr ""
 
5565
 
 
5566
#: g10/revoke.c:647
 
5567
#, c-format
 
5568
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 
5569
msgstr ""
 
5570
 
 
5571
#: g10/revoke.c:688
 
5572
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 
5573
msgstr ""
 
5574
 
 
5575
#: g10/revoke.c:716
 
5576
#, c-format
 
5577
msgid "Reason for revocation: %s\n"
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#: g10/revoke.c:718
 
5581
msgid "(No description given)\n"
 
5582
msgstr ""
 
5583
 
 
5584
#: g10/revoke.c:723
 
5585
msgid "Is this okay? (y/N) "
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#: g10/seckey-cert.c:55
 
5589
msgid "secret key parts are not available\n"
 
5590
msgstr ""
 
5591
 
 
5592
#: g10/seckey-cert.c:61
 
5593
#, c-format
 
5594
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#: g10/seckey-cert.c:72
 
5598
#, c-format
 
5599
msgid "protection digest %d is not supported\n"
 
5600
msgstr ""
 
5601
 
 
5602
#: g10/seckey-cert.c:291
 
5603
msgid "Invalid passphrase; please try again"
 
5604
msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
 
5605
 
 
5606
#: g10/seckey-cert.c:292
 
5607
#, c-format
 
5608
msgid "%s ...\n"
 
5609
msgstr ""
 
5610
 
 
5611
#: g10/seckey-cert.c:361
 
5612
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 
5613
msgstr ""
 
5614
 
 
5615
#: g10/seckey-cert.c:404
 
5616
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 
5617
msgstr ""
 
5618
 
 
5619
#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 
5620
msgid "weak key created - retrying\n"
 
5621
msgstr ""
 
5622
 
 
5623
#: g10/seskey.c:65
 
5624
#, c-format
 
5625
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
 
5629
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 
5630
msgstr ""
 
5631
 
 
5632
#: g10/seskey.c:240
 
5633
#, c-format
 
5634
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 
5635
msgstr ""
 
5636
 
 
5637
#: g10/seskey.c:252
 
5638
#, c-format
 
5639
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#: g10/sig-check.c:80
 
5643
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#: g10/sig-check.c:105
 
5647
#, c-format
 
5648
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 
5649
msgstr ""
 
5650
 
 
5651
#: g10/sig-check.c:117
 
5652
#, c-format
 
5653
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 
5654
msgstr ""
 
5655
 
 
5656
#: g10/sig-check.c:189
 
5657
#, c-format
 
5658
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 
5659
msgstr ""
 
5660
 
 
5661
#: g10/sig-check.c:190
 
5662
#, c-format
 
5663
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 
5664
msgstr ""
 
5665
 
 
5666
#: g10/sig-check.c:201
 
5667
#, c-format
 
5668
msgid ""
 
5669
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 
5670
msgstr ""
 
5671
 
 
5672
#: g10/sig-check.c:203
 
5673
#, c-format
 
5674
msgid ""
 
5675
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 
5676
msgstr ""
 
5677
 
 
5678
#: g10/sig-check.c:213
 
5679
#, c-format
 
5680
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: g10/sig-check.c:296
 
5684
#, c-format
 
5685
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 
5686
msgstr ""
 
5687
 
 
5688
#: g10/sig-check.c:561
 
5689
#, c-format
 
5690
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: g10/sig-check.c:588
 
5694
#, c-format
 
5695
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 
5696
msgstr ""
 
5697
 
 
5698
#: g10/sign.c:89
 
5699
#, c-format
 
5700
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 
5701
msgstr ""
 
5702
 
 
5703
#: g10/sign.c:115
 
5704
#, c-format
 
5705
msgid ""
 
5706
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 
5707
msgstr ""
 
5708
 
 
5709
#: g10/sign.c:138
 
5710
#, c-format
 
5711
msgid ""
 
5712
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 
5713
"unexpanded.\n"
 
5714
msgstr ""
 
5715
 
 
5716
#: g10/sign.c:311
 
5717
#, c-format
 
5718
msgid "checking created signature failed: %s\n"
 
5719
msgstr ""
 
5720
 
 
5721
#: g10/sign.c:320
 
5722
#, fuzzy, c-format
 
5723
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 
5724
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
5725
 
 
5726
#: g10/sign.c:760
 
5727
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
 
5730
#: g10/sign.c:836
 
5731
#, c-format
 
5732
msgid ""
 
5733
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
 
5736
#: g10/sign.c:963
 
5737
msgid "signing:"
 
5738
msgstr ""
 
5739
 
 
5740
#: g10/sign.c:1078
 
5741
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 
5742
msgstr ""
 
5743
 
 
5744
#: g10/sign.c:1262
 
5745
#, c-format
 
5746
msgid "%s encryption will be used\n"
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
 
5749
#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 
5750
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 
5751
msgstr ""
 
5752
 
 
5753
#: g10/skclist.c:180
 
5754
#, c-format
 
5755
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 
5756
msgstr ""
 
5757
 
 
5758
#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
 
5759
#, fuzzy, c-format
 
5760
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 
5761
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
5762
 
 
5763
#: g10/skclist.c:193
 
5764
msgid "skipped: secret key already present\n"
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#: g10/skclist.c:208
 
5768
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 
5769
msgstr ""
 
5770
 
 
5771
#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 
5772
#, c-format
 
5773
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 
5774
msgstr ""
 
5775
 
 
5776
#: g10/tdbdump.c:103
 
5777
#, c-format
 
5778
msgid ""
 
5779
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 
5780
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 
5781
msgstr ""
 
5782
 
 
5783
#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 
5784
#, fuzzy, c-format
 
5785
msgid "error in `%s': %s\n"
 
5786
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
5787
 
 
5788
#: g10/tdbdump.c:158
 
5789
#, fuzzy
 
5790
msgid "line too long"
 
5791
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
 
5792
 
 
5793
#: g10/tdbdump.c:166
 
5794
msgid "colon missing"
 
5795
msgstr ""
 
5796
 
 
5797
#: g10/tdbdump.c:172
 
5798
#, fuzzy
 
5799
msgid "invalid fingerprint"
 
5800
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
5801
 
 
5802
#: g10/tdbdump.c:177
 
5803
msgid "ownertrust value missing"
 
5804
msgstr ""
 
5805
 
 
5806
#: g10/tdbdump.c:213
 
5807
#, fuzzy, c-format
 
5808
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 
5809
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
5810
 
 
5811
#: g10/tdbdump.c:217
 
5812
#, fuzzy, c-format
 
5813
msgid "read error in `%s': %s\n"
 
5814
msgstr "памылка чытаньня файла"
 
5815
 
 
5816
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 
5817
#, c-format
 
5818
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 
5819
msgstr ""
 
5820
 
 
5821
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
 
5822
#, c-format
 
5823
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 
5824
msgstr ""
 
5825
 
 
5826
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
 
5827
#, c-format
 
5828
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 
5829
msgstr ""
 
5830
 
 
5831
#: g10/tdbio.c:245
 
5832
msgid "trustdb transaction too large\n"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#: g10/tdbio.c:498
 
5836
#, fuzzy, c-format
 
5837
msgid "can't access `%s': %s\n"
 
5838
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
5839
 
 
5840
#: g10/tdbio.c:524
 
5841
#, c-format
 
5842
msgid "%s: directory does not exist!\n"
 
5843
msgstr ""
 
5844
 
 
5845
#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 
5846
#, fuzzy, c-format
 
5847
msgid "can't create lock for `%s'\n"
 
5848
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
5849
 
 
5850
#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 
5851
#, fuzzy, c-format
 
5852
msgid "can't lock `%s'\n"
 
5853
msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
 
5854
 
 
5855
#: g10/tdbio.c:562
 
5856
#, c-format
 
5857
msgid "%s: failed to create version record: %s"
 
5858
msgstr ""
 
5859
 
 
5860
#: g10/tdbio.c:566
 
5861
#, c-format
 
5862
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 
5863
msgstr ""
 
5864
 
 
5865
#: g10/tdbio.c:569
 
5866
#, c-format
 
5867
msgid "%s: trustdb created\n"
 
5868
msgstr ""
 
5869
 
 
5870
#: g10/tdbio.c:611
 
5871
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 
5872
msgstr ""
 
5873
 
 
5874
#: g10/tdbio.c:619
 
5875
#, c-format
 
5876
msgid "%s: invalid trustdb\n"
 
5877
msgstr ""
 
5878
 
 
5879
#: g10/tdbio.c:651
 
5880
#, c-format
 
5881
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 
5882
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
5883
 
 
5884
#: g10/tdbio.c:659
 
5885
#, c-format
 
5886
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 
5887
msgstr ""
 
5888
 
 
5889
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
 
5890
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
 
5891
#, c-format
 
5892
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#: g10/tdbio.c:735
 
5896
#, c-format
 
5897
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#: g10/tdbio.c:1175
 
5901
#, c-format
 
5902
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 
5903
msgstr ""
 
5904
 
 
5905
#: g10/tdbio.c:1184
 
5906
#, c-format
 
5907
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
 
5910
#: g10/tdbio.c:1205
 
5911
#, c-format
 
5912
msgid "%s: not a trustdb file\n"
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#: g10/tdbio.c:1223
 
5916
#, c-format
 
5917
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 
5918
msgstr ""
 
5919
 
 
5920
#: g10/tdbio.c:1228
 
5921
#, c-format
 
5922
msgid "%s: invalid file version %d\n"
 
5923
msgstr ""
 
5924
 
 
5925
#: g10/tdbio.c:1413
 
5926
#, c-format
 
5927
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 
5928
msgstr ""
 
5929
 
 
5930
#: g10/tdbio.c:1421
 
5931
#, c-format
 
5932
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 
5933
msgstr ""
 
5934
 
 
5935
#: g10/tdbio.c:1431
 
5936
#, c-format
 
5937
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 
5938
msgstr ""
 
5939
 
 
5940
#: g10/tdbio.c:1461
 
5941
#, c-format
 
5942
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 
5943
msgstr ""
 
5944
 
 
5945
#: g10/tdbio.c:1506
 
5946
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
5947
msgstr ""
 
5948
 
 
5949
#: g10/textfilter.c:147
 
5950
#, c-format
 
5951
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 
5952
msgstr ""
 
5953
 
 
5954
#: g10/textfilter.c:247
 
5955
#, c-format
 
5956
msgid "input line longer than %d characters\n"
 
5957
msgstr ""
 
5958
 
 
5959
#: g10/trustdb.c:221
 
5960
#, c-format
 
5961
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 
5962
msgstr ""
 
5963
 
 
5964
#: g10/trustdb.c:252
 
5965
#, c-format
 
5966
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 
5967
msgstr ""
 
5968
 
 
5969
#: g10/trustdb.c:290
 
5970
#, c-format
 
5971
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 
5972
msgstr ""
 
5973
 
 
5974
#: g10/trustdb.c:305
 
5975
#, c-format
 
5976
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 
5977
msgstr ""
 
5978
 
 
5979
#: g10/trustdb.c:315
 
5980
#, c-format
 
5981
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 
5982
msgstr ""
 
5983
 
 
5984
#: g10/trustdb.c:339
 
5985
#, c-format
 
5986
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
5987
msgstr ""
 
5988
 
 
5989
#: g10/trustdb.c:345
 
5990
#, c-format
 
5991
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 
5992
msgstr ""
 
5993
 
 
5994
#: g10/trustdb.c:441
 
5995
#, c-format
 
5996
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 
5997
msgstr ""
 
5998
 
 
5999
#: g10/trustdb.c:447
 
6000
#, c-format
 
6001
msgid "using %s trust model\n"
 
6002
msgstr ""
 
6003
 
 
6004
#: g10/trustdb.c:499
 
6005
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
6006
msgstr ""
 
6007
 
 
6008
#: g10/trustdb.c:501
 
6009
#, fuzzy
 
6010
msgid "[ revoked]"
 
6011
msgstr "памылка чытаньня файла"
 
6012
 
 
6013
#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 
6014
#, fuzzy
 
6015
msgid "[ expired]"
 
6016
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
6017
 
 
6018
#: g10/trustdb.c:507
 
6019
#, fuzzy
 
6020
msgid "[ unknown]"
 
6021
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
6022
 
 
6023
#: g10/trustdb.c:509
 
6024
msgid "[  undef ]"
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#: g10/trustdb.c:510
 
6028
msgid "[marginal]"
 
6029
msgstr ""
 
6030
 
 
6031
#: g10/trustdb.c:511
 
6032
msgid "[  full  ]"
 
6033
msgstr ""
 
6034
 
 
6035
#: g10/trustdb.c:512
 
6036
msgid "[ultimate]"
 
6037
msgstr ""
 
6038
 
 
6039
#: g10/trustdb.c:527
 
6040
msgid "undefined"
 
6041
msgstr ""
 
6042
 
 
6043
#: g10/trustdb.c:528
 
6044
msgid "never"
 
6045
msgstr ""
 
6046
 
 
6047
#: g10/trustdb.c:529
 
6048
msgid "marginal"
 
6049
msgstr ""
 
6050
 
 
6051
#: g10/trustdb.c:530
 
6052
msgid "full"
 
6053
msgstr ""
 
6054
 
 
6055
#: g10/trustdb.c:531
 
6056
msgid "ultimate"
 
6057
msgstr ""
 
6058
 
 
6059
#: g10/trustdb.c:571
 
6060
msgid "no need for a trustdb check\n"
 
6061
msgstr ""
 
6062
 
 
6063
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
 
6064
#, c-format
 
6065
msgid "next trustdb check due at %s\n"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: g10/trustdb.c:586
 
6069
#, c-format
 
6070
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 
6071
msgstr ""
 
6072
 
 
6073
#: g10/trustdb.c:601
 
6074
#, c-format
 
6075
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 
6076
msgstr ""
 
6077
 
 
6078
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
 
6079
#, fuzzy, c-format
 
6080
msgid "public key %s not found: %s\n"
 
6081
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
6082
 
 
6083
#: g10/trustdb.c:1028
 
6084
msgid "please do a --check-trustdb\n"
 
6085
msgstr ""
 
6086
 
 
6087
#: g10/trustdb.c:1032
 
6088
msgid "checking the trustdb\n"
 
6089
msgstr ""
 
6090
 
 
6091
#: g10/trustdb.c:2166
 
6092
#, c-format
 
6093
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#: g10/trustdb.c:2231
 
6097
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 
6098
msgstr ""
 
6099
 
 
6100
#: g10/trustdb.c:2245
 
6101
#, c-format
 
6102
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 
6103
msgstr ""
 
6104
 
 
6105
#: g10/trustdb.c:2268
 
6106
#, c-format
 
6107
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 
6108
msgstr ""
 
6109
 
 
6110
#: g10/trustdb.c:2354
 
6111
#, c-format
 
6112
msgid ""
 
6113
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#: g10/trustdb.c:2429
 
6117
#, c-format
 
6118
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 
6119
msgstr ""
 
6120
 
 
6121
#: g10/verify.c:118
 
6122
msgid ""
 
6123
"the signature could not be verified.\n"
 
6124
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
 
6125
"should be the first file given on the command line.\n"
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#: g10/verify.c:205
 
6129
#, c-format
 
6130
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#: g10/verify.c:250
 
6134
#, fuzzy, c-format
 
6135
msgid "can't open fd %d: %s\n"
 
6136
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
6137
 
 
6138
#: jnlib/argparse.c:176
 
6139
#, fuzzy
 
6140
msgid "argument not expected"
 
6141
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
6142
 
 
6143
#: jnlib/argparse.c:178
 
6144
#, fuzzy
 
6145
msgid "read error"
 
6146
msgstr "памылка чытаньня файла"
 
6147
 
 
6148
#: jnlib/argparse.c:180
 
6149
#, fuzzy
 
6150
msgid "keyword too long"
 
6151
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
 
6152
 
 
6153
#: jnlib/argparse.c:182
 
6154
msgid "missing argument"
 
6155
msgstr ""
 
6156
 
 
6157
#: jnlib/argparse.c:184
 
6158
#, fuzzy
 
6159
msgid "invalid command"
 
6160
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
 
6161
 
 
6162
#: jnlib/argparse.c:186
 
6163
#, fuzzy
 
6164
msgid "invalid alias definition"
 
6165
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
 
6166
 
 
6167
#: jnlib/argparse.c:188
 
6168
#, fuzzy
 
6169
msgid "invalid option"
 
6170
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
 
6171
 
 
6172
#: jnlib/argparse.c:196
 
6173
#, c-format
 
6174
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 
6175
msgstr ""
 
6176
 
 
6177
#: jnlib/argparse.c:198
 
6178
#, c-format
 
6179
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#: jnlib/argparse.c:201
 
6183
#, fuzzy, c-format
 
6184
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
 
6185
msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
 
6186
 
 
6187
#: jnlib/argparse.c:203
 
6188
#, c-format
 
6189
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: jnlib/argparse.c:205
 
6193
#, c-format
 
6194
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 
6195
msgstr ""
 
6196
 
 
6197
#: jnlib/argparse.c:207
 
6198
#, fuzzy, c-format
 
6199
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 
6200
msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
 
6201
 
 
6202
#: jnlib/logging.c:626
 
6203
#, c-format
 
6204
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 
6205
msgstr ""
 
6206
 
 
6207
#: jnlib/utf8conv.c:86
 
6208
#, fuzzy, c-format
 
6209
msgid "error loading `%s': %s\n"
 
6210
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
6211
 
 
6212
#: jnlib/utf8conv.c:124
 
6213
#, c-format
 
6214
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#: jnlib/utf8conv.c:132
 
6218
#, fuzzy, c-format
 
6219
msgid "iconv_open failed: %s\n"
 
6220
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
6221
 
 
6222
#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 
6223
#, fuzzy, c-format
 
6224
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 
6225
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
6226
 
 
6227
#: kbx/kbxutil.c:92
 
6228
msgid "set debugging flags"
 
6229
msgstr ""
 
6230
 
 
6231
#: kbx/kbxutil.c:93
 
6232
msgid "enable full debugging"
 
6233
msgstr ""
 
6234
 
 
6235
#: kbx/kbxutil.c:114
 
6236
#, fuzzy
 
6237
msgid "Please report bugs to "
 
6238
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
6239
 
 
6240
#: kbx/kbxutil.c:118
 
6241
#, fuzzy
 
6242
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 
6243
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
6244
 
 
6245
#: kbx/kbxutil.c:121
 
6246
msgid ""
 
6247
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 
6248
"list, export, import Keybox data\n"
 
6249
msgstr ""
 
6250
 
 
6251
#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
 
6252
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 
6253
msgstr ""
 
6254
 
 
6255
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
 
6256
#: scd/app-openpgp.c:1511 scd/app-openpgp.c:1529 scd/app-dinsig.c:301
 
6257
#, c-format
 
6258
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: scd/app-nks.c:378
 
6262
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 
6263
msgstr ""
 
6264
 
 
6265
#: scd/app-openpgp.c:599
 
6266
#, c-format
 
6267
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#: scd/app-openpgp.c:612
 
6271
#, fuzzy, c-format
 
6272
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 
6273
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
6274
 
 
6275
#: scd/app-openpgp.c:1007
 
6276
#, fuzzy, c-format
 
6277
msgid "reading public key failed: %s\n"
 
6278
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
6279
 
 
6280
#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2095
 
6281
msgid "response does not contain the public key data\n"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2103
 
6285
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 
6286
msgstr ""
 
6287
 
 
6288
#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2113
 
6289
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 
6290
msgstr ""
 
6291
 
 
6292
#: scd/app-openpgp.c:1314
 
6293
#, c-format
 
6294
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 
6295
msgstr ""
 
6296
 
 
6297
#: scd/app-openpgp.c:1348
 
6298
#, c-format
 
6299
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1536
 
6303
#, c-format
 
6304
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 
6305
msgstr ""
 
6306
 
 
6307
#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1548
 
6308
#: scd/app-openpgp.c:2366
 
6309
#, fuzzy, c-format
 
6310
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 
6311
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
6312
 
 
6313
#: scd/app-openpgp.c:1447
 
6314
msgid "access to admin commands is not configured\n"
 
6315
msgstr ""
 
6316
 
 
6317
#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2617
 
6318
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 
6319
msgstr ""
 
6320
 
 
6321
#: scd/app-openpgp.c:1474 scd/app-openpgp.c:2626
 
6322
msgid "card is permanently locked!\n"
 
6323
msgstr ""
 
6324
 
 
6325
#: scd/app-openpgp.c:1481
 
6326
#, c-format
 
6327
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 
6328
msgstr ""
 
6329
 
 
6330
#: scd/app-openpgp.c:1491
 
6331
#, c-format
 
6332
msgid ""
 
6333
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
 
6334
"%d]"
 
6335
msgstr ""
 
6336
 
 
6337
#: scd/app-openpgp.c:1506
 
6338
#, fuzzy
 
6339
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
 
6340
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
 
6341
 
 
6342
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
 
6343
#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
 
6344
#. get some infos on the string.
 
6345
#: scd/app-openpgp.c:1526
 
6346
msgid "|A|Admin PIN"
 
6347
msgstr ""
 
6348
 
 
6349
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6350
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6351
#. to get some infos on the string.
 
6352
#: scd/app-openpgp.c:1677
 
6353
msgid "|AN|New Admin PIN"
 
6354
msgstr ""
 
6355
 
 
6356
#: scd/app-openpgp.c:1677
 
6357
msgid "|N|New PIN"
 
6358
msgstr ""
 
6359
 
 
6360
#: scd/app-openpgp.c:1681
 
6361
#, fuzzy, c-format
 
6362
msgid "error getting new PIN: %s\n"
 
6363
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
6364
 
 
6365
#: scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:2181
 
6366
msgid "error reading application data\n"
 
6367
msgstr ""
 
6368
 
 
6369
#: scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:2188
 
6370
#, fuzzy
 
6371
msgid "error reading fingerprint DO\n"
 
6372
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
6373
 
 
6374
#: scd/app-openpgp.c:1747
 
6375
#, fuzzy
 
6376
msgid "key already exists\n"
 
6377
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
 
6378
 
 
6379
#: scd/app-openpgp.c:1751
 
6380
msgid "existing key will be replaced\n"
 
6381
msgstr ""
 
6382
 
 
6383
#: scd/app-openpgp.c:1753
 
6384
#, fuzzy
 
6385
msgid "generating new key\n"
 
6386
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
 
6387
 
 
6388
#: scd/app-openpgp.c:1920
 
6389
msgid "creation timestamp missing\n"
 
6390
msgstr ""
 
6391
 
 
6392
#: scd/app-openpgp.c:1927
 
6393
#, c-format
 
6394
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 
6395
msgstr ""
 
6396
 
 
6397
#: scd/app-openpgp.c:1934
 
6398
#, c-format
 
6399
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#: scd/app-openpgp.c:1942 scd/app-openpgp.c:1949
 
6403
#, c-format
 
6404
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: scd/app-openpgp.c:2012
 
6408
#, fuzzy, c-format
 
6409
msgid "failed to store the key: %s\n"
 
6410
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
6411
 
 
6412
#: scd/app-openpgp.c:2072
 
6413
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 
6414
msgstr ""
 
6415
 
 
6416
#: scd/app-openpgp.c:2086
 
6417
#, fuzzy
 
6418
msgid "generating key failed\n"
 
6419
msgstr "стварыць новую пару ключоў"
 
6420
 
 
6421
#: scd/app-openpgp.c:2089
 
6422
#, c-format
 
6423
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#: scd/app-openpgp.c:2146
 
6427
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 
6428
msgstr ""
 
6429
 
 
6430
#: scd/app-openpgp.c:2196
 
6431
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 
6432
msgstr ""
 
6433
 
 
6434
#: scd/app-openpgp.c:2284
 
6435
#, fuzzy, c-format
 
6436
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 
6437
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
6438
 
 
6439
#: scd/app-openpgp.c:2345
 
6440
#, c-format
 
6441
msgid "signatures created so far: %lu\n"
 
6442
msgstr ""
 
6443
 
 
6444
#: scd/app-openpgp.c:2631
 
6445
msgid ""
 
6446
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 
6447
msgstr ""
 
6448
 
 
6449
#: scd/app-openpgp.c:2704 scd/app-openpgp.c:2714
 
6450
#, c-format
 
6451
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 
6452
msgstr ""
 
6453
 
 
6454
#: scd/scdaemon.c:105
 
6455
msgid "run in multi server mode (foreground)"
 
6456
msgstr ""
 
6457
 
 
6458
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
 
6459
msgid "read options from file"
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#: scd/scdaemon.c:121
 
6463
msgid "|N|connect to reader at port N"
 
6464
msgstr ""
 
6465
 
 
6466
#: scd/scdaemon.c:122
 
6467
#, fuzzy
 
6468
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 
6469
msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
 
6470
 
 
6471
#: scd/scdaemon.c:123
 
6472
#, fuzzy
 
6473
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 
6474
msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
 
6475
 
 
6476
#: scd/scdaemon.c:126
 
6477
msgid "do not use the internal CCID driver"
 
6478
msgstr ""
 
6479
 
 
6480
#: scd/scdaemon.c:131
 
6481
msgid "do not use a reader's keypad"
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#: scd/scdaemon.c:132
 
6485
#, fuzzy
 
6486
msgid "allow the use of admin card commands"
 
6487
msgstr "несумяшчальныя загады\n"
 
6488
 
 
6489
#: scd/scdaemon.c:210
 
6490
#, fuzzy
 
6491
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 
6492
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
6493
 
 
6494
#: scd/scdaemon.c:212
 
6495
msgid ""
 
6496
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 
6497
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
 
6498
msgstr ""
 
6499
 
 
6500
#: scd/scdaemon.c:670
 
6501
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#: scd/scdaemon.c:1024
 
6505
#, c-format
 
6506
msgid "handler for fd %d started\n"
 
6507
msgstr ""
 
6508
 
 
6509
#: scd/scdaemon.c:1030
 
6510
#, c-format
 
6511
msgid "handler for fd %d terminated\n"
 
6512
msgstr ""
 
6513
 
 
6514
#: sm/base64.c:325
 
6515
#, c-format
 
6516
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 
6517
msgstr ""
 
6518
 
 
6519
#: sm/call-agent.c:138
 
6520
#, c-format
 
6521
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 
6522
msgstr ""
 
6523
 
 
6524
#: sm/call-dirmngr.c:212
 
6525
#, c-format
 
6526
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 
6527
msgstr ""
 
6528
 
 
6529
#: sm/call-dirmngr.c:245
 
6530
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 
6531
msgstr ""
 
6532
 
 
6533
#: sm/call-dirmngr.c:257
 
6534
#, c-format
 
6535
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 
6536
msgstr ""
 
6537
 
 
6538
#: sm/call-dirmngr.c:277
 
6539
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 
6540
msgstr ""
 
6541
 
 
6542
#: sm/certchain.c:196
 
6543
#, c-format
 
6544
msgid "validation model requested by certificate: %s"
 
6545
msgstr ""
 
6546
 
 
6547
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803
 
6548
msgid "chain"
 
6549
msgstr ""
 
6550
 
 
6551
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803
 
6552
#, fuzzy
 
6553
msgid "shell"
 
6554
msgstr "даведка (help)"
 
6555
 
 
6556
#: sm/certchain.c:243
 
6557
#, c-format
 
6558
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
 
6561
#: sm/certchain.c:282
 
6562
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 
6563
msgstr ""
 
6564
 
 
6565
#: sm/certchain.c:320
 
6566
msgid "critical marked policy without configured policies"
 
6567
msgstr ""
 
6568
 
 
6569
#: sm/certchain.c:330
 
6570
#, fuzzy, c-format
 
6571
msgid "failed to open `%s': %s\n"
 
6572
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
6573
 
 
6574
#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 
6575
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 
6576
msgstr ""
 
6577
 
 
6578
#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 
6579
#, fuzzy
 
6580
msgid "certificate policy not allowed"
 
6581
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
6582
 
 
6583
#: sm/certchain.c:483
 
6584
msgid "looking up issuer at external location\n"
 
6585
msgstr ""
 
6586
 
 
6587
#: sm/certchain.c:502
 
6588
#, c-format
 
6589
msgid "number of issuers matching: %d\n"
 
6590
msgstr ""
 
6591
 
 
6592
#: sm/certchain.c:544
 
6593
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 
6594
msgstr ""
 
6595
 
 
6596
#: sm/certchain.c:568
 
6597
#, fuzzy, c-format
 
6598
msgid "number of matching certificates: %d\n"
 
6599
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
6600
 
 
6601
#: sm/certchain.c:570
 
6602
#, fuzzy, c-format
 
6603
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 
6604
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
6605
 
 
6606
#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
 
6607
#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
6608
#, fuzzy
 
6609
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 
6610
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
6611
 
 
6612
#: sm/certchain.c:900
 
6613
msgid "certificate has been revoked"
 
6614
msgstr ""
 
6615
 
 
6616
#: sm/certchain.c:910
 
6617
#, fuzzy
 
6618
msgid "no CRL found for certificate"
 
6619
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
6620
 
 
6621
#: sm/certchain.c:915
 
6622
msgid "the status of the certificate is unknown"
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#: sm/certchain.c:920
 
6626
#, fuzzy
 
6627
msgid "the available CRL is too old"
 
6628
msgstr "Даведка адсутнічае"
 
6629
 
 
6630
#: sm/certchain.c:922
 
6631
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#: sm/certchain.c:928
 
6635
#, fuzzy, c-format
 
6636
msgid "checking the CRL failed: %s"
 
6637
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
6638
 
 
6639
#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025
 
6640
#, c-format
 
6641
msgid "certificate with invalid validity: %s"
 
6642
msgstr ""
 
6643
 
 
6644
#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057
 
6645
msgid "certificate not yet valid"
 
6646
msgstr ""
 
6647
 
 
6648
#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058
 
6649
#, fuzzy
 
6650
msgid "root certificate not yet valid"
 
6651
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
6652
 
 
6653
#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
 
6654
msgid "intermediate certificate not yet valid"
 
6655
msgstr ""
 
6656
 
 
6657
#: sm/certchain.c:987
 
6658
#, fuzzy
 
6659
msgid "certificate has expired"
 
6660
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
 
6661
 
 
6662
#: sm/certchain.c:988
 
6663
#, fuzzy
 
6664
msgid "root certificate has expired"
 
6665
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
 
6666
 
 
6667
#: sm/certchain.c:989
 
6668
#, fuzzy
 
6669
msgid "intermediate certificate has expired"
 
6670
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
 
6671
 
 
6672
#: sm/certchain.c:1031
 
6673
#, c-format
 
6674
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 
6675
msgstr ""
 
6676
 
 
6677
#: sm/certchain.c:1040
 
6678
#, fuzzy
 
6679
msgid "certificate with invalid validity"
 
6680
msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
 
6681
 
 
6682
#: sm/certchain.c:1077
 
6683
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 
6684
msgstr ""
 
6685
 
 
6686
#: sm/certchain.c:1079
 
6687
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 
6688
msgstr ""
 
6689
 
 
6690
#: sm/certchain.c:1080
 
6691
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 
6692
msgstr ""
 
6693
 
 
6694
#: sm/certchain.c:1084
 
6695
#, fuzzy
 
6696
msgid "  (  signature created at "
 
6697
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
6698
 
 
6699
#: sm/certchain.c:1085
 
6700
#, fuzzy
 
6701
msgid "  (certificate created at "
 
6702
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
6703
 
 
6704
#: sm/certchain.c:1088
 
6705
#, fuzzy
 
6706
msgid "  (certificate valid from "
 
6707
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
6708
 
 
6709
#: sm/certchain.c:1089
 
6710
msgid "  (     issuer valid from "
 
6711
msgstr ""
 
6712
 
 
6713
#: sm/certchain.c:1119
 
6714
#, fuzzy, c-format
 
6715
msgid "fingerprint=%s\n"
 
6716
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
6717
 
 
6718
#: sm/certchain.c:1128
 
6719
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
 
6722
#: sm/certchain.c:1141
 
6723
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 
6724
msgstr ""
 
6725
 
 
6726
#: sm/certchain.c:1147
 
6727
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 
6728
msgstr ""
 
6729
 
 
6730
#: sm/certchain.c:1204
 
6731
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 
6732
msgstr ""
 
6733
 
 
6734
#: sm/certchain.c:1268
 
6735
msgid "no issuer found in certificate"
 
6736
msgstr ""
 
6737
 
 
6738
#: sm/certchain.c:1341
 
6739
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 
6740
msgstr ""
 
6741
 
 
6742
#: sm/certchain.c:1410
 
6743
msgid "root certificate is not marked trusted"
 
6744
msgstr ""
 
6745
 
 
6746
#: sm/certchain.c:1423
 
6747
#, fuzzy, c-format
 
6748
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 
6749
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
6750
 
 
6751
#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158
 
6752
msgid "certificate chain too long\n"
 
6753
msgstr ""
 
6754
 
 
6755
#: sm/certchain.c:1464
 
6756
msgid "issuer certificate not found"
 
6757
msgstr ""
 
6758
 
 
6759
#: sm/certchain.c:1497
 
6760
#, fuzzy
 
6761
msgid "certificate has a BAD signature"
 
6762
msgstr "праверыць подпіс"
 
6763
 
 
6764
#: sm/certchain.c:1528
 
6765
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 
6766
msgstr ""
 
6767
 
 
6768
#: sm/certchain.c:1579
 
6769
#, c-format
 
6770
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902
 
6774
#, fuzzy
 
6775
msgid "certificate is good\n"
 
6776
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
6777
 
 
6778
#: sm/certchain.c:1620
 
6779
#, fuzzy
 
6780
msgid "intermediate certificate is good\n"
 
6781
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
6782
 
 
6783
#: sm/certchain.c:1621
 
6784
#, fuzzy
 
6785
msgid "root certificate is good\n"
 
6786
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
6787
 
 
6788
#: sm/certchain.c:1792
 
6789
msgid "switching to chain model"
 
6790
msgstr ""
 
6791
 
 
6792
#: sm/certchain.c:1801
 
6793
#, c-format
 
6794
msgid "validation model used: %s"
 
6795
msgstr ""
 
6796
 
 
6797
#: sm/certcheck.c:101
 
6798
#, c-format
 
6799
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 
6800
msgstr ""
 
6801
 
 
6802
#: sm/certcheck.c:111
 
6803
#, c-format
 
6804
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 
6805
msgstr ""
 
6806
 
 
6807
#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 
6808
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 
6809
msgstr ""
 
6810
 
 
6811
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 
6812
#, fuzzy
 
6813
msgid "none"
 
6814
msgstr "no [не]"
 
6815
 
 
6816
#: sm/certdump.c:162
 
6817
#, fuzzy
 
6818
msgid "[none]"
 
6819
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
6820
 
 
6821
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
 
6822
#, fuzzy
 
6823
msgid "[Error - invalid encoding]"
 
6824
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
6825
 
 
6826
#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
 
6827
msgid "[Error - out of core]"
 
6828
msgstr ""
 
6829
 
 
6830
#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
 
6831
msgid "[Error - No name]"
 
6832
msgstr ""
 
6833
 
 
6834
#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
 
6835
#, fuzzy
 
6836
msgid "[Error - invalid DN]"
 
6837
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
6838
 
 
6839
#: sm/certdump.c:955
 
6840
#, fuzzy, c-format
 
6841
msgid ""
 
6842
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
 
6843
"certificate:\n"
 
6844
"\"%s\"\n"
 
6845
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
 
6846
"created %s, expires %s.\n"
 
6847
msgstr ""
 
6848
"Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
 
6849
"\"%.*s\"\n"
 
6850
"%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
 
6851
 
 
6852
#: sm/certlist.c:122
 
6853
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 
6854
msgstr ""
 
6855
 
 
6856
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
 
6857
#, fuzzy, c-format
 
6858
msgid "error getting key usage information: %s\n"
 
6859
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
6860
 
 
6861
#: sm/certlist.c:142
 
6862
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 
6863
msgstr ""
 
6864
 
 
6865
#: sm/certlist.c:154
 
6866
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 
6867
msgstr ""
 
6868
 
 
6869
#: sm/certlist.c:165
 
6870
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 
6871
msgstr ""
 
6872
 
 
6873
#: sm/certlist.c:166
 
6874
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 
6875
msgstr ""
 
6876
 
 
6877
#: sm/certlist.c:167
 
6878
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#: sm/certlist.c:168
 
6882
msgid "certificate is not usable for signing\n"
 
6883
msgstr ""
 
6884
 
 
6885
#: sm/certreqgen.c:474
 
6886
#, fuzzy, c-format
 
6887
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 
6888
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
6889
 
 
6890
#: sm/certreqgen.c:487
 
6891
#, c-format
 
6892
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 
6893
msgstr ""
 
6894
 
 
6895
#: sm/certreqgen.c:505
 
6896
#, c-format
 
6897
msgid "line %d: no subject name given\n"
 
6898
msgstr ""
 
6899
 
 
6900
#: sm/certreqgen.c:514
 
6901
#, c-format
 
6902
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
 
6903
msgstr ""
 
6904
 
 
6905
#: sm/certreqgen.c:517
 
6906
#, c-format
 
6907
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
 
6908
msgstr ""
 
6909
 
 
6910
#: sm/certreqgen.c:534
 
6911
#, c-format
 
6912
msgid "line %d: not a valid email address\n"
 
6913
msgstr ""
 
6914
 
 
6915
#: sm/certreqgen.c:546
 
6916
#, fuzzy, c-format
 
6917
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
 
6918
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
6919
 
 
6920
#: sm/certreqgen.c:558
 
6921
#, fuzzy, c-format
 
6922
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
 
6923
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
6924
 
 
6925
#: sm/certreqgen.c:574
 
6926
#, fuzzy, c-format
 
6927
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 
6928
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
6929
 
 
6930
#: sm/certreqgen-ui.c:122
 
6931
#, c-format
 
6932
msgid "   (%d) RSA\n"
 
6933
msgstr ""
 
6934
 
 
6935
#: sm/certreqgen-ui.c:123
 
6936
#, fuzzy, c-format
 
6937
msgid "   (%d) Existing key\n"
 
6938
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
6939
 
 
6940
#: sm/certreqgen-ui.c:124
 
6941
#, c-format
 
6942
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 
6943
msgstr ""
 
6944
 
 
6945
#: sm/certreqgen-ui.c:176
 
6946
#, c-format
 
6947
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 
6948
msgstr ""
 
6949
 
 
6950
#: sm/certreqgen-ui.c:177
 
6951
#, fuzzy, c-format
 
6952
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
 
6953
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
6954
 
 
6955
#: sm/certreqgen-ui.c:178
 
6956
#, c-format
 
6957
msgid "   (%d) sign\n"
 
6958
msgstr ""
 
6959
 
 
6960
#: sm/certreqgen-ui.c:179
 
6961
#, c-format
 
6962
msgid "   (%d) encrypt\n"
 
6963
msgstr ""
 
6964
 
 
6965
#: sm/certreqgen-ui.c:203
 
6966
msgid "Enter the X.509 subject name: "
 
6967
msgstr ""
 
6968
 
 
6969
#: sm/certreqgen-ui.c:207
 
6970
msgid "No subject name given\n"
 
6971
msgstr ""
 
6972
 
 
6973
#: sm/certreqgen-ui.c:211
 
6974
#, c-format
 
6975
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
 
6976
msgstr ""
 
6977
 
 
6978
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
 
6979
#. length of the first string up to the "%s".  Please
 
6980
#. adjust it do the length of your translation.  The
 
6981
#. second string is merely passed to atoi so you can
 
6982
#. drop everything after the number.
 
6983
#: sm/certreqgen-ui.c:220
 
6984
#, fuzzy, c-format
 
6985
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
 
6986
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
6987
 
 
6988
#: sm/certreqgen-ui.c:222
 
6989
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#: sm/certreqgen-ui.c:234
 
6993
msgid "Enter email addresses"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#: sm/certreqgen-ui.c:235
 
6997
msgid " (end with an empty line):\n"
 
6998
msgstr ""
 
6999
 
 
7000
#: sm/certreqgen-ui.c:239
 
7001
#, fuzzy
 
7002
msgid "Enter DNS names"
 
7003
msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
 
7004
 
 
7005
#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
 
7006
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 
7007
msgstr ""
 
7008
 
 
7009
#: sm/certreqgen-ui.c:244
 
7010
msgid "Enter URIs"
 
7011
msgstr ""
 
7012
 
 
7013
#: sm/certreqgen-ui.c:271
 
7014
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
 
7015
msgstr ""
 
7016
 
 
7017
#: sm/certreqgen-ui.c:289
 
7018
msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
 
7019
msgstr ""
 
7020
 
 
7021
#: sm/certreqgen-ui.c:298
 
7022
msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#: sm/certreqgen-ui.c:303
 
7026
msgid "resource problem: out or core\n"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: sm/decrypt.c:324
 
7030
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#: sm/decrypt.c:326
 
7034
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 
7038
#, fuzzy, c-format
 
7039
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 
7040
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
7041
 
 
7042
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 
7043
#, fuzzy, c-format
 
7044
msgid "error locking keybox: %s\n"
 
7045
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7046
 
 
7047
#: sm/delete.c:132
 
7048
#, c-format
 
7049
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 
7050
msgstr ""
 
7051
 
 
7052
#: sm/delete.c:134
 
7053
#, c-format
 
7054
msgid "certificate `%s' deleted\n"
 
7055
msgstr ""
 
7056
 
 
7057
#: sm/delete.c:164
 
7058
#, fuzzy, c-format
 
7059
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 
7060
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
7061
 
 
7062
#: sm/encrypt.c:335
 
7063
msgid "no valid recipients given\n"
 
7064
msgstr ""
 
7065
 
 
7066
#: sm/gpgsm.c:248
 
7067
#, fuzzy
 
7068
msgid "|[FILE]|make a signature"
 
7069
msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
 
7070
 
 
7071
#: sm/gpgsm.c:249
 
7072
#, fuzzy
 
7073
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 
7074
msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
 
7075
 
 
7076
#: sm/gpgsm.c:257
 
7077
#, fuzzy
 
7078
msgid "list external keys"
 
7079
msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
 
7080
 
 
7081
#: sm/gpgsm.c:259
 
7082
#, fuzzy
 
7083
msgid "list certificate chain"
 
7084
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
7085
 
 
7086
#: sm/gpgsm.c:262
 
7087
#, fuzzy
 
7088
msgid "remove key from the public keyring"
 
7089
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
 
7090
 
 
7091
#: sm/gpgsm.c:265
 
7092
#, fuzzy
 
7093
msgid "import certificates"
 
7094
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
7095
 
 
7096
#: sm/gpgsm.c:266
 
7097
#, fuzzy
 
7098
msgid "export certificates"
 
7099
msgstr "дрэнны сэртыфікат"
 
7100
 
 
7101
#: sm/gpgsm.c:267
 
7102
msgid "register a smartcard"
 
7103
msgstr ""
 
7104
 
 
7105
#: sm/gpgsm.c:269
 
7106
msgid "pass a command to the dirmngr"
 
7107
msgstr ""
 
7108
 
 
7109
#: sm/gpgsm.c:271
 
7110
msgid "invoke gpg-protect-tool"
 
7111
msgstr ""
 
7112
 
 
7113
#: sm/gpgsm.c:272
 
7114
#, fuzzy
 
7115
msgid "change a passphrase"
 
7116
msgstr "дрэнны пароль"
 
7117
 
 
7118
#: sm/gpgsm.c:287
 
7119
msgid "create base-64 encoded output"
 
7120
msgstr ""
 
7121
 
 
7122
#: sm/gpgsm.c:291
 
7123
msgid "assume input is in PEM format"
 
7124
msgstr ""
 
7125
 
 
7126
#: sm/gpgsm.c:293
 
7127
msgid "assume input is in base-64 format"
 
7128
msgstr ""
 
7129
 
 
7130
#: sm/gpgsm.c:295
 
7131
msgid "assume input is in binary format"
 
7132
msgstr ""
 
7133
 
 
7134
#: sm/gpgsm.c:300
 
7135
msgid "use system's dirmngr if available"
 
7136
msgstr ""
 
7137
 
 
7138
#: sm/gpgsm.c:301
 
7139
msgid "never consult a CRL"
 
7140
msgstr ""
 
7141
 
 
7142
#: sm/gpgsm.c:308
 
7143
msgid "check validity using OCSP"
 
7144
msgstr ""
 
7145
 
 
7146
#: sm/gpgsm.c:313
 
7147
msgid "|N|number of certificates to include"
 
7148
msgstr ""
 
7149
 
 
7150
#: sm/gpgsm.c:316
 
7151
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 
7152
msgstr ""
 
7153
 
 
7154
#: sm/gpgsm.c:319
 
7155
msgid "do not check certificate policies"
 
7156
msgstr ""
 
7157
 
 
7158
#: sm/gpgsm.c:323
 
7159
msgid "fetch missing issuer certificates"
 
7160
msgstr ""
 
7161
 
 
7162
#: sm/gpgsm.c:327
 
7163
#, fuzzy
 
7164
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 
7165
msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
 
7166
 
 
7167
#: sm/gpgsm.c:329
 
7168
msgid "use the default key as default recipient"
 
7169
msgstr ""
 
7170
 
 
7171
#: sm/gpgsm.c:346
 
7172
msgid "don't use the terminal at all"
 
7173
msgstr ""
 
7174
 
 
7175
#: sm/gpgsm.c:347
 
7176
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 
7177
msgstr ""
 
7178
 
 
7179
#: sm/gpgsm.c:349
 
7180
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 
7181
msgstr ""
 
7182
 
 
7183
#: sm/gpgsm.c:351
 
7184
#, fuzzy
 
7185
msgid "force v3 signatures"
 
7186
msgstr "праверыць подпісы ключа"
 
7187
 
 
7188
#: sm/gpgsm.c:352
 
7189
msgid "always use a MDC for encryption"
 
7190
msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
 
7191
 
 
7192
#: sm/gpgsm.c:357
 
7193
msgid "batch mode: never ask"
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#: sm/gpgsm.c:358
 
7197
msgid "assume yes on most questions"
 
7198
msgstr ""
 
7199
 
 
7200
#: sm/gpgsm.c:359
 
7201
msgid "assume no on most questions"
 
7202
msgstr ""
 
7203
 
 
7204
#: sm/gpgsm.c:361
 
7205
#, fuzzy
 
7206
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 
7207
msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
 
7208
 
 
7209
#: sm/gpgsm.c:362
 
7210
msgid "add this secret keyring to the list"
 
7211
msgstr ""
 
7212
 
 
7213
#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:715
 
7214
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
7215
msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
 
7216
 
 
7217
#: sm/gpgsm.c:364
 
7218
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 
7219
msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
 
7220
 
 
7221
#: sm/gpgsm.c:365
 
7222
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 
7223
msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
 
7224
 
 
7225
#: sm/gpgsm.c:369
 
7226
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 
7227
msgstr ""
 
7228
 
 
7229
#: sm/gpgsm.c:384
 
7230
msgid "|FILE|load extension module FILE"
 
7231
msgstr ""
 
7232
 
 
7233
#: sm/gpgsm.c:390
 
7234
#, fuzzy
 
7235
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 
7236
msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
 
7237
 
 
7238
#: sm/gpgsm.c:392
 
7239
#, fuzzy
 
7240
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 
7241
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
7242
 
 
7243
#: sm/gpgsm.c:395
 
7244
#, fuzzy
 
7245
msgid "|N|use compress algorithm N"
 
7246
msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
 
7247
 
 
7248
#: sm/gpgsm.c:577
 
7249
#, fuzzy
 
7250
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 
7251
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
7252
 
 
7253
#: sm/gpgsm.c:580
 
7254
#, fuzzy
 
7255
msgid ""
 
7256
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 
7257
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
 
7258
"default operation depends on the input data\n"
 
7259
msgstr ""
 
7260
"Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
 
7261
"sign, check, encrypt ці decrypt\n"
 
7262
"Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
 
7263
 
 
7264
#: sm/gpgsm.c:707
 
7265
#, fuzzy
 
7266
msgid "usage: gpgsm [options] "
 
7267
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
 
7268
 
 
7269
#: sm/gpgsm.c:805
 
7270
#, fuzzy, c-format
 
7271
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 
7272
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
7273
 
 
7274
#: sm/gpgsm.c:816
 
7275
#, fuzzy, c-format
 
7276
msgid "unknown validation model `%s'\n"
 
7277
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
7278
 
 
7279
#: sm/gpgsm.c:1391
 
7280
msgid "WARNING: running with faked system time: "
 
7281
msgstr ""
 
7282
 
 
7283
#: sm/gpgsm.c:1493
 
7284
#, c-format
 
7285
msgid "importing common certificates `%s'\n"
 
7286
msgstr ""
 
7287
 
 
7288
#: sm/gpgsm.c:1531
 
7289
#, fuzzy, c-format
 
7290
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 
7291
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
7292
 
 
7293
#: sm/gpgsm.c:1717
 
7294
msgid "this command has not yet been implemented\n"
 
7295
msgstr ""
 
7296
 
 
7297
#: sm/import.c:109
 
7298
#, c-format
 
7299
msgid "total number processed: %lu\n"
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#: sm/import.c:227
 
7303
msgid "error storing certificate\n"
 
7304
msgstr ""
 
7305
 
 
7306
#: sm/import.c:235
 
7307
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 
7308
msgstr ""
 
7309
 
 
7310
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
 
7311
#, fuzzy, c-format
 
7312
msgid "error importing certificate: %s\n"
 
7313
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7314
 
 
7315
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1307
 
7316
#, fuzzy, c-format
 
7317
msgid "error reading input: %s\n"
 
7318
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
7319
 
 
7320
#: sm/keydb.c:188
 
7321
#, fuzzy, c-format
 
7322
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
 
7323
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7324
 
 
7325
#: sm/keydb.c:191
 
7326
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 
7327
msgstr ""
 
7328
 
 
7329
#: sm/keydb.c:196
 
7330
#, fuzzy, c-format
 
7331
msgid "keybox `%s' created\n"
 
7332
msgstr "%s: тэчка створана\n"
 
7333
 
 
7334
#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 
7335
#, fuzzy
 
7336
msgid "failed to get the fingerprint\n"
 
7337
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
7338
 
 
7339
#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
 
7340
#, fuzzy
 
7341
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 
7342
msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
 
7343
 
 
7344
#: sm/keydb.c:1338
 
7345
#, c-format
 
7346
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 
7347
msgstr ""
 
7348
 
 
7349
#: sm/keydb.c:1346
 
7350
#, fuzzy, c-format
 
7351
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 
7352
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7353
 
 
7354
#: sm/keydb.c:1354
 
7355
#, fuzzy, c-format
 
7356
msgid "error storing certificate: %s\n"
 
7357
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7358
 
 
7359
#: sm/keydb.c:1406
 
7360
#, c-format
 
7361
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 
7362
msgstr ""
 
7363
 
 
7364
#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
 
7365
#, fuzzy, c-format
 
7366
msgid "error getting stored flags: %s\n"
 
7367
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7368
 
 
7369
#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 
7370
#, fuzzy, c-format
 
7371
msgid "error storing flags: %s\n"
 
7372
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7373
 
 
7374
#: sm/misc.c:55
 
7375
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 
7376
msgstr ""
 
7377
 
 
7378
#: sm/qualified.c:105
 
7379
#, fuzzy, c-format
 
7380
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
 
7381
msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
 
7382
 
 
7383
#: sm/qualified.c:123
 
7384
#, c-format
 
7385
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 
7386
msgstr ""
 
7387
 
 
7388
#: sm/qualified.c:200
 
7389
#, c-format
 
7390
msgid ""
 
7391
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
 
7392
"\"%s\"\n"
 
7393
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
 
7394
"signature.\n"
 
7395
"\n"
 
7396
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 
7397
msgstr ""
 
7398
 
 
7399
#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
 
7400
msgid ""
 
7401
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 
7402
"signatures.\n"
 
7403
msgstr ""
 
7404
 
 
7405
#: sm/qualified.c:277
 
7406
#, c-format
 
7407
msgid ""
 
7408
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
 
7409
"\"%s\"\n"
 
7410
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 
7411
msgstr ""
 
7412
 
 
7413
#: sm/sign.c:445
 
7414
#, c-format
 
7415
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 
7416
msgstr ""
 
7417
 
 
7418
#: sm/verify.c:447
 
7419
#, fuzzy
 
7420
msgid "Signature made "
 
7421
msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
 
7422
 
 
7423
#: sm/verify.c:451
 
7424
msgid "[date not given]"
 
7425
msgstr ""
 
7426
 
 
7427
#: sm/verify.c:452
 
7428
#, fuzzy, c-format
 
7429
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 
7430
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7431
 
 
7432
#: sm/verify.c:582
 
7433
#, fuzzy
 
7434
msgid "Good signature from"
 
7435
msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
 
7436
 
 
7437
#: sm/verify.c:583
 
7438
msgid "                aka"
 
7439
msgstr ""
 
7440
 
 
7441
#: sm/verify.c:601
 
7442
#, fuzzy
 
7443
msgid "This is a qualified signature\n"
 
7444
msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
 
7445
 
 
7446
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
 
7447
#, fuzzy
 
7448
msgid "quiet"
 
7449
msgstr "quit [выйсьці]"
 
7450
 
 
7451
#: tools/gpg-connect-agent.c:68
 
7452
msgid "print data out hex encoded"
 
7453
msgstr ""
 
7454
 
 
7455
#: tools/gpg-connect-agent.c:69
 
7456
msgid "decode received data lines"
 
7457
msgstr ""
 
7458
 
 
7459
#: tools/gpg-connect-agent.c:70
 
7460
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 
7461
msgstr ""
 
7462
 
 
7463
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 
7464
msgid "run the Assuan server given on the command line"
 
7465
msgstr ""
 
7466
 
 
7467
#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 
7468
msgid "do not use extended connect mode"
 
7469
msgstr ""
 
7470
 
 
7471
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 
7472
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
 
7473
msgstr ""
 
7474
 
 
7475
#: tools/gpg-connect-agent.c:75
 
7476
msgid "run /subst on startup"
 
7477
msgstr ""
 
7478
 
 
7479
#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 
7480
#, fuzzy
 
7481
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 
7482
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
7483
 
 
7484
#: tools/gpg-connect-agent.c:177
 
7485
msgid ""
 
7486
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 
7487
"Connect to a running agent and send commands\n"
 
7488
msgstr ""
 
7489
 
 
7490
#: tools/gpg-connect-agent.c:1188
 
7491
#, c-format
 
7492
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 
7493
msgstr ""
 
7494
 
 
7495
#: tools/gpg-connect-agent.c:1197
 
7496
#, c-format
 
7497
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 
7498
msgstr ""
 
7499
 
 
7500
#: tools/gpg-connect-agent.c:1252 tools/gpg-connect-agent.c:1706
 
7501
#, fuzzy, c-format
 
7502
msgid "receiving line failed: %s\n"
 
7503
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
7504
 
 
7505
#: tools/gpg-connect-agent.c:1332
 
7506
#, fuzzy
 
7507
msgid "line too long - skipped\n"
 
7508
msgstr "пароль занадта доўгі\n"
 
7509
 
 
7510
#: tools/gpg-connect-agent.c:1336
 
7511
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 
7512
msgstr ""
 
7513
 
 
7514
#: tools/gpg-connect-agent.c:1680
 
7515
#, fuzzy, c-format
 
7516
msgid "unknown command `%s'\n"
 
7517
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
7518
 
 
7519
#: tools/gpg-connect-agent.c:1698
 
7520
#, fuzzy, c-format
 
7521
msgid "sending line failed: %s\n"
 
7522
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
7523
 
 
7524
#: tools/gpg-connect-agent.c:2054
 
7525
#, fuzzy, c-format
 
7526
msgid "error sending %s command: %s\n"
 
7527
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7528
 
 
7529
#: tools/gpg-connect-agent.c:2063
 
7530
#, fuzzy, c-format
 
7531
msgid "error sending standard options: %s\n"
 
7532
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7533
 
 
7534
#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
 
7535
#: tools/gpgconf-comp.c:700 tools/gpgconf-comp.c:784
 
7536
msgid "Options controlling the diagnostic output"
 
7537
msgstr ""
 
7538
 
 
7539
#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
 
7540
#: tools/gpgconf-comp.c:713 tools/gpgconf-comp.c:807
 
7541
msgid "Options controlling the configuration"
 
7542
msgstr ""
 
7543
 
 
7544
#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
 
7545
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:814
 
7546
msgid "Options useful for debugging"
 
7547
msgstr ""
 
7548
 
 
7549
#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
 
7550
#: tools/gpgconf-comp.c:740 tools/gpgconf-comp.c:822
 
7551
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 
7552
msgstr ""
 
7553
 
 
7554
#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:748
 
7555
msgid "Options controlling the security"
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#: tools/gpgconf-comp.c:510
 
7559
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 
7560
msgstr ""
 
7561
 
 
7562
#: tools/gpgconf-comp.c:514
 
7563
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 
7564
msgstr ""
 
7565
 
 
7566
#: tools/gpgconf-comp.c:518
 
7567
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 
7568
msgstr ""
 
7569
 
 
7570
#: tools/gpgconf-comp.c:532
 
7571
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 
7572
msgstr ""
 
7573
 
 
7574
#: tools/gpgconf-comp.c:535
 
7575
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 
7576
msgstr ""
 
7577
 
 
7578
#: tools/gpgconf-comp.c:539
 
7579
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 
7580
msgstr ""
 
7581
 
 
7582
#: tools/gpgconf-comp.c:543
 
7583
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
 
7584
msgstr ""
 
7585
 
 
7586
#: tools/gpgconf-comp.c:547
 
7587
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
 
7588
msgstr ""
 
7589
 
 
7590
#: tools/gpgconf-comp.c:551
 
7591
#, fuzzy
 
7592
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
 
7593
msgstr ""
 
7594
"Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
 
7595
"\n"
 
7596
 
 
7597
#: tools/gpgconf-comp.c:555
 
7598
#, fuzzy
 
7599
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 
7600
msgstr "Паўтарыце пароль\n"
 
7601
 
 
7602
#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:718
 
7603
#, fuzzy
 
7604
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 
7605
msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
 
7606
 
 
7607
#: tools/gpgconf-comp.c:677
 
7608
msgid "Configuration for Keyservers"
 
7609
msgstr ""
 
7610
 
 
7611
#: tools/gpgconf-comp.c:679
 
7612
msgid "|URL|use keyserver at URL"
 
7613
msgstr ""
 
7614
 
 
7615
#: tools/gpgconf-comp.c:682
 
7616
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 
7617
msgstr ""
 
7618
 
 
7619
#: tools/gpgconf-comp.c:727
 
7620
msgid "disable all access to the dirmngr"
 
7621
msgstr ""
 
7622
 
 
7623
#: tools/gpgconf-comp.c:730
 
7624
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 
7625
msgstr ""
 
7626
 
 
7627
#: tools/gpgconf-comp.c:753
 
7628
msgid "do not check CRLs for root certificates"
 
7629
msgstr ""
 
7630
 
 
7631
#: tools/gpgconf-comp.c:797
 
7632
msgid "Options controlling the format of the output"
 
7633
msgstr ""
 
7634
 
 
7635
#: tools/gpgconf-comp.c:833
 
7636
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 
7637
msgstr ""
 
7638
 
 
7639
#: tools/gpgconf-comp.c:843
 
7640
msgid "Configuration for HTTP servers"
 
7641
msgstr ""
 
7642
 
 
7643
#: tools/gpgconf-comp.c:854
 
7644
msgid "use system's HTTP proxy setting"
 
7645
msgstr ""
 
7646
 
 
7647
#: tools/gpgconf-comp.c:859
 
7648
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 
7649
msgstr ""
 
7650
 
 
7651
#: tools/gpgconf-comp.c:888
 
7652
msgid "LDAP server list"
 
7653
msgstr ""
 
7654
 
 
7655
#: tools/gpgconf-comp.c:896
 
7656
msgid "Configuration for OCSP"
 
7657
msgstr ""
 
7658
 
 
7659
#: tools/gpgconf-comp.c:3057
 
7660
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 
7661
msgstr ""
 
7662
 
 
7663
#: tools/gpgconf.c:58
 
7664
msgid "list all components"
 
7665
msgstr ""
 
7666
 
 
7667
#: tools/gpgconf.c:59
 
7668
msgid "check all programs"
 
7669
msgstr ""
 
7670
 
 
7671
#: tools/gpgconf.c:60
 
7672
msgid "|COMPONENT|list options"
 
7673
msgstr ""
 
7674
 
 
7675
#: tools/gpgconf.c:61
 
7676
msgid "|COMPONENT|change options"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#: tools/gpgconf.c:63
 
7680
msgid "apply global default values"
 
7681
msgstr ""
 
7682
 
 
7683
#: tools/gpgconf.c:65
 
7684
#, fuzzy
 
7685
msgid "list global configuration file"
 
7686
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
7687
 
 
7688
#: tools/gpgconf.c:67
 
7689
#, fuzzy
 
7690
msgid "check global configuration file"
 
7691
msgstr "невядомая вэрсыя"
 
7692
 
 
7693
#: tools/gpgconf.c:71
 
7694
msgid "use as output file"
 
7695
msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
 
7696
 
 
7697
#: tools/gpgconf.c:75
 
7698
msgid "activate changes at runtime, if possible"
 
7699
msgstr ""
 
7700
 
 
7701
#: tools/gpgconf.c:97
 
7702
#, fuzzy
 
7703
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 
7704
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
7705
 
 
7706
#: tools/gpgconf.c:100
 
7707
msgid ""
 
7708
"Syntax: gpgconf [options]\n"
 
7709
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 
7710
msgstr ""
 
7711
 
 
7712
#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
 
7713
#, fuzzy
 
7714
msgid "usage: gpgconf [options] "
 
7715
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
 
7716
 
 
7717
#: tools/gpgconf.c:204
 
7718
msgid "Need one component argument"
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
#: tools/gpgconf.c:213
 
7722
#, fuzzy
 
7723
msgid "Component not found"
 
7724
msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
 
7725
 
 
7726
#: tools/gpgconf.c:242
 
7727
#, fuzzy
 
7728
msgid "No argument allowed"
 
7729
msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
7730
 
 
7731
#: tools/no-libgcrypt.c:30
 
7732
#, fuzzy, c-format
 
7733
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 
7734
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7735
 
 
7736
#: tools/symcryptrun.c:152
 
7737
#, fuzzy
 
7738
msgid ""
 
7739
"@\n"
 
7740
"Commands:\n"
 
7741
" "
 
7742
msgstr ""
 
7743
"@Загады:\n"
 
7744
" "
 
7745
 
 
7746
#: tools/symcryptrun.c:154
 
7747
msgid "decryption modus"
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#: tools/symcryptrun.c:155
 
7751
#, fuzzy
 
7752
msgid "encryption modus"
 
7753
msgstr "зашыфраваць даньні"
 
7754
 
 
7755
#: tools/symcryptrun.c:159
 
7756
msgid "tool class (confucius)"
 
7757
msgstr ""
 
7758
 
 
7759
#: tools/symcryptrun.c:160
 
7760
#, fuzzy
 
7761
msgid "program filename"
 
7762
msgstr "--store [назва_файла]"
 
7763
 
 
7764
#: tools/symcryptrun.c:162
 
7765
msgid "secret key file (required)"
 
7766
msgstr ""
 
7767
 
 
7768
#: tools/symcryptrun.c:163
 
7769
msgid "input file name (default stdin)"
 
7770
msgstr ""
 
7771
 
 
7772
#: tools/symcryptrun.c:207
 
7773
#, fuzzy
 
7774
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 
7775
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
7776
 
 
7777
#: tools/symcryptrun.c:210
 
7778
msgid ""
 
7779
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 
7780
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
 
7781
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
 
7782
msgstr ""
 
7783
 
 
7784
#: tools/symcryptrun.c:279
 
7785
#, fuzzy, c-format
 
7786
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 
7787
msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
 
7788
 
 
7789
#: tools/symcryptrun.c:286
 
7790
#, fuzzy, c-format
 
7791
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 
7792
msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
7793
 
 
7794
#: tools/symcryptrun.c:312
 
7795
#, fuzzy, c-format
 
7796
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
 
7797
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
7798
 
 
7799
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 
7800
#, c-format
 
7801
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#: tools/symcryptrun.c:380
 
7805
#, fuzzy, c-format
 
7806
msgid "error writing to %s: %s\n"
 
7807
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7808
 
 
7809
#: tools/symcryptrun.c:387
 
7810
#, fuzzy, c-format
 
7811
msgid "error reading from %s: %s\n"
 
7812
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7813
 
 
7814
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 
7815
#, fuzzy, c-format
 
7816
msgid "error closing %s: %s\n"
 
7817
msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
 
7818
 
 
7819
#: tools/symcryptrun.c:486
 
7820
msgid "no --program option provided\n"
 
7821
msgstr ""
 
7822
 
 
7823
#: tools/symcryptrun.c:492
 
7824
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 
7825
msgstr ""
 
7826
 
 
7827
#: tools/symcryptrun.c:498
 
7828
msgid "no --keyfile option provided\n"
 
7829
msgstr ""
 
7830
 
 
7831
#: tools/symcryptrun.c:509
 
7832
msgid "cannot allocate args vector\n"
 
7833
msgstr ""
 
7834
 
 
7835
#: tools/symcryptrun.c:527
 
7836
#, fuzzy, c-format
 
7837
msgid "could not create pipe: %s\n"
 
7838
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
7839
 
 
7840
#: tools/symcryptrun.c:534
 
7841
#, fuzzy, c-format
 
7842
msgid "could not create pty: %s\n"
 
7843
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
7844
 
 
7845
#: tools/symcryptrun.c:550
 
7846
#, c-format
 
7847
msgid "could not fork: %s\n"
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#: tools/symcryptrun.c:578
 
7851
#, fuzzy, c-format
 
7852
msgid "execv failed: %s\n"
 
7853
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
7854
 
 
7855
#: tools/symcryptrun.c:607
 
7856
#, fuzzy, c-format
 
7857
msgid "select failed: %s\n"
 
7858
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
7859
 
 
7860
#: tools/symcryptrun.c:624
 
7861
#, fuzzy, c-format
 
7862
msgid "read failed: %s\n"
 
7863
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
7864
 
 
7865
#: tools/symcryptrun.c:676
 
7866
#, fuzzy, c-format
 
7867
msgid "pty read failed: %s\n"
 
7868
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
7869
 
 
7870
#: tools/symcryptrun.c:728
 
7871
#, fuzzy, c-format
 
7872
msgid "waitpid failed: %s\n"
 
7873
msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
7874
 
 
7875
#: tools/symcryptrun.c:742
 
7876
#, c-format
 
7877
msgid "child aborted with status %i\n"
 
7878
msgstr ""
 
7879
 
 
7880
#: tools/symcryptrun.c:797
 
7881
#, fuzzy, c-format
 
7882
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 
7883
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
7884
 
 
7885
#: tools/symcryptrun.c:810
 
7886
#, fuzzy, c-format
 
7887
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 
7888
msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
 
7889
 
 
7890
#: tools/symcryptrun.c:985
 
7891
#, c-format
 
7892
msgid "either %s or %s must be given\n"
 
7893
msgstr ""
 
7894
 
 
7895
#: tools/symcryptrun.c:1012
 
7896
msgid "no class provided\n"
 
7897
msgstr ""
 
7898
 
 
7899
#: tools/symcryptrun.c:1021
 
7900
#, fuzzy, c-format
 
7901
msgid "class %s is not supported\n"
 
7902
msgstr "непадтрымліваецца"
 
7903
 
 
7904
#: tools/gpg-check-pattern.c:145
 
7905
#, fuzzy
 
7906
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
 
7907
msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
 
7908
 
 
7909
#: tools/gpg-check-pattern.c:148
 
7910
msgid ""
 
7911
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
 
7912
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 
7913
msgstr ""
 
7914
 
 
7915
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 
7916
#~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
 
7917
 
 
7918
#, fuzzy
 
7919
#~ msgid "shelll"
 
7920
#~ msgstr "даведка (help)"
 
7921
 
 
7922
#, fuzzy
 
7923
#~ msgid ""
 
7924
#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
 
7925
#~ msgstr ""
 
7926
#~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
 
7927
 
 
7928
#, fuzzy
 
7929
#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
 
7930
#~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
 
7931
 
 
7932
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
7933
#~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
 
7934
 
 
7935
#~ msgid "Enter passphrase: "
 
7936
#~ msgstr "Увядзіце пароль: "
 
7937
 
 
7938
#~ msgid "Repeat passphrase: "
 
7939
#~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
 
7940
 
 
7941
#, fuzzy
 
7942
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 
7943
#~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
 
7944
 
 
7945
#, fuzzy
 
7946
#~ msgid "card reader not available\n"
 
7947
#~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
 
7948
 
 
7949
#~ msgid "general error"
 
7950
#~ msgstr "агульная памылка"
 
7951
 
 
7952
#~ msgid "bad public key"
 
7953
#~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
 
7954
 
 
7955
#~ msgid "bad secret key"
 
7956
#~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
 
7957
 
 
7958
#~ msgid "checksum error"
 
7959
#~ msgstr "памылка праверчае сумы"
 
7960
 
 
7961
#~ msgid "can't open the keyring"
 
7962
#~ msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
 
7963
 
 
7964
#~ msgid "no such user id"
 
7965
#~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
 
7966
 
 
7967
#~ msgid "bad key"
 
7968
#~ msgstr "дрэнны ключ"
 
7969
 
 
7970
#~ msgid "file write error"
 
7971
#~ msgstr "памылка запісу файла"
 
7972
 
 
7973
#~ msgid "file open error"
 
7974
#~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
 
7975
 
 
7976
#~ msgid "file create error"
 
7977
#~ msgstr "памылка стварэньня файла"
 
7978
 
 
7979
#~ msgid "invalid passphrase"
 
7980
#~ msgstr "нерэчаісны пароль"
 
7981
 
 
7982
#~ msgid "file close error"
 
7983
#~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
 
7984
 
 
7985
#~ msgid "file rename error"
 
7986
#~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
 
7987
 
 
7988
#~ msgid "file delete error"
 
7989
#~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
 
7990
 
 
7991
#~ msgid "unexpected data"
 
7992
#~ msgstr "нечаканыя даньні"
 
7993
 
 
7994
#, fuzzy
 
7995
#~ msgid "no data"
 
7996
#~ msgstr "зашыфраваць даньні"
 
7997
 
 
7998
#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 
7999
#~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
 
8000
 
 
8001
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 
8002
#~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
 
8003
 
 
8004
#, fuzzy
 
8005
#~ msgid "expired: %s)"
 
8006
#~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
 
8007
 
 
8008
#, fuzzy
 
8009
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
 
8010
#~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
 
8011
 
 
8012
#, fuzzy
 
8013
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
 
8014
#~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
8015
 
 
8016
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
 
8017
#~ msgstr "--nrsign-key user-id"
 
8018
 
 
8019
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
 
8020
#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
 
8021
 
 
8022
#, fuzzy
 
8023
#~ msgid "make a trust signature"
 
8024
#~ msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
 
8025
 
 
8026
#, fuzzy
 
8027
#~ msgid "generate"
 
8028
#~ msgstr "агульная памылка"
 
8029
 
 
8030
#, fuzzy
 
8031
#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
 
8032
#~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
 
8033
 
 
8034
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
 
8035
#~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
 
8036
 
 
8037
#~ msgid "|[files]|decrypt files"
 
8038
#~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
 
8039
 
 
8040
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
 
8041
#~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
 
8042
 
 
8043
#~ msgid " (default)"
 
8044
#~ msgstr " (дапомна)"
 
8045
 
 
8046
#~ msgid "Policy: "
 
8047
#~ msgstr "Палітыка:"
 
8048
 
 
8049
#, fuzzy
 
8050
#~ msgid "quit|quit"
 
8051
#~ msgstr "quit [выйсьці]"