~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnupg2/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thomas Viehmann
  • Date: 2008-10-04 10:25:53 UTC
  • mfrom: (5.1.15 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081004102553-fv62pp8dsitxli47
Tags: 2.0.9-3.1
* Non-maintainer upload.
* agent/gpg-agent.c: Deinit the threading library before exec'ing
  the command to run in --daemon mode. And because that still doesn't
  restore the sigprocmask, do that manually. Closes: #499569

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# GnuPG Czech translation
2
 
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Magda Proch�zkov� <magda@math.muni.cz>, Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002.
 
2
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 
3
#               2005 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Magda Proch�zkov� <magda@math.muni.cz> 2001,
 
5
# Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
4
6
msgid ""
5
7
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 10:20+0200\n"
 
8
"Project-Id-Version: gnupg-1.3.92\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 10:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 09:12+0200\n"
9
12
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
10
13
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
11
14
"MIME-Version: 1.0\n"
12
15
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
17
 
15
 
#: util/secmem.c:88
16
 
#, fuzzy
17
 
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
18
 
msgstr "VAROV�N�: Pou��van� pam� nen� bezpe�n�!\n"
19
 
 
20
 
#: util/secmem.c:89
21
 
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
22
 
msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
23
 
 
24
 
#: util/secmem.c:326
25
 
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
26
 
msgstr "prov�st operaci nen� mo�n� bez inicializovan� bezpe�n� pam�ti\n"
27
 
 
28
 
#: util/secmem.c:327
29
 
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
30
 
msgstr "(pravd�podobn� jste pro tento �kol pou�ili nespr�vn� program)\n"
31
 
 
32
 
#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
 
18
#: agent/call-pinentry.c:225
 
19
#, fuzzy, c-format
 
20
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 
21
msgstr "ulo�en� fingerprintu se nezda�ilo: %s\n"
 
22
 
 
23
#: agent/call-pinentry.c:594
 
24
msgid ""
 
25
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 
26
"session"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: agent/call-pinentry.c:597
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid ""
 
32
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 
33
"this session"
 
34
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
 
35
 
 
36
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
 
37
#. label for the quality bar.
 
38
#: agent/call-pinentry.c:632
 
39
#, fuzzy
 
40
msgid "Quality:"
 
41
msgstr "platnost: %s"
 
42
 
 
43
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
 
44
#. when hovering over the quality bar.  Please use an
 
45
#. appropriate string to describe what this is about.  The
 
46
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
 
47
#. If you do not translate this entry, a default english
 
48
#. text (see source) will be used.
 
49
#: agent/call-pinentry.c:655
 
50
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: agent/call-pinentry.c:697
 
54
#, c-format
 
55
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
 
59
#, fuzzy
 
60
msgid "PIN too long"
 
61
msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
 
62
 
 
63
#: agent/call-pinentry.c:718
 
64
#, fuzzy
 
65
msgid "Passphrase too long"
 
66
msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
 
67
 
 
68
#: agent/call-pinentry.c:726
 
69
#, fuzzy
 
70
msgid "Invalid characters in PIN"
 
71
msgstr "Neplatn� znak ve jm�n�\n"
 
72
 
 
73
#: agent/call-pinentry.c:731
 
74
msgid "PIN too short"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: agent/call-pinentry.c:743
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid "Bad PIN"
 
80
msgstr "�patn� MPI"
 
81
 
 
82
#: agent/call-pinentry.c:744
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid "Bad Passphrase"
 
85
msgstr "�patn� heslo"
 
86
 
 
87
#: agent/call-pinentry.c:780
 
88
#, fuzzy
 
89
msgid "Passphrase"
 
90
msgstr "�patn� heslo"
 
91
 
 
92
#: agent/command-ssh.c:529
 
93
#, fuzzy, c-format
 
94
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 
95
msgstr "ochrann� algoritmus %d nen� podporov�n\n"
 
96
 
 
97
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
 
98
#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
 
99
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 
100
#, c-format
 
101
msgid "can't create `%s': %s\n"
 
102
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
 
103
 
 
104
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
 
105
#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
 
106
#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
 
107
#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
108
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
 
109
#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
 
110
#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
 
111
#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 
112
#, c-format
 
113
msgid "can't open `%s': %s\n"
 
114
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
 
115
 
 
116
#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 
117
#, fuzzy, c-format
 
118
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
 
119
msgstr "chyba p�i z�sk�n� nov�ho PINu: %s\n"
 
120
 
 
121
#: agent/command-ssh.c:1619
 
122
#, c-format
 
123
msgid "detected card with S/N: %s\n"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: agent/command-ssh.c:1624
 
127
#, fuzzy, c-format
 
128
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
 
129
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
 
130
 
 
131
#: agent/command-ssh.c:1644
 
132
#, fuzzy, c-format
 
133
msgid "no suitable card key found: %s\n"
 
134
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor tajn�ch kl��� (secring): %s\n"
 
135
 
 
136
#: agent/command-ssh.c:1694
 
137
#, fuzzy, c-format
 
138
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
 
139
msgstr "�ten� ve�ejn�ho kl��e se nezda�ilo: %s\n"
 
140
 
 
141
#: agent/command-ssh.c:1709
 
142
#, fuzzy, c-format
 
143
msgid "error writing key: %s\n"
 
144
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring)  `%s': %s\n"
 
145
 
 
146
#: agent/command-ssh.c:2014
 
147
#, fuzzy, c-format
 
148
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
 
149
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
 
150
 
 
151
#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
 
152
#: agent/protect-tool.c:1197
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "Please re-enter this passphrase"
 
155
msgstr "zm�nit heslo"
 
156
 
 
157
#: agent/command-ssh.c:2363
 
158
#, c-format
 
159
msgid ""
 
160
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
 
161
"0Awithin gpg-agent's key storage"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
 
165
#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
 
166
msgid "does not match - try again"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: agent/command-ssh.c:2885
 
170
#, fuzzy, c-format
 
171
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 
172
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it hashovac� tabulku: %s\n"
 
173
 
 
174
#: agent/divert-scd.c:217
 
175
#, fuzzy
 
176
msgid "Admin PIN"
 
177
msgstr "|A|PIN administr�tora"
 
178
 
 
179
#: agent/divert-scd.c:275
 
180
#, fuzzy
 
181
msgid "Repeat this PIN"
 
182
msgstr "Opakujte tento PIN: "
 
183
 
 
184
#: agent/divert-scd.c:278
 
185
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 
186
msgstr "PIN nen� zopakov�n spr�vn�; zkuste to znovu"
 
187
 
 
188
#: agent/divert-scd.c:290
 
189
#, fuzzy, c-format
 
190
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 
191
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
 
192
 
 
193
#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
 
194
#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 
195
#, fuzzy, c-format
 
196
msgid "error creating temporary file: %s\n"
 
197
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
198
 
 
199
#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 
200
#, fuzzy, c-format
 
201
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 
202
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu adres��ov�ho z�znamu: %s\n"
 
203
 
 
204
#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 
205
#, fuzzy
 
206
msgid "Enter new passphrase"
 
207
msgstr "Vlo�it heslo\n"
 
208
 
 
209
#: agent/genkey.c:165
 
210
#, fuzzy
 
211
msgid "Take this one anyway"
 
212
msgstr "Pou��t p�esto tento kl��? (a/N) "
 
213
 
 
214
#: agent/genkey.c:191
 
215
#, c-format
 
216
msgid ""
 
217
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
 
218
"at least %u character long."
 
219
msgid_plural ""
 
220
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
 
221
"at least %u characters long."
 
222
msgstr[0] ""
 
223
msgstr[1] ""
 
224
 
 
225
#: agent/genkey.c:212
 
226
#, c-format
 
227
msgid ""
 
228
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
 
229
"contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
 
230
msgid_plural ""
 
231
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
 
232
"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
 
233
msgstr[0] ""
 
234
msgstr[1] ""
 
235
 
 
236
#: agent/genkey.c:235
 
237
#, c-format
 
238
msgid ""
 
239
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
 
240
"a known term or match%%0Acertain pattern."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: agent/genkey.c:251
 
244
#, c-format
 
245
msgid ""
 
246
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: agent/genkey.c:253
 
250
#, c-format
 
251
msgid ""
 
252
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
 
253
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: agent/genkey.c:262
 
257
msgid "Yes, protection is not needed"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: agent/genkey.c:306
 
261
#, fuzzy, c-format
 
262
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 
263
msgstr ""
 
264
"Pro ochranu Va�eho tajn�ho kl��e mus�te zadat heslo.\n"
 
265
"\n"
 
266
 
 
267
#: agent/genkey.c:429
 
268
#, fuzzy
 
269
msgid "Please enter the new passphrase"
 
270
msgstr "zm�nit heslo"
 
271
 
 
272
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
 
273
#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 
274
#, fuzzy
 
275
msgid ""
 
276
"@Options:\n"
 
277
" "
 
278
msgstr ""
 
279
"@\n"
 
280
"Mo�nosti:\n"
 
281
" "
 
282
 
 
283
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
 
284
msgid "run in server mode (foreground)"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 
288
msgid "run in daemon mode (background)"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
 
292
#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
 
293
#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 
294
msgid "verbose"
 
295
msgstr "s dodate�n�mi informacemi"
 
296
 
 
297
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
 
298
#: sm/gpgsm.c:345
 
299
msgid "be somewhat more quiet"
 
300
msgstr "b�t o trochu v�c tich�"
 
301
 
 
302
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 
303
msgid "sh-style command output"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 
307
msgid "csh-style command output"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "|FILE|read options from FILE"
 
313
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
 
314
 
 
315
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 
316
msgid "do not detach from the console"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: agent/gpg-agent.c:131
 
320
msgid "do not grab keyboard and mouse"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "use a log file for the server"
 
326
msgstr "vyhledat kl��e na serveru kl���"
 
327
 
 
328
#: agent/gpg-agent.c:134
 
329
#, fuzzy
 
330
msgid "use a standard location for the socket"
 
331
msgstr "nastavit sadu preferenc� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
 
332
 
 
333
#: agent/gpg-agent.c:137
 
334
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: agent/gpg-agent.c:140
 
338
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: agent/gpg-agent.c:141
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "do not use the SCdaemon"
 
344
msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
 
345
 
 
346
#: agent/gpg-agent.c:150
 
347
msgid "ignore requests to change the TTY"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: agent/gpg-agent.c:152
 
351
msgid "ignore requests to change the X display"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: agent/gpg-agent.c:155
 
355
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: agent/gpg-agent.c:168
 
359
msgid "do not use the PIN cache when signing"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: agent/gpg-agent.c:170
 
363
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: agent/gpg-agent.c:172
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "allow presetting passphrase"
 
369
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
370
 
 
371
#: agent/gpg-agent.c:173
 
372
msgid "enable ssh-agent emulation"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: agent/gpg-agent.c:175
 
376
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
 
380
#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
 
381
#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid "Please report bugs to <"
 
384
msgstr ""
 
385
"Chyby oznamte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
386
"P�ipom�nky k p�ekladu <rp@tns.cz>.\n"
 
387
 
 
388
#: agent/gpg-agent.c:286
 
389
#, fuzzy
 
390
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 
391
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
392
 
 
393
#: agent/gpg-agent.c:288
 
394
msgid ""
 
395
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 
396
"Secret key management for GnuPG\n"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 
400
#, c-format
 
401
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
 
405
#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
 
406
#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 
407
#, c-format
 
408
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 
412
#, c-format
 
413
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 
414
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
 
415
 
 
416
#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
 
417
#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
 
418
#, c-format
 
419
msgid "option file `%s': %s\n"
 
420
msgstr "soubor s mo�nostmi `%s': %s\n"
 
421
 
 
422
#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
 
423
#, c-format
 
424
msgid "reading options from `%s'\n"
 
425
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
 
426
 
 
427
#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
428
#: g10/plaintext.c:162
 
429
#, c-format
 
430
msgid "error creating `%s': %s\n"
 
431
msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
 
432
 
 
433
#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
 
434
#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
 
435
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
 
436
#, c-format
 
437
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 
438
msgstr "nemohu vytvo�it adres�� `%s': %s\n"
 
439
 
 
440
#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
 
441
msgid "name of socket too long\n"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
 
445
#, fuzzy, c-format
 
446
msgid "can't create socket: %s\n"
 
447
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
 
448
 
 
449
#: agent/gpg-agent.c:1346
 
450
#, c-format
 
451
msgid "socket name `%s' is too long\n"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: agent/gpg-agent.c:1366
 
455
#, fuzzy
 
456
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 
457
msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
 
458
 
 
459
#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid "error getting nonce for the socket\n"
 
462
msgstr "chyba p�i z�sk�n� nov�ho PINu: %s\n"
 
463
 
 
464
#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
 
465
#, fuzzy, c-format
 
466
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
 
467
msgstr "chyba p�i hled�n� z�znamu d�v�ryhodnosti v `%s': %s\n"
 
468
 
 
469
#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
 
470
#, fuzzy, c-format
 
471
msgid "listen() failed: %s\n"
 
472
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
 
473
 
 
474
#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
 
475
#, fuzzy, c-format
 
476
msgid "listening on socket `%s'\n"
 
477
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
 
478
 
 
479
#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 
480
#, c-format
 
481
msgid "directory `%s' created\n"
 
482
msgstr "adres�� `%s' vytvo�en\n"
 
483
 
 
484
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
485
#, fuzzy, c-format
 
486
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
 
487
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
 
488
 
 
489
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
490
#, fuzzy, c-format
 
491
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
 
492
msgstr "nemohu vytvo�it adres�� `%s': %s\n"
 
493
 
 
494
#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
 
495
#, fuzzy, c-format
 
496
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 
497
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
498
 
 
499
#: agent/gpg-agent.c:1624
 
500
#, c-format
 
501
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: agent/gpg-agent.c:1629
 
505
#, c-format
 
506
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: agent/gpg-agent.c:1649
 
510
#, c-format
 
511
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: agent/gpg-agent.c:1654
 
515
#, c-format
 
516
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
 
520
#, fuzzy, c-format
 
521
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
 
522
msgstr "aktualizace tajn�ho kl��e selhala: %s\n"
 
523
 
 
524
#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
 
525
#, fuzzy, c-format
 
526
msgid "%s %s stopped\n"
 
527
msgstr "%s: p�esko�eno: %s\n"
 
528
 
 
529
#: agent/gpg-agent.c:1907
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 
532
msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
 
533
 
 
534
#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
 
535
#: tools/gpg-connect-agent.c:2021
 
536
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 
537
msgstr "�patn� form�t prom�nn� prost�ed� GPG_AGENT_INFO\n"
 
538
 
 
539
#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
 
540
#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
 
541
#, c-format
 
542
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 
543
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
 
544
 
 
545
#: agent/preset-passphrase.c:98
 
546
#, fuzzy
 
547
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 
548
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
549
 
 
550
#: agent/preset-passphrase.c:101
 
551
msgid ""
 
552
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 
553
"Password cache maintenance\n"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: agent/protect-tool.c:149
 
557
#, fuzzy
 
558
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 
559
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
560
 
 
561
#: agent/protect-tool.c:151
 
562
msgid ""
 
563
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 
564
"Secret key maintenance tool\n"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: agent/protect-tool.c:1188
 
568
#, fuzzy
 
569
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 
570
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
 
571
 
 
572
#: agent/protect-tool.c:1191
 
573
#, fuzzy
 
574
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 
575
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
 
576
 
 
577
#: agent/protect-tool.c:1194
 
578
msgid ""
 
579
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 
580
"system."
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: agent/protect-tool.c:1199
 
584
#, fuzzy
 
585
msgid ""
 
586
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
 
587
"needed to complete this operation."
 
588
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
 
589
 
 
590
#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 
591
#, fuzzy
 
592
msgid "Passphrase:"
 
593
msgstr "�patn� heslo"
 
594
 
 
595
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 
596
#, fuzzy, c-format
 
597
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 
598
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
599
 
 
600
#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
 
601
#, fuzzy
 
602
msgid "cancelled\n"
 
603
msgstr "zru�eno"
 
604
 
 
605
#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 
606
#, fuzzy, c-format
 
607
msgid "error opening `%s': %s\n"
 
608
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
 
609
 
 
610
#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 
611
#, fuzzy, c-format
 
612
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
 
613
msgstr "soubor s mo�nostmi `%s': %s\n"
 
614
 
 
615
#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 
616
#, c-format
 
617
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: agent/trustlist.c:181
 
621
#, fuzzy, c-format
 
622
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
 
623
msgstr "tajn� ��sti kl��e nejsou dostupn�\n"
 
624
 
 
625
#: agent/trustlist.c:216
 
626
#, fuzzy, c-format
 
627
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
 
628
msgstr "chyba p�i �ten� v `%s': %s\n"
 
629
 
 
630
#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
 
631
#, c-format
 
632
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 
636
#, fuzzy, c-format
 
637
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
 
638
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
639
 
 
640
#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 
641
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 
645
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
646
#. Pinentry to insert a line break.  The double
 
647
#. percent sign is actually needed because it is also
 
648
#. a printf format string.  If you need to insert a
 
649
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 
650
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 
651
#. fingerprint string whereas the first one receives
 
652
#. the name as stored in the certificate.
 
653
#: agent/trustlist.c:539
 
654
#, c-format
 
655
msgid ""
 
656
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 
657
"fingerprint:%%0A  %s"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 
661
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 
662
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 
663
#: agent/trustlist.c:551
 
664
msgid "Correct"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 
668
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
669
#. Pinentry to insert a line break.  The double
 
670
#. percent sign is actually needed because it is also
 
671
#. a printf format string.  If you need to insert a
 
672
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 
673
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
 
674
#. certificate.
 
675
#: agent/trustlist.c:574
 
676
#, c-format
 
677
msgid ""
 
678
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 
679
"certificates?"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: agent/trustlist.c:583
 
683
#, fuzzy
 
684
msgid "Yes"
 
685
msgstr "ano"
 
686
 
 
687
#: agent/trustlist.c:583
 
688
msgid "No"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: agent/findkey.c:158
 
692
#, c-format
 
693
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: agent/findkey.c:174
 
697
#, c-format
 
698
msgid ""
 
699
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
 
700
"it now."
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 
704
#, fuzzy
 
705
msgid "Change passphrase"
 
706
msgstr "zm�nit heslo"
 
707
 
 
708
#: agent/findkey.c:196
 
709
msgid "I'll change it later"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349
 
713
#: tools/gpgconf-comp.c:1672
 
714
#, fuzzy, c-format
 
715
msgid "error creating a pipe: %s\n"
 
716
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
717
 
 
718
#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 
719
#, fuzzy, c-format
 
720
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
 
721
msgstr "nemohu otev��t podepsan� data '%s'\n"
 
722
 
 
723
#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
 
724
#, fuzzy, c-format
 
725
msgid "error forking process: %s\n"
 
726
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
727
 
 
728
#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
 
729
#, c-format
 
730
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: common/exechelp.c:661
 
734
#, fuzzy, c-format
 
735
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 
736
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
 
737
 
 
738
#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
 
739
#, fuzzy, c-format
 
740
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
 
741
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
742
 
 
743
#: common/exechelp.c:712
 
744
#, c-format
 
745
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: common/exechelp.c:725
 
749
#, fuzzy, c-format
 
750
msgid "error running `%s': terminated\n"
 
751
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
752
 
 
753
#: common/http.c:1625
 
754
#, fuzzy, c-format
 
755
msgid "error creating socket: %s\n"
 
756
msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
 
757
 
 
758
#: common/http.c:1669
 
759
#, fuzzy
 
760
msgid "host not found"
 
761
msgstr "[ID u�ivatele nenalezeno]"
 
762
 
 
763
#: common/simple-pwquery.c:335
 
764
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 
765
msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
 
766
 
 
767
#: common/simple-pwquery.c:393
 
768
#, c-format
 
769
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 
770
msgstr "nemohu se p�ipojit k `%s': %s\n"
 
771
 
 
772
#: common/simple-pwquery.c:404
 
773
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: common/simple-pwquery.c:414
 
777
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 
781
#, fuzzy
 
782
msgid "canceled by user\n"
 
783
msgstr "zru�eno u�ivatelem\n"
 
784
 
 
785
#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 
786
#, fuzzy
 
787
msgid "problem with the agent\n"
 
788
msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
 
789
 
 
790
#: common/sysutils.c:105
 
791
#, c-format
 
792
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 
793
msgstr "nemohu vypnout vytv��en� core soubor�: %s\n"
 
794
 
 
795
#: common/sysutils.c:200
 
796
#, fuzzy, c-format
 
797
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 
798
msgstr ""
 
799
"VAROV�N�: vlastnictv� roz�i�uj�c�ho modulu nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
 
800
 
 
801
#: common/sysutils.c:232
 
802
#, fuzzy, c-format
 
803
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 
804
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va roz�i�uj�c�mu modulu nejsou bezpe�n� `%s'\n"
 
805
 
 
806
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
807
#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
33
808
msgid "yes"
34
809
msgstr "ano"
35
810
 
36
 
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
 
811
#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
37
812
msgid "yY"
38
813
msgstr "aAyY"
39
814
 
40
 
#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
 
815
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
816
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
41
817
msgid "no"
42
818
msgstr "ne"
43
819
 
44
 
#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
 
820
#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
45
821
msgid "nN"
46
822
msgstr "nN"
47
823
 
48
 
#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
 
824
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
825
#: common/yesno.c:72
49
826
msgid "quit"
50
827
msgstr "ukon�it"
51
828
 
52
 
#: util/miscutil.c:336
 
829
#: common/yesno.c:75
53
830
msgid "qQ"
54
831
msgstr "uUqQ"
55
832
 
56
 
#: util/errors.c:54
57
 
msgid "general error"
58
 
msgstr "obecn� chyba"
59
 
 
60
 
#: util/errors.c:55
61
 
msgid "unknown packet type"
62
 
msgstr "nezn�m� typ paketu"
63
 
 
64
 
#: util/errors.c:56
65
 
msgid "unknown version"
 
833
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
834
#: common/yesno.c:109
 
835
msgid "okay|okay"
 
836
msgstr "okey|okey"
 
837
 
 
838
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
839
#: common/yesno.c:111
 
840
msgid "cancel|cancel"
 
841
msgstr "zru�it|zru�it"
 
842
 
 
843
#: common/yesno.c:112
 
844
msgid "oO"
 
845
msgstr "oO"
 
846
 
 
847
#: common/yesno.c:113
 
848
msgid "cC"
 
849
msgstr "zZ"
 
850
 
 
851
#: common/miscellaneous.c:71
 
852
#, c-format
 
853
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: common/miscellaneous.c:74
 
857
#, c-format
 
858
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: common/asshelp.c:242
 
862
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: common/asshelp.c:347
 
866
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: common/audit.c:682
 
870
#, fuzzy
 
871
msgid "Certificate chain available"
 
872
msgstr "�patn� certifik�t"
 
873
 
 
874
#: common/audit.c:689
 
875
#, fuzzy
 
876
msgid "root certificate missing"
 
877
msgstr "�patn� certifik�t"
 
878
 
 
879
#: common/audit.c:715
 
880
msgid "Data encryption succeeded"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
 
884
#, fuzzy
 
885
msgid "Data available"
 
886
msgstr "vypi� v�echna dostupn� data"
 
887
 
 
888
#: common/audit.c:723
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid "Session key created"
 
891
msgstr "%s: soubor kl��� (keyring) vytvo�en\n"
 
892
 
 
893
#: common/audit.c:728
 
894
#, fuzzy, c-format
 
895
msgid "algorithm: %s"
 
896
msgstr "platnost: %s"
 
897
 
 
898
#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
 
899
#, fuzzy, c-format
 
900
msgid "unsupported algorithm: %s"
 
901
msgstr ""
 
902
"\n"
 
903
"Podporovan� algoritmy:\n"
 
904
 
 
905
#: common/audit.c:734
 
906
#, fuzzy
 
907
msgid "seems to be not encrypted"
 
908
msgstr "neza�ifrov�no"
 
909
 
 
910
#: common/audit.c:740
 
911
#, fuzzy
 
912
msgid "Number of recipients"
 
913
msgstr "Aktu�ln� p��jemci:\n"
 
914
 
 
915
#: common/audit.c:748
 
916
#, c-format
 
917
msgid "Recipient %d"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: common/audit.c:776
 
921
msgid "Data signing succeeded"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: common/audit.c:796
 
925
msgid "Data decryption succeeded"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: common/audit.c:821
 
929
#, fuzzy
 
930
msgid "Data verification succeeded"
 
931
msgstr "verifikace podpisu potla�ena\n"
 
932
 
 
933
#: common/audit.c:830
 
934
#, fuzzy
 
935
msgid "Signature available"
 
936
msgstr "Podpis vytvo�en %s\n"
 
937
 
 
938
#: common/audit.c:835
 
939
#, fuzzy
 
940
msgid "Parsing signature succeeded"
 
941
msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
 
942
 
 
943
#: common/audit.c:840
 
944
#, fuzzy, c-format
 
945
msgid "Bad hash algorithm: %s"
 
946
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
 
947
 
 
948
#: common/audit.c:855
 
949
#, fuzzy, c-format
 
950
msgid "Signature %d"
 
951
msgstr "Podpis vytvo�en %s\n"
 
952
 
 
953
#: common/audit.c:871
 
954
#, fuzzy
 
955
msgid "Certificate chain valid"
 
956
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
 
957
 
 
958
#: common/audit.c:882
 
959
#, fuzzy
 
960
msgid "Root certificate trustworthy"
 
961
msgstr "�patn� certifik�t"
 
962
 
 
963
#: common/audit.c:892
 
964
#, fuzzy
 
965
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
 
966
msgstr "�patn� certifik�t"
 
967
 
 
968
#: common/audit.c:909
 
969
#, fuzzy
 
970
msgid "Included certificates"
 
971
msgstr "�patn� certifik�t"
 
972
 
 
973
#: common/audit.c:968
 
974
msgid "No audit log entries."
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: common/audit.c:1017
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Unknown operation"
66
980
msgstr "nezn�m� verze"
67
981
 
68
 
#: util/errors.c:57
69
 
msgid "unknown pubkey algorithm"
70
 
msgstr "nezn�m� algoritmus ve�ejn�ho kl��e"
71
 
 
72
 
#: util/errors.c:58
73
 
msgid "unknown digest algorithm"
74
 
msgstr "nezn�m� hashovac� algoritmus"
75
 
 
76
 
#: util/errors.c:59
77
 
msgid "bad public key"
78
 
msgstr "�patn� ve�ejn� kl��"
79
 
 
80
 
#: util/errors.c:60
81
 
msgid "bad secret key"
82
 
msgstr "�patn� tajn� kl��"
83
 
 
84
 
#: util/errors.c:61
85
 
msgid "bad signature"
86
 
msgstr "�patn� podpis"
87
 
 
88
 
#: util/errors.c:62
89
 
msgid "checksum error"
90
 
msgstr "chyba kontroln�ho sou�tu"
91
 
 
92
 
#: util/errors.c:63
93
 
msgid "bad passphrase"
94
 
msgstr "�patn� heslo"
95
 
 
96
 
#: util/errors.c:64
97
 
msgid "public key not found"
98
 
msgstr "ve�ejn� kl�� nenalezen"
99
 
 
100
 
#: util/errors.c:65
101
 
msgid "unknown cipher algorithm"
102
 
msgstr "nezn�m� �ifrovac� algoritmus"
103
 
 
104
 
#: util/errors.c:66
105
 
msgid "can't open the keyring"
106
 
msgstr "nemohu otev��t soubor kl���"
107
 
 
108
 
#: util/errors.c:67
109
 
msgid "invalid packet"
110
 
msgstr "neplatn� paket"
111
 
 
112
 
#: util/errors.c:68
113
 
msgid "invalid armor"
114
 
msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
115
 
 
116
 
#: util/errors.c:69
117
 
msgid "no such user id"
118
 
msgstr "neexistuje u�ivatel s t�mto id"
119
 
 
120
 
#: util/errors.c:70
121
 
msgid "secret key not available"
122
 
msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
123
 
 
124
 
#: util/errors.c:71
125
 
msgid "wrong secret key used"
126
 
msgstr "je pou�it �patn� tajn� kl��"
127
 
 
128
 
#: util/errors.c:72
129
 
msgid "not supported"
130
 
msgstr "nepodporov�no"
131
 
 
132
 
#: util/errors.c:73
133
 
msgid "bad key"
134
 
msgstr "�patn� kl��"
135
 
 
136
 
#: util/errors.c:74
137
 
msgid "file read error"
138
 
msgstr "chyba p�i �ten� souboru"
139
 
 
140
 
#: util/errors.c:75
141
 
msgid "file write error"
142
 
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru"
143
 
 
144
 
#: util/errors.c:76
145
 
msgid "unknown compress algorithm"
146
 
msgstr "nezn�m� kompresn� algoritmus"
147
 
 
148
 
#: util/errors.c:77
149
 
msgid "file open error"
150
 
msgstr "chyba p�i otv�r�n� souboru"
151
 
 
152
 
#: util/errors.c:78
153
 
msgid "file create error"
154
 
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru"
155
 
 
156
 
#: util/errors.c:79
157
 
msgid "invalid passphrase"
158
 
msgstr "nespr�vn� heslo"
159
 
 
160
 
#: util/errors.c:80
161
 
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
162
 
msgstr "algoritmus ve�ejn�ho kl��e nen� implementov�n"
163
 
 
164
 
#: util/errors.c:81
165
 
msgid "unimplemented cipher algorithm"
166
 
msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
167
 
 
168
 
#: util/errors.c:82
169
 
msgid "unknown signature class"
170
 
msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
171
 
 
172
 
#: util/errors.c:83
173
 
msgid "trust database error"
174
 
msgstr "chyba v datab�zi d�v�ry"
175
 
 
176
 
#: util/errors.c:84
177
 
msgid "bad MPI"
178
 
msgstr "�patn� MPI"
179
 
 
180
 
#: util/errors.c:85
181
 
msgid "resource limit"
182
 
msgstr "omezen� zdroj�"
183
 
 
184
 
#: util/errors.c:86
185
 
msgid "invalid keyring"
186
 
msgstr "neplatn� soubor kl���"
187
 
 
188
 
#: util/errors.c:87
189
 
msgid "bad certificate"
190
 
msgstr "�patn� certifik�t"
191
 
 
192
 
#: util/errors.c:88
193
 
msgid "malformed user id"
194
 
msgstr "�patn� form�t id u�ivatele"
195
 
 
196
 
#: util/errors.c:89
197
 
msgid "file close error"
198
 
msgstr "chyba p�i zav�r�n� souboru"
199
 
 
200
 
#: util/errors.c:90
201
 
msgid "file rename error"
202
 
msgstr "chyba p�i p�ejmenov�n� souboru"
203
 
 
204
 
#: util/errors.c:91
205
 
msgid "file delete error"
206
 
msgstr "chyba p�i maz�n� souboru"
207
 
 
208
 
#: util/errors.c:92
209
 
msgid "unexpected data"
210
 
msgstr "neo�ek�van� data"
211
 
 
212
 
#: util/errors.c:93
213
 
msgid "timestamp conflict"
214
 
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
215
 
 
216
 
#: util/errors.c:94
217
 
msgid "unusable pubkey algorithm"
218
 
msgstr "nepou�iteln� algoritmus s ve�ejn�m kl��em"
219
 
 
220
 
#: util/errors.c:95
221
 
msgid "file exists"
222
 
msgstr "soubor existuje"
223
 
 
224
 
#: util/errors.c:96
225
 
msgid "weak key"
226
 
msgstr "slab� kl��"
227
 
 
228
 
#: util/errors.c:97
229
 
msgid "invalid argument"
230
 
msgstr "neplatn� argument"
231
 
 
232
 
#: util/errors.c:98
233
 
msgid "bad URI"
234
 
msgstr "�patn� URI"
235
 
 
236
 
#: util/errors.c:99
237
 
msgid "unsupported URI"
238
 
msgstr "toto URI nen� podporov�no"
239
 
 
240
 
#: util/errors.c:100
241
 
msgid "network error"
242
 
msgstr "chyba s�t�"
243
 
 
244
 
#: util/errors.c:102
245
 
msgid "not encrypted"
246
 
msgstr "neza�ifrov�no"
247
 
 
248
 
#: util/errors.c:103
249
 
msgid "not processed"
250
 
msgstr "nezpracov�no"
251
 
 
252
 
#. the key cannot be used for a specific usage
253
 
#: util/errors.c:105
254
 
msgid "unusable public key"
255
 
msgstr "nepou�iteln� ve�ejn� kl��"
256
 
 
257
 
#: util/errors.c:106
258
 
msgid "unusable secret key"
259
 
msgstr "nepou�iteln� tajn� kl��"
260
 
 
261
 
#: util/errors.c:107
262
 
msgid "keyserver error"
263
 
msgstr "chyba serveru kl���"
264
 
 
265
 
#: util/logger.c:249
266
 
#, c-format
267
 
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
268
 
msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
269
 
 
270
 
#: util/logger.c:255
271
 
#, c-format
272
 
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
273
 
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
274
 
 
275
 
#: cipher/random.c:157
276
 
msgid "no entropy gathering module detected\n"
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
280
 
#, c-format
281
 
msgid "can't open `%s': %s\n"
282
 
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
283
 
 
284
 
#: cipher/random.c:385
285
 
#, c-format
286
 
msgid "can't stat `%s': %s\n"
287
 
msgstr "nemohu pou��t p��kaz stat na `%s': %s\n"
288
 
 
289
 
#: cipher/random.c:390
290
 
#, c-format
291
 
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
292
 
msgstr "`%s' nen� norm�ln� soubor - ignoruji\n"
293
 
 
294
 
#: cipher/random.c:395
295
 
msgid "note: random_seed file is empty\n"
296
 
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed je pr�zdn�\n"
297
 
 
298
 
#: cipher/random.c:401
299
 
#, fuzzy
300
 
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
301
 
msgstr "varov�n�: neplatn� velikost random_seed - soubor nepou�it\n"
302
 
 
303
 
#: cipher/random.c:409
304
 
#, c-format
305
 
msgid "can't read `%s': %s\n"
306
 
msgstr "nemohu ��st `%s': %s\n"
307
 
 
308
 
#: cipher/random.c:447
309
 
msgid "note: random_seed file not updated\n"
310
 
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed nen� aktualizov�n\n"
311
 
 
312
 
#: cipher/random.c:467
313
 
#, c-format
314
 
msgid "can't create `%s': %s\n"
315
 
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
316
 
 
317
 
#: cipher/random.c:474
318
 
#, c-format
319
 
msgid "can't write `%s': %s\n"
320
 
msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
321
 
 
322
 
#: cipher/random.c:477
323
 
#, c-format
324
 
msgid "can't close `%s': %s\n"
325
 
msgstr "nemohu zav��t `%s': %s\n"
326
 
 
327
 
#: cipher/random.c:723
328
 
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
329
 
msgstr "VAROV�N�: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nen� bezpe�n�!!\n"
330
 
 
331
 
#: cipher/random.c:724
332
 
msgid ""
333
 
"The random number generator is only a kludge to let\n"
334
 
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
335
 
"\n"
336
 
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
337
 
"\n"
338
 
msgstr ""
339
 
"Gener�tor n�hodn�ch ��sel je pouze atrapa, aby program mohl b�et,\n"
340
 
"v ��dn�m p��pad� nen� kryptograficky bezpe�n�!\n"
341
 
"\n"
342
 
"NEPOU��VEJTE JAK�KOLIV DATA VYTVO�EN� T�MTO PROGRAMEM!!\n"
343
 
"\n"
344
 
 
345
 
#: cipher/rndlinux.c:134
346
 
#, c-format
347
 
msgid ""
348
 
"\n"
349
 
"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
350
 
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
351
 
msgstr ""
352
 
"\n"
353
 
"Nedostatek n�hodn�ch bajt�. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mem, abyste\n"
354
 
"mu umo�nili z�skat v�ce entropie (je pot�eba %d bajt�).\n"
355
 
 
356
 
#: g10/g10.c:307
 
982
#: common/audit.c:1035
 
983
msgid "Gpg-Agent usable"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: common/audit.c:1045
 
987
msgid "Dirmngr usable"
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: common/audit.c:1081
 
991
#, fuzzy, c-format
 
992
msgid "No help available for `%s'."
 
993
msgstr "Pomoc nen� dostupn� pro '%s'"
 
994
 
 
995
#: common/helpfile.c:80
 
996
#, fuzzy
 
997
msgid "ignoring garbage line"
 
998
msgstr "chyba v pati�ce\n"
 
999
 
 
1000
#: g10/armor.c:379
 
1001
#, c-format
 
1002
msgid "armor: %s\n"
 
1003
msgstr "ASCII k�dov�n�: %s\n"
 
1004
 
 
1005
#: g10/armor.c:418
 
1006
msgid "invalid armor header: "
 
1007
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dov�n�: "
 
1008
 
 
1009
#: g10/armor.c:429
 
1010
msgid "armor header: "
 
1011
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
 
1012
 
 
1013
#: g10/armor.c:442
 
1014
msgid "invalid clearsig header\n"
 
1015
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �iteln�m form�tu\n"
 
1016
 
 
1017
#: g10/armor.c:455
 
1018
#, fuzzy
 
1019
msgid "unknown armor header: "
 
1020
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
 
1021
 
 
1022
#: g10/armor.c:508
 
1023
msgid "nested clear text signatures\n"
 
1024
msgstr "vno�en� podpisy v �iteln�m form�tu\n"
 
1025
 
 
1026
#: g10/armor.c:643
 
1027
msgid "unexpected armor: "
 
1028
msgstr "neo�ek�van� ASCII armor: "
 
1029
 
 
1030
#: g10/armor.c:655
 
1031
msgid "invalid dash escaped line: "
 
1032
msgstr "nespr�vn� ozna�en� ��dku m�nusy: "
 
1033
 
 
1034
#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
 
1035
#, c-format
 
1036
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 
1037
msgstr "neplatn� radix64 znak %02X byl p�esko�en\n"
 
1038
 
 
1039
#: g10/armor.c:852
 
1040
msgid "premature eof (no CRC)\n"
 
1041
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
 
1042
 
 
1043
#: g10/armor.c:886
 
1044
msgid "premature eof (in CRC)\n"
 
1045
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
 
1046
 
 
1047
#: g10/armor.c:894
 
1048
msgid "malformed CRC\n"
 
1049
msgstr "�patn� form�t CRC\n"
 
1050
 
 
1051
#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
 
1052
#, c-format
 
1053
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 
1054
msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n"
 
1055
 
 
1056
#: g10/armor.c:918
 
1057
msgid "premature eof (in trailer)\n"
 
1058
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (v pati�ce)\n"
 
1059
 
 
1060
#: g10/armor.c:922
 
1061
msgid "error in trailer line\n"
 
1062
msgstr "chyba v pati�ce\n"
 
1063
 
 
1064
#: g10/armor.c:1233
 
1065
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 
1066
msgstr "nenalezena ��dn� platn� data ve form�tu OpenPGP.\n"
 
1067
 
 
1068
#: g10/armor.c:1238
 
1069
#, c-format
 
1070
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 
1071
msgstr "neplatn� k�dov�n� ASCII: ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
 
1072
 
 
1073
#: g10/armor.c:1242
 
1074
msgid ""
 
1075
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 
1076
msgstr ""
 
1077
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dov�n� - pravd�podobn� byl pou�it "
 
1078
"�patn� MTA\n"
 
1079
 
 
1080
#: g10/build-packet.c:976
 
1081
msgid ""
 
1082
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
 
1083
"an '='\n"
 
1084
msgstr ""
 
1085
"symbolick� jm�no sm� obsahovat pouze p�smena, ��slice, te�ky nebo podtr��tka "
 
1086
"a mus� kon�it znakem '='\n"
 
1087
 
 
1088
#: g10/build-packet.c:988
 
1089
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 
1090
msgstr "jm�no u�ivatele mus� obsahovat znakt '@' \n"
 
1091
 
 
1092
#: g10/build-packet.c:994
 
1093
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 
1094
msgstr "jm�no u�ivatele nesm� obsahovat v�ce ne� jeden znak '@' \n"
 
1095
 
 
1096
#: g10/build-packet.c:1012
 
1097
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 
1098
msgstr "hodnota nem��e obsahovat ��dn� kontroln� znaky\n"
 
1099
 
 
1100
#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
 
1101
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 
1102
msgstr "VAROV�N�: nalezen neplatn� form�t z�pisu data\n"
 
1103
 
 
1104
#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
 
1105
msgid "not human readable"
 
1106
msgstr "nen� v p��mo �iteln�m form�tu"
 
1107
 
 
1108
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 
1109
#, c-format
 
1110
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 
1111
msgstr "OpenPGp karta nen� dostupn�: %s\n"
 
1112
 
 
1113
#: g10/card-util.c:67
 
1114
#, c-format
 
1115
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 
1116
msgstr "Nalezena OpenPGP karta ��slo %s\n"
 
1117
 
 
1118
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
 
1119
#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1120
msgid "can't do this in batch mode\n"
 
1121
msgstr "nelze prov�st v d�vkov�m m�du\n"
 
1122
 
 
1123
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
 
1124
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
 
1125
#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 
1126
msgid "Your selection? "
 
1127
msgstr "V� v�b�r? "
 
1128
 
 
1129
#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
 
1130
msgid "[not set]"
 
1131
msgstr "[nen� nastaven]"
 
1132
 
 
1133
#: g10/card-util.c:417
 
1134
msgid "male"
 
1135
msgstr "mu�"
 
1136
 
 
1137
#: g10/card-util.c:418
 
1138
msgid "female"
 
1139
msgstr "�ena"
 
1140
 
 
1141
#: g10/card-util.c:418
 
1142
msgid "unspecified"
 
1143
msgstr "neuvedeno"
 
1144
 
 
1145
#: g10/card-util.c:445
 
1146
msgid "not forced"
 
1147
msgstr "nen� vy�adov�no"
 
1148
 
 
1149
#: g10/card-util.c:445
 
1150
msgid "forced"
 
1151
msgstr "vy�adov�no"
 
1152
 
 
1153
#: g10/card-util.c:523
 
1154
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 
1155
msgstr "Chyba: V sou�asn� verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
 
1156
 
 
1157
#: g10/card-util.c:525
 
1158
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 
1159
msgstr "Chyba: Znak \"<\" nelze pou��t.\n"
 
1160
 
 
1161
#: g10/card-util.c:527
 
1162
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 
1163
msgstr "Chyba: V�ce mezer nen� povoleno.\n"
 
1164
 
 
1165
#: g10/card-util.c:544
 
1166
msgid "Cardholder's surname: "
 
1167
msgstr "P��jmen� dr�itele karty: "
 
1168
 
 
1169
#: g10/card-util.c:546
 
1170
msgid "Cardholder's given name: "
 
1171
msgstr "Jm�no (k�estn�) dr�itele karty: "
 
1172
 
 
1173
#: g10/card-util.c:564
 
1174
#, c-format
 
1175
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 
1176
msgstr "Chyba: jm�no a p��jmen� je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
 
1177
 
 
1178
#: g10/card-util.c:585
 
1179
msgid "URL to retrieve public key: "
 
1180
msgstr "URL pro z�sk�n� ve�ejn�ho kl��e: "
 
1181
 
 
1182
#: g10/card-util.c:593
 
1183
#, c-format
 
1184
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 
1185
msgstr "Chyba: URL je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
 
1186
 
 
1187
#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
 
1188
#, c-format
 
1189
msgid "error reading `%s': %s\n"
 
1190
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
1191
 
 
1192
#: g10/card-util.c:699
 
1193
msgid "Login data (account name): "
 
1194
msgstr "Login (jm�nu ��tu): "
 
1195
 
 
1196
#: g10/card-util.c:709
 
1197
#, c-format
 
1198
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
 
1199
msgstr "Chyba: Login je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
 
1200
 
 
1201
#: g10/card-util.c:768
 
1202
msgid "Private DO data: "
 
1203
msgstr "Priv�tn� DO data: "
 
1204
 
 
1205
#: g10/card-util.c:778
 
1206
#, c-format
 
1207
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
 
1208
msgstr "Chyba: Priv�tn� DO je p��li� dlouh� (limit je %d znak�).\n"
 
1209
 
 
1210
#: g10/card-util.c:798
 
1211
msgid "Language preferences: "
 
1212
msgstr "Jazykov� p�edvolby: "
 
1213
 
 
1214
#: g10/card-util.c:806
 
1215
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 
1216
msgstr "Chyba: neplatn� d�lka �etezce s p�edvolbami.\n"
 
1217
 
 
1218
#: g10/card-util.c:815
 
1219
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 
1220
msgstr "Chyba: neplatn� znak v �et�zci s p�edvolbami\n"
 
1221
 
 
1222
#: g10/card-util.c:836
 
1223
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
 
1224
msgstr "Zadejte pohlav�: M - mu�sk�, F - �ensk� nebo stisn�te mezern�k: "
 
1225
 
 
1226
#: g10/card-util.c:850
 
1227
msgid "Error: invalid response.\n"
 
1228
msgstr "Chyba: neplatn� odpov��.\n"
 
1229
 
 
1230
#: g10/card-util.c:871
 
1231
msgid "CA fingerprint: "
 
1232
msgstr "CA fingerprint: "
 
1233
 
 
1234
#: g10/card-util.c:894
 
1235
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 
1236
msgstr "Chyba: nespr�vn� naform�tovan� fingerprint.\n"
 
1237
 
 
1238
#: g10/card-util.c:942
 
1239
#, c-format
 
1240
msgid "key operation not possible: %s\n"
 
1241
msgstr "operace s kl��em nen� mo�n�: %s\n"
 
1242
 
 
1243
#: g10/card-util.c:943
 
1244
msgid "not an OpenPGP card"
 
1245
msgstr "toto nen� OpenPGP karta"
 
1246
 
 
1247
#: g10/card-util.c:952
 
1248
#, c-format
 
1249
msgid "error getting current key info: %s\n"
 
1250
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
 
1251
 
 
1252
#: g10/card-util.c:1036
 
1253
msgid "Replace existing key? (y/N) "
 
1254
msgstr "P�epsat existuj�c� kl��? (a/N) "
 
1255
 
 
1256
#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
 
1257
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 
1258
msgstr "Vytvo�it z�lohu �ifrovac�ho kl��e mimo kartu? (A/n) "
 
1259
 
 
1260
#: g10/card-util.c:1077
 
1261
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 
1262
msgstr "P�epsat existuj�c� kl��e? (a/N) "
 
1263
 
 
1264
#: g10/card-util.c:1086
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid ""
 
1267
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
 
1268
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
 
1269
"You should change them using the command --change-pin\n"
 
1270
msgstr ""
 
1271
"Pros�m nezapome�te, �e tov�rn� nastaven� PINu je\n"
 
1272
"   PIN = `%s'     PIN administr�tora = `%s'\n"
 
1273
"Toto nastaven� m��ete zm�nit p��kazem --change-pin\n"
 
1274
 
 
1275
#: g10/card-util.c:1120
 
1276
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 
1277
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete generovat:\n"
 
1278
 
 
1279
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
 
1280
msgid "   (1) Signature key\n"
 
1281
msgstr "   (1) Podepisovac� kl��\n"
 
1282
 
 
1283
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
 
1284
msgid "   (2) Encryption key\n"
 
1285
msgstr "   (2) �ifrovac� kl��\n"
 
1286
 
 
1287
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
 
1288
msgid "   (3) Authentication key\n"
 
1289
msgstr "   (3) Autentiza�n� kl��\n"
 
1290
 
 
1291
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
 
1292
#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 
1293
msgid "Invalid selection.\n"
 
1294
msgstr "Neplatn� v�b�r.\n"
 
1295
 
 
1296
#: g10/card-util.c:1196
 
1297
msgid "Please select where to store the key:\n"
 
1298
msgstr "Pros�m vyberte m�sto pro uchov�n� kl��e:\n"
 
1299
 
 
1300
#: g10/card-util.c:1231
 
1301
msgid "unknown key protection algorithm\n"
 
1302
msgstr "nezn�m� algoritmus pro ochranu kl��e\n"
 
1303
 
 
1304
#: g10/card-util.c:1236
 
1305
msgid "secret parts of key are not available\n"
 
1306
msgstr "tajn� ��sti kl�e nejsou dostupn�\n"
 
1307
 
 
1308
#: g10/card-util.c:1241
 
1309
msgid "secret key already stored on a card\n"
 
1310
msgstr "tajn� kl�� je na kart� ulo�en\n"
 
1311
 
 
1312
#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
 
1313
msgid "quit this menu"
 
1314
msgstr "ukon�it toto menu"
 
1315
 
 
1316
#: g10/card-util.c:1311
 
1317
msgid "show admin commands"
 
1318
msgstr "zobraz administr�torsk� p��kazy"
 
1319
 
 
1320
#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
 
1321
msgid "show this help"
 
1322
msgstr "uk�zat tuto pomoc"
 
1323
 
 
1324
#: g10/card-util.c:1314
 
1325
msgid "list all available data"
 
1326
msgstr "vypi� v�echna dostupn� data"
 
1327
 
 
1328
#: g10/card-util.c:1317
 
1329
msgid "change card holder's name"
 
1330
msgstr "zm�n� jm�no majitele karty"
 
1331
 
 
1332
#: g10/card-util.c:1318
 
1333
msgid "change URL to retrieve key"
 
1334
msgstr "zm�n� URL pro z�sk�n� kl��e"
 
1335
 
 
1336
#: g10/card-util.c:1319
 
1337
msgid "fetch the key specified in the card URL"
 
1338
msgstr "z�sk� kl�� specifikovan� v URL karty"
 
1339
 
 
1340
#: g10/card-util.c:1320
 
1341
msgid "change the login name"
 
1342
msgstr "zm�nit login name"
 
1343
 
 
1344
#: g10/card-util.c:1321
 
1345
msgid "change the language preferences"
 
1346
msgstr "zm�nit jazykov� p�edvolby"
 
1347
 
 
1348
#: g10/card-util.c:1322
 
1349
msgid "change card holder's sex"
 
1350
msgstr "zm�n� pohlav� dr�itele karty"
 
1351
 
 
1352
#: g10/card-util.c:1323
 
1353
msgid "change a CA fingerprint"
 
1354
msgstr "vypsat fingerprint certifika�n� autority"
 
1355
 
 
1356
#: g10/card-util.c:1324
 
1357
msgid "toggle the signature force PIN flag"
 
1358
msgstr "zapnout/vypnout po�adov�n� PINu p�i ka�d� self-sign operaci"
 
1359
 
 
1360
#: g10/card-util.c:1325
 
1361
msgid "generate new keys"
 
1362
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
 
1363
 
 
1364
#: g10/card-util.c:1326
 
1365
msgid "menu to change or unblock the PIN"
 
1366
msgstr "nab�dka pro zm�nu anebo odblokov�n� PINu"
 
1367
 
 
1368
#: g10/card-util.c:1327
 
1369
msgid "verify the PIN and list all data"
 
1370
msgstr "ov�� PIN a vypi� v�echna data"
 
1371
 
 
1372
#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
 
1373
msgid "Command> "
 
1374
msgstr "P��kaz> "
 
1375
 
 
1376
#: g10/card-util.c:1485
 
1377
msgid "Admin-only command\n"
 
1378
msgstr "pouze administr�torsk� p��kazy\n"
 
1379
 
 
1380
#: g10/card-util.c:1516
 
1381
msgid "Admin commands are allowed\n"
 
1382
msgstr "administr�torsk� p��kazy jsou povoleny\n"
 
1383
 
 
1384
#: g10/card-util.c:1518
 
1385
msgid "Admin commands are not allowed\n"
 
1386
msgstr "administr�torsk� p��kazy nejsou povoleny\n"
 
1387
 
 
1388
#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
 
1389
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 
1390
msgstr "Neplatn� p��kaz (zkuste \"help\")\n"
 
1391
 
 
1392
#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
 
1393
msgid "--output doesn't work for this command\n"
 
1394
msgstr "--output pro tento p��kaz nen� platn�\n"
 
1395
 
 
1396
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 
1397
#, c-format
 
1398
msgid "can't open `%s'\n"
 
1399
msgstr "nelze otev��t `%s'\n"
 
1400
 
 
1401
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
 
1402
#: g10/revoke.c:226
 
1403
#, c-format
 
1404
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 
1405
msgstr "kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
 
1406
 
 
1407
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733
 
1408
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
 
1409
#, c-format
 
1410
msgid "error reading keyblock: %s\n"
 
1411
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
 
1412
 
 
1413
#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
 
1414
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 
1415
msgstr "(dokud neur��te kl�� jeho fingerprintem)\n"
 
1416
 
 
1417
#: g10/delkey.c:133
 
1418
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 
1419
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d�vkov�m m�du prov�st\n"
 
1420
 
 
1421
#: g10/delkey.c:145
 
1422
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 
1423
msgstr "Smazat tento kl�� ze souboru kl���? (a/N) "
 
1424
 
 
1425
#: g10/delkey.c:153
 
1426
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 
1427
msgstr "Toto je tajn� kl��! - opravdu smazat? (a/N) "
 
1428
 
 
1429
#: g10/delkey.c:163
 
1430
#, c-format
 
1431
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 
1432
msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo:  %s\n"
 
1433
 
 
1434
#: g10/delkey.c:173
 
1435
msgid "ownertrust information cleared\n"
 
1436
msgstr "informace o d�v�ryhodnosti vlastn�ka kl��e vymaz�ny\n"
 
1437
 
 
1438
#: g10/delkey.c:204
 
1439
#, c-format
 
1440
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 
1441
msgstr "existuje tajn� kl�� pro tento ve�ejn� kl�� \"%s\"!\n"
 
1442
 
 
1443
#: g10/delkey.c:206
 
1444
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 
1445
msgstr ""
 
1446
"abyste ho smazal(a), pou�ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
 
1447
 
 
1448
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 
1449
#, c-format
 
1450
msgid "error creating passphrase: %s\n"
 
1451
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
1452
 
 
1453
#: g10/encode.c:232
 
1454
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 
1455
msgstr "v m�du S2K nelze pou��t symetrick� ESK paket\n"
 
1456
 
 
1457
#: g10/encode.c:246
 
1458
#, c-format
 
1459
msgid "using cipher %s\n"
 
1460
msgstr "pou�it� �ifry: %s\n"
 
1461
 
 
1462
#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
 
1463
#, c-format
 
1464
msgid "`%s' already compressed\n"
 
1465
msgstr "`%s' je ji� zkomprimov�n\n"
 
1466
 
 
1467
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 
1468
#, c-format
 
1469
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 
1470
msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
 
1471
 
 
1472
#: g10/encode.c:485
 
1473
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 
1474
msgstr ""
 
1475
"v m�du --pgp2 m��ete �ifrovat pouze RSA kl��em o d�lce 2048 bit� a m�n�\n"
 
1476
 
 
1477
#: g10/encode.c:510
 
1478
#, c-format
 
1479
msgid "reading from `%s'\n"
 
1480
msgstr "�tu z `%s'\n"
 
1481
 
 
1482
#: g10/encode.c:541
 
1483
msgid ""
 
1484
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 
1485
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou��t pro v�echny kl��e, pro kter� �ifrujete.\n"
 
1486
 
 
1487
#: g10/encode.c:559
 
1488
#, c-format
 
1489
msgid ""
 
1490
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
1491
msgstr ""
 
1492
"VAROV�N�: vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
 
1493
 
 
1494
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 
1495
#, c-format
 
1496
msgid ""
 
1497
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 
1498
"preferences\n"
 
1499
msgstr ""
 
1500
"VAROV�N�: vy��dan� komprima�n� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
 
1501
"p��jemce\n"
 
1502
 
 
1503
#: g10/encode.c:751
 
1504
#, c-format
 
1505
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
1506
msgstr "vy��dan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m p��jemce\n"
 
1507
 
 
1508
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 
1509
#, c-format
 
1510
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 
1511
msgstr "pou�it� %s nen� v m�du %s dovoleno\n"
 
1512
 
 
1513
#: g10/encode.c:848
 
1514
#, c-format
 
1515
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 
1516
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pro: %s\n"
 
1517
 
 
1518
#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
 
1519
#, c-format
 
1520
msgid "%s encrypted data\n"
 
1521
msgstr "%s za�ifrovan� data\n"
 
1522
 
 
1523
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
 
1524
#, c-format
 
1525
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 
1526
msgstr "za�ifrov�no nezn�m�m algoritmem %d\n"
 
1527
 
 
1528
#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
 
1529
msgid ""
 
1530
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 
1531
msgstr "VAROV�N�: zpr�va byla za�ifrov�na slab�m kl��em v symetrick� �if�e.\n"
 
1532
 
 
1533
#: g10/encr-data.c:145
 
1534
msgid "problem handling encrypted packet\n"
 
1535
msgstr "probl�m se za�ifrovan�m paketem\n"
 
1536
 
 
1537
#: g10/exec.c:49
 
1538
msgid "no remote program execution supported\n"
 
1539
msgstr "spu�t�n� extern�ho programu nen� podporov�no\n"
 
1540
 
 
1541
#: g10/exec.c:313
 
1542
msgid ""
 
1543
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
 
1544
msgstr ""
 
1545
"vol�n� extern�ch program� je zak�z�no, proto�e file permissions nejsou\n"
 
1546
"nastaveny nebezpe�n�\n"
 
1547
 
 
1548
#: g10/exec.c:343
 
1549
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 
1550
msgstr ""
 
1551
"na t�to platform� jsou p�i vol�n� extern�ch program� vy�adov�ny\n"
 
1552
"do�asn� soubory (temp files)\n"
 
1553
 
 
1554
#: g10/exec.c:421
 
1555
#, c-format
 
1556
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 
1557
msgstr "nelze spustit program `%s': %s\n"
 
1558
 
 
1559
#: g10/exec.c:424
 
1560
#, c-format
 
1561
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 
1562
msgstr "nelze spustit shell `%s': %s\n"
 
1563
 
 
1564
#: g10/exec.c:509
 
1565
#, c-format
 
1566
msgid "system error while calling external program: %s\n"
 
1567
msgstr "syst�mov� chyba p�i vol�n� extern�ho programu: %s\n"
 
1568
 
 
1569
#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 
1570
msgid "unnatural exit of external program\n"
 
1571
msgstr "neo�ek�van� konec extern�ho programu\n"
 
1572
 
 
1573
#: g10/exec.c:535
 
1574
msgid "unable to execute external program\n"
 
1575
msgstr "nelze spustit extern� program\n"
 
1576
 
 
1577
#: g10/exec.c:552
 
1578
#, c-format
 
1579
msgid "unable to read external program response: %s\n"
 
1580
msgstr "nelze p�e��st odpov�� extern�ho programu: %s\n"
 
1581
 
 
1582
#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 
1583
#, c-format
 
1584
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 
1585
msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� soubor (%s) `%s': %s\n"
 
1586
 
 
1587
#: g10/exec.c:609
 
1588
#, c-format
 
1589
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 
1590
msgstr "VAROV�N�: nelze smazat do�asn� adres�� `%s': %s\n"
 
1591
 
 
1592
#: g10/export.c:61
 
1593
#, fuzzy
 
1594
msgid "export signatures that are marked as local-only"
 
1595
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
 
1596
 
 
1597
#: g10/export.c:63
 
1598
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: g10/export.c:65
 
1602
#, fuzzy
 
1603
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
 
1604
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen ��dn� revoka�n� kl��\n"
 
1605
 
 
1606
#: g10/export.c:67
 
1607
#, fuzzy
 
1608
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
 
1609
msgstr "revokovat kl�� nebo vybran� podkl��e"
 
1610
 
 
1611
#: g10/export.c:69
 
1612
#, fuzzy
 
1613
msgid "remove unusable parts from key during export"
 
1614
msgstr "odstranit nepou�iteln� ��sti z kl��e"
 
1615
 
 
1616
#: g10/export.c:71
 
1617
msgid "remove as much as possible from key during export"
 
1618
msgstr ""
 
1619
 
 
1620
#: g10/export.c:73
 
1621
msgid "export keys in an S-expression based format"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: g10/export.c:338
 
1625
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 
1626
msgstr "exportov�n� tajn�ho kl��e nen� povoleno\n"
 
1627
 
 
1628
#: g10/export.c:367
 
1629
#, c-format
 
1630
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 
1631
msgstr "kl�� %s: nen� chr�n�n� - p�esko�eno\n"
 
1632
 
 
1633
#: g10/export.c:375
 
1634
#, c-format
 
1635
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 
1636
msgstr "kl�� %s: PGP 2.x kl�� - p�esko�eno\n"
 
1637
 
 
1638
#: g10/export.c:386
 
1639
#, fuzzy, c-format
 
1640
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 
1641
msgstr "kl�� %s: podpis podkl��e na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
 
1642
 
 
1643
#: g10/export.c:537
 
1644
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: g10/export.c:560
 
1648
#, fuzzy, c-format
 
1649
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
 
1650
msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
 
1651
 
 
1652
#: g10/export.c:584
 
1653
#, c-format
 
1654
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 
1655
msgstr "VAROV�N�: tajn� kl�� %s nen� chr�n�n pomoc� simple SK checksum\n"
 
1656
 
 
1657
#: g10/export.c:633
 
1658
msgid "WARNING: nothing exported\n"
 
1659
msgstr "VAROV�N�: nebylo nic vyexportov�no\n"
 
1660
 
 
1661
#: g10/getkey.c:151
 
1662
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 
1663
msgstr "p��li� mnoho polo�ek v bufferu ve�ejn�ch kl��� - vypnuto\n"
 
1664
 
 
1665
#: g10/getkey.c:174
 
1666
msgid "[User ID not found]"
 
1667
msgstr "[ID u�ivatele nenalezeno]"
 
1668
 
 
1669
#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
 
1670
#: g10/getkey.c:1002
 
1671
#, c-format
 
1672
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
# c-format
 
1676
#: g10/getkey.c:1834
 
1677
#, c-format
 
1678
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
1679
msgstr "Neplatn� kl�� %s zm�n�n na platn� pomoc� --always-non-selfsigned-uid\n"
 
1680
 
 
1681
#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 
1682
#, c-format
 
1683
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 
1684
msgstr "neexistuje tajn� podkl�� pro ve�ejn� kl�� %s - ignorov�no\n"
 
1685
 
 
1686
#: g10/getkey.c:2622
 
1687
#, c-format
 
1688
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 
1689
msgstr "pou��v�m podkl�� %s m�sto prim�rn�ho kl��e %s\n"
 
1690
 
 
1691
#: g10/getkey.c:2669
 
1692
#, c-format
 
1693
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 
1694
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� bez kl��e ve�ejn�ho - p�esko�eno\n"
 
1695
 
 
1696
#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
357
1697
msgid ""
358
1698
"@Commands:\n"
359
1699
" "
361
1701
"@P��kazy:\n"
362
1702
" "
363
1703
 
364
 
#: g10/g10.c:309
 
1704
#: g10/gpg.c:369
365
1705
msgid "|[file]|make a signature"
366
1706
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis"
367
1707
 
368
 
#: g10/g10.c:310
 
1708
#: g10/gpg.c:370
369
1709
msgid "|[file]|make a clear text signature"
370
1710
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis v �iteln�m dokumentu"
371
1711
 
372
 
#: g10/g10.c:311
 
1712
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
373
1713
msgid "make a detached signature"
374
1714
msgstr "vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu"
375
1715
 
376
 
#: g10/g10.c:312
 
1716
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
377
1717
msgid "encrypt data"
378
1718
msgstr "�ifrovat data"
379
1719
 
380
 
#: g10/g10.c:313
381
 
msgid "|[files]|encrypt files"
382
 
msgstr "|[soubor]|�ifrovat soubor"
383
 
 
384
 
#: g10/g10.c:314
 
1720
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
385
1721
msgid "encryption only with symmetric cipher"
386
1722
msgstr "�ifrov�n� pouze se symetrickou �ifrou"
387
1723
 
388
 
#: g10/g10.c:315
389
 
msgid "store only"
390
 
msgstr "pouze ulo�en�"
391
 
 
392
 
#: g10/g10.c:316
 
1724
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
393
1725
msgid "decrypt data (default)"
394
1726
msgstr "de�ifrovat data (implicitn�)"
395
1727
 
396
 
#: g10/g10.c:317
397
 
msgid "|[files]|decrypt files"
398
 
msgstr "|[soubor]|de�ifrovat soubor"
399
 
 
400
 
#: g10/g10.c:318
 
1728
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
401
1729
msgid "verify a signature"
402
1730
msgstr "verifikovat podpis"
403
1731
 
404
 
#: g10/g10.c:320
 
1732
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
405
1733
msgid "list keys"
406
1734
msgstr "vypsat seznam kl���"
407
1735
 
408
 
#: g10/g10.c:322
 
1736
#: g10/gpg.c:382
409
1737
msgid "list keys and signatures"
410
1738
msgstr "vypsat seznam kl��� a podpis�"
411
1739
 
412
 
#: g10/g10.c:323
413
 
msgid "check key signatures"
414
 
msgstr "zkontrolovat podpisy kl���"
 
1740
#: g10/gpg.c:383
 
1741
msgid "list and check key signatures"
 
1742
msgstr "vypsat a zkontrolovat podpisy kl���"
415
1743
 
416
 
#: g10/g10.c:324
 
1744
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
417
1745
msgid "list keys and fingerprints"
418
1746
msgstr "vypsat seznam kl��� a fingerprint�"
419
1747
 
420
 
#: g10/g10.c:325
 
1748
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
421
1749
msgid "list secret keys"
422
1750
msgstr "vypsat seznam tajn�ch kl���"
423
1751
 
424
 
#: g10/g10.c:326
 
1752
#: g10/gpg.c:386
425
1753
msgid "generate a new key pair"
426
1754
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
427
1755
 
428
 
#: g10/g10.c:327
 
1756
#: g10/gpg.c:387
429
1757
msgid "remove keys from the public keyring"
430
1758
msgstr "odstranit kl�� ze souboru ve�ejn�ch kl���"
431
1759
 
432
 
#: g10/g10.c:329
 
1760
#: g10/gpg.c:389
433
1761
msgid "remove keys from the secret keyring"
434
1762
msgstr "odstranit kl�� ze souboru tajn�ch kl���"
435
1763
 
436
 
#: g10/g10.c:330
 
1764
#: g10/gpg.c:390
437
1765
msgid "sign a key"
438
1766
msgstr "podepsat kl��"
439
1767
 
440
 
#: g10/g10.c:331
 
1768
#: g10/gpg.c:391
441
1769
msgid "sign a key locally"
442
1770
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
443
1771
 
444
 
#: g10/g10.c:332
445
 
msgid "sign a key non-revocably"
446
 
msgstr "podepsat kl�� bez mo�nosti revokace podpisu"
447
 
 
448
 
#: g10/g10.c:333
449
 
msgid "sign a key locally and non-revocably"
450
 
msgstr ""
451
 
"podepsat kl�� lok�ln� a bez mo�nosti\n"
452
 
" revokace podpisu"
453
 
 
454
 
#: g10/g10.c:334
 
1772
#: g10/gpg.c:392
455
1773
msgid "sign or edit a key"
456
1774
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl��"
457
1775
 
458
 
#: g10/g10.c:335
 
1776
#: g10/gpg.c:393
459
1777
msgid "generate a revocation certificate"
460
1778
msgstr "vytvo�it revoka�n� certifik�t"
461
1779
 
462
 
#: g10/g10.c:337
 
1780
#: g10/gpg.c:395
463
1781
msgid "export keys"
464
1782
msgstr "exportovat kl��e"
465
1783
 
466
 
#: g10/g10.c:338
 
1784
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
467
1785
msgid "export keys to a key server"
468
1786
msgstr "exportovat kl��e na server kl���"
469
1787
 
470
 
#: g10/g10.c:339
 
1788
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
471
1789
msgid "import keys from a key server"
472
1790
msgstr "importovat kl��e ze serveru kl���"
473
1791
 
474
 
#: g10/g10.c:341
 
1792
#: g10/gpg.c:399
475
1793
msgid "search for keys on a key server"
476
1794
msgstr "vyhledat kl��e na serveru kl���"
477
1795
 
478
 
#: g10/g10.c:343
 
1796
#: g10/gpg.c:401
479
1797
msgid "update all keys from a keyserver"
480
1798
msgstr "aktualizovat v�echny kl��e ze serveru kl���"
481
1799
 
482
 
#: g10/g10.c:347
 
1800
#: g10/gpg.c:405
483
1801
msgid "import/merge keys"
484
1802
msgstr "importovat/slou�it kl��e"
485
1803
 
486
 
#: g10/g10.c:349
487
 
msgid "list only the sequence of packets"
488
 
msgstr "vypsat pouze po�ad� paket�"
489
 
 
490
 
#: g10/g10.c:351
491
 
msgid "export the ownertrust values"
492
 
msgstr ""
493
 
"exportovat hodnoty d�v�ryhodnosti\n"
494
 
" vlastn�ka kl��e"
495
 
 
496
 
#: g10/g10.c:353
497
 
msgid "import ownertrust values"
498
 
msgstr ""
499
 
"importovat hodnoty d�v�ryhodnosti\n"
500
 
" vlastn�ka kl��e"
501
 
 
502
 
#: g10/g10.c:355
 
1804
#: g10/gpg.c:408
 
1805
msgid "print the card status"
 
1806
msgstr "vytisknout stav karty"
 
1807
 
 
1808
#: g10/gpg.c:409
 
1809
msgid "change data on a card"
 
1810
msgstr "zm�nit data na kart�"
 
1811
 
 
1812
#: g10/gpg.c:410
 
1813
msgid "change a card's PIN"
 
1814
msgstr "zm�nit PIN karty"
 
1815
 
 
1816
#: g10/gpg.c:419
503
1817
msgid "update the trust database"
504
1818
msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
505
1819
 
506
 
#: g10/g10.c:357
507
 
msgid "unattended trust database update"
508
 
msgstr "neinteraktivn� aktualizace datab�ze d�v�ry"
509
 
 
510
 
#: g10/g10.c:358
511
 
msgid "fix a corrupted trust database"
512
 
msgstr "opravit naru�enou datab�zi d�v�ry"
513
 
 
514
 
#: g10/g10.c:359
515
 
msgid "De-Armor a file or stdin"
516
 
msgstr "Dek�dovat ASCII soubor nebo std. vstup"
517
 
 
518
 
#: g10/g10.c:361
519
 
msgid "En-Armor a file or stdin"
520
 
msgstr "Zak�dovat soubor nebo std. vstup do ASCII"
521
 
 
522
 
#: g10/g10.c:363
 
1820
#: g10/gpg.c:426
523
1821
msgid "|algo [files]|print message digests"
524
 
msgstr "|algo [soubory]|vypi� hash"
525
 
 
526
 
#: g10/g10.c:367
 
1822
msgstr "|algo [soubory]  vypi� hash"
 
1823
 
 
1824
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
 
1825
msgid "run in server mode"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
 
1829
#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
527
1830
msgid ""
528
1831
"@\n"
529
1832
"Options:\n"
533
1836
"Mo�nosti:\n"
534
1837
" "
535
1838
 
536
 
#: g10/g10.c:369
 
1839
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
537
1840
msgid "create ascii armored output"
538
1841
msgstr "vytvo� v�stup zak�dovan� pomoc� ASCII"
539
1842
 
540
 
#: g10/g10.c:371
 
1843
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
541
1844
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
542
1845
msgstr "|JM�NO|�ifrovat pro JM�NO"
543
1846
 
544
 
#: g10/g10.c:374
545
 
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
546
 
msgstr "|JM�NO|pou��t JM�NO jako implicitn�ho adres�ta"
547
 
 
548
 
#: g10/g10.c:376
549
 
msgid "use the default key as default recipient"
550
 
msgstr ""
551
 
"pou��t implicitn� kl�� jako implicitn�ho\n"
552
 
" adres�ta"
553
 
 
554
 
#: g10/g10.c:382
 
1847
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
555
1848
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
556
1849
msgstr ""
557
1850
"pou��t tento id u�ivatele pro podeps�n�\n"
558
1851
" nebo de�ifrov�n�"
559
1852
 
560
 
#: g10/g10.c:383
 
1853
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
561
1854
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
562
1855
msgstr ""
563
1856
"|N|nastavit �rov�� komprimace N (0 - ��dn�\n"
564
1857
" komprimace)"
565
1858
 
566
 
#: g10/g10.c:385
 
1859
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
567
1860
msgid "use canonical text mode"
568
1861
msgstr "pou��t kanonick� textov� m�d"
569
1862
 
570
 
#: g10/g10.c:392
571
 
msgid "use as output file"
572
 
msgstr "pou��t jako v�stupn� soubor"
573
 
 
574
 
#: g10/g10.c:393
575
 
msgid "verbose"
576
 
msgstr "s dodate�n�mi informacemi"
577
 
 
578
 
#: g10/g10.c:394
579
 
msgid "be somewhat more quiet"
580
 
msgstr "b�t o trochu v�c tich�"
581
 
 
582
 
#: g10/g10.c:395
583
 
msgid "don't use the terminal at all"
584
 
msgstr "v�bec nepou��vat termin�l"
585
 
 
586
 
#: g10/g10.c:396
587
 
msgid "force v3 signatures"
588
 
msgstr "vynutit podpisy verze 3"
589
 
 
590
 
#: g10/g10.c:397
591
 
msgid "do not force v3 signatures"
592
 
msgstr "nevynucovat podpisy verze 3"
593
 
 
594
 
#: g10/g10.c:398
595
 
msgid "force v4 key signatures"
596
 
msgstr "vynutit podpisy verze 4"
597
 
 
598
 
#: g10/g10.c:399
599
 
msgid "do not force v4 key signatures"
600
 
msgstr "nevynucovat podpisy verze 4"
601
 
 
602
 
#: g10/g10.c:400
603
 
msgid "always use a MDC for encryption"
604
 
msgstr "pro �ifrov�n� v�dy pou��t MDC"
605
 
 
606
 
#: g10/g10.c:402
607
 
msgid "never use a MDC for encryption"
608
 
msgstr "pro �ifrov�n� nikdy nepou��t MDC"
609
 
 
610
 
#: g10/g10.c:404
 
1863
#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
 
1864
#, fuzzy
 
1865
msgid "|FILE|write output to FILE"
 
1866
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
 
1867
 
 
1868
#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
611
1869
msgid "do not make any changes"
612
1870
msgstr "neprov�d�t ��dn� zm�ny"
613
1871
 
614
 
#: g10/g10.c:405
 
1872
#: g10/gpg.c:480
615
1873
msgid "prompt before overwriting"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: g10/g10.c:406
619
 
msgid "use the gpg-agent"
620
 
msgstr "pou�ijte gpg-agenta"
621
 
 
622
 
#: g10/g10.c:409
623
 
msgid "batch mode: never ask"
624
 
msgstr "d�vkov� re�im: nikdy se na nic neptat"
625
 
 
626
 
#: g10/g10.c:410
627
 
msgid "assume yes on most questions"
628
 
msgstr "automaticky odpov�d�t ANO na v�t�inu ot�zek"
629
 
 
630
 
#: g10/g10.c:411
631
 
msgid "assume no on most questions"
632
 
msgstr "automaticky odpov�d�t NE na v�t�inu ot�zek"
633
 
 
634
 
#: g10/g10.c:412
635
 
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
636
 
msgstr ""
637
 
"p�idat tento soubor kl��� do seznamu\n"
638
 
" pou��van�ch soubor� kl���"
639
 
 
640
 
#: g10/g10.c:413
641
 
msgid "add this secret keyring to the list"
642
 
msgstr "p�idat tento soubor tajn�ch kl��� do seznamu"
643
 
 
644
 
#: g10/g10.c:414
645
 
msgid "show which keyring a listed key is on"
646
 
msgstr "uka� ve kter�m souboru kl��� je vypsan� kl��"
647
 
 
648
 
#: g10/g10.c:415
649
 
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
650
 
msgstr "|JM�NO|pou�ij JM�NO jako implicitn� tajn� kl��"
651
 
 
652
 
#: g10/g10.c:416
653
 
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
654
 
msgstr ""
655
 
"|PO��TA�|pou�ij tento server kl��� pro vyhled�v�n�\n"
656
 
" kl���"
657
 
 
658
 
#: g10/g10.c:420
659
 
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
660
 
msgstr "|JM�NO|nastav znakovou sadu termin�lu na JM�NO"
661
 
 
662
 
#: g10/g10.c:421
663
 
msgid "read options from file"
664
 
msgstr "��st nastaven� ze souboru"
665
 
 
666
 
#: g10/g10.c:425
667
 
msgid "|FD|write status info to this FD"
668
 
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
669
 
 
670
 
#: g10/g10.c:427
671
 
msgid "|[file]|write status info to file"
672
 
msgstr "|[SOUBOR]|zapi� informaci o stavu do SOUBORu"
673
 
 
674
 
#: g10/g10.c:439
675
 
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
676
 
msgstr "|KL��|�pln� d�v��ovat tomuto kl��i"
677
 
 
678
 
#: g10/g10.c:440
679
 
msgid "|FILE|load extension module FILE"
680
 
msgstr "|SOUBOR|nahr�t roz�i�uj�c� modul SOUBOR"
681
 
 
682
 
#: g10/g10.c:441
683
 
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
684
 
msgstr "emulovat m�d popsan� v RFC1991"
685
 
 
686
 
#: g10/g10.c:442
687
 
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
688
 
msgstr ""
689
 
"nastav v�echny vlastnosti paket�, �ifer\n"
690
 
" a hash� jako v OpenPGP"
691
 
 
692
 
#: g10/g10.c:443
693
 
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
694
 
msgstr ""
695
 
"nastav v�echny vlastnosti paket�, �ifer\n"
696
 
" a hash� jako v PGP 2.x"
697
 
 
698
 
#: g10/g10.c:449
699
 
msgid "|N|use passphrase mode N"
700
 
msgstr "|N|pou��t m�d hesla N"
701
 
 
702
 
#: g10/g10.c:451
703
 
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
704
 
msgstr "|ALG|pou��t hashovac� algoritmus ALG pro hesla"
705
 
 
706
 
#: g10/g10.c:453
707
 
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
708
 
msgstr "|ALG|pou��t �ifrovac� algoritmus ALG pro hesla"
709
 
 
710
 
#: g10/g10.c:455
711
 
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
712
 
msgstr "|ALG|pou��t �ifrovac� algoritmus ALG"
713
 
 
714
 
#: g10/g10.c:456
715
 
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
716
 
msgstr "|ALG|pou��t hashovac� algoritmus ALG"
717
 
 
718
 
#: g10/g10.c:458
719
 
msgid "|N|use compress algorithm N"
720
 
msgstr "|N|pou��t kompresn� algoritmus N"
721
 
 
722
 
#: g10/g10.c:459
723
 
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
724
 
msgstr ""
725
 
"zahodit identifik�tor kl��e z �ifrovan�ch\n"
726
 
" paket�"
727
 
 
728
 
#: g10/g10.c:460
729
 
msgid "Show Photo IDs"
730
 
msgstr "Zobrazit fotografick� ID"
731
 
 
732
 
#: g10/g10.c:461
733
 
msgid "Don't show Photo IDs"
734
 
msgstr "Nezobrazovat fotografick� ID"
735
 
 
736
 
#: g10/g10.c:462
737
 
msgid "Set command line to view Photo IDs"
738
 
msgstr ""
739
 
"Nastavit p��kazov� ��dek k prohl��en�\n"
740
 
" fotografick�ho ID"
741
 
 
742
 
#: g10/g10.c:468
 
1874
msgstr "vy��dat potvrzen� p�ed p�eps�n�m"
 
1875
 
 
1876
#: g10/gpg.c:523
 
1877
msgid "use strict OpenPGP behavior"
 
1878
msgstr "pou��t chov�n� striktn� podle OpenPGP"
 
1879
 
 
1880
#: g10/gpg.c:524
 
1881
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 
1882
msgstr "generovat zpr�vu komplatibiln� s PGP 2.x"
 
1883
 
 
1884
#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
743
1885
msgid ""
744
1886
"@\n"
745
1887
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
747
1889
"@\n"
748
1890
"(Pou�ijte manu�lov� str�nky pro kompletn� seznam v�ech p��kaz� a mo�nost�)\n"
749
1891
 
750
 
#: g10/g10.c:471
 
1892
#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
751
1893
msgid ""
752
1894
"@\n"
753
1895
"Examples:\n"
765
1907
" --list-keys [jm�na]        vypsat kl��e\n"
766
1908
" --fingerprint [jm�na]      vypsat fingerprinty \n"
767
1909
 
768
 
#: g10/g10.c:623
 
1910
#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
769
1911
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
770
1912
msgstr ""
771
1913
"Chyby oznamte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
772
 
"P�ipom�nky k p�ekladu <translations.cs@gnupg.cz>.\n"
 
1914
"P�ipom�nky k p�ekladu <rp@tns.cz>.\n"
773
1915
 
774
 
#: g10/g10.c:627
 
1916
#: g10/gpg.c:770
775
1917
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
776
1918
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
777
1919
 
778
 
#: g10/g10.c:630
 
1920
#: g10/gpg.c:773
779
1921
msgid ""
780
1922
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
781
1923
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
785
1927
"podepsat, ov��it, �ifrovat nebo de�ifrovat\n"
786
1928
"implicitn� operace z�vis� na vstupn�ch datech\n"
787
1929
 
788
 
#: g10/g10.c:641
 
1930
#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
789
1931
msgid ""
790
1932
"\n"
791
1933
"Supported algorithms:\n"
793
1935
"\n"
794
1936
"Podporovan� algoritmy:\n"
795
1937
 
796
 
#: g10/g10.c:745
 
1938
#: g10/gpg.c:787
 
1939
msgid "Pubkey: "
 
1940
msgstr "Ve�ejn� kl��: "
 
1941
 
 
1942
#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 
1943
msgid "Cipher: "
 
1944
msgstr "�ifra: "
 
1945
 
 
1946
#: g10/gpg.c:801
 
1947
msgid "Hash: "
 
1948
msgstr "Hash: "
 
1949
 
 
1950
#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 
1951
msgid "Compression: "
 
1952
msgstr "Komprese: "
 
1953
 
 
1954
#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
 
1955
msgid "Used libraries:"
 
1956
msgstr ""
 
1957
 
 
1958
#: g10/gpg.c:923
797
1959
msgid "usage: gpg [options] "
798
1960
msgstr "u�it�: gpg [mo�nosti]"
799
1961
 
800
 
#: g10/g10.c:802
 
1962
#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
801
1963
msgid "conflicting commands\n"
802
1964
msgstr "konfliktn� p��kazy\n"
803
1965
 
804
 
#: g10/g10.c:820
805
 
#, c-format
806
 
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: g10/g10.c:983
810
 
#, fuzzy, c-format
811
 
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
812
 
msgstr "VAROV�N�: vlastnictv� pro %s nastaveno nebezpe�n� \"%s\"\n"
813
 
 
814
 
#: g10/g10.c:986
815
 
#, fuzzy, c-format
816
 
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
817
 
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro %s nejsou nastavena bezpe�n� \"%s\"\n"
818
 
 
819
 
#: g10/g10.c:989
820
 
#, fuzzy, c-format
821
 
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
822
 
msgstr "VAROV�N�: vlastnictv� pro %s nastaveno nebezpe�n� \"%s\"\n"
823
 
 
824
 
#: g10/g10.c:993
825
 
#, fuzzy, c-format
826
 
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
827
 
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro %s nejsou nastavena bezpe�n� \"%s\"\n"
828
 
 
829
 
#: g10/g10.c:1168
830
 
#, fuzzy, c-format
 
1966
#: g10/gpg.c:1111
 
1967
#, c-format
 
1968
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 
1969
msgstr "no = podpis nalezen v definici skupiny `%s'\n"
 
1970
 
 
1971
# g10/g10.c:1179#, c-format
 
1972
#: g10/gpg.c:1308
 
1973
#, c-format
 
1974
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 
1975
msgstr ""
 
1976
"VAROV�N�: vlastnictv� domovsk�ho adres��e nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
 
1977
 
 
1978
#: g10/gpg.c:1311
 
1979
#, c-format
 
1980
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 
1981
msgstr ""
 
1982
"VAROV�N�: vlastnictv� konfigura�n�ho souboru nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
 
1983
 
 
1984
#: g10/gpg.c:1314
 
1985
#, c-format
 
1986
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
 
1987
msgstr ""
 
1988
"VAROV�N�: vlastnictv� roz�i�uj�c�ho modulu nen� nastaveno bezpe�n� `%s'\n"
 
1989
 
 
1990
#: g10/gpg.c:1320
 
1991
#, c-format
 
1992
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 
1993
msgstr ""
 
1994
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro domovsk� adres��e nejsou bezpe�n� `%s'\n"
 
1995
 
 
1996
#: g10/gpg.c:1323
 
1997
#, c-format
 
1998
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 
1999
msgstr ""
 
2000
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro konfigura�n� soubor nejsou bezpe�n� `%s'\n"
 
2001
 
 
2002
#: g10/gpg.c:1326
 
2003
#, c-format
 
2004
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
 
2005
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va roz�i�uj�c�mu modulu nejsou bezpe�n� `%s'\n"
 
2006
 
 
2007
#: g10/gpg.c:1332
 
2008
#, c-format
 
2009
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 
2010
msgstr ""
 
2011
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s domovk�m adres��em nen� nastaveno "
 
2012
"nebezpe�n� `%s'\n"
 
2013
 
 
2014
#: g10/gpg.c:1335
 
2015
#, c-format
 
2016
msgid ""
 
2017
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 
2018
msgstr ""
 
2019
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s konfigura�n�m souborem nen� nastaveno "
 
2020
"nebezpe�n� `%s'\n"
 
2021
 
 
2022
#: g10/gpg.c:1338
 
2023
#, c-format
 
2024
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 
2025
msgstr ""
 
2026
"VAROV�N�: vlastnictv� adres��e s roz�i�uj�c�m modulem nen� nastaveno "
 
2027
"nebezpe�n� `%s'\n"
 
2028
 
 
2029
#: g10/gpg.c:1344
 
2030
#, c-format
 
2031
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 
2032
msgstr ""
 
2033
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s domovsk�m adres��em nejsou nastavena "
 
2034
"bezpe�n� `%s'\n"
 
2035
 
 
2036
#: g10/gpg.c:1347
 
2037
#, c-format
 
2038
msgid ""
 
2039
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
 
2040
msgstr ""
 
2041
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k aders��i s konfigura�n�m souborem nejsou "
 
2042
"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
 
2043
 
 
2044
#: g10/gpg.c:1350
 
2045
#, c-format
 
2046
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 
2047
msgstr ""
 
2048
"VAROV�N�: p��stupov� pr�va k adres��i s roz�i�uj�c�m modulem nejsou "
 
2049
"nastavena bezpe�n� `%s'\n"
 
2050
 
 
2051
# c-format
 
2052
#: g10/gpg.c:1529
 
2053
#, c-format
 
2054
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 
2055
msgstr "nezn�m� konfigura�n� polo�ka \"%s\"\n"
 
2056
 
 
2057
#: g10/gpg.c:1624
 
2058
msgid "display photo IDs during key listings"
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#: g10/gpg.c:1626
 
2062
msgid "show policy URLs during signature listings"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: g10/gpg.c:1628
 
2066
#, fuzzy
 
2067
msgid "show all notations during signature listings"
 
2068
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
 
2069
 
 
2070
#: g10/gpg.c:1630
 
2071
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: g10/gpg.c:1634
 
2075
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: g10/gpg.c:1636
 
2079
#, fuzzy
 
2080
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 
2081
msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
 
2082
 
 
2083
#: g10/gpg.c:1638
 
2084
msgid "show user ID validity during key listings"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: g10/gpg.c:1640
 
2088
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: g10/gpg.c:1642
 
2092
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: g10/gpg.c:1644
 
2096
#, fuzzy
 
2097
msgid "show the keyring name in key listings"
 
2098
msgstr "p�epnout mezi vypisem seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
 
2099
 
 
2100
#: g10/gpg.c:1646
 
2101
#, fuzzy
 
2102
msgid "show expiration dates during signature listings"
 
2103
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
 
2104
 
 
2105
#: g10/gpg.c:1805
 
2106
#, c-format
831
2107
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
832
 
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
833
 
 
834
 
#: g10/g10.c:1204
835
 
#, c-format
836
 
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
837
 
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
838
 
 
839
 
#: g10/g10.c:1208
840
 
#, c-format
841
 
msgid "option file `%s': %s\n"
842
 
msgstr "soubor s mo�nostmi `%s': %s\n"
843
 
 
844
 
#: g10/g10.c:1215
845
 
#, c-format
846
 
msgid "reading options from `%s'\n"
847
 
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
848
 
 
849
 
#: g10/g10.c:1390
850
 
#, c-format
851
 
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
 
2108
msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� soubor s mo�nostmi `%s ignorov�n'\n"
 
2109
 
 
2110
#: g10/gpg.c:1896
 
2111
#, c-format
 
2112
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
852
2113
msgstr ""
853
2114
 
854
 
#: g10/g10.c:1523
855
 
#, c-format
856
 
msgid "%s is not a valid character set\n"
857
 
msgstr "%s nen� platn� znakov� sada\n"
858
 
 
859
 
#: g10/g10.c:1541
860
 
msgid "could not parse keyserver URI\n"
861
 
msgstr "nelze pou��t URI serveru kl��� - chyba anal�zy URI\n"
862
 
 
863
 
#: g10/g10.c:1550
864
 
#, fuzzy, c-format
 
2115
#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
 
2116
#, c-format
 
2117
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 
2118
msgstr "POZN�MKA: %s nen� pro norm�ln� pou�it�!\n"
 
2119
 
 
2120
#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
 
2121
#, c-format
 
2122
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
 
2123
msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
 
2124
 
 
2125
#: g10/gpg.c:2550
 
2126
#, c-format
 
2127
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 
2128
msgstr "`%s' nen� platn� znakov� sada\n"
 
2129
 
 
2130
#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
 
2131
msgid "could not parse keyserver URL\n"
 
2132
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl���\n"
 
2133
 
 
2134
#: g10/gpg.c:2585
 
2135
#, c-format
 
2136
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 
2137
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro server kl���\n"
 
2138
 
 
2139
#: g10/gpg.c:2588
 
2140
msgid "invalid keyserver options\n"
 
2141
msgstr "neplatn� parametr pro server kl���\n"
 
2142
 
 
2143
#: g10/gpg.c:2595
 
2144
#, c-format
865
2145
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
866
 
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� paralteru %s se nedoporu�uje.\n"
 
2146
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro import\n"
867
2147
 
868
 
#: g10/g10.c:1553
869
 
#, fuzzy
 
2148
#: g10/gpg.c:2598
870
2149
msgid "invalid import options\n"
871
 
msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
 
2150
msgstr "neplatn� parametr pro import\n"
872
2151
 
873
 
#: g10/g10.c:1560
874
 
#, fuzzy, c-format
 
2152
#: g10/gpg.c:2605
 
2153
#, c-format
875
2154
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
876
 
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� paralteru %s se nedoporu�uje.\n"
 
2155
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro export\n"
877
2156
 
878
 
#: g10/g10.c:1563
879
 
#, fuzzy
 
2157
#: g10/gpg.c:2608
880
2158
msgid "invalid export options\n"
881
 
msgstr "neplatn� soubor kl���"
882
 
 
883
 
#: g10/g10.c:1569
 
2159
msgstr "neplatn� parametr pro export\n"
 
2160
 
 
2161
#: g10/gpg.c:2615
 
2162
#, c-format
 
2163
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 
2164
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro v�pis\n"
 
2165
 
 
2166
#: g10/gpg.c:2618
 
2167
msgid "invalid list options\n"
 
2168
msgstr "neplatn� parametr pro v�pis\n"
 
2169
 
 
2170
#: g10/gpg.c:2626
 
2171
msgid "display photo IDs during signature verification"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: g10/gpg.c:2628
 
2175
msgid "show policy URLs during signature verification"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: g10/gpg.c:2630
 
2179
#, fuzzy
 
2180
msgid "show all notations during signature verification"
 
2181
msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
 
2182
 
 
2183
#: g10/gpg.c:2632
 
2184
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: g10/gpg.c:2636
 
2188
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: g10/gpg.c:2638
 
2192
#, fuzzy
 
2193
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 
2194
msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
 
2195
 
 
2196
#: g10/gpg.c:2640
 
2197
#, fuzzy
 
2198
msgid "show user ID validity during signature verification"
 
2199
msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
 
2200
 
 
2201
#: g10/gpg.c:2642
 
2202
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: g10/gpg.c:2644
 
2206
#, fuzzy
 
2207
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 
2208
msgstr "`%s' nen� platn� doba expirace podpisu\n"
 
2209
 
 
2210
#: g10/gpg.c:2646
 
2211
msgid "validate signatures with PKA data"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: g10/gpg.c:2648
 
2215
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: g10/gpg.c:2655
 
2219
#, c-format
 
2220
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 
2221
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro ov��en�\n"
 
2222
 
 
2223
#: g10/gpg.c:2658
 
2224
msgid "invalid verify options\n"
 
2225
msgstr "neplatn� parametr pro ov��en�\n"
 
2226
 
 
2227
#: g10/gpg.c:2665
884
2228
#, c-format
885
2229
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
886
2230
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
887
2231
 
888
 
#: g10/g10.c:1688
 
2232
#: g10/gpg.c:2840
 
2233
#, fuzzy, c-format
 
2234
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 
2235
msgstr "%s:%d: neplatn� parametr pro ov��en�\n"
 
2236
 
 
2237
#: g10/gpg.c:2843
 
2238
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
889
2242
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
890
2243
msgstr "VAROV�N�: program m��e vytvo�it soubor core!\n"
891
2244
 
892
 
#: g10/g10.c:1692
 
2245
#: g10/gpg.c:2943
893
2246
#, c-format
894
2247
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
895
2248
msgstr "VAROV�N�: %s p�ep��e %s\n"
896
2249
 
897
 
#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
898
 
#, c-format
899
 
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
900
 
msgstr "POZN�MKA: %s nen� pro norm�ln� pou�it�!\n"
901
 
 
902
 
#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
 
2250
#: g10/gpg.c:2952
903
2251
#, c-format
904
2252
msgid "%s not allowed with %s!\n"
905
2253
msgstr "Nen� dovoleno pou��vat %s s %s!\n"
906
2254
 
907
 
#: g10/g10.c:1704
 
2255
#: g10/gpg.c:2955
908
2256
#, c-format
909
2257
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
910
2258
msgstr "%s ned�v� s %s smysl!\n"
911
2259
 
912
 
#: g10/g10.c:1731
 
2260
#: g10/gpg.c:2970
 
2261
#, c-format
 
2262
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 
2263
msgstr "nelze spustit s nebezpe�nou pam�t� vzhledem k %s\n"
 
2264
 
 
2265
#: g10/gpg.c:2984
913
2266
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
914
2267
msgstr ""
915
2268
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et pouze odd�len� podpisy nebo podpisy �iteln� "
916
2269
"jako text\n"
917
2270
 
918
 
#: g10/g10.c:1737
 
2271
#: g10/gpg.c:2990
919
2272
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
920
2273
msgstr "v m�du --pgp2 nelze sou�asn� �ifrovat a podepisovat\n"
921
2274
 
922
 
#: g10/g10.c:1743
 
2275
#: g10/gpg.c:2996
923
2276
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
924
2277
msgstr "v m�du --pgp2 mus�te pou��t soubor (ne rouru).\n"
925
2278
 
926
 
#: g10/g10.c:1756
 
2279
#: g10/gpg.c:3009
927
2280
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
928
2281
msgstr "�ifrov�n� zpr�v v m�du --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
929
2282
 
930
 
#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
931
 
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
932
 
#, fuzzy, c-format
933
 
msgid "this message may not be usable by %s\n"
934
 
msgstr "tato zpr�va nen� pro PGP 2.x pou�iteln�\n"
935
 
 
936
 
#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
 
2283
#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
937
2284
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
938
2285
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
939
2286
 
940
 
#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
 
2287
#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
941
2288
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
942
2289
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
943
2290
 
944
 
#: g10/g10.c:1830
945
 
#, fuzzy
 
2291
#: g10/gpg.c:3087
 
2292
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 
2293
msgstr "vybran� komprimovac� algoritmus je neplatn�\n"
 
2294
 
 
2295
#: g10/gpg.c:3093
946
2296
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
947
2297
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
948
2298
 
949
 
#: g10/g10.c:1845
950
 
#, c-format
951
 
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
952
 
msgstr "kompresn� algoritmus mus� b�t v rozmez� %d..%d\n"
953
 
 
954
 
#: g10/g10.c:1847
 
2299
#: g10/gpg.c:3108
955
2300
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
956
2301
msgstr "polo�ka completes-needed mus� b�t v�t�� ne� 0\n"
957
2302
 
958
 
#: g10/g10.c:1849
 
2303
#: g10/gpg.c:3110
959
2304
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
960
2305
msgstr "polo�ka marginals-needed mus� b�t v�t�� ne� 1\n"
961
2306
 
962
 
#: g10/g10.c:1851
963
 
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
 
2307
#: g10/gpg.c:3112
 
2308
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
964
2309
msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� b�t v rozmez� od 1 do 255\n"
965
2310
 
966
 
#: g10/g10.c:1854
 
2311
#: g10/gpg.c:3114
 
2312
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 
2313
msgstr ""
 
2314
"neplatn� implicitn� �rove� certifikace (default-cert-level); mus� b�t 0, 1, "
 
2315
"2 nebo 3\n"
 
2316
 
 
2317
#: g10/gpg.c:3116
 
2318
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 
2319
msgstr ""
 
2320
"neplatn� minim�ln� �rove� certifikace (min-cert-level); mus� b�t 0, 1, 2 "
 
2321
"nebo 3\n"
 
2322
 
 
2323
#: g10/gpg.c:3119
967
2324
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
968
2325
msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razn� nedoporu�ov�n\n"
969
2326
 
970
 
#: g10/g10.c:1858
 
2327
#: g10/gpg.c:3123
971
2328
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
972
2329
msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� b�t 0, 1 nebo 3\n"
973
2330
 
974
 
#: g10/g10.c:1862
975
 
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
976
 
msgstr "neplatn� implicitn� �rove� kontroly; mus� b�t 0, 1, 2 nebo 3\n"
977
 
 
978
 
#: g10/g10.c:1868
979
 
#, fuzzy
 
2331
#: g10/gpg.c:3130
980
2332
msgid "invalid default preferences\n"
981
 
msgstr "neplatn� p�edvolby \n"
 
2333
msgstr "neplatn� defaultn� p�edvolby\n"
982
2334
 
983
 
#: g10/g10.c:1876
984
 
#, fuzzy
 
2335
#: g10/gpg.c:3139
985
2336
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
986
 
msgstr "neplatn� p�edvolby \n"
 
2337
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro �ifrov�n�\n"
987
2338
 
988
 
#: g10/g10.c:1880
989
 
#, fuzzy
 
2339
#: g10/gpg.c:3143
990
2340
msgid "invalid personal digest preferences\n"
991
 
msgstr "neplatn� p�edvolby \n"
 
2341
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro hashov�n�\n"
992
2342
 
993
 
#: g10/g10.c:1884
994
 
#, fuzzy
 
2343
#: g10/gpg.c:3147
995
2344
msgid "invalid personal compress preferences\n"
996
 
msgstr "neplatn� p�edvolby \n"
997
 
 
998
 
#: g10/g10.c:1977
 
2345
msgstr "neplatn� u�ivatelsk� p�edvolby pro komprimaci\n"
 
2346
 
 
2347
#: g10/gpg.c:3180
 
2348
#, c-format
 
2349
msgid "%s does not yet work with %s\n"
 
2350
msgstr "%s dosud nen� funk�n� s %s\n"
 
2351
 
 
2352
#: g10/gpg.c:3227
 
2353
#, c-format
 
2354
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2355
msgstr "pou�it� �ifrovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
 
2356
 
 
2357
#: g10/gpg.c:3232
 
2358
#, c-format
 
2359
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2360
msgstr "pou�it� hashovac�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
 
2361
 
 
2362
#: g10/gpg.c:3237
 
2363
#, c-format
 
2364
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2365
msgstr "pou�it� komprima�n�ho algoritmu `%s' v m�du %s dovoleno\n"
 
2366
 
 
2367
#: g10/gpg.c:3329
999
2368
#, c-format
1000
2369
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1001
2370
msgstr "nemohu inicializovat datab�zi d�v�ry: %s\n"
1002
2371
 
1003
 
#: g10/g10.c:1987
 
2372
#: g10/gpg.c:3340
1004
2373
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1005
2374
msgstr ""
 
2375
"VAROV�N�: specifikov�n adres�t (-r) bez pou�it� �ifrov�n� s ve�ejn�m kl��em\n"
1006
2376
 
1007
 
#: g10/g10.c:1997
 
2377
#: g10/gpg.c:3361
1008
2378
msgid "--store [filename]"
1009
2379
msgstr "--store [jm�no souboru]"
1010
2380
 
1011
 
#: g10/g10.c:2004
 
2381
#: g10/gpg.c:3368
1012
2382
msgid "--symmetric [filename]"
1013
2383
msgstr "--symmetric [jm�no souboru]"
1014
2384
 
1015
 
#: g10/g10.c:2012
 
2385
#: g10/gpg.c:3370
 
2386
#, c-format
 
2387
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 
2388
msgstr "symetrick� �ifrov�n� `%s' se nepovedlo: %s\n"
 
2389
 
 
2390
#: g10/gpg.c:3380
1016
2391
msgid "--encrypt [filename]"
1017
2392
msgstr "--encrypt [jm�no souboru]"
1018
2393
 
1019
 
#: g10/g10.c:2029
 
2394
#: g10/gpg.c:3393
 
2395
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 
2396
msgstr "--symmetric --encrypt [jm�no souboru]"
 
2397
 
 
2398
#: g10/gpg.c:3395
 
2399
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 
2400
msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
 
2401
 
 
2402
#: g10/gpg.c:3398
 
2403
#, c-format
 
2404
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 
2405
msgstr "nelze pou��t --symmetric --encrypt v m�du %s\n"
 
2406
 
 
2407
#: g10/gpg.c:3416
1020
2408
msgid "--sign [filename]"
1021
2409
msgstr "--sign [jm�no souboru]"
1022
2410
 
1023
 
#: g10/g10.c:2042
 
2411
#: g10/gpg.c:3429
1024
2412
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1025
2413
msgstr "--sign --encrypt [jm�no souboru]"
1026
2414
 
1027
 
#: g10/g10.c:2056
 
2415
#: g10/gpg.c:3444
 
2416
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 
2417
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jm�no souboru]"
 
2418
 
 
2419
#: g10/gpg.c:3446
 
2420
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 
2421
msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt s p��kazem --s2k-mode 0\n"
 
2422
 
 
2423
#: g10/gpg.c:3449
 
2424
#, c-format
 
2425
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 
2426
msgstr "nelze pou��t --symmetric --sign --encrypt v m�du %s\n"
 
2427
 
 
2428
#: g10/gpg.c:3469
1028
2429
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1029
2430
msgstr "--sign --symmetric [jm�no souboru]"
1030
2431
 
1031
 
#: g10/g10.c:2065
 
2432
#: g10/gpg.c:3478
1032
2433
msgid "--clearsign [filename]"
1033
2434
msgstr "--clearsign [jm�no souboru]"
1034
2435
 
1035
 
#: g10/g10.c:2083
 
2436
#: g10/gpg.c:3503
1036
2437
msgid "--decrypt [filename]"
1037
2438
msgstr "--decrypt [jm�no souboru]"
1038
2439
 
1039
 
#: g10/g10.c:2094
 
2440
#: g10/gpg.c:3511
1040
2441
msgid "--sign-key user-id"
1041
2442
msgstr "--sign-key id u�ivatele"
1042
2443
 
1043
 
#: g10/g10.c:2102
 
2444
#: g10/gpg.c:3515
1044
2445
msgid "--lsign-key user-id"
1045
2446
msgstr "--lsign-key id u�ivatele"
1046
2447
 
1047
 
#: g10/g10.c:2110
1048
 
msgid "--nrsign-key user-id"
1049
 
msgstr "--nrsign-key id u�ivatele"
1050
 
 
1051
 
#: g10/g10.c:2118
1052
 
msgid "--nrlsign-key user-id"
1053
 
msgstr "--nrlsign-key id u�ivatele"
1054
 
 
1055
 
#: g10/g10.c:2126
 
2448
#: g10/gpg.c:3536
1056
2449
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1057
2450
msgstr "--edit-key id u�ivatele [p��kazy]"
1058
2451
 
1059
 
#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
1060
 
#, c-format
1061
 
msgid "can't open %s: %s\n"
1062
 
msgstr "nelze otev��t %s: %s\n"
1063
 
 
1064
 
#: g10/g10.c:2197
1065
 
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1066
 
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u�ivatele] [soubor s kl��i (keyring)]"
1067
 
 
1068
 
#: g10/g10.c:2289
 
2452
#: g10/gpg.c:3621
 
2453
#, c-format
 
2454
msgid "keyserver send failed: %s\n"
 
2455
msgstr "odesl�n� na keyserver se nezda�ilo: %s\n"
 
2456
 
 
2457
#: g10/gpg.c:3623
 
2458
#, c-format
 
2459
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 
2460
msgstr "z�sk�n� dat z keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
 
2461
 
 
2462
#: g10/gpg.c:3625
 
2463
#, c-format
 
2464
msgid "key export failed: %s\n"
 
2465
msgstr "export kl��e se nepoda�il: %s\n"
 
2466
 
 
2467
#: g10/gpg.c:3636
 
2468
#, c-format
 
2469
msgid "keyserver search failed: %s\n"
 
2470
msgstr "hled�n� na keyserveru se nezda�ilo: %s\n"
 
2471
 
 
2472
#: g10/gpg.c:3646
 
2473
#, c-format
 
2474
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 
2475
msgstr "refresh dat na keyserveru se nezda�il: %s\n"
 
2476
 
 
2477
#: g10/gpg.c:3697
1069
2478
#, c-format
1070
2479
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1071
2480
msgstr "dek�dov�n� z ASCII form�tu selhalo: %s\n"
1072
2481
 
1073
 
#: g10/g10.c:2297
 
2482
#: g10/gpg.c:3705
1074
2483
#, c-format
1075
2484
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1076
2485
msgstr "k�dov�n� do ASCII form�tu selhalo: %s\n"
1077
2486
 
1078
 
#: g10/g10.c:2384
 
2487
#: g10/gpg.c:3795
1079
2488
#, c-format
1080
2489
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1081
2490
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
1082
2491
 
1083
 
#: g10/g10.c:2470
 
2492
#: g10/gpg.c:3912
1084
2493
msgid "[filename]"
1085
2494
msgstr "[jm�no souboru]"
1086
2495
 
1087
 
#: g10/g10.c:2474
 
2496
#: g10/gpg.c:3916
1088
2497
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1089
2498
msgstr "Za�n�te ps�t svou zpr�vu ...\n"
1090
2499
 
1091
 
#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
1092
 
#: g10/verify.c:139
1093
 
#, c-format
1094
 
msgid "can't open `%s'\n"
1095
 
msgstr "nelze otev��t `%s'\n"
1096
 
 
1097
 
#: g10/g10.c:2691
1098
 
#, fuzzy
1099
 
msgid ""
1100
 
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1101
 
"an '='\n"
1102
 
msgstr ""
1103
 
"jm�no m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice, te�ky nebo podtr��tka a kon�it "
1104
 
"s '='\n"
1105
 
 
1106
 
#: g10/g10.c:2700
1107
 
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1108
 
msgstr "hodnota nem��e obsahovat ��dn� kontroln� znaky\n"
1109
 
 
1110
 
#: g10/g10.c:2737
 
2500
#: g10/gpg.c:4228
1111
2501
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1112
2502
msgstr "zadan� URL pro certifika�n� politiku je neplatn�\n"
1113
2503
 
1114
 
#: g10/g10.c:2739
 
2504
#: g10/gpg.c:4230
1115
2505
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1116
2506
msgstr "zadan� URL pro podepisovac� politiku je neplatn�\n"
1117
2507
 
1118
 
#: g10/armor.c:314
1119
 
#, c-format
1120
 
msgid "armor: %s\n"
1121
 
msgstr "ASCII k�dov�n�: %s\n"
1122
 
 
1123
 
#: g10/armor.c:343
1124
 
msgid "invalid armor header: "
1125
 
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dov�n�: "
1126
 
 
1127
 
#: g10/armor.c:350
1128
 
msgid "armor header: "
1129
 
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
1130
 
 
1131
 
#: g10/armor.c:361
1132
 
msgid "invalid clearsig header\n"
1133
 
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �iteln�m form�tu\n"
1134
 
 
1135
 
#: g10/armor.c:413
1136
 
msgid "nested clear text signatures\n"
1137
 
msgstr "vno�en� podpisy v �iteln�m form�tu\n"
1138
 
 
1139
 
#: g10/armor.c:537
1140
 
msgid "invalid dash escaped line: "
1141
 
msgstr "nespr�vn� ozna�en� ��dku m�nusy: "
1142
 
 
1143
 
#: g10/armor.c:549
1144
 
msgid "unexpected armor:"
1145
 
msgstr "neo�ek�van� k�dov�n� ASCII:"
1146
 
 
1147
 
#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
1148
 
#, c-format
1149
 
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
1150
 
msgstr "neplatn� znak form�tu radix64 %02x byl p�esko�en\n"
1151
 
 
1152
 
#: g10/armor.c:718
1153
 
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1154
 
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
1155
 
 
1156
 
#: g10/armor.c:752
1157
 
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1158
 
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
1159
 
 
1160
 
#: g10/armor.c:756
1161
 
msgid "malformed CRC\n"
1162
 
msgstr "�patn� form�t CRC\n"
1163
 
 
1164
 
#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
1165
 
#, c-format
1166
 
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
1167
 
msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1168
 
 
1169
 
#: g10/armor.c:780
1170
 
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
1171
 
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (v pati�ce)\n"
1172
 
 
1173
 
#: g10/armor.c:784
1174
 
msgid "error in trailer line\n"
1175
 
msgstr "chyba v pati�ce\n"
1176
 
 
1177
 
#: g10/armor.c:1057
1178
 
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1179
 
msgstr "nenalezena ��dn� platn� data ve form�tu OpenPGP.\n"
1180
 
 
1181
 
#: g10/armor.c:1062
1182
 
#, c-format
1183
 
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1184
 
msgstr "neplatn� k�dov�n� ASCII: ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
1185
 
 
1186
 
#: g10/armor.c:1066
1187
 
msgid ""
1188
 
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1189
 
msgstr ""
1190
 
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dov�n� - pravd�podobn� byl pou�it "
1191
 
"�patn� MTA\n"
1192
 
 
1193
 
#: g10/pkclist.c:61
1194
 
msgid "No reason specified"
1195
 
msgstr "D�vod nebyl specifikov�n"
1196
 
 
1197
 
#: g10/pkclist.c:63
1198
 
msgid "Key is superseded"
1199
 
msgstr "Kl�� je nahrazen"
1200
 
 
1201
 
#: g10/pkclist.c:65
1202
 
msgid "Key has been compromised"
1203
 
msgstr "Kl�� byl zkompromitov�n"
1204
 
 
1205
 
#: g10/pkclist.c:67
1206
 
msgid "Key is no longer used"
1207
 
msgstr "Kl�� se ji� nepou��v�"
1208
 
 
1209
 
#: g10/pkclist.c:69
1210
 
msgid "User ID is no longer valid"
1211
 
msgstr "Identifik�tor u�ivatele ji� neplat�"
1212
 
 
1213
 
#: g10/pkclist.c:73
1214
 
#, fuzzy
1215
 
msgid "reason for revocation: "
1216
 
msgstr "D�vod pro revokaci: "
1217
 
 
1218
 
#: g10/pkclist.c:90
1219
 
#, fuzzy
1220
 
msgid "revocation comment: "
1221
 
msgstr "Revoka�n� pozn�mka: "
1222
 
 
1223
 
#. a string with valid answers
1224
 
#: g10/pkclist.c:252
1225
 
msgid "iImMqQsS"
1226
 
msgstr "iImMuUqQsS"
1227
 
 
1228
 
#: g10/pkclist.c:258
1229
 
#, c-format
1230
 
msgid ""
1231
 
"No trust value assigned to:\n"
1232
 
"%4u%c/%08lX %s \""
1233
 
msgstr ""
1234
 
"K nen� p�i�azena ��dn� hodnota d�v�ry:\n"
1235
 
"%4u%c/%08lX %s \""
1236
 
 
1237
 
#: g10/pkclist.c:270
1238
 
msgid ""
1239
 
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
1240
 
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
1241
 
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
1242
 
"\n"
1243
 
msgstr ""
1244
 
"Pros�m rozhodn�te, nakolik d�v��ete tomuto u�ivateli, �e spr�vn�\n"
1245
 
"verifikuje kl��e jin�ch u�ivatel� (prohl�dnut�m cestovn�ch pas�,\n"
1246
 
"kontrolou fingerprint� z r�zn�ch zdroj�...)?\n"
1247
 
"\n"
1248
 
 
1249
 
#: g10/pkclist.c:273
1250
 
#, c-format
1251
 
msgid " %d = Don't know\n"
1252
 
msgstr " %d = Nev�m\n"
1253
 
 
1254
 
#: g10/pkclist.c:274
1255
 
#, c-format
1256
 
msgid " %d = I do NOT trust\n"
1257
 
msgstr " %d = Ned�v��uji\n"
1258
 
 
1259
 
#: g10/pkclist.c:275
1260
 
#, c-format
1261
 
msgid " %d = I trust marginally\n"
1262
 
msgstr " %d = D�v��uji ��ste�n�\n"
1263
 
 
1264
 
#: g10/pkclist.c:276
1265
 
#, c-format
1266
 
msgid " %d = I trust fully\n"
1267
 
msgstr " %d = D�v��uji �pln�\n"
1268
 
 
1269
 
#: g10/pkclist.c:278
1270
 
#, c-format
1271
 
msgid " %d = I trust ultimately\n"
1272
 
msgstr " %d = D�v��uji absolutn�\n"
1273
 
 
1274
 
#. not yet implemented
1275
 
#: g10/pkclist.c:281
1276
 
msgid " i = please show me more information\n"
1277
 
msgstr " i = pros�m o v�ce informac�\n"
1278
 
 
1279
 
#: g10/pkclist.c:284
1280
 
msgid " m = back to the main menu\n"
1281
 
msgstr " m = zp�t do hlavn�ho menu\n"
1282
 
 
1283
 
#: g10/pkclist.c:287
1284
 
msgid " s = skip this key\n"
1285
 
msgstr " s = p�esko�it tento kl��\n"
1286
 
 
1287
 
#: g10/pkclist.c:288
1288
 
msgid " q = quit\n"
1289
 
msgstr " u = ukon�it\n"
1290
 
 
1291
 
#: g10/pkclist.c:295
1292
 
msgid "Your decision? "
1293
 
msgstr "Va�e rozhodnut�? "
1294
 
 
1295
 
#: g10/pkclist.c:316
1296
 
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
1297
 
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl�� absolutn� d�v�ru? "
1298
 
 
1299
 
#: g10/pkclist.c:330
1300
 
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
1301
 
msgstr "Certifik�ty vedouc� k fin�ln�mu d�v�ryhodn�mu kl��i:\n"
1302
 
 
1303
 
#: g10/pkclist.c:405
1304
 
#, c-format
1305
 
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
1306
 
msgstr "kl�� %08lX: kl�� byl revokov�n\n"
1307
 
 
1308
 
#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
1309
 
msgid "Use this key anyway? "
1310
 
msgstr "Pou��t p�esto tento kl��? "
1311
 
 
1312
 
#: g10/pkclist.c:417
1313
 
#, c-format
1314
 
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
1315
 
msgstr "kl�� %08lX: podkl�� byl revokov�n!\n"
1316
 
 
1317
 
#: g10/pkclist.c:438
1318
 
#, c-format
1319
 
msgid "%08lX: key has expired\n"
1320
 
msgstr "%08lX: skon�ila platnost kl��e\n"
1321
 
 
1322
 
#: g10/pkclist.c:448
1323
 
#, c-format
1324
 
msgid ""
1325
 
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
1326
 
msgstr ""
1327
 
"%08lX: Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
1328
 
 
1329
 
#: g10/pkclist.c:454
1330
 
#, c-format
1331
 
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
1332
 
msgstr "%08lX: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
1333
 
 
1334
 
#: g10/pkclist.c:460
1335
 
#, c-format
1336
 
msgid ""
1337
 
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
1338
 
"but it is accepted anyway\n"
1339
 
msgstr ""
1340
 
"%08lX: Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi, p�esto je akceptov�n\n"
1341
 
 
1342
 
#: g10/pkclist.c:466
1343
 
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
1344
 
msgstr "Tento kl�� pravd�podobn� n�le�� jeho majiteli\n"
1345
 
 
1346
 
#: g10/pkclist.c:471
1347
 
msgid "This key belongs to us\n"
1348
 
msgstr "Tento kl�� n�le�� n�m (m�me odpov�daj�c� tajn� kl��)\n"
1349
 
 
1350
 
#: g10/pkclist.c:513
1351
 
#, fuzzy
1352
 
msgid ""
1353
 
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
1354
 
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
1355
 
"you may answer the next question with yes\n"
1356
 
"\n"
1357
 
msgstr ""
1358
 
"NEN� jist�, zda tento kl�� pat�� osob�, kter� se vyd�v� za jeho\n"
1359
 
"vlastn�ka. Pokud *skute�n�* v�te, co d�l�te, m��ete na ot�zku\n"
1360
 
"odpov�d�t ano\n"
1361
 
"\n"
1362
 
 
1363
 
#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
1364
 
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
1365
 
msgstr "VAROV�N�: Je pou�it ned�v�ryhodn� kl��!\n"
1366
 
 
1367
 
#: g10/pkclist.c:568
1368
 
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
1369
 
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
1370
 
 
1371
 
#: g10/pkclist.c:569
1372
 
msgid "         This could mean that the signature is forgery.\n"
1373
 
msgstr "         To m��e znamenat, �e podpis je pad�lan�.\n"
1374
 
 
1375
 
#: g10/pkclist.c:575
1376
 
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
1377
 
msgstr "VAROV�N�: Tento podkl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
1378
 
 
1379
 
#: g10/pkclist.c:580
1380
 
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
1381
 
msgstr "Pozn�mka: Tento kl�� byl ozna�en jako neplatn� (disabled).\n"
1382
 
 
1383
 
#: g10/pkclist.c:585
1384
 
msgid "Note: This key has expired!\n"
1385
 
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnost tohoto kl��e!\n"
1386
 
 
1387
 
#: g10/pkclist.c:596
1388
 
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
1389
 
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n d�v�ryhodn�m podpisem!\n"
1390
 
 
1391
 
#: g10/pkclist.c:598
1392
 
msgid ""
1393
 
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
1394
 
msgstr ""
1395
 
"         Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
1396
 
 
1397
 
#: g10/pkclist.c:606
1398
 
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
1399
 
msgstr "VAROV�N�: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
1400
 
 
1401
 
#: g10/pkclist.c:607
1402
 
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
1403
 
msgstr "         Tento podpis je pravd�podobn� PAD�LAN�.\n"
1404
 
 
1405
 
#: g10/pkclist.c:615
1406
 
msgid ""
1407
 
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
1408
 
msgstr ""
1409
 
"VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n dostate�n� d�v�ryhodn�mi podpisy!\n"
1410
 
 
1411
 
#: g10/pkclist.c:617
1412
 
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
1413
 
msgstr "         Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi.\n"
1414
 
 
1415
 
#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
1416
 
#, c-format
1417
 
msgid "%s: skipped: %s\n"
1418
 
msgstr "%s: p�esko�eno: %s\n"
1419
 
 
1420
 
#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
1421
 
#, c-format
1422
 
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
1423
 
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� obsa�en v datab�zi\n"
1424
 
 
1425
 
#: g10/pkclist.c:811
1426
 
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
1427
 
msgstr ""
1428
 
"Nespecifikoval jste identifik�tor u�ivatele (user ID). M��ete pou��t \"-r\"\n"
1429
 
 
1430
 
#: g10/pkclist.c:824
1431
 
msgid ""
1432
 
"\n"
1433
 
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
1434
 
msgstr ""
1435
 
"\n"
1436
 
"Napi�te identifik�tor u�ivatele (user ID). Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem: "
1437
 
 
1438
 
#: g10/pkclist.c:840
1439
 
msgid "No such user ID.\n"
1440
 
msgstr "Takov� identifik�tor u�ivatele neexistuje.\n"
1441
 
 
1442
 
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
1443
 
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
1444
 
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je u� nastaven podle implicitn�ho adres�ta\n"
1445
 
 
1446
 
#: g10/pkclist.c:863
1447
 
msgid "Public key is disabled.\n"
1448
 
msgstr "Ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled).\n"
1449
 
 
1450
 
#: g10/pkclist.c:870
1451
 
msgid "skipped: public key already set\n"
1452
 
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� nastaven\n"
1453
 
 
1454
 
#: g10/pkclist.c:913
1455
 
#, c-format
1456
 
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
1457
 
msgstr "nezn�m� implicitn� adres�t `%s'\n"
1458
 
 
1459
 
#: g10/pkclist.c:958
1460
 
#, c-format
1461
 
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
1462
 
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled)\n"
1463
 
 
1464
 
#: g10/pkclist.c:1013
1465
 
msgid "no valid addressees\n"
1466
 
msgstr "��dn� platn� adresy\n"
1467
 
 
1468
 
#: g10/keygen.c:182
1469
 
#, c-format
1470
 
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
1471
 
msgstr "p�edvolba %c%lu nen� platn�\n"
1472
 
 
1473
 
#: g10/keygen.c:189
1474
 
#, c-format
1475
 
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
1476
 
msgstr "duplicita p�edvolby %c%lu\n"
1477
 
 
1478
 
#: g10/keygen.c:194
1479
 
#, c-format
1480
 
msgid "too many `%c' preferences\n"
1481
 
msgstr "p��li� mnoho `%c' p�edvoleb\n"
1482
 
 
1483
 
#: g10/keygen.c:264
1484
 
msgid "invalid character in preference string\n"
1485
 
msgstr "neplatn� znak v �et�zci s p�edvolbami\n"
1486
 
 
1487
 
#: g10/keygen.c:524
1488
 
#, fuzzy
1489
 
msgid "writing direct signature\n"
1490
 
msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
1491
 
 
1492
 
#: g10/keygen.c:563
1493
 
msgid "writing self signature\n"
1494
 
msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
1495
 
 
1496
 
#: g10/keygen.c:607
1497
 
msgid "writing key binding signature\n"
1498
 
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
1499
 
 
1500
 
#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
1501
 
#, c-format
1502
 
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
1503
 
msgstr "neplatn� d�lka kl��e; pou�iji %u bit�\n"
1504
 
 
1505
 
#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
1506
 
#, c-format
1507
 
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
1508
 
msgstr "d�lka kl��e zaokrouhlena na %u bit�\n"
1509
 
 
1510
 
#: g10/keygen.c:941
1511
 
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
1512
 
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete:\n"
1513
 
 
1514
 
#: g10/keygen.c:943
1515
 
#, c-format
1516
 
msgid "   (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
1517
 
msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
1518
 
 
1519
 
#: g10/keygen.c:944
1520
 
#, c-format
1521
 
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
1522
 
msgstr "   (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
1523
 
 
1524
 
#: g10/keygen.c:946
1525
 
#, c-format
1526
 
msgid "   (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
1527
 
msgstr "   (%d) ElGamal (pouze pro �ifrov�n�)\n"
1528
 
 
1529
 
#: g10/keygen.c:948
1530
 
#, c-format
1531
 
msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
1532
 
msgstr "   (%d) ElGamal (pro �ifrov�n� a podpis)\n"
1533
 
 
1534
 
#: g10/keygen.c:949
1535
 
#, c-format
1536
 
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
1537
 
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
1538
 
 
1539
 
#: g10/keygen.c:951
1540
 
#, c-format
1541
 
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
1542
 
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro �ifrov�n�)\n"
1543
 
 
1544
 
#: g10/keygen.c:953
1545
 
#, fuzzy, c-format
1546
 
msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
1547
 
msgstr "   (%d) ElGamal (pro �ifrov�n� a podpis)\n"
1548
 
 
1549
 
#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
1550
 
msgid "Your selection? "
1551
 
msgstr "V� v�b�r? "
1552
 
 
1553
 
#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
1554
 
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
1555
 
msgstr ""
1556
 
"Pou�it� tohoto algoritmu se ji� nedoporu�uje - chcete ho p�esto vytvo�it? "
1557
 
 
1558
 
#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
1559
 
msgid "Invalid selection.\n"
1560
 
msgstr "Neplatn� v�b�r.\n"
1561
 
 
1562
 
#: g10/keygen.c:1011
1563
 
#, c-format
1564
 
msgid ""
1565
 
"About to generate a new %s keypair.\n"
1566
 
"              minimum keysize is  768 bits\n"
1567
 
"              default keysize is 1024 bits\n"
1568
 
"    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
1569
 
msgstr ""
1570
 
"Chyst�m se vytvo�it nov� p�r kl��� %s.\n"
1571
 
"                       minim�ln� velikost kl��e je  768 bit�\n"
1572
 
"                      implicitn� velikost kl��e je 1024 bit�\n"
1573
 
"             nejvy��� navrhovan� velikost kl��e je 2048 bit�\n"
1574
 
 
1575
 
#: g10/keygen.c:1020
1576
 
msgid "What keysize do you want? (1024) "
1577
 
msgstr "Jakou velikost kl��e si p�ejete? (1024) "
1578
 
 
1579
 
#: g10/keygen.c:1025
1580
 
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
1581
 
msgstr "Kl�� DSA mus� m�t velikost od 512 do 1024 bit�.\n"
1582
 
 
1583
 
#: g10/keygen.c:1027
1584
 
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
1585
 
msgstr ""
1586
 
"velikost kl��e je p��li� mal�; minim�ln� dovolen� velikost pro RSA je 1024 "
1587
 
"bit�.\n"
1588
 
 
1589
 
#: g10/keygen.c:1030
1590
 
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
1591
 
msgstr ""
1592
 
"velikost kl��e je p��li� mal�; minim�ln� dovolen� velikost je 768 bit�.\n"
1593
 
 
1594
 
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
1595
 
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
1596
 
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
1597
 
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
1598
 
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
1599
 
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
1600
 
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
1601
 
#. * do whatever you want.
1602
 
#: g10/keygen.c:1041
1603
 
#, c-format
1604
 
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
1605
 
msgstr "velikost kl��e je p��li� velk�; maxim�ln� dovolen� hodnota je %d.\n"
1606
 
 
1607
 
#: g10/keygen.c:1046
1608
 
msgid ""
1609
 
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
1610
 
"computations take REALLY long!\n"
1611
 
msgstr ""
1612
 
"Velikosti kl��e v�t�� jak 2048 bit� se nedoporu�uj�, proto�e\n"
1613
 
"v�po�ty pak trvaj� VELMI dlouho!\n"
1614
 
 
1615
 
#: g10/keygen.c:1049
1616
 
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
1617
 
msgstr "Opravdu chcete vytvo�it kl�� t�to d�lky? "
1618
 
 
1619
 
#: g10/keygen.c:1050
1620
 
msgid ""
1621
 
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
1622
 
"vulnerable to attacks!\n"
1623
 
msgstr ""
1624
 
"Dob�e, ale nezapome�te, �e informace mohou b�t vyzrazeny z po��ta�e tak� "
1625
 
"elektromagnetick�m vyza�ov�n�m monitoru nebo kl�vesnice!\n"
1626
 
 
1627
 
#: g10/keygen.c:1059
1628
 
#, c-format
1629
 
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
1630
 
msgstr "Po�adovan� d�lka kl��e je %u bit�.\n"
1631
 
 
1632
 
#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
1633
 
#, c-format
1634
 
msgid "rounded up to %u bits\n"
1635
 
msgstr "zaokrouhleno na %u bit�\n"
1636
 
 
1637
 
#: g10/keygen.c:1117
1638
 
msgid ""
1639
 
"Please specify how long the key should be valid.\n"
1640
 
"         0 = key does not expire\n"
1641
 
"      <n>  = key expires in n days\n"
1642
 
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
1643
 
"      <n>m = key expires in n months\n"
1644
 
"      <n>y = key expires in n years\n"
1645
 
msgstr ""
1646
 
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by kl�� m�l platit.\n"
1647
 
"         0 = doba platnosti kl��e nen� omezena\n"
1648
 
"      <n>  = doba platnosti kl��e skon�� za n dn�\n"
1649
 
"      <n>w = doba platnosti kl��e skon�� za n t�dn�\n"
1650
 
"      <n>m = doba platnosti kl��e skon�� za n m�s�c�\n"
1651
 
"      <n>y = doba platnosti kl��e skon�� za n let\n"
1652
 
 
1653
 
#: g10/keygen.c:1126
1654
 
msgid ""
1655
 
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
1656
 
"         0 = signature does not expire\n"
1657
 
"      <n>  = signature expires in n days\n"
1658
 
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
1659
 
"      <n>m = signature expires in n months\n"
1660
 
"      <n>y = signature expires in n years\n"
1661
 
msgstr ""
1662
 
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by m�l podpis platit.\n"
1663
 
"         0 = doba platnosti podpisu nen� omezena\n"
1664
 
"      <n>  = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
1665
 
"      <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t�dn�\n"
1666
 
"      <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n m�s�c�\n"
1667
 
"      <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n let\n"
1668
 
 
1669
 
#: g10/keygen.c:1148
1670
 
msgid "Key is valid for? (0) "
1671
 
msgstr "Kl�� je platn� pro? (0) "
1672
 
 
1673
 
#: g10/keygen.c:1150
1674
 
msgid "Signature is valid for? (0) "
1675
 
msgstr "Podpis je platn� pro? (0) "
1676
 
 
1677
 
#: g10/keygen.c:1155
1678
 
msgid "invalid value\n"
1679
 
msgstr "neplatn� hodnota\n"
1680
 
 
1681
 
#: g10/keygen.c:1160
1682
 
#, c-format
1683
 
msgid "%s does not expire at all\n"
1684
 
msgstr "platnost %s neskon��\n"
1685
 
 
1686
 
#. print the date when the key expires
1687
 
#: g10/keygen.c:1167
1688
 
#, c-format
1689
 
msgid "%s expires at %s\n"
1690
 
msgstr "platnost %s skon�� %s\n"
1691
 
 
1692
 
#: g10/keygen.c:1173
1693
 
msgid ""
1694
 
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
1695
 
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
1696
 
msgstr ""
1697
 
"V� syst�m neum� zobrazit data po roce 2038.\n"
1698
 
"V ka�d�m p��pad� budou data korektn� zpracov�v�na do roku 2106.\n"
1699
 
 
1700
 
#: g10/keygen.c:1178
1701
 
msgid "Is this correct (y/n)? "
1702
 
msgstr "Je to spr�vn� (a/n)? "
1703
 
 
1704
 
#: g10/keygen.c:1221
1705
 
msgid ""
1706
 
"\n"
1707
 
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
1708
 
"id\n"
1709
 
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
1710
 
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
1711
 
"\n"
1712
 
msgstr ""
1713
 
"\n"
1714
 
"Aby bylo mo�n� rozpoznat V� kl��, mus�te zn�t identifik�tor u�ivatele;\n"
1715
 
"program jej slo�� z Va�eho jm�na a p��jmen�, koment��e a e-mailu\n"
1716
 
"v tomto tvaru:\n"
1717
 
"    \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
1718
 
"\n"
1719
 
 
1720
 
#: g10/keygen.c:1233
1721
 
msgid "Real name: "
1722
 
msgstr "Jm�no a p��jmen�: "
1723
 
 
1724
 
#: g10/keygen.c:1241
1725
 
msgid "Invalid character in name\n"
1726
 
msgstr "Neplatn� znak ve jm�n�\n"
1727
 
 
1728
 
#: g10/keygen.c:1243
1729
 
msgid "Name may not start with a digit\n"
1730
 
msgstr "Jm�no nem��e za��nat ��slic�\n"
1731
 
 
1732
 
#: g10/keygen.c:1245
1733
 
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
1734
 
msgstr "Jm�no mus� b�t dlouh� alespo� 5 znak�\n"
1735
 
 
1736
 
#: g10/keygen.c:1253
1737
 
msgid "Email address: "
1738
 
msgstr "E-mailov� adresa: "
1739
 
 
1740
 
#: g10/keygen.c:1264
1741
 
msgid "Not a valid email address\n"
1742
 
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
1743
 
 
1744
 
#: g10/keygen.c:1272
1745
 
msgid "Comment: "
1746
 
msgstr "Koment��: "
1747
 
 
1748
 
#: g10/keygen.c:1278
1749
 
msgid "Invalid character in comment\n"
1750
 
msgstr "Neplatn� znak v koment��i\n"
1751
 
 
1752
 
#: g10/keygen.c:1301
1753
 
#, c-format
1754
 
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
1755
 
msgstr "Pou��v�te znakovou sadu `%s'.\n"
1756
 
 
1757
 
#: g10/keygen.c:1307
1758
 
#, c-format
1759
 
msgid ""
1760
 
"You selected this USER-ID:\n"
1761
 
"    \"%s\"\n"
1762
 
"\n"
1763
 
msgstr ""
1764
 
"Zvolil(a) jste tento identifik�tor u�ivatele:\n"
1765
 
"    \"%s\"\n"
1766
 
"\n"
1767
 
 
1768
 
#: g10/keygen.c:1311
1769
 
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
1770
 
msgstr "Do pole jm�no nebo koment�� nepi�te, pros�m, e-mailovou adresu.\n"
1771
 
 
1772
 
#: g10/keygen.c:1316
1773
 
msgid "NnCcEeOoQq"
1774
 
msgstr "jJkKeEPpUu"
1775
 
 
1776
 
#: g10/keygen.c:1326
1777
 
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
1778
 
msgstr "Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail nebo (U)kon�it? "
1779
 
 
1780
 
#: g10/keygen.c:1327
1781
 
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
1782
 
msgstr ""
1783
 
"Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail, (P)okra�ovat d�l nebo (U)kon�it "
1784
 
"program? "
1785
 
 
1786
 
#: g10/keygen.c:1346
1787
 
msgid "Please correct the error first\n"
1788
 
msgstr "Nejd��v, pros�m, opravte chybu\n"
1789
 
 
1790
 
#: g10/keygen.c:1385
1791
 
msgid ""
1792
 
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
1793
 
"\n"
1794
 
msgstr ""
1795
 
"Pro ochranu Va�eho tajn�ho kl��e mus�te zadat heslo.\n"
1796
 
"\n"
1797
 
 
1798
 
#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
1799
 
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
1800
 
msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
1801
 
 
1802
 
#: g10/keygen.c:1394
1803
 
#, c-format
1804
 
msgid "%s.\n"
1805
 
msgstr "%s.\n"
1806
 
 
1807
 
#: g10/keygen.c:1400
1808
 
msgid ""
1809
 
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
1810
 
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
1811
 
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
1812
 
"\n"
1813
 
msgstr ""
1814
 
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
1815
 
"Dob�e, budu pokra�ovat bez hesla. Kdykoliv m��ete heslo zm�nit pou�it�m\n"
1816
 
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
1817
 
"\n"
1818
 
 
1819
 
#: g10/keygen.c:1421
1820
 
msgid ""
1821
 
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
1822
 
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
1823
 
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
1824
 
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
1825
 
msgstr ""
1826
 
"Mus�me vytvo�it mnoho n�hodn�ch bajt�. B�hem vytv��en� m��ete\n"
1827
 
"prov�d�t n�jakou jinou pr�ci na po��ta�i (ps�t na kl�vesnici, pohybovat "
1828
 
"my��,\n"
1829
 
"pou��vat disky); d�ky tomu m� gener�tor lep�� �anci z�skat dostatek "
1830
 
"entropie.\n"
1831
 
 
1832
 
#: g10/keygen.c:1985
1833
 
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
1834
 
msgstr "P�r kl��� DSA bude dlouh� 1024 bit�.\n"
1835
 
 
1836
 
#: g10/keygen.c:2039
1837
 
msgid "Key generation canceled.\n"
1838
 
msgstr "Vytv��en� kl��e bylo zru�eno.\n"
1839
 
 
1840
 
#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
1841
 
#, c-format
1842
 
msgid "writing public key to `%s'\n"
1843
 
msgstr "zapisuji ve�ejn� kl�� do `%s'\n"
1844
 
 
1845
 
#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
1846
 
#, c-format
1847
 
msgid "writing secret key to `%s'\n"
1848
 
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
1849
 
 
1850
 
#: g10/keygen.c:2205
1851
 
#, c-format
1852
 
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
1853
 
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor ve�ejn�ch kl��� (pubring): %s\n"
1854
 
 
1855
 
#: g10/keygen.c:2211
1856
 
#, c-format
1857
 
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
1858
 
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor tajn�ch kl��� (secring): %s\n"
1859
 
 
1860
 
#: g10/keygen.c:2225
1861
 
#, c-format
1862
 
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
1863
 
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru ve�ejn�ch kl��� `%s': %s\n"
1864
 
 
1865
 
#: g10/keygen.c:2232
1866
 
#, c-format
1867
 
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
1868
 
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru tajn�ch kl��� `%s': %s\n"
1869
 
 
1870
 
#: g10/keygen.c:2252
1871
 
msgid "public and secret key created and signed.\n"
1872
 
msgstr "ve�ejn� a tajn� kl�� byly vytvo�eny a podeps�ny.\n"
1873
 
 
1874
 
#: g10/keygen.c:2253
1875
 
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
1876
 
msgstr "kl�� ozna�en jako absolutn� d�v�ryhodn�.\n"
1877
 
 
1878
 
#: g10/keygen.c:2264
1879
 
msgid ""
1880
 
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
1881
 
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
1882
 
msgstr ""
1883
 
"Tento kl�� nem��e b�t pou�it� pro �ifrov�n�. K vytvo�en�\n"
1884
 
"sekund�rn�ho kl��e pro tento ��el m��ete pou��t p��kaz \"--edit-key\".\n"
1885
 
 
1886
 
#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
1887
 
#, c-format
1888
 
msgid "Key generation failed: %s\n"
1889
 
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
1890
 
 
1891
 
#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
1892
 
#, c-format
1893
 
msgid ""
1894
 
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
1895
 
msgstr ""
1896
 
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
1897
 
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
1898
 
 
1899
 
#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
1900
 
#, c-format
1901
 
msgid ""
1902
 
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
1903
 
msgstr ""
1904
 
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
1905
 
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
1906
 
 
1907
 
#: g10/keygen.c:2331
1908
 
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
1909
 
msgstr "POZN�MKA: vytvo�en� podkl��e pro kl��e v3 nen� v souladu s OpenPGP\n"
1910
 
 
1911
 
#: g10/keygen.c:2360
1912
 
msgid "Really create? "
1913
 
msgstr "Opravdu vytvo�it? "
1914
 
 
1915
 
#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
1916
 
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1917
 
msgstr "--output pro tento p��kaz nen� platn�\n"
1918
 
 
1919
 
#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
1920
 
#: g10/tdbio.c:557
1921
 
#, c-format
1922
 
msgid "%s: can't open: %s\n"
1923
 
msgstr "%s: nemohu otev��t: %s\n"
1924
 
 
1925
 
#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
1926
 
#, c-format
1927
 
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1928
 
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
1929
 
 
1930
 
#: g10/encode.c:210
1931
 
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
1935
 
#, c-format
1936
 
msgid "`%s' already compressed\n"
1937
 
msgstr "`%s' je ji� zakomprimov�n\n"
1938
 
 
1939
 
#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
1940
 
#, c-format
1941
 
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
1942
 
msgstr "%s: VAROV�N�: soubor je pr�zdn�\n"
1943
 
 
1944
 
#: g10/encode.c:406
1945
 
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1946
 
msgstr ""
1947
 
"v m�du --pgp2 m��ete �ifrovat pouze RSA kl��em o d�lce 2048 bit� a m�n�\n"
1948
 
 
1949
 
#: g10/encode.c:422
1950
 
#, c-format
1951
 
msgid "reading from `%s'\n"
1952
 
msgstr "�tu z `%s'\n"
1953
 
 
1954
 
#: g10/encode.c:456
1955
 
msgid ""
1956
 
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1957
 
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou��t pro v�echny kl��e, pro kter� �ifrujete.\n"
1958
 
 
1959
 
#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
1960
 
#, c-format
1961
 
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1962
 
msgstr ""
1963
 
 
1964
 
#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
1965
 
#, fuzzy, c-format
1966
 
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
1967
 
msgstr "POZN�MKA: v p�edvolb�ch nenalezen �ifrovac� algoritmus %d\n"
1968
 
 
1969
 
#: g10/encode.c:703
1970
 
#, fuzzy, c-format
1971
 
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1972
 
msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
1973
 
 
1974
 
#: g10/encode.c:735
1975
 
#, fuzzy, c-format
1976
 
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1977
 
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pro: %s\n"
1978
 
 
1979
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
1980
 
#, c-format
1981
 
msgid "key `%s' not found: %s\n"
1982
 
msgstr "kl�� `%s' nenalezen: %s\n"
1983
 
 
1984
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
1985
 
#, c-format
1986
 
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1987
 
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
1988
 
 
1989
 
#: g10/export.c:222
1990
 
#, c-format
1991
 
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
1992
 
msgstr "kl�� %08lX: nen� ve form�tu RFC 2440 - p�esko�eno\n"
1993
 
 
1994
 
#: g10/export.c:238
1995
 
#, c-format
1996
 
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
1997
 
msgstr "kl�� %08lX: nen� chr�n�n� - p�esko�eno\n"
1998
 
 
1999
 
#: g10/export.c:246
2000
 
#, c-format
2001
 
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
2002
 
msgstr "kl�� %08lX: PGP 2.x kl�� - p�esko�eno\n"
2003
 
 
2004
 
#: g10/export.c:347
2005
 
msgid "WARNING: nothing exported\n"
2006
 
msgstr "VAROV�N�: nebylo nic vyexportov�no\n"
2007
 
 
2008
 
#: g10/getkey.c:151
2009
 
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
2010
 
msgstr "p��li� mnoho polo�ek v bufferu ve�ej�ch kl��� - vypnuto\n"
2011
 
 
2012
 
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
2013
 
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
2014
 
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
2015
 
msgid "[User id not found]"
2016
 
msgstr "[User ID not found]"
2017
 
 
2018
 
# c-format
2019
 
#: g10/getkey.c:1438
2020
 
#, c-format
2021
 
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
2022
 
msgstr ""
2023
 
"Neplatn� kl�� %08lX zm�n�n na platn� pomoc� --always-non-selfsigned-uid\n"
2024
 
 
2025
 
#: g10/getkey.c:2109
2026
 
#, c-format
2027
 
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
2028
 
msgstr "pou��v�m sekund�rn� kl�� %08lX m�sto prim�rn�ho kl��e %08lX\n"
2029
 
 
2030
 
#: g10/getkey.c:2156
2031
 
#, c-format
2032
 
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
2033
 
msgstr "kl�� %08lX: tajn� kl�� bez kl��e ve�ejn�ho - p�esko�eno\n"
2034
 
 
2035
 
#: g10/import.c:258
 
2508
#: g10/gpg.c:4263
 
2509
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 
2510
msgstr "zadan� URL preferovan�ho serveru kl��� je neplat�\n"
 
2511
 
 
2512
#: g10/gpgv.c:72
 
2513
msgid "take the keys from this keyring"
 
2514
msgstr "ber kl��e z t�to kl��enky (keyringu)"
 
2515
 
 
2516
#: g10/gpgv.c:74
 
2517
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 
2518
msgstr "pouze varov�n� p�i konfliktu �asov�ho raz�tka"
 
2519
 
 
2520
#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 
2521
msgid "|FD|write status info to this FD"
 
2522
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
 
2523
 
 
2524
#: g10/gpgv.c:99
 
2525
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 
2526
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
2527
 
 
2528
#: g10/gpgv.c:102
 
2529
msgid ""
 
2530
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
2531
"Check signatures against known trusted keys\n"
 
2532
msgstr ""
 
2533
"Syntaxe: gpg [volby] [souboru]\n"
 
2534
"Ov��� podpisy proti zn�m�m, d�v�ryhodn�m kl���m\n"
 
2535
 
 
2536
#: g10/helptext.c:72
 
2537
msgid "No help available"
 
2538
msgstr "Pomoc nen� k dispozici"
 
2539
 
 
2540
#: g10/helptext.c:82
 
2541
#, c-format
 
2542
msgid "No help available for `%s'"
 
2543
msgstr "Pomoc nen� dostupn� pro '%s'"
 
2544
 
 
2545
#: g10/import.c:94
 
2546
msgid "import signatures that are marked as local-only"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: g10/import.c:96
 
2550
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: g10/import.c:98
 
2554
#, fuzzy
 
2555
msgid "do not update the trustdb after import"
 
2556
msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
 
2557
 
 
2558
#: g10/import.c:100
 
2559
#, fuzzy
 
2560
msgid "create a public key when importing a secret key"
 
2561
msgstr "ve�ejn� kl�� neodpov�d� tajn�mu kl��i!\n"
 
2562
 
 
2563
#: g10/import.c:102
 
2564
msgid "only accept updates to existing keys"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: g10/import.c:104
 
2568
#, fuzzy
 
2569
msgid "remove unusable parts from key after import"
 
2570
msgstr "odstranit nepou�iteln� ��sti z kl��e"
 
2571
 
 
2572
#: g10/import.c:106
 
2573
msgid "remove as much as possible from key after import"
 
2574
msgstr ""
 
2575
 
 
2576
#: g10/import.c:269
2036
2577
#, c-format
2037
2578
msgid "skipping block of type %d\n"
2038
2579
msgstr "blok typu %d byl p�esko�en\n"
2039
2580
 
2040
 
#: g10/import.c:267
 
2581
#: g10/import.c:278
2041
2582
#, c-format
2042
 
msgid "%lu keys so far processed\n"
 
2583
msgid "%lu keys processed so far\n"
2043
2584
msgstr "%lu kl��e byly doposud zpracov�ny\n"
2044
2585
 
2045
 
#: g10/import.c:272
2046
 
#, c-format
2047
 
msgid "error reading `%s': %s\n"
2048
 
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
2049
 
 
2050
 
#: g10/import.c:284
 
2586
#: g10/import.c:295
2051
2587
#, c-format
2052
2588
msgid "Total number processed: %lu\n"
2053
2589
msgstr "Celkov� po�et zpracovan�ch kl���: %lu\n"
2054
2590
 
2055
 
#: g10/import.c:286
 
2591
#: g10/import.c:297
2056
2592
#, c-format
2057
2593
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2058
 
msgstr "      p�esko�eny nov� kl��e: %lu\n"
 
2594
msgstr "     p�esko�eny nov� kl��e: %lu\n"
2059
2595
 
2060
 
#: g10/import.c:289
 
2596
#: g10/import.c:300
2061
2597
#, c-format
2062
2598
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2063
 
msgstr "          bez identifik�tor� (user ID): %lu\n"
 
2599
msgstr "          bez ID u�ivatele: %lu\n"
2064
2600
 
2065
 
#: g10/import.c:291
 
2601
#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
2066
2602
#, c-format
2067
2603
msgid "              imported: %lu"
2068
 
msgstr "              importov�no: %lu"
 
2604
msgstr "                 importov�no: %lu"
2069
2605
 
2070
 
#: g10/import.c:297
 
2606
#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
2071
2607
#, c-format
2072
2608
msgid "             unchanged: %lu\n"
2073
 
msgstr "             beze zm�n: %lu\n"
 
2609
msgstr "                 beze zm�n: %lu\n"
2074
2610
 
2075
 
#: g10/import.c:299
 
2611
#: g10/import.c:310
2076
2612
#, c-format
2077
2613
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2078
 
msgstr "          nov� id u�ivatel� (user ID): %lu\n"
 
2614
msgstr "         nov� ID u�ivatel�: %lu\n"
2079
2615
 
2080
 
#: g10/import.c:301
 
2616
#: g10/import.c:312
2081
2617
#, c-format
2082
2618
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2083
 
msgstr "           nov� podkl��e: %lu\n"
 
2619
msgstr "             nov� podkl��e: %lu\n"
2084
2620
 
2085
 
#: g10/import.c:303
 
2621
#: g10/import.c:314
2086
2622
#, c-format
2087
2623
msgid "        new signatures: %lu\n"
2088
 
msgstr "        nov� podpisy: %lu\n"
 
2624
msgstr "              nov� podpisy: %lu\n"
2089
2625
 
2090
 
#: g10/import.c:305
 
2626
#: g10/import.c:316
2091
2627
#, c-format
2092
2628
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2093
 
msgstr "   nov� revokace kl���: %lu\n"
 
2629
msgstr "       nov� revokace kl���: %lu\n"
2094
2630
 
2095
 
#: g10/import.c:307
 
2631
#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
2096
2632
#, c-format
2097
2633
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2098
2634
msgstr "      p�e�ten� tajn� kl��e: %lu\n"
2099
2635
 
2100
 
#: g10/import.c:309
 
2636
#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
2101
2637
#, c-format
2102
2638
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2103
 
msgstr "  importovan� tajn� kl��e: %lu\n"
 
2639
msgstr "   importovan� tajn� kl��e: %lu\n"
2104
2640
 
2105
 
#: g10/import.c:311
 
2641
#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
2106
2642
#, c-format
2107
2643
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2108
 
msgstr "tajn� kl��e nezm�n�ny: %lu\n"
 
2644
msgstr "     tajn� kl��e nezm�n�ny: %lu\n"
2109
2645
 
2110
 
#: g10/import.c:313
2111
 
#, fuzzy, c-format
 
2646
#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 
2647
#, c-format
2112
2648
msgid "          not imported: %lu\n"
2113
 
msgstr "              importov�no: %lu"
2114
 
 
2115
 
#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
2116
 
#, c-format
2117
 
msgid "key %08lX: no user ID\n"
2118
 
msgstr "kl�� %08lX: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
2119
 
 
2120
 
#: g10/import.c:597
 
2649
msgstr "             neimportov�no: %lu\n"
 
2650
 
 
2651
#: g10/import.c:326
 
2652
#, c-format
 
2653
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 
2654
msgstr "         odstran�n� podpisy: %lu\n"
 
2655
 
 
2656
#: g10/import.c:328
 
2657
#, c-format
 
2658
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 
2659
msgstr " odstran�n� u�ivatelsk� ID: %lu\n"
 
2660
 
 
2661
#: g10/import.c:569
2121
2662
#, fuzzy, c-format
2122
 
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
2123
 
msgstr "kl�� %08lX: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
 
2663
msgid ""
 
2664
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
 
2665
"algorithms on these user IDs:\n"
 
2666
msgstr "VAROV�N�: kl�� %s obsahuje preference pro algoritmy,\n"
 
2667
 
 
2668
#: g10/import.c:610
 
2669
#, c-format
 
2670
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 
2671
msgstr "         \"%s\": preference pro �ifrovac� algortimus %s\n"
 
2672
 
 
2673
#: g10/import.c:625
 
2674
#, c-format
 
2675
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 
2676
msgstr "         \"%s\": preference pro podepisovac� algoritmus %s\n"
 
2677
 
 
2678
#: g10/import.c:637
 
2679
#, c-format
 
2680
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 
2681
msgstr "         \"%s\": preference pro komprima�n� algoritmus %s\n"
 
2682
 
 
2683
#: g10/import.c:650
 
2684
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 
2685
msgstr "velmi doporu�ujeme aktualiaci nastaven� va�ich preferenc� a\n"
 
2686
 
 
2687
#: g10/import.c:652
 
2688
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 
2689
msgstr ""
 
2690
"distribuci tohoto kl��e aby jste p�ede�el probl�m�m s neshodou algoritm�\n"
 
2691
 
 
2692
#: g10/import.c:676
 
2693
#, c-format
 
2694
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
2695
msgstr "nelze aktualizovat preference s: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
2696
 
 
2697
#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 
2698
#, c-format
 
2699
msgid "key %s: no user ID\n"
 
2700
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
 
2701
 
 
2702
#: g10/import.c:755
 
2703
#, c-format
 
2704
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 
2705
msgstr "kl�� %s: PKS po�kozen� podkl��e opraveno\n"
2124
2706
 
2125
2707
# c-format
2126
 
#: g10/import.c:612
2127
 
#, c-format
2128
 
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
2129
 
msgstr "kl�� %08lX: p�ijat id u�ivatele '%s',kter� nen� podeps�n j�m sam�m\n"
2130
 
 
2131
 
#: g10/import.c:619
2132
 
#, c-format
2133
 
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
2134
 
msgstr "kl�� %08lX: chyb� platn� identifik�tor u�ivatele\n"
2135
 
 
2136
 
#: g10/import.c:621
 
2708
#: g10/import.c:770
 
2709
#, c-format
 
2710
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 
2711
msgstr "kl�� %s: p�ijat id u�ivatele \"%s\",kter� nen� podeps�n j�m sam�m\n"
 
2712
 
 
2713
#: g10/import.c:776
 
2714
#, c-format
 
2715
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 
2716
msgstr "kl�� %s: chyb� platn� identifik�tor u�ivatele\n"
 
2717
 
 
2718
#: g10/import.c:778
2137
2719
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2138
2720
msgstr "m��e to b�t zp�sobeno chyb�j�c�m podpisem kl��e j�m sam�m\n"
2139
2721
 
2140
 
#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
2141
 
#, c-format
2142
 
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
2143
 
msgstr "kl�� %08lX: ve�ejn� kl�� nenalezen: %s\n"
2144
 
 
2145
 
#: g10/import.c:636
2146
 
#, c-format
2147
 
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
2148
 
msgstr "kl�� %08lX: nov� kl�� - p�esko�en\n"
2149
 
 
2150
 
#: g10/import.c:646
 
2722
#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 
2723
#, c-format
 
2724
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 
2725
msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� nenalezen: %s\n"
 
2726
 
 
2727
#: g10/import.c:794
 
2728
#, c-format
 
2729
msgid "key %s: new key - skipped\n"
 
2730
msgstr "kl�� %s: nov� kl�� - p�esko�en\n"
 
2731
 
 
2732
#: g10/import.c:803
2151
2733
#, c-format
2152
2734
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2153
2735
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor kl��� (keyring): %s\n"
2154
2736
 
2155
 
#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
 
2737
# g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format
 
2738
#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
2156
2739
#, c-format
2157
2740
msgid "writing to `%s'\n"
2158
2741
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
2159
2742
 
2160
 
#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
 
2743
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
 
2744
#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421
2161
2745
#, c-format
2162
2746
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2163
2747
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring)  `%s': %s\n"
2164
2748
 
2165
 
#: g10/import.c:663
2166
 
#, fuzzy, c-format
2167
 
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
2168
 
msgstr "kl�� %08lX: ve�ejn� kl�� importov�n\n"
2169
 
 
2170
 
#: g10/import.c:685
2171
 
#, c-format
2172
 
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
2173
 
msgstr "kl�� %08lX: neodpov�d� na�� kopii\n"
2174
 
 
2175
 
#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
2176
 
#, c-format
2177
 
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
2178
 
msgstr "kl�� %08lX: nemohu naj�t origin�ln� blok kl��e: %s\n"
2179
 
 
2180
 
#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
2181
 
#, c-format
2182
 
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
2183
 
msgstr "kl�� %08lX: nemohu ��st origin�ln� blok kl��e: %s\n"
2184
 
 
2185
 
#: g10/import.c:740
2186
 
#, fuzzy, c-format
2187
 
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
2188
 
msgstr "kl�� %08lX: 1 nov� identifik�tor u�ivatele\n"
2189
 
 
2190
 
#: g10/import.c:743
2191
 
#, fuzzy, c-format
2192
 
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
2193
 
msgstr "kl�� %08lX: %d nov�ch identifik�tor� u�ivatele\n"
2194
 
 
2195
 
#: g10/import.c:746
2196
 
#, fuzzy, c-format
2197
 
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
2198
 
msgstr "kl�� %08lX: 1 nov� podpis\n"
2199
 
 
2200
 
#: g10/import.c:749
2201
 
#, fuzzy, c-format
2202
 
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
2203
 
msgstr "kl�� %08lX: %d nov�ch podpis�\n"
2204
 
 
2205
 
#: g10/import.c:752
2206
 
#, fuzzy, c-format
2207
 
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
2208
 
msgstr "kl�� %08lX: 1 nov� podkl��\n"
2209
 
 
2210
 
#: g10/import.c:755
2211
 
#, fuzzy, c-format
2212
 
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
2213
 
msgstr "kl�� %08lX: %d nov�ch podkl���\n"
2214
 
 
2215
 
#: g10/import.c:774
2216
 
#, fuzzy, c-format
2217
 
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
2218
 
msgstr "kl�� %08lX: beze zm�n\n"
2219
 
 
2220
 
#: g10/import.c:844
 
2749
#: g10/import.c:831
 
2750
#, c-format
 
2751
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 
2752
msgstr "kl�� %s: ve�ejn� kl�� \"%s\" importov�n\n"
 
2753
 
 
2754
#: g10/import.c:855
 
2755
#, c-format
 
2756
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 
2757
msgstr "kl�� %s: neodpov�d� na�� kopii\n"
 
2758
 
 
2759
#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 
2760
#, c-format
 
2761
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 
2762
msgstr "kl�� %s: nemohu naj�t origin�ln� blok kl��e: %s\n"
 
2763
 
 
2764
#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 
2765
#, c-format
 
2766
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 
2767
msgstr "kl�� %s: nemohu ��st origin�ln� blok kl��e: %s\n"
 
2768
 
 
2769
#: g10/import.c:917
 
2770
#, c-format
 
2771
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 
2772
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u�ivatele\n"
 
2773
 
 
2774
#: g10/import.c:920
 
2775
#, c-format
 
2776
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 
2777
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch identifik�tor� u�ivatele\n"
 
2778
 
 
2779
#: g10/import.c:923
 
2780
#, c-format
 
2781
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 
2782
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
 
2783
 
 
2784
#: g10/import.c:926
 
2785
#, c-format
 
2786
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 
2787
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podpis�\n"
 
2788
 
 
2789
#: g10/import.c:929
 
2790
#, c-format
 
2791
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 
2792
msgstr "kl�� %s: \"%s\" 1 nov� podkl��\n"
 
2793
 
 
2794
#: g10/import.c:932
 
2795
#, c-format
 
2796
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 
2797
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d nov�ch podkl���\n"
 
2798
 
 
2799
#: g10/import.c:935
 
2800
#, c-format
 
2801
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 
2802
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
 
2803
 
 
2804
#: g10/import.c:938
 
2805
#, c-format
 
2806
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 
2807
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
 
2808
 
 
2809
#: g10/import.c:941
 
2810
#, c-format
 
2811
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 
2812
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d ID u�ivatele odstran�no\n"
 
2813
 
 
2814
#: g10/import.c:944
 
2815
#, c-format
 
2816
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 
2817
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d ID u�ivatele odstran�no\n"
 
2818
 
 
2819
#: g10/import.c:967
 
2820
#, c-format
 
2821
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 
2822
msgstr "kl�� %s: \"%s\" beze zm�n\n"
 
2823
 
 
2824
#: g10/import.c:1130
 
2825
#, c-format
 
2826
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 
2827
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� s neplatnou �ifrou %d - p�esko�eno\n"
 
2828
 
 
2829
#: g10/import.c:1141
 
2830
msgid "importing secret keys not allowed\n"
 
2831
msgstr "import tajn�ch kl��� nen� povolen\n"
 
2832
 
 
2833
#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414
2221
2834
#, c-format
2222
2835
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2223
2836
msgstr "nen� nastaven implicitn� soubor tajn�ch kl��� %s\n"
2224
2837
 
2225
 
#: g10/import.c:855
2226
 
#, c-format
2227
 
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
2228
 
msgstr "kl�� %08lX: tajn� kl�� importov�n\n"
2229
 
 
2230
 
#. we can't merge secret keys
2231
 
#: g10/import.c:861
2232
 
#, c-format
2233
 
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
2234
 
msgstr "kl�� %08lX: je ji� v souboru tajn�ch kl���\n"
2235
 
 
2236
 
#: g10/import.c:868
2237
 
#, c-format
2238
 
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
2239
 
msgstr "kl�� %08lX: nenalezen tajn� kl��: %s\n"
2240
 
 
2241
 
#: g10/import.c:897
2242
 
#, c-format
2243
 
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2244
 
msgstr ""
2245
 
"kl�� %08lX: chyb� ve�ejn� kl�� - nemohu aplikovat revoka�n� certifik�t\n"
2246
 
 
2247
 
#: g10/import.c:937
2248
 
#, c-format
2249
 
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2250
 
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zam�tnuto\n"
2251
 
 
2252
 
#: g10/import.c:969
2253
 
#, fuzzy, c-format
2254
 
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2255
 
msgstr "kl�� %08lX: revoka�n� certifik�t importov�n\n"
2256
 
 
2257
 
#: g10/import.c:1017
2258
 
#, c-format
2259
 
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
2260
 
msgstr "kl�� %08lX: neexistuje id u�ivatele pro podpis\n"
2261
 
 
2262
 
#: g10/import.c:1030
2263
 
#, c-format
2264
 
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
2265
 
msgstr ""
2266
 
"kl�� %08lX: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e u u�ivatelsk�ho id \"%s"
 
2838
#: g10/import.c:1169
 
2839
#, c-format
 
2840
msgid "key %s: secret key imported\n"
 
2841
msgstr "kl�� %s: tajn� kl�� importov�n\n"
 
2842
 
 
2843
#: g10/import.c:1199
 
2844
#, c-format
 
2845
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 
2846
msgstr "kl�� %s: je ji� v souboru tajn�ch kl���\n"
 
2847
 
 
2848
#: g10/import.c:1209
 
2849
#, c-format
 
2850
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 
2851
msgstr "kl�� %s: nenalezen tajn� kl��: %s\n"
 
2852
 
 
2853
#: g10/import.c:1239
 
2854
#, c-format
 
2855
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 
2856
msgstr "kl�� %s: chyb� ve�ejn� kl�� - nemohu aplikovat revoka�n� certifik�t\n"
 
2857
 
 
2858
#: g10/import.c:1282
 
2859
#, c-format
 
2860
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 
2861
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zam�tnuto\n"
 
2862
 
 
2863
#: g10/import.c:1314
 
2864
#, c-format
 
2865
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 
2866
msgstr "kl�� %s: \"%s\" revoka�n� certifik�t importov�n\n"
 
2867
 
 
2868
#: g10/import.c:1380
 
2869
#, c-format
 
2870
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 
2871
msgstr "kl�� %s: neexistuje id u�ivatele pro podpis\n"
 
2872
 
 
2873
#: g10/import.c:1395
 
2874
#, c-format
 
2875
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 
2876
msgstr ""
 
2877
"kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e u u�ivatelsk�ho id  \"%s"
2267
2878
"\"\n"
2268
2879
 
2269
 
#: g10/import.c:1032
2270
 
#, c-format
2271
 
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
2272
 
msgstr ""
2273
 
"kl�� %08lX: neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
2274
 
 
2275
 
#: g10/import.c:1047
2276
 
#, c-format
2277
 
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
2278
 
msgstr "kl�� %08lX: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
2279
 
 
2280
 
#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
2281
 
#, c-format
2282
 
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
2283
 
msgstr "kl�� %08lX: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e\n"
2284
 
 
2285
 
#: g10/import.c:1056
2286
 
#, c-format
2287
 
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
2288
 
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� vazba podkl��e\n"
2289
 
 
2290
 
#. Delete the last binding
2291
 
#. sig since this one is
2292
 
#. newer
2293
 
#: g10/import.c:1068
2294
 
#, fuzzy, c-format
2295
 
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
2296
 
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� vazba podkl��e\n"
2297
 
 
2298
 
#: g10/import.c:1088
2299
 
#, fuzzy, c-format
2300
 
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
2301
 
msgstr "kl�� %08lX: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
2302
 
 
2303
 
#: g10/import.c:1097
2304
 
#, fuzzy, c-format
2305
 
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
2306
 
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� vazba podkl��e\n"
2307
 
 
2308
 
#. Delete the last revocation
2309
 
#. sig since this one is
2310
 
#. newer
2311
 
#: g10/import.c:1108
2312
 
#, fuzzy, c-format
2313
 
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
2314
 
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� vazba podkl��e\n"
2315
 
 
2316
 
#: g10/import.c:1145
2317
 
#, c-format
2318
 
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
2319
 
msgstr "kl�� %08lX: identifik�tor u�ivatele p�esko�en '"
2320
 
 
2321
 
#: g10/import.c:1168
2322
 
#, c-format
2323
 
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
2324
 
msgstr "kl�� %08lX: podkl�� p�esko�en\n"
2325
 
 
2326
 
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
2327
 
#. * to import non-exportable signature when we have the
2328
 
#. * the secret key used to create this signature - it
2329
 
#. * seems that this makes sense
2330
 
#: g10/import.c:1194
2331
 
#, c-format
2332
 
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
2333
 
msgstr "kl�� %08lX: podpis nen� exportovateln� (t��da %02x) - p�esko�eno\n"
2334
 
 
2335
 
#: g10/import.c:1203
2336
 
#, c-format
2337
 
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2338
 
msgstr "kl�� %08lX: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
2339
 
 
2340
 
#: g10/import.c:1220
2341
 
#, c-format
2342
 
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2343
 
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - p�esko�en\n"
2344
 
 
2345
 
#: g10/import.c:1232
2346
 
#, fuzzy, c-format
2347
 
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2348
 
msgstr "kl�� %08lX: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
2349
 
 
2350
 
#: g10/import.c:1330
2351
 
#, c-format
2352
 
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
2353
 
msgstr "kl�� %08lX: objeven duplikovan� identifik�tor u�ivatele - slou�en\n"
2354
 
 
2355
 
#: g10/import.c:1389
2356
 
#, fuzzy, c-format
2357
 
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
2358
 
msgstr ""
2359
 
"VAROV�N�: kl�� %08lX m��e b�t revokov�n: zkou��m z�skat revoka�n� kl�� %"
2360
 
"08lX\n"
2361
 
 
2362
 
#: g10/import.c:1403
2363
 
#, fuzzy, c-format
2364
 
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
2365
 
msgstr ""
2366
 
"VAROV�N�: kl�� %08lX m��e b�t revokov�n: revoka�n� kl�� %08lX nenalezen.\n"
2367
 
 
2368
 
#: g10/import.c:1460
2369
 
#, fuzzy, c-format
2370
 
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
2371
 
msgstr "kl�� %08lX: p�id�n revoka�n� certifik�t\n"
2372
 
 
2373
 
#: g10/import.c:1491
2374
 
#, c-format
2375
 
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
2376
 
msgstr "kl�� %08lX: podpis kl��e j�m sam�m (direct key signature)\n"
2377
 
 
2378
 
#: g10/keyedit.c:147
 
2880
#: g10/import.c:1397
 
2881
#, c-format
 
2882
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
2883
msgstr "kl�� %s neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
 
2884
 
 
2885
#: g10/import.c:1415
 
2886
#, c-format
 
2887
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 
2888
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
 
2889
 
 
2890
#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 
2891
#, c-format
 
2892
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
2893
msgstr "kl�� %s: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e\n"
 
2894
 
 
2895
#: g10/import.c:1428
 
2896
#, c-format
 
2897
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 
2898
msgstr "kl�� %s: neplatn� vazba podkl��e\n"
 
2899
 
 
2900
#: g10/import.c:1443
 
2901
#, c-format
 
2902
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 
2903
msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� vazba podkl��e\n"
 
2904
 
 
2905
#: g10/import.c:1465
 
2906
#, c-format
 
2907
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 
2908
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci kl��e\n"
 
2909
 
 
2910
#: g10/import.c:1478
 
2911
#, c-format
 
2912
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 
2913
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� podkl��\n"
 
2914
 
 
2915
#: g10/import.c:1493
 
2916
#, c-format
 
2917
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 
2918
msgstr "kl�� %s: smaz�na v�cen�sobn� revokace podkl��e\n"
 
2919
 
 
2920
#: g10/import.c:1535
 
2921
#, c-format
 
2922
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 
2923
msgstr "kl�� %s: p�esko�en identifik�tor u�ivatele \"%s\"\n"
 
2924
 
 
2925
#: g10/import.c:1556
 
2926
#, c-format
 
2927
msgid "key %s: skipped subkey\n"
 
2928
msgstr "kl�� %s: podkl�� p�esko�en\n"
 
2929
 
 
2930
#: g10/import.c:1583
 
2931
#, c-format
 
2932
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 
2933
msgstr "kl�� %s: podpis nen� exportovateln� (t��da %02X) - p�esko�eno\n"
 
2934
 
 
2935
#: g10/import.c:1593
 
2936
#, c-format
 
2937
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 
2938
msgstr "kl�� %s: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
 
2939
 
 
2940
#: g10/import.c:1610
 
2941
#, c-format
 
2942
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 
2943
msgstr "kl�� %s: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - p�esko�en\n"
 
2944
 
 
2945
#: g10/import.c:1624
 
2946
#, c-format
 
2947
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 
2948
msgstr "kl�� %s: podpis podkl��e na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
 
2949
 
 
2950
#: g10/import.c:1632
 
2951
#, c-format
 
2952
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 
2953
msgstr "kl�� %s: neo�ek�van� podpisov� t��da (0x%02X) - p�esko�eno\n"
 
2954
 
 
2955
#: g10/import.c:1761
 
2956
#, c-format
 
2957
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 
2958
msgstr "kl�� %s: objeven duplikovan� identifik�tor u�ivatele - slou�en\n"
 
2959
 
 
2960
#: g10/import.c:1823
 
2961
#, c-format
 
2962
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 
2963
msgstr ""
 
2964
"VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: zkou��m z�skat revoka�n� kl�� %s\n"
 
2965
 
 
2966
#: g10/import.c:1837
 
2967
#, c-format
 
2968
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 
2969
msgstr "VAROV�N�: kl�� %s m��e b�t revokov�n: revoka�n� kl�� %s nenalezen.\n"
 
2970
 
 
2971
#: g10/import.c:1896
 
2972
#, c-format
 
2973
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 
2974
msgstr "kl�� %s: \"%s\" p�id�n revoka�n� certifik�t\n"
 
2975
 
 
2976
#: g10/import.c:1930
 
2977
#, c-format
 
2978
msgid "key %s: direct key signature added\n"
 
2979
msgstr "kl�� %s: podpis kl��e j�m sam�m (direct key signature) p�id�n\n"
 
2980
 
 
2981
#: g10/import.c:2319
 
2982
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
 
2983
msgstr "POZN�MKA: S/N kl��e neodpov�d� S/N karty\n"
 
2984
 
 
2985
#: g10/import.c:2327
 
2986
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
 
2987
msgstr "POZN�MKA: prim�rn� kl�� je online a je ulo�en na kart�\n"
 
2988
 
 
2989
#: g10/import.c:2329
 
2990
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
 
2991
msgstr "POZN�MKA: sekund�rn� kl�� je online a je ulo�en na kart�\n"
 
2992
 
 
2993
#: g10/keydb.c:181
 
2994
#, c-format
 
2995
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 
2996
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
 
2997
 
 
2998
#: g10/keydb.c:187
 
2999
#, c-format
 
3000
msgid "keyring `%s' created\n"
 
3001
msgstr "soubor kl��� (keyring) `%s' vytvo�en\n"
 
3002
 
 
3003
#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 
3004
#, c-format
 
3005
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
 
3006
msgstr "zdroj bloku kl��e `%s': %s\n"
 
3007
 
 
3008
#: g10/keydb.c:710
 
3009
#, c-format
 
3010
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 
3011
msgstr "selhalo obnoven� vyrovn�vac� pam�ti kl���: %s\n"
 
3012
 
 
3013
#: g10/keyedit.c:265
2379
3014
msgid "[revocation]"
2380
3015
msgstr "[revokace]"
2381
3016
 
2382
 
#: g10/keyedit.c:148
 
3017
#: g10/keyedit.c:266
2383
3018
msgid "[self-signature]"
2384
3019
msgstr "[podpis kl��e j�m sam�m]"
2385
3020
 
2386
 
#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
 
3021
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
2387
3022
msgid "1 bad signature\n"
2388
3023
msgstr "1 �patn� podpis\n"
2389
3024
 
2390
 
#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
 
3025
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
2391
3026
#, c-format
2392
3027
msgid "%d bad signatures\n"
2393
3028
msgstr "%d �patn�ch podpis�\n"
2394
3029
 
2395
 
#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
 
3030
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
2396
3031
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2397
3032
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e chyb� kl��\n"
2398
3033
 
2399
 
#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
 
3034
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
2400
3035
#, c-format
2401
3036
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2402
3037
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e chyb� kl��\n"
2403
3038
 
2404
 
#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
 
3039
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
2405
3040
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2406
3041
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e vznikla chyba\n"
2407
3042
 
2408
 
#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
 
3043
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
2409
3044
#, c-format
2410
3045
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2411
3046
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e vznikly chyby\n"
2412
3047
 
2413
 
#: g10/keyedit.c:231
 
3048
#: g10/keyedit.c:356
2414
3049
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2415
3050
msgstr "objeven 1 identifik�tor u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
2416
3051
 
2417
 
#: g10/keyedit.c:233
 
3052
#: g10/keyedit.c:358
2418
3053
#, c-format
2419
3054
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2420
3055
msgstr "objeveno %d identifik�tor� u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
2421
3056
 
2422
 
#: g10/keyedit.c:360
 
3057
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 
3058
msgid ""
 
3059
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 
3060
"keys\n"
 
3061
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 
3062
"etc.)\n"
 
3063
msgstr ""
 
3064
"Pros�m rozhodn�te, nakolik d�v��ete tomuto u�ivateli, �e spr�vn�\n"
 
3065
"verifikuje kl��e jin�ch u�ivatel� (prohl�dnut�m cestovn�ch pas�,\n"
 
3066
"kontrolou fingerprint� z r�zn�ch zdroj�...)?\n"
 
3067
"\n"
 
3068
 
 
3069
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 
3070
#, c-format
 
3071
msgid "  %d = I trust marginally\n"
 
3072
msgstr " %d = D�v��uji ��ste�n�\n"
 
3073
 
 
3074
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 
3075
#, c-format
 
3076
msgid "  %d = I trust fully\n"
 
3077
msgstr " %d = D�v��uji �pln�\n"
 
3078
 
 
3079
#: g10/keyedit.c:438
 
3080
msgid ""
 
3081
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
 
3082
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
 
3083
"trust signatures on your behalf.\n"
 
3084
msgstr ""
 
3085
"Pros�m vlo�te hloubku d�v�ry (depth trust) k tomuto podpisu.\n"
 
3086
"Hloubka v�t�� ne� 1 umo��uje kl���m, kter� jste podepsal\n"
 
3087
"podepsat jin� kl��, kter� bude pro V�s d�v�ryhodn�.\n"
 
3088
 
 
3089
#: g10/keyedit.c:454
 
3090
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
 
3091
msgstr ""
 
3092
"Pros�m vlo�te dom�nu, pro kterou je podpis omezen nebo stiskn�te enter pro "
 
3093
"podpis bez omezen� na dom�nu.\n"
 
3094
 
 
3095
#: g10/keyedit.c:598
2423
3096
#, c-format
2424
3097
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2425
3098
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je revokov�no."
2426
3099
 
2427
 
#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
 
3100
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
 
3101
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
2428
3102
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2429
 
msgstr "Jste si jist�(�), �e st�le chcete podpsat tento kl��? (a/N) "
 
3103
msgstr "Jste si jist�(�), �e st�le chcete podepsat tento kl��? (a/N) "
2430
3104
 
2431
 
#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
 
3105
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
 
3106
#: g10/keyedit.c:1759
2432
3107
msgid "  Unable to sign.\n"
2433
3108
msgstr "  Nelze podepsat.\n"
2434
3109
 
2435
 
#: g10/keyedit.c:380
2436
 
#, fuzzy, c-format
2437
 
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
2438
 
msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
2439
 
 
2440
 
#: g10/keyedit.c:399
2441
 
#, fuzzy, c-format
 
3110
#: g10/keyedit.c:626
 
3111
#, c-format
 
3112
msgid "User ID \"%s\" is expired."
 
3113
msgstr "Vypr�ela platnost u�ivatelsk�ho ID \"%s\"."
 
3114
 
 
3115
#: g10/keyedit.c:654
 
3116
#, c-format
 
3117
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 
3118
msgstr "ID u�ivatele \"%s\" nen� podeps�no j�m sam�m."
 
3119
 
 
3120
#: g10/keyedit.c:682
 
3121
#, c-format
 
3122
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
 
3123
msgstr "ID u�ivatele \"%s\" je p�ipraveno k podpisu."
 
3124
 
 
3125
#: g10/keyedit.c:684
 
3126
msgid "Sign it? (y/N) "
 
3127
msgstr "Podepsat? (a/N) "
 
3128
 
 
3129
#: g10/keyedit.c:706
 
3130
#, c-format
2442
3131
msgid ""
2443
3132
"The self-signature on \"%s\"\n"
2444
3133
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
2445
3134
msgstr ""
2446
 
"Va� sou�asn� podpis na \"%s\"\n"
2447
 
"je pouze lok�ln�.\n"
2448
 
"\n"
 
3135
"Podpis kl��e \"%s\" j�m sam�m je\n"
 
3136
"podpis form�tu PGP 2.x.\n"
2449
3137
 
2450
 
#: g10/keyedit.c:408
2451
 
#, fuzzy
 
3138
#: g10/keyedit.c:715
2452
3139
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2453
 
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na pln� exportovateln� podpise? (a/N) "
2454
 
 
2455
 
#. It's a local sig, and we want to make a
2456
 
#. exportable sig.
2457
 
#: g10/keyedit.c:422
 
3140
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na form�t OpenPGP? (a/N) "
 
3141
 
 
3142
#: g10/keyedit.c:729
 
3143
#, c-format
 
3144
msgid ""
 
3145
"Your current signature on \"%s\"\n"
 
3146
"has expired.\n"
 
3147
msgstr ""
 
3148
"Platnost Va�eho podpisu na \"%s\"\n"
 
3149
"vypr�ela.\n"
 
3150
"\n"
 
3151
 
 
3152
#: g10/keyedit.c:733
 
3153
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 
3154
msgstr ""
 
3155
"Chcete vytvo�it nov� podpis a nahradit j�m ten, jeho� platnost vypr�ela? (a/"
 
3156
"N) "
 
3157
 
 
3158
#: g10/keyedit.c:754
2458
3159
#, c-format
2459
3160
msgid ""
2460
3161
"Your current signature on \"%s\"\n"
2464
3165
"je pouze lok�ln�.\n"
2465
3166
"\n"
2466
3167
 
2467
 
#: g10/keyedit.c:426
 
3168
#: g10/keyedit.c:758
2468
3169
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2469
3170
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na pln� exportovateln� podpise? (a/N) "
2470
3171
 
2471
 
#: g10/keyedit.c:446
2472
 
#, c-format
2473
 
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
2474
 
msgstr "\"%s\" je ji� lok�ln� podeps�n kl��em %08lX\n"
2475
 
 
2476
 
#: g10/keyedit.c:450
2477
 
#, c-format
2478
 
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
2479
 
msgstr "\"%s\" je ji� podeps�n kl��em %08lX\n"
2480
 
 
2481
 
#: g10/keyedit.c:463
2482
 
#, c-format
2483
 
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
2484
 
msgstr "Nic k podeps�n� kl��em %08lX\n"
2485
 
 
2486
 
#: g10/keyedit.c:478
 
3172
#: g10/keyedit.c:779
 
3173
#, c-format
 
3174
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 
3175
msgstr "\"%s\" je ji� lok�ln� podeps�n kl��em %s\n"
 
3176
 
 
3177
#: g10/keyedit.c:782
 
3178
#, c-format
 
3179
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 
3180
msgstr "\"%s\" je ji� podeps�n kl��em %s\n"
 
3181
 
 
3182
#: g10/keyedit.c:787
 
3183
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 
3184
msgstr "Chcete kl�� p�esto znova podepsat? (a/N) "
 
3185
 
 
3186
#: g10/keyedit.c:809
 
3187
#, c-format
 
3188
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 
3189
msgstr "Nic k podeps�n� kl��em %s\n"
 
3190
 
 
3191
#: g10/keyedit.c:824
2487
3192
msgid "This key has expired!"
2488
3193
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
2489
3194
 
2490
 
#: g10/keyedit.c:498
 
3195
#: g10/keyedit.c:842
2491
3196
#, c-format
2492
3197
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2493
3198
msgstr "Platnost kl��e vypr�� %s.\n"
2494
3199
 
2495
 
#: g10/keyedit.c:502
 
3200
#: g10/keyedit.c:848
2496
3201
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2497
3202
msgstr "Chcete, aby platnost Va�eho podpisu vypr�ela ve stejnou dobu? (A/n) "
2498
3203
 
2499
 
#: g10/keyedit.c:535
 
3204
#: g10/keyedit.c:888
2500
3205
msgid ""
2501
3206
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2502
3207
"mode.\n"
2503
3208
msgstr ""
2504
3209
"Nem��ete ud�lat OpenPGP podpis kl��e typu PGP 2.x, kdy� jste v --pgp2 m�du.\n"
2505
3210
 
2506
 
#: g10/keyedit.c:537
 
3211
#: g10/keyedit.c:890
2507
3212
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2508
3213
msgstr "To by zp�sobilo nepou�itelnost kl��e v PGP 2.x.\n"
2509
3214
 
2510
 
#: g10/keyedit.c:560
 
3215
#: g10/keyedit.c:915
2511
3216
msgid ""
2512
3217
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2513
3218
"belongs\n"
2517
3222
"pat�� v��e uveden� osob�.\n"
2518
3223
"Pokud nezn�te odpov��, zadejte \"0\".\n"
2519
3224
 
2520
 
#: g10/keyedit.c:564
 
3225
#: g10/keyedit.c:920
2521
3226
#, c-format
2522
3227
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2523
3228
msgstr "   (0) Neodpov�m.%s\n"
2524
3229
 
2525
 
#: g10/keyedit.c:566
 
3230
#: g10/keyedit.c:922
2526
3231
#, c-format
2527
3232
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2528
3233
msgstr "   (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
2529
3234
 
2530
 
#: g10/keyedit.c:568
 
3235
#: g10/keyedit.c:924
2531
3236
#, c-format
2532
3237
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2533
 
msgstr "   (2) ��se�n� jsem to ov��il(a).%s\n"
 
3238
msgstr "   (2) ��ste�n� jsem to ov��il(a).%s\n"
2534
3239
 
2535
 
#: g10/keyedit.c:570
 
3240
#: g10/keyedit.c:926
2536
3241
#, c-format
2537
3242
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2538
3243
msgstr "   (3) Velmi pe�liv� jsem to ov��il(a).%s\n"
2539
3244
 
2540
 
#: g10/keyedit.c:595
 
3245
#: g10/keyedit.c:932
 
3246
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 
3247
msgstr "Va� v�b�r? (pro v�ce informac� vlo�te '?'): "
 
3248
 
 
3249
#: g10/keyedit.c:956
 
3250
#, c-format
2541
3251
msgid ""
2542
 
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
2543
 
"with your key: \""
 
3252
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 
3253
"key \"%s\" (%s)\n"
2544
3254
msgstr ""
2545
3255
"Jste si jist�(�), �e chcete podepsat tento kl��\n"
2546
 
"sv�m kl��em: \""
2547
 
 
2548
 
#: g10/keyedit.c:604
2549
 
#, fuzzy
2550
 
msgid ""
2551
 
"\n"
2552
 
"This will be a self-signature.\n"
2553
 
msgstr "m��e to b�t zp�sobeno chyb�j�c�m podpisem kl��e j�m sam�m\n"
2554
 
 
2555
 
#: g10/keyedit.c:608
2556
 
#, fuzzy
2557
 
msgid ""
2558
 
"\n"
2559
 
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2560
 
msgstr ""
2561
 
"\n"
2562
 
"Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
2563
 
"\n"
2564
 
 
2565
 
#: g10/keyedit.c:613
2566
 
#, fuzzy
2567
 
msgid ""
2568
 
"\n"
2569
 
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2570
 
msgstr ""
2571
 
"\n"
2572
 
"Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
2573
 
 
2574
 
#: g10/keyedit.c:620
2575
 
msgid ""
2576
 
"\n"
2577
 
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
2578
 
msgstr ""
2579
 
"\n"
2580
 
"Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
2581
 
"\n"
2582
 
 
2583
 
#: g10/keyedit.c:624
2584
 
msgid ""
2585
 
"\n"
2586
 
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
2587
 
msgstr ""
2588
 
"\n"
2589
 
"Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
2590
 
 
2591
 
#: g10/keyedit.c:629
2592
 
msgid ""
2593
 
"\n"
2594
 
"I have not checked this key at all.\n"
2595
 
msgstr ""
2596
 
"\n"
2597
 
"Nijak jsem tento kl�� neov��il.\n"
2598
 
 
2599
 
#: g10/keyedit.c:633
2600
 
msgid ""
2601
 
"\n"
2602
 
"I have checked this key casually.\n"
2603
 
msgstr ""
2604
 
"\n"
2605
 
"��ste�n� jsem ov��il tento kl��.\n"
2606
 
 
2607
 
#: g10/keyedit.c:637
2608
 
msgid ""
2609
 
"\n"
2610
 
"I have checked this key very carefully.\n"
2611
 
msgstr ""
2612
 
"\n"
2613
 
"Velmi pe�liv� jsem ov��il tento kl��.\n"
2614
 
 
2615
 
#: g10/keyedit.c:646
2616
 
msgid "Really sign? "
2617
 
msgstr "Skute�n� podepsat? "
2618
 
 
2619
 
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
 
3256
"sv�m kl��em \"%s\" (%s)\n"
 
3257
 
 
3258
#: g10/keyedit.c:963
 
3259
msgid "This will be a self-signature.\n"
 
3260
msgstr "Jedn� se o podpis kl��e j�m sam�m.\n"
 
3261
 
 
3262
#: g10/keyedit.c:969
 
3263
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 
3264
msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
 
3265
 
 
3266
#: g10/keyedit.c:977
 
3267
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 
3268
msgstr "VAROV�N�: podpis nebude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
 
3269
 
 
3270
#: g10/keyedit.c:987
 
3271
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 
3272
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
 
3273
 
 
3274
#: g10/keyedit.c:994
 
3275
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 
3276
msgstr "Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
 
3277
 
 
3278
#: g10/keyedit.c:1001
 
3279
msgid "I have not checked this key at all.\n"
 
3280
msgstr "Nijak jsem tento kl�� neov��il.\n"
 
3281
 
 
3282
#: g10/keyedit.c:1006
 
3283
msgid "I have checked this key casually.\n"
 
3284
msgstr "��ste�n� jsem ov��il tento kl��.\n"
 
3285
 
 
3286
#: g10/keyedit.c:1011
 
3287
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 
3288
msgstr "Velmi pe�liv� jsem ov��il tento kl��.\n"
 
3289
 
 
3290
#: g10/keyedit.c:1021
 
3291
msgid "Really sign? (y/N) "
 
3292
msgstr "Skute�n� podepsat? (a/N) "
 
3293
 
 
3294
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
 
3295
#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
2620
3296
#, c-format
2621
3297
msgid "signing failed: %s\n"
2622
3298
msgstr "podeps�n� selhalo: %s\n"
2623
3299
 
2624
 
#: g10/keyedit.c:744
 
3300
#: g10/keyedit.c:1131
 
3301
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 
3302
msgstr ""
 
3303
"K dispozici je jen kontroln� sou�et kl��e nebo je kl�� na kart� - passphrase "
 
3304
"nelze zm�nit.\n"
 
3305
 
 
3306
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
2625
3307
msgid "This key is not protected.\n"
2626
3308
msgstr "Tento kl�� nen� chr�n�n�.\n"
2627
3309
 
2628
 
#: g10/keyedit.c:748
 
3310
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
2629
3311
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2630
3312
msgstr "Tajn� ��sti prim�rn�ho kl��e nejsou dostupn�.\n"
2631
3313
 
2632
 
#: g10/keyedit.c:752
 
3314
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 
3315
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 
3316
msgstr "Tajn� ��st prim�rn�ho kl��e jsou ulo�eny na kart�.\n"
 
3317
 
 
3318
#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
2633
3319
msgid "Key is protected.\n"
2634
3320
msgstr "Kl�� je chr�n�n�.\n"
2635
3321
 
2636
 
#: g10/keyedit.c:772
 
3322
#: g10/keyedit.c:1178
2637
3323
#, c-format
2638
3324
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2639
3325
msgstr "Nen� mo�n� editovat tento kl��: %s\n"
2640
3326
 
2641
 
#: g10/keyedit.c:778
 
3327
#: g10/keyedit.c:1184
2642
3328
msgid ""
2643
3329
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2644
3330
"\n"
2646
3332
"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pro tento tajn� kl��.\n"
2647
3333
"\n"
2648
3334
 
2649
 
#: g10/keyedit.c:792
 
3335
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 
3336
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 
3337
msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
 
3338
 
 
3339
#: g10/keyedit.c:1204
2650
3340
msgid ""
2651
3341
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2652
3342
"\n"
2654
3344
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
2655
3345
"\n"
2656
3346
 
2657
 
#: g10/keyedit.c:795
2658
 
msgid "Do you really want to do this? "
2659
 
msgstr "Opravdu to chcete ud�lat? "
 
3347
#: g10/keyedit.c:1207
 
3348
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 
3349
msgstr "Opravdu to chcete ud�lat? (a/N) "
2660
3350
 
2661
 
#: g10/keyedit.c:859
 
3351
#: g10/keyedit.c:1278
2662
3352
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2663
3353
msgstr "p�esunuji podpis kl��e na spr�vn� m�sto\n"
2664
3354
 
2665
 
#: g10/keyedit.c:901
2666
 
msgid "quit this menu"
2667
 
msgstr "ukon�it toto menu"
2668
 
 
2669
 
#: g10/keyedit.c:902
2670
 
msgid "q"
2671
 
msgstr "u"
2672
 
 
2673
 
#: g10/keyedit.c:903
2674
 
msgid "save"
2675
 
msgstr "ulo�it"
2676
 
 
2677
 
#: g10/keyedit.c:903
 
3355
#: g10/keyedit.c:1364
2678
3356
msgid "save and quit"
2679
3357
msgstr "ulo�it a ukon�it"
2680
3358
 
2681
 
#: g10/keyedit.c:904
2682
 
msgid "help"
2683
 
msgstr "help"
2684
 
 
2685
 
#: g10/keyedit.c:904
2686
 
msgid "show this help"
2687
 
msgstr "uk�zat tuto pomoc"
2688
 
 
2689
 
#: g10/keyedit.c:906
2690
 
msgid "fpr"
2691
 
msgstr "fpr"
2692
 
 
2693
 
#: g10/keyedit.c:906
2694
 
msgid "show fingerprint"
2695
 
msgstr "vypsat fingerprint"
2696
 
 
2697
 
#: g10/keyedit.c:907
2698
 
msgid "list"
2699
 
msgstr "list"
2700
 
 
2701
 
#: g10/keyedit.c:907
 
3359
#: g10/keyedit.c:1367
 
3360
msgid "show key fingerprint"
 
3361
msgstr "vypsat fingerprint kl��e"
 
3362
 
 
3363
#: g10/keyedit.c:1368
2702
3364
msgid "list key and user IDs"
2703
3365
msgstr "vypsat seznam kl��� a id u�ivatel�"
2704
3366
 
2705
 
#: g10/keyedit.c:908
2706
 
msgid "l"
2707
 
msgstr "l"
2708
 
 
2709
 
#: g10/keyedit.c:909
2710
 
msgid "uid"
2711
 
msgstr "uid"
2712
 
 
2713
 
#: g10/keyedit.c:909
 
3367
#: g10/keyedit.c:1370
2714
3368
msgid "select user ID N"
2715
3369
msgstr "vyberte identifik�tor u�ivatele N"
2716
3370
 
2717
 
#: g10/keyedit.c:910
2718
 
msgid "key"
2719
 
msgstr "key"
2720
 
 
2721
 
#: g10/keyedit.c:910
2722
 
msgid "select secondary key N"
2723
 
msgstr "vyberte sekund�rn� kl�� N"
2724
 
 
2725
 
#: g10/keyedit.c:911
2726
 
msgid "check"
2727
 
msgstr "check"
2728
 
 
2729
 
#: g10/keyedit.c:911
2730
 
msgid "list signatures"
2731
 
msgstr "vypsat seznam podpis�"
2732
 
 
2733
 
#: g10/keyedit.c:912
2734
 
msgid "c"
2735
 
msgstr "c"
2736
 
 
2737
 
#: g10/keyedit.c:913
2738
 
msgid "sign"
2739
 
msgstr "sign"
2740
 
 
2741
 
#: g10/keyedit.c:913
2742
 
msgid "sign the key"
2743
 
msgstr "podepsat kl��"
2744
 
 
2745
 
#: g10/keyedit.c:914
2746
 
msgid "s"
2747
 
msgstr "s"
2748
 
 
2749
 
#: g10/keyedit.c:915
2750
 
msgid "lsign"
2751
 
msgstr "lsign"
2752
 
 
2753
 
#: g10/keyedit.c:915
2754
 
msgid "sign the key locally"
2755
 
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
2756
 
 
2757
 
#: g10/keyedit.c:916
2758
 
msgid "nrsign"
2759
 
msgstr "nrsign"
2760
 
 
2761
 
#: g10/keyedit.c:916
2762
 
msgid "sign the key non-revocably"
2763
 
msgstr "podepsat kl�� bez mo�nosti odvolat podpis (non-revocably)"
2764
 
 
2765
 
#: g10/keyedit.c:917
2766
 
msgid "nrlsign"
2767
 
msgstr "nrlsign"
2768
 
 
2769
 
#: g10/keyedit.c:917
2770
 
msgid "sign the key locally and non-revocably"
2771
 
msgstr "podepsat kl�� lok�ln� a  bez mo�nosti odvolat podpis (non-revocably)"
2772
 
 
2773
 
#: g10/keyedit.c:918
2774
 
msgid "debug"
2775
 
msgstr "debug"
2776
 
 
2777
 
#: g10/keyedit.c:919
2778
 
msgid "adduid"
2779
 
msgstr "adduid"
2780
 
 
2781
 
#: g10/keyedit.c:919
 
3371
#: g10/keyedit.c:1371
 
3372
msgid "select subkey N"
 
3373
msgstr "vyberte podkl�� N"
 
3374
 
 
3375
#: g10/keyedit.c:1372
 
3376
msgid "check signatures"
 
3377
msgstr "kontrolovat podpisy"
 
3378
 
 
3379
#: g10/keyedit.c:1377
 
3380
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 
3381
msgstr "podepsat vybran� ID u�ivatele [* n��e jsou uvedeny relevantn� p��kazy]"
 
3382
 
 
3383
#: g10/keyedit.c:1382
 
3384
msgid "sign selected user IDs locally"
 
3385
msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID lok�ln�"
 
3386
 
 
3387
#: g10/keyedit.c:1384
 
3388
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 
3389
msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID d�v�ryhodn�m podpisem"
 
3390
 
 
3391
#: g10/keyedit.c:1386
 
3392
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 
3393
msgstr "podepsat vybran� u�ivatelsk� ID nerevokovateln�m podpisem"
 
3394
 
 
3395
#: g10/keyedit.c:1390
2782
3396
msgid "add a user ID"
2783
3397
msgstr "p�idat identifik�tor u�ivatele"
2784
3398
 
2785
 
#: g10/keyedit.c:920
2786
 
msgid "addphoto"
2787
 
msgstr "addphoto"
2788
 
 
2789
 
#: g10/keyedit.c:920
 
3399
#: g10/keyedit.c:1392
2790
3400
msgid "add a photo ID"
2791
3401
msgstr "p�idat fotografick� ID"
2792
3402
 
2793
 
#: g10/keyedit.c:921
2794
 
msgid "deluid"
2795
 
msgstr "deluid"
2796
 
 
2797
 
#: g10/keyedit.c:921
2798
 
msgid "delete user ID"
2799
 
msgstr "smazat identifik�tor u�ivatele"
2800
 
 
2801
 
#. delphoto is really deluid in disguise
2802
 
#: g10/keyedit.c:923
2803
 
msgid "delphoto"
2804
 
msgstr "delphoto"
2805
 
 
2806
 
#: g10/keyedit.c:924
2807
 
msgid "addkey"
2808
 
msgstr "addkey"
2809
 
 
2810
 
#: g10/keyedit.c:924
2811
 
msgid "add a secondary key"
2812
 
msgstr "p�idat sekund�rn� kl��"
2813
 
 
2814
 
#: g10/keyedit.c:925
2815
 
msgid "delkey"
2816
 
msgstr "delkey"
2817
 
 
2818
 
#: g10/keyedit.c:925
2819
 
msgid "delete a secondary key"
2820
 
msgstr "smazat sekund�rn� kl��"
2821
 
 
2822
 
#: g10/keyedit.c:926
2823
 
#, fuzzy
2824
 
msgid "addrevoker"
2825
 
msgstr "addkey"
2826
 
 
2827
 
#: g10/keyedit.c:926
2828
 
#, fuzzy
 
3403
#: g10/keyedit.c:1394
 
3404
msgid "delete selected user IDs"
 
3405
msgstr "smazat vybran� ID u�ivatele"
 
3406
 
 
3407
#: g10/keyedit.c:1399
 
3408
msgid "add a subkey"
 
3409
msgstr "p�idat podkl��y"
 
3410
 
 
3411
#: g10/keyedit.c:1403
 
3412
msgid "add a key to a smartcard"
 
3413
msgstr "p�idat kl�� na kartu"
 
3414
 
 
3415
#: g10/keyedit.c:1405
 
3416
msgid "move a key to a smartcard"
 
3417
msgstr "p�esunout kl�� na kartu"
 
3418
 
 
3419
#: g10/keyedit.c:1407
 
3420
msgid "move a backup key to a smartcard"
 
3421
msgstr "p�esunout z�lo�n� kl�� na kartu"
 
3422
 
 
3423
#: g10/keyedit.c:1411
 
3424
msgid "delete selected subkeys"
 
3425
msgstr "smazat vybran� podkl��e"
 
3426
 
 
3427
#: g10/keyedit.c:1413
2829
3428
msgid "add a revocation key"
2830
 
msgstr "p�idat sekund�rn� kl��"
2831
 
 
2832
 
#: g10/keyedit.c:927
2833
 
msgid "delsig"
2834
 
msgstr "delsig"
2835
 
 
2836
 
#: g10/keyedit.c:927
2837
 
msgid "delete signatures"
2838
 
msgstr "smazat podpisy"
2839
 
 
2840
 
#: g10/keyedit.c:928
2841
 
msgid "expire"
2842
 
msgstr "expire"
2843
 
 
2844
 
#: g10/keyedit.c:928
2845
 
msgid "change the expire date"
2846
 
msgstr "zm�nit dobu platnosti"
2847
 
 
2848
 
#: g10/keyedit.c:929
2849
 
msgid "primary"
2850
 
msgstr "primary"
2851
 
 
2852
 
#: g10/keyedit.c:929
2853
 
msgid "flag user ID as primary"
2854
 
msgstr "ozna�it u�ivatelsk� ID jako prim�rn�"
2855
 
 
2856
 
#: g10/keyedit.c:930
2857
 
msgid "toggle"
2858
 
msgstr "toggle"
2859
 
 
2860
 
#: g10/keyedit.c:930
2861
 
msgid "toggle between secret and public key listing"
2862
 
msgstr "p�epnout mezi vyps�n�m seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
2863
 
 
2864
 
#: g10/keyedit.c:932
2865
 
msgid "t"
2866
 
msgstr "t"
2867
 
 
2868
 
#: g10/keyedit.c:933
2869
 
msgid "pref"
2870
 
msgstr "pref"
2871
 
 
2872
 
#: g10/keyedit.c:933
 
3429
msgstr "p�idat revoka�n� kl��"
 
3430
 
 
3431
#: g10/keyedit.c:1415
 
3432
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 
3433
msgstr "smazat podpisy z vybran�ch u�ivatelsk�ch ID"
 
3434
 
 
3435
#: g10/keyedit.c:1417
 
3436
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 
3437
msgstr "zm�nit datum expirace pro kl�� nebo vybran� podkl��e"
 
3438
 
 
3439
#: g10/keyedit.c:1419
 
3440
msgid "flag the selected user ID as primary"
 
3441
msgstr "ozna�it vybran� u�ivatelsk� ID jako prim�rn�"
 
3442
 
 
3443
#: g10/keyedit.c:1421
 
3444
msgid "toggle between the secret and public key listings"
 
3445
msgstr "p�epnout mezi vypisem seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
 
3446
 
 
3447
#: g10/keyedit.c:1424
2873
3448
msgid "list preferences (expert)"
2874
3449
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (pro experty)"
2875
3450
 
2876
 
#: g10/keyedit.c:934
2877
 
msgid "showpref"
2878
 
msgstr "showpref"
2879
 
 
2880
 
#: g10/keyedit.c:934
 
3451
#: g10/keyedit.c:1426
2881
3452
msgid "list preferences (verbose)"
2882
3453
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (podrobn�)"
2883
3454
 
2884
 
#: g10/keyedit.c:935
2885
 
msgid "setpref"
2886
 
msgstr "setpref"
2887
 
 
2888
 
#: g10/keyedit.c:935
2889
 
msgid "set preference list"
2890
 
msgstr "nastavit seznam p�edvoleb"
2891
 
 
2892
 
#: g10/keyedit.c:936
2893
 
msgid "updpref"
2894
 
msgstr "updpref"
2895
 
 
2896
 
#: g10/keyedit.c:936
2897
 
msgid "updated preferences"
2898
 
msgstr "aktualizovat p�edvolby"
2899
 
 
2900
 
#: g10/keyedit.c:937
2901
 
msgid "passwd"
2902
 
msgstr "passwd"
2903
 
 
2904
 
#: g10/keyedit.c:937
 
3455
#: g10/keyedit.c:1428
 
3456
msgid "set preference list for the selected user IDs"
 
3457
msgstr "nastavit sadu preferenc� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
 
3458
 
 
3459
#: g10/keyedit.c:1433
 
3460
#, fuzzy
 
3461
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 
3462
msgstr "nastavit URL preferovan�ho server kl��� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
 
3463
 
 
3464
#: g10/keyedit.c:1435
 
3465
#, fuzzy
 
3466
msgid "set a notation for the selected user IDs"
 
3467
msgstr "nastavit sadu preferenc� pro vybran� u�ivatelsk� ID"
 
3468
 
 
3469
#: g10/keyedit.c:1437
2905
3470
msgid "change the passphrase"
2906
3471
msgstr "zm�nit heslo"
2907
3472
 
2908
 
#: g10/keyedit.c:938
2909
 
msgid "trust"
2910
 
msgstr "trust"
2911
 
 
2912
 
#: g10/keyedit.c:938
 
3473
#: g10/keyedit.c:1441
2913
3474
msgid "change the ownertrust"
2914
3475
msgstr "zm�nit d�v�ryhodnost vlastn�ka kl��e"
2915
3476
 
2916
 
#: g10/keyedit.c:939
2917
 
msgid "revsig"
2918
 
msgstr "revsig"
2919
 
 
2920
 
#: g10/keyedit.c:939
2921
 
msgid "revoke signatures"
2922
 
msgstr "revokovat podpisy"
2923
 
 
2924
 
#: g10/keyedit.c:940
2925
 
msgid "revkey"
2926
 
msgstr "revkey"
2927
 
 
2928
 
#: g10/keyedit.c:940
2929
 
msgid "revoke a secondary key"
2930
 
msgstr "revokovat sekund�rn� kl��"
2931
 
 
2932
 
#: g10/keyedit.c:941
2933
 
msgid "disable"
2934
 
msgstr "disable"
2935
 
 
2936
 
#: g10/keyedit.c:941
2937
 
msgid "disable a key"
 
3477
#: g10/keyedit.c:1443
 
3478
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 
3479
msgstr "revokovat podpisu na vybran�ch u�ivatelsk�ch ID"
 
3480
 
 
3481
#: g10/keyedit.c:1445
 
3482
msgid "revoke selected user IDs"
 
3483
msgstr "revokovat vybran� u�ivatelsk� ID"
 
3484
 
 
3485
#: g10/keyedit.c:1450
 
3486
msgid "revoke key or selected subkeys"
 
3487
msgstr "revokovat kl�� nebo vybran� podkl��e"
 
3488
 
 
3489
#: g10/keyedit.c:1451
 
3490
msgid "enable key"
 
3491
msgstr "nastavit kl�� jako platn� (enable)"
 
3492
 
 
3493
#: g10/keyedit.c:1452
 
3494
msgid "disable key"
2938
3495
msgstr "nastavit kl�� jako neplatn� (disable)"
2939
3496
 
2940
 
#: g10/keyedit.c:942
2941
 
msgid "enable"
2942
 
msgstr "enable"
2943
 
 
2944
 
#: g10/keyedit.c:942
2945
 
msgid "enable a key"
2946
 
msgstr "nastavit kl�� jako platn� (enable)"
2947
 
 
2948
 
#: g10/keyedit.c:943
2949
 
msgid "showphoto"
2950
 
msgstr "showphoto"
2951
 
 
2952
 
#: g10/keyedit.c:943
2953
 
msgid "show photo ID"
2954
 
msgstr "uk�zat fotografick� ID"
2955
 
 
2956
 
#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
2957
 
msgid "can't do that in batchmode\n"
2958
 
msgstr "nelze prov�st v d�vkov�m m�du\n"
2959
 
 
2960
 
#: g10/keyedit.c:1000
 
3497
#: g10/keyedit.c:1453
 
3498
msgid "show selected photo IDs"
 
3499
msgstr "uk�zat vybran� fotografick� ID"
 
3500
 
 
3501
#: g10/keyedit.c:1455
 
3502
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: g10/keyedit.c:1457
 
3506
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: g10/keyedit.c:1579
2961
3510
#, c-format
2962
 
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
2963
 
msgstr "chyba p�i �ten� bloku tajn�ho kl��e `%s': %s\n"
 
3511
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 
3512
msgstr "chyba p�i �ten� bloku tajn�ho kl��e \"%s\": %s\n"
2964
3513
 
2965
 
#: g10/keyedit.c:1018
 
3514
#: g10/keyedit.c:1597
2966
3515
msgid "Secret key is available.\n"
2967
3516
msgstr "Tajn� kl�� je dostupn�.\n"
2968
3517
 
2969
 
#: g10/keyedit.c:1049
2970
 
msgid "Command> "
2971
 
msgstr "P��kaz> "
2972
 
 
2973
 
#: g10/keyedit.c:1081
 
3518
#: g10/keyedit.c:1680
2974
3519
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2975
3520
msgstr "Pro proveden� t�to operace je pot�eba tajn� kl��.\n"
2976
3521
 
2977
 
#: g10/keyedit.c:1085
 
3522
#: g10/keyedit.c:1688
2978
3523
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2979
3524
msgstr "Pros�m, nejd��ve pou�ijte p��kaz \"toggle\" (p�epnout).\n"
2980
3525
 
2981
 
#: g10/keyedit.c:1134
 
3526
#: g10/keyedit.c:1707
 
3527
msgid ""
 
3528
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
 
3529
"(lsign),\n"
 
3530
"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
 
3531
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
 
3532
msgstr ""
 
3533
"* P��kaz `sign' m��e b�t pou�it s prefixem `l' pro lok�ln� podpis (lsign),\n"
 
3534
"  s prefixem `t' pro d�v�ryhodn� podpis (tsign) nebo `nr' pro neodvolaten� "
 
3535
"podpis\n"
 
3536
"  (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinac�  (ltsign, tnrsign, atd.).\n"
 
3537
 
 
3538
#: g10/keyedit.c:1747
2982
3539
msgid "Key is revoked."
2983
3540
msgstr "Kl�� revokov�n."
2984
3541
 
2985
 
#: g10/keyedit.c:1153
2986
 
msgid "Really sign all user IDs? "
2987
 
msgstr "Opravdu podepsat v�echny id u�ivatele? "
 
3542
#: g10/keyedit.c:1766
 
3543
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 
3544
msgstr "Opravdu podepsat v�echny id u�ivatele? (a/N) "
2988
3545
 
2989
 
#: g10/keyedit.c:1154
 
3546
#: g10/keyedit.c:1773
2990
3547
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2991
3548
msgstr "N�pov�da: Vyberte id u�ivatele k podeps�n�\n"
2992
3549
 
2993
 
#: g10/keyedit.c:1179
 
3550
#: g10/keyedit.c:1782
 
3551
#, c-format
 
3552
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 
3553
msgstr "Nezn�m� typ podpisu `%s'\n"
 
3554
 
 
3555
#: g10/keyedit.c:1805
2994
3556
#, c-format
2995
3557
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
2996
3558
msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
2997
3559
 
2998
 
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
 
3560
#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
2999
3561
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3000
3562
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden id u�ivatele.\n"
3001
3563
 
3002
 
#: g10/keyedit.c:1201
 
3564
#: g10/keyedit.c:1829
3003
3565
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3004
3566
msgstr "Nem��ete smazat posledn� id u�ivatele!\n"
3005
3567
 
3006
 
#: g10/keyedit.c:1204
3007
 
msgid "Really remove all selected user IDs? "
3008
 
msgstr "Opravdu odstranit v�echny vybran� id u�ivatele? "
3009
 
 
3010
 
#: g10/keyedit.c:1205
3011
 
msgid "Really remove this user ID? "
3012
 
msgstr "Opravdu odstranit tento id u�ivatele? "
3013
 
 
3014
 
#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
 
3568
#: g10/keyedit.c:1831
 
3569
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 
3570
msgstr "Opravdu odstranit v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
 
3571
 
 
3572
#: g10/keyedit.c:1832
 
3573
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 
3574
msgstr "Opravdu odstranit tento id u�ivatele? (a/N) "
 
3575
 
 
3576
#: g10/keyedit.c:1882
 
3577
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 
3578
msgstr "Opravdu p�esunout prim�rn� kl��? (a/N) "
 
3579
 
 
3580
#: g10/keyedit.c:1894
 
3581
msgid "You must select exactly one key.\n"
 
3582
msgstr "Mus�te vybrat pr�v� jeden kl��.\n"
 
3583
 
 
3584
#: g10/keyedit.c:1922
 
3585
msgid "Command expects a filename argument\n"
 
3586
msgstr "P��kaz o�ek�v� jm�no souboru jako argument\n"
 
3587
 
 
3588
#: g10/keyedit.c:1936
 
3589
#, c-format
 
3590
msgid "Can't open `%s': %s\n"
 
3591
msgstr "Nemohu otev��t `%s': %s\n"
 
3592
 
 
3593
#: g10/keyedit.c:1953
 
3594
#, c-format
 
3595
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
 
3596
msgstr "Chyba p�i �ten� z�lo�n�ho kl��e z `%s': %s\n"
 
3597
 
 
3598
#: g10/keyedit.c:1977
3015
3599
msgid "You must select at least one key.\n"
3016
3600
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden kl��.\n"
3017
3601
 
3018
 
#: g10/keyedit.c:1247
3019
 
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
3020
 
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran� kl��e? "
3021
 
 
3022
 
#: g10/keyedit.c:1248
3023
 
msgid "Do you really want to delete this key? "
3024
 
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl��? "
3025
 
 
3026
 
#: g10/keyedit.c:1284
3027
 
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
3028
 
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran� kl��e? "
3029
 
 
3030
 
#: g10/keyedit.c:1285
3031
 
msgid "Do you really want to revoke this key? "
3032
 
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento kl��? "
3033
 
 
3034
 
#: g10/keyedit.c:1354
3035
 
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
3036
 
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvoleby pro vybran� id u�ivatele? "
3037
 
 
3038
 
#: g10/keyedit.c:1356
3039
 
msgid "Really update the preferences? "
3040
 
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby? "
3041
 
 
3042
 
#: g10/keyedit.c:1394
3043
 
msgid "Save changes? "
3044
 
msgstr "Ulo�it zm�ny? "
3045
 
 
3046
 
#: g10/keyedit.c:1397
3047
 
msgid "Quit without saving? "
3048
 
msgstr "Ukon�it bez ulo�en�? "
3049
 
 
3050
 
#: g10/keyedit.c:1408
 
3602
#: g10/keyedit.c:1980
 
3603
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 
3604
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran� kl��e? (a/N) "
 
3605
 
 
3606
#: g10/keyedit.c:1981
 
3607
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 
3608
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl��? (a/N) "
 
3609
 
 
3610
#: g10/keyedit.c:2016
 
3611
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 
3612
msgstr "Opravdu revokovat v�echny vybran� id u�ivatele? (a/N) "
 
3613
 
 
3614
#: g10/keyedit.c:2017
 
3615
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 
3616
msgstr "Opravdu revokovat tento id u�ivatele? (a/N) "
 
3617
 
 
3618
#: g10/keyedit.c:2035
 
3619
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 
3620
msgstr "Opravdu chcete revokovat cel� kl��? (a/N) "
 
3621
 
 
3622
#: g10/keyedit.c:2046
 
3623
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 
3624
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran� podkl��e? (a/N) "
 
3625
 
 
3626
#: g10/keyedit.c:2048
 
3627
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 
3628
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podkl��? (a/N) "
 
3629
 
 
3630
#: g10/keyedit.c:2098
 
3631
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 
3632
msgstr ""
 
3633
"D�v�ryhodnost vlastn�ka nelze m�nit je-li pou��v�na datab�ze d�v�ry "
 
3634
"poskytnut� u�ivatelem\n"
 
3635
 
 
3636
#: g10/keyedit.c:2140
 
3637
msgid "Set preference list to:\n"
 
3638
msgstr "Nastavit seznam p�edvoleb:\n"
 
3639
 
 
3640
#: g10/keyedit.c:2146
 
3641
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 
3642
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby pro vybran� id u�ivatele? (a/N) "
 
3643
 
 
3644
#: g10/keyedit.c:2148
 
3645
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 
3646
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby? (a/N) "
 
3647
 
 
3648
#: g10/keyedit.c:2216
 
3649
msgid "Save changes? (y/N) "
 
3650
msgstr "Ulo�it zm�ny? (a/N) "
 
3651
 
 
3652
#: g10/keyedit.c:2219
 
3653
msgid "Quit without saving? (y/N) "
 
3654
msgstr "Ukon�it bez ulo�en�? (a/N) "
 
3655
 
 
3656
#: g10/keyedit.c:2229
3051
3657
#, c-format
3052
3658
msgid "update failed: %s\n"
3053
3659
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
3054
3660
 
3055
 
#: g10/keyedit.c:1415
 
3661
#: g10/keyedit.c:2236
3056
3662
#, c-format
3057
3663
msgid "update secret failed: %s\n"
3058
3664
msgstr "aktualizace tajn�ho kl��e selhala: %s\n"
3059
3665
 
3060
 
#: g10/keyedit.c:1422
 
3666
#: g10/keyedit.c:2243
3061
3667
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3062
3668
msgstr "Kl�� nebyl zm�n�n, tak�e nen� pot�eba jej aktualizovat.\n"
3063
3669
 
3064
 
#: g10/keyedit.c:1434
3065
 
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
3066
 
msgstr "Neplatn� p��kaz (zkuste \"help\")\n"
3067
 
 
3068
 
#: g10/keyedit.c:1750
3069
 
#, fuzzy, c-format
3070
 
msgid "This key may be revoked by %s key "
3071
 
msgstr "Tento kl�� m��e b�t revokov�n %s kl��em %s%s\n"
3072
 
 
3073
 
#: g10/keyedit.c:1754
3074
 
msgid " (sensitive)"
 
3670
#: g10/keyedit.c:2344
 
3671
msgid "Digest: "
 
3672
msgstr "Hash: "
 
3673
 
 
3674
#: g10/keyedit.c:2395
 
3675
msgid "Features: "
 
3676
msgstr "Vlastnosti: "
 
3677
 
 
3678
#: g10/keyedit.c:2406
 
3679
msgid "Keyserver no-modify"
 
3680
msgstr "Keyserver bez modifikace"
 
3681
 
 
3682
#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 
3683
msgid "Preferred keyserver: "
 
3684
msgstr "Preferovan� keyserver: "
 
3685
 
 
3686
#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 
3687
#, fuzzy
 
3688
msgid "Notations: "
 
3689
msgstr ""
 
3690
"@\n"
 
3691
"Mo�nosti:\n"
 
3692
" "
 
3693
 
 
3694
#: g10/keyedit.c:2640
 
3695
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 
3696
msgstr "U�ivatelsk� ID form�tu PGP 2.x nem� ��dn� p�edvolby\n"
 
3697
 
 
3698
#: g10/keyedit.c:2699
 
3699
#, c-format
 
3700
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
 
3701
msgstr "V %s tento kl�� revokoval %s kl��em %s\n"
 
3702
 
 
3703
#: g10/keyedit.c:2720
 
3704
#, c-format
 
3705
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 
3706
msgstr "Tento kl�� m��e b�t revokov�n %s kl��em %s "
 
3707
 
 
3708
#: g10/keyedit.c:2726
 
3709
msgid "(sensitive)"
3075
3710
msgstr "(citliv� informace)"
3076
3711
 
3077
 
#. Note, we use the same format string as in other show
3078
 
#. functions to make the translation job easier.
3079
 
#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
3080
 
#, c-format
3081
 
msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
3082
 
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  vytvo�en: %s platnost skon��: %s"
3083
 
 
3084
 
#: g10/keyedit.c:1769
3085
 
#, c-format
3086
 
msgid " trust: %c/%c"
3087
 
msgstr "d�v�ra: %c/%c"
3088
 
 
3089
 
#: g10/keyedit.c:1773
 
3712
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
 
3713
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 
3714
#, c-format
 
3715
msgid "created: %s"
 
3716
msgstr "vytvo�en: %s"
 
3717
 
 
3718
#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
 
3719
#, c-format
 
3720
msgid "revoked: %s"
 
3721
msgstr "revokov�n: %s"
 
3722
 
 
3723
#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 
3724
#, c-format
 
3725
msgid "expired: %s"
 
3726
msgstr "platnost skon�ila: %s"
 
3727
 
 
3728
#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
 
3729
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
 
3730
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
 
3731
#, c-format
 
3732
msgid "expires: %s"
 
3733
msgstr "platnost skon��: %s"
 
3734
 
 
3735
#: g10/keyedit.c:2751
 
3736
#, c-format
 
3737
msgid "usage: %s"
 
3738
msgstr "pou�it�: %s"
 
3739
 
 
3740
#: g10/keyedit.c:2766
 
3741
#, c-format
 
3742
msgid "trust: %s"
 
3743
msgstr "d�v�ra: %s"
 
3744
 
 
3745
#: g10/keyedit.c:2770
 
3746
#, c-format
 
3747
msgid "validity: %s"
 
3748
msgstr "platnost: %s"
 
3749
 
 
3750
#: g10/keyedit.c:2777
3090
3751
msgid "This key has been disabled"
3091
3752
msgstr "Tento kl�� byl ozna�en za neplatn� (disabled)"
3092
3753
 
3093
 
#: g10/keyedit.c:1802
3094
 
#, c-format
3095
 
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
3096
 
msgstr "rev! podkl�� byl revokov�n: %s\n"
3097
 
 
3098
 
#: g10/keyedit.c:1805
3099
 
msgid "rev- faked revocation found\n"
3100
 
msgstr "rev- nalezena pad�lan� revokace\n"
3101
 
 
3102
 
#: g10/keyedit.c:1807
3103
 
#, c-format
3104
 
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
3105
 
msgstr "rev? probl�m ov��en� revokace: %s\n"
3106
 
 
3107
 
#: g10/keyedit.c:1837
3108
 
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3109
 
msgstr ""
3110
 
 
3111
 
#: g10/keyedit.c:1845
3112
 
#, fuzzy
 
3754
#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 
3755
msgid "card-no: "
 
3756
msgstr "��slo karty: "
 
3757
 
 
3758
#: g10/keyedit.c:2829
3113
3759
msgid ""
3114
3760
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3115
3761
"unless you restart the program.\n"
3116
3762
msgstr ""
3117
3763
"Pros�m nezapome�te, �e zobrazovan� �daje o platnosti kl��� nemus�\n"
3118
 
"b�t spr�vn�, dokud znova nespust�te program.\n"
3119
 
 
3120
 
#: g10/keyedit.c:2001
 
3764
"b�t nutn� spr�vn�, dokud znova nespust�te program.\n"
 
3765
 
 
3766
#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
 
3767
#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 
3768
msgid "revoked"
 
3769
msgstr "revokov�n"
 
3770
 
 
3771
#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
 
3772
#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 
3773
msgid "expired"
 
3774
msgstr "platnost skon�ila"
 
3775
 
 
3776
#: g10/keyedit.c:2960
 
3777
msgid ""
 
3778
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 
3779
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 
3780
msgstr ""
 
3781
"VAROV�N�: ��dn� u�ivatelsk� ID nebylo ozna�eno jako prim�rn�.  Tento p��kaz\n"
 
3782
"              m��e zp�sobit, �e za prim�rn� bude pova�ov�no jin� user ID.\n"
 
3783
 
 
3784
#: g10/keyedit.c:3021
3121
3785
msgid ""
3122
3786
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3123
3787
"versions\n"
3126
3790
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� fotografick�ho ID m��e v n�kter�ch\n"
3127
3791
"         verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
3128
3792
 
3129
 
#: g10/keyedit.c:2006
 
3793
#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
3130
3794
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3131
3795
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le p�idat? (a/N) "
3132
3796
 
3133
 
#: g10/keyedit.c:2012
 
3797
#: g10/keyedit.c:3032
3134
3798
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3135
3799
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat fotografick� ID k PGP2 kl��i.\n"
3136
3800
 
3137
 
#: g10/keyedit.c:2147
 
3801
#: g10/keyedit.c:3172
3138
3802
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3139
3803
msgstr "Smazat tento dobr� podpis? (a/N/u)"
3140
3804
 
3141
 
#: g10/keyedit.c:2157
 
3805
#: g10/keyedit.c:3182
3142
3806
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3143
3807
msgstr "Smazat tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
3144
3808
 
3145
 
#: g10/keyedit.c:2161
 
3809
#: g10/keyedit.c:3186
3146
3810
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3147
3811
msgstr "Smazat tento nezn�m� podpis? (a/N/u)"
3148
3812
 
3149
 
#: g10/keyedit.c:2167
 
3813
#: g10/keyedit.c:3192
3150
3814
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3151
3815
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan� sebou sam�m? (a/N)"
3152
3816
 
3153
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
3817
#: g10/keyedit.c:3206
3154
3818
#, c-format
3155
3819
msgid "Deleted %d signature.\n"
3156
3820
msgstr "Smaz�n %d podpis.\n"
3157
3821
 
3158
 
#: g10/keyedit.c:2182
 
3822
#: g10/keyedit.c:3207
3159
3823
#, c-format
3160
3824
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3161
3825
msgstr "Smaz�no %d podpis�.\n"
3162
3826
 
3163
 
#: g10/keyedit.c:2185
 
3827
#: g10/keyedit.c:3210
3164
3828
msgid "Nothing deleted.\n"
3165
 
msgstr "Nic nebylo smazn�no.\n"
3166
 
 
3167
 
#: g10/keyedit.c:2281
3168
 
#, fuzzy
 
3829
msgstr "Nic nebylo smaz�no.\n"
 
3830
 
 
3831
#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 
3832
msgid "invalid"
 
3833
msgstr "neplatn�"
 
3834
 
 
3835
#: g10/keyedit.c:3245
 
3836
#, fuzzy, c-format
 
3837
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 
3838
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\": je ji� odstran�no.\n"
 
3839
 
 
3840
#: g10/keyedit.c:3252
 
3841
#, fuzzy, c-format
 
3842
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 
3843
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
 
3844
 
 
3845
#: g10/keyedit.c:3253
 
3846
#, fuzzy, c-format
 
3847
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
 
3848
msgstr "kl�� %s: \"%s\" %d podpis� odstran�no\n"
 
3849
 
 
3850
#: g10/keyedit.c:3261
 
3851
#, fuzzy, c-format
 
3852
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 
3853
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\": je ji� odstran�no.\n"
 
3854
 
 
3855
#: g10/keyedit.c:3262
 
3856
#, fuzzy, c-format
 
3857
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 
3858
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\": je ji� odstran�no.\n"
 
3859
 
 
3860
#: g10/keyedit.c:3356
 
3861
msgid ""
 
3862
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 
3863
"cause\n"
 
3864
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
 
3865
msgstr ""
 
3866
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� 'pov��en� revokace' m��e v n�kter�ch\n"
 
3867
"          verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
 
3868
 
 
3869
#: g10/keyedit.c:3367
 
3870
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 
3871
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat 'pov��en� revokace' k PGP2 kl��i.\n"
 
3872
 
 
3873
#: g10/keyedit.c:3387
3169
3874
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3170
 
msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
 
3875
msgstr "Vlo�te identifik�tor u�ivatele pov��en�ho revokac�: "
3171
3876
 
3172
 
#: g10/keyedit.c:2296
 
3877
#: g10/keyedit.c:3412
3173
3878
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3174
 
msgstr ""
 
3879
msgstr "kl�� form�tu PGP 2.x nelze pov��it revokac�\n"
3175
3880
 
3176
 
#. This actually causes no harm (after all, a key that
3177
 
#. designates itself as a revoker is the same as a
3178
 
#. regular key), but it's easy enough to check.
3179
 
#: g10/keyedit.c:2306
 
3881
#: g10/keyedit.c:3427
3180
3882
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 
3883
msgstr "kl�� nelze pov��it revokac� j�m sam�m\n"
 
3884
 
 
3885
#: g10/keyedit.c:3449
 
3886
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 
3887
msgstr "tento kl�� ji� bykl pov��en revokac�\n"
 
3888
 
 
3889
#: g10/keyedit.c:3468
 
3890
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3181
3891
msgstr ""
3182
 
 
3183
 
#: g10/keyedit.c:2393
 
3892
"VAROV�N�: ustanoven� kl��e 'pov�en�m revok�torem' je nevratn� operace!\n"
 
3893
 
 
3894
#: g10/keyedit.c:3474
 
3895
msgid ""
 
3896
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 
3897
msgstr "Jste si jist�, �e tento kl�� chcete pov��it revokac�? (a/N) "
 
3898
 
 
3899
#: g10/keyedit.c:3535
3184
3900
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3185
3901
msgstr "Pros�m, odstra�te v�b�r z tajn�ch kl���.\n"
3186
3902
 
3187
 
#: g10/keyedit.c:2399
3188
 
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
3189
 
msgstr "Pros�m, vyberte nejv��e jeden sekund�rn� kl��.\n"
3190
 
 
3191
 
#: g10/keyedit.c:2403
3192
 
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
3193
 
msgstr "M�n�m dobu platnosti sekund�rn�ho kl��e.\n"
3194
 
 
3195
 
#: g10/keyedit.c:2405
 
3903
#: g10/keyedit.c:3541
 
3904
msgid "Please select at most one subkey.\n"
 
3905
msgstr "Pros�m, vyberte nejv��e jeden podkl��.\n"
 
3906
 
 
3907
#: g10/keyedit.c:3545
 
3908
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 
3909
msgstr "M�n�m dobu expirace podkl��e.\n"
 
3910
 
 
3911
#: g10/keyedit.c:3548
3196
3912
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3197
 
msgstr "M�n�m dobu platnosti prim�rn�ho kl��e.\n"
 
3913
msgstr "M�n�m dobu expirace prim�rn�ho kl��e.\n"
3198
3914
 
3199
 
#: g10/keyedit.c:2447
 
3915
#: g10/keyedit.c:3594
3200
3916
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3201
3917
msgstr "Nem��ete zm�nit dobu platnosti kl��e verze 3\n"
3202
3918
 
3203
 
#: g10/keyedit.c:2463
 
3919
#: g10/keyedit.c:3610
3204
3920
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3205
3921
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
3206
3922
 
3207
 
#: g10/keyedit.c:2546
 
3923
#: g10/keyedit.c:3688
 
3924
#, fuzzy, c-format
 
3925
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 
3926
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s nen� k���ov� certifikov�n\n"
 
3927
 
 
3928
#: g10/keyedit.c:3694
 
3929
#, c-format
 
3930
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#: g10/keyedit.c:3857
3208
3934
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3209
3935
msgstr "Pros�m, vyberte pr�v� jeden id u�ivatele .\n"
3210
3936
 
3211
 
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
3212
 
#, fuzzy, c-format
3213
 
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
3214
 
msgstr ""
3215
 
"kl�� %08lX: neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
3216
 
 
3217
 
#: g10/keyedit.c:2750
 
3937
#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 
3938
#, c-format
 
3939
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
3940
msgstr "p�esko�en v3 podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
 
3941
 
 
3942
#: g10/keyedit.c:4067
 
3943
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 
3944
msgstr "Vlo�te URL preferovan�ho keyserveru: "
 
3945
 
 
3946
#: g10/keyedit.c:4147
 
3947
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 
3948
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete p�epsat? (a/N) "
 
3949
 
 
3950
#: g10/keyedit.c:4148
 
3951
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 
3952
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete smazat? (a/N) "
 
3953
 
 
3954
#: g10/keyedit.c:4210
 
3955
#, fuzzy
 
3956
msgid "Enter the notation: "
 
3957
msgstr "Podepisovac� notace: "
 
3958
 
 
3959
#: g10/keyedit.c:4359
 
3960
#, fuzzy
 
3961
msgid "Proceed? (y/N) "
 
3962
msgstr "P�epsat (a/N)? "
 
3963
 
 
3964
#: g10/keyedit.c:4423
3218
3965
#, c-format
3219
3966
msgid "No user ID with index %d\n"
3220
3967
msgstr "Neexistuje identifik�tor u�ivatele s indexem %d\n"
3221
3968
 
3222
 
#: g10/keyedit.c:2796
3223
 
#, c-format
3224
 
msgid "No secondary key with index %d\n"
3225
 
msgstr "Neexistuje sekund�rn� kl�� s indexem %d\n"
3226
 
 
3227
 
#: g10/keyedit.c:2910
3228
 
msgid "user ID: \""
3229
 
msgstr "id u�ivatele: \""
3230
 
 
3231
 
#: g10/keyedit.c:2915
3232
 
#, c-format
3233
 
msgid ""
3234
 
"\"\n"
3235
 
"signed with your key %08lX at %s\n"
3236
 
msgstr ""
3237
 
"\"\n"
3238
 
"podeps�no Va��m kl��em %08lX v %s\n"
3239
 
 
3240
 
#: g10/keyedit.c:2918
3241
 
#, c-format
3242
 
msgid ""
3243
 
"\"\n"
3244
 
"locally signed with your key %08lX at %s\n"
3245
 
msgstr ""
3246
 
"\"\n"
3247
 
"lok�ln� podeps�no Va��m kl��em %08lX v %s\n"
3248
 
 
3249
 
#: g10/keyedit.c:2923
 
3969
#: g10/keyedit.c:4481
 
3970
#, c-format
 
3971
msgid "No user ID with hash %s\n"
 
3972
msgstr "Neexistuje u�ivatelsk� ID s hashem %s\n"
 
3973
 
 
3974
#: g10/keyedit.c:4508
 
3975
#, c-format
 
3976
msgid "No subkey with index %d\n"
 
3977
msgstr "Neexistuje podkl�� s indexem %d\n"
 
3978
 
 
3979
#: g10/keyedit.c:4643
 
3980
#, c-format
 
3981
msgid "user ID: \"%s\"\n"
 
3982
msgstr "id u�ivatele:\"%s\"\n"
 
3983
 
 
3984
#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 
3985
#, c-format
 
3986
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 
3987
msgstr "podeps�no va��m kl��em %s v %s%s%s\n"
 
3988
 
 
3989
#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 
3990
msgid " (non-exportable)"
 
3991
msgstr " (neexportovateln�)"
 
3992
 
 
3993
#: g10/keyedit.c:4652
3250
3994
#, c-format
3251
3995
msgid "This signature expired on %s.\n"
3252
3996
msgstr "Platnost podpisu vypr�� %s.\n"
3253
3997
 
3254
 
#: g10/keyedit.c:2927
 
3998
#: g10/keyedit.c:4656
3255
3999
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3256
4000
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le revokovat? (a/N) "
3257
4001
 
3258
 
#: g10/keyedit.c:2931
 
4002
#: g10/keyedit.c:4660
3259
4003
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3260
4004
msgstr "Vytvo�it pro tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
3261
4005
 
3262
 
#. FIXME: detect duplicates here
3263
 
#: g10/keyedit.c:2956
3264
 
msgid "You have signed these user IDs:\n"
3265
 
msgstr "Podepsal(a) jste n�sleduj�c� identifik�tory u�ivatele:\n"
3266
 
 
3267
 
#: g10/keyedit.c:2975
3268
 
#, c-format
3269
 
msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
3270
 
msgstr "   podeps�no %08lX v %s%s%s\n"
3271
 
 
3272
 
#: g10/keyedit.c:2983
3273
 
#, c-format
3274
 
msgid "   revoked by %08lX at %s\n"
3275
 
msgstr "   revokov�no %08lX v %s\n"
3276
 
 
3277
 
#: g10/keyedit.c:3003
 
4006
#: g10/keyedit.c:4687
 
4007
#, c-format
 
4008
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 
4009
msgstr "Podepsal(a) jste n�sleduj�c� identifik�tory u�ivatele: %s:\n"
 
4010
 
 
4011
#: g10/keyedit.c:4713
 
4012
msgid " (non-revocable)"
 
4013
msgstr " (nerevokovateln�)"
 
4014
 
 
4015
#: g10/keyedit.c:4720
 
4016
#, c-format
 
4017
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 
4018
msgstr "revokov�no va��m kl��em %s v %s\n"
 
4019
 
 
4020
#: g10/keyedit.c:4742
3278
4021
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3279
4022
msgstr "Chyst�te se revokovat tyto podpisy:\n"
3280
4023
 
3281
 
#: g10/keyedit.c:3013
3282
 
#, c-format
3283
 
msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
3284
 
msgstr "   podeps�no %08lX v %s%s\n"
3285
 
 
3286
 
#: g10/keyedit.c:3015
3287
 
msgid " (non-exportable)"
3288
 
msgstr " (nexeportovateln�)"
3289
 
 
3290
 
#: g10/keyedit.c:3022
 
4024
#: g10/keyedit.c:4762
3291
4025
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3292
4026
msgstr "Opravdu vytvo�it revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
3293
4027
 
3294
 
#: g10/keyedit.c:3052
 
4028
#: g10/keyedit.c:4792
3295
4029
msgid "no secret key\n"
3296
4030
msgstr "neexistuje tajn� kl��\n"
3297
4031
 
3298
 
#: g10/keyedit.c:3207
3299
 
#, c-format
3300
 
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
3301
 
msgstr ""
3302
 
"Zobrazuji %s fotografick� ID o velikosti %ld pro kl�� 0x%08lX (uid %d)\n"
3303
 
 
3304
 
#: g10/keylist.c:91
3305
 
#, fuzzy
 
4032
#: g10/keyedit.c:4862
 
4033
#, c-format
 
4034
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 
4035
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je ji� revokov�no.\n"
 
4036
 
 
4037
#: g10/keyedit.c:4879
 
4038
#, c-format
 
4039
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 
4040
msgstr "VAROV�N�: podpis ID u�ivatele je datov�n %d sekund v budoucnosti\n"
 
4041
 
 
4042
#: g10/keyedit.c:4943
 
4043
#, c-format
 
4044
msgid "Key %s is already revoked.\n"
 
4045
msgstr "Kl�� %s je ji� revokov�n.\n"
 
4046
 
 
4047
#: g10/keyedit.c:5005
 
4048
#, c-format
 
4049
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 
4050
msgstr "Podkl�� %s je ji� revokov�n.\n"
 
4051
 
 
4052
#: g10/keyedit.c:5100
 
4053
#, c-format
 
4054
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 
4055
msgstr "Zobrazuji %s fotografick� ID o velikosti %ld pro kl�� %s (uid %d)\n"
 
4056
 
 
4057
#: g10/keygen.c:268
 
4058
#, c-format
 
4059
msgid "preference `%s' duplicated\n"
 
4060
msgstr "duplicita p�edvolby `%s'\n"
 
4061
 
 
4062
#: g10/keygen.c:275
 
4063
msgid "too many cipher preferences\n"
 
4064
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro �ifrov�n�\n"
 
4065
 
 
4066
#: g10/keygen.c:277
 
4067
msgid "too many digest preferences\n"
 
4068
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro vzorkov�n�\n"
 
4069
 
 
4070
#: g10/keygen.c:279
 
4071
msgid "too many compression preferences\n"
 
4072
msgstr "p��li� mnoho p�edvoleb pro komprimaci\n"
 
4073
 
 
4074
#: g10/keygen.c:404
 
4075
#, c-format
 
4076
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 
4077
msgstr "neplatn� polo�ka `%s' v �et�zci s p�edvolbami\n"
 
4078
 
 
4079
#: g10/keygen.c:884
 
4080
msgid "writing direct signature\n"
 
4081
msgstr "zapisuji podpis kl��e j�m sam�m (direct signature)\n"
 
4082
 
 
4083
#: g10/keygen.c:926
 
4084
msgid "writing self signature\n"
 
4085
msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
 
4086
 
 
4087
#: g10/keygen.c:983
 
4088
msgid "writing key binding signature\n"
 
4089
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
 
4090
 
 
4091
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
 
4092
#: g10/keygen.c:3030
 
4093
#, c-format
 
4094
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 
4095
msgstr "neplatn� d�lka kl��e; pou�iji %u bit�\n"
 
4096
 
 
4097
#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 
4098
#, c-format
 
4099
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 
4100
msgstr "d�lka kl��e zaokrouhlena na %u bit�\n"
 
4101
 
 
4102
#: g10/keygen.c:1299
 
4103
msgid ""
 
4104
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#: g10/keygen.c:1519
 
4108
msgid "Sign"
 
4109
msgstr "Podepisov�n�"
 
4110
 
 
4111
#: g10/keygen.c:1522
 
4112
msgid "Certify"
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#: g10/keygen.c:1525
 
4116
msgid "Encrypt"
 
4117
msgstr "�ifrov�n�"
 
4118
 
 
4119
#: g10/keygen.c:1528
 
4120
msgid "Authenticate"
 
4121
msgstr "Autentizace"
 
4122
 
 
4123
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
 
4124
#. translation.  If this is not possible use single digits.  The
 
4125
#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
 
4126
#. functions:
 
4127
#.
 
4128
#. s = Toggle signing capability
 
4129
#. e = Toggle encryption capability
 
4130
#. a = Toggle authentication capability
 
4131
#. q = Finish
 
4132
#.
 
4133
#: g10/keygen.c:1546
 
4134
msgid "SsEeAaQq"
 
4135
msgstr "SsEeAaQq"
 
4136
 
 
4137
#: g10/keygen.c:1569
 
4138
#, c-format
 
4139
msgid "Possible actions for a %s key: "
 
4140
msgstr "Pro kl�� %s lze prov�st: "
 
4141
 
 
4142
#: g10/keygen.c:1573
 
4143
msgid "Current allowed actions: "
 
4144
msgstr "Aktu�ln� povolen� akce: "
 
4145
 
 
4146
#: g10/keygen.c:1578
 
4147
#, c-format
 
4148
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 
4149
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost podepisovat\n"
 
4150
 
 
4151
#: g10/keygen.c:1581
 
4152
#, c-format
 
4153
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 
4154
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost �ifrovat\n"
 
4155
 
 
4156
#: g10/keygen.c:1584
 
4157
#, c-format
 
4158
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 
4159
msgstr "   (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
 
4160
 
 
4161
#: g10/keygen.c:1587
 
4162
#, c-format
 
4163
msgid "   (%c) Finished\n"
 
4164
msgstr "   (%c) Konec\n"
 
4165
 
 
4166
#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 
4167
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 
4168
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete:\n"
 
4169
 
 
4170
#: g10/keygen.c:1645
 
4171
#, c-format
 
4172
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 
4173
msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
 
4174
 
 
4175
#: g10/keygen.c:1646
 
4176
#, c-format
 
4177
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 
4178
msgstr "   (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
 
4179
 
 
4180
#: g10/keygen.c:1648
 
4181
#, c-format
 
4182
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
4183
msgstr "   (%d) DSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
 
4184
 
 
4185
#: g10/keygen.c:1650
 
4186
#, c-format
 
4187
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 
4188
msgstr "   (%d) ElGamal (pouze pro �ifrov�n�)\n"
 
4189
 
 
4190
#: g10/keygen.c:1651
 
4191
#, c-format
 
4192
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 
4193
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
 
4194
 
 
4195
#: g10/keygen.c:1653
 
4196
#, c-format
 
4197
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 
4198
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro �ifrov�n�)\n"
 
4199
 
 
4200
#: g10/keygen.c:1655
 
4201
#, c-format
 
4202
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 
4203
msgstr "   (%d) RSA (nastavit si vlastn� pou�it�)\n"
 
4204
 
 
4205
#: g10/keygen.c:1724
 
4206
#, c-format
 
4207
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 
4208
msgstr "P�r DSA kl��� DSA dlouh� %u bit�.\n"
 
4209
 
 
4210
#: g10/keygen.c:1734
 
4211
#, c-format
 
4212
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 
4213
msgstr "kl�� %s m��e m�t d�lku v intervalu %u a� %u bit�.\n"
 
4214
 
 
4215
#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 
4216
#, c-format
 
4217
msgid "What keysize do you want? (%u) "
 
4218
msgstr "Jakou d�lku kl��e si p�ejete? (%u) "
 
4219
 
 
4220
#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 
4221
#, c-format
 
4222
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 
4223
msgstr "velikost kl��e %s mus� b�t v intervalu %u-%u\n"
 
4224
 
 
4225
#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 
4226
#, c-format
 
4227
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 
4228
msgstr "Po�adovan� d�lka kl��e je %u bit�.\n"
 
4229
 
 
4230
#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4231
#, c-format
 
4232
msgid "rounded up to %u bits\n"
 
4233
msgstr "zaokrouhleno na %u bit�\n"
 
4234
 
 
4235
#: g10/keygen.c:1840
 
4236
msgid ""
 
4237
"Please specify how long the key should be valid.\n"
 
4238
"         0 = key does not expire\n"
 
4239
"      <n>  = key expires in n days\n"
 
4240
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
 
4241
"      <n>m = key expires in n months\n"
 
4242
"      <n>y = key expires in n years\n"
 
4243
msgstr ""
 
4244
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by kl�� m�l platit.\n"
 
4245
"         0 = doba platnosti kl��e nen� omezena\n"
 
4246
"      <n>  = doba platnosti kl��e skon�� za n dn�\n"
 
4247
"      <n>w = doba platnosti kl��e skon�� za n t�dn�\n"
 
4248
"      <n>m = doba platnosti kl��e skon�� za n m�s�c�\n"
 
4249
"      <n>y = doba platnosti kl��e skon�� za n let\n"
 
4250
 
 
4251
#: g10/keygen.c:1851
 
4252
msgid ""
 
4253
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
 
4254
"         0 = signature does not expire\n"
 
4255
"      <n>  = signature expires in n days\n"
 
4256
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
 
4257
"      <n>m = signature expires in n months\n"
 
4258
"      <n>y = signature expires in n years\n"
 
4259
msgstr ""
 
4260
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by m�l podpis platit.\n"
 
4261
"         0 = doba platnosti podpisu nen� omezena\n"
 
4262
"      <n>  = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
 
4263
"      <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t�dn�\n"
 
4264
"      <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n m�s�c�\n"
 
4265
"      <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n let\n"
 
4266
 
 
4267
#: g10/keygen.c:1874
 
4268
msgid "Key is valid for? (0) "
 
4269
msgstr "Kl�� je platn� pro? (0) "
 
4270
 
 
4271
#: g10/keygen.c:1879
 
4272
#, c-format
 
4273
msgid "Signature is valid for? (%s) "
 
4274
msgstr "Podpis je platn� pro? (%s) "
 
4275
 
 
4276
#: g10/keygen.c:1897
 
4277
msgid "invalid value\n"
 
4278
msgstr "neplatn� hodnota\n"
 
4279
 
 
4280
#: g10/keygen.c:1904
 
4281
msgid "Key does not expire at all\n"
 
4282
msgstr "Platnost kl��e nikdy neskon��\n"
 
4283
 
 
4284
#: g10/keygen.c:1905
 
4285
msgid "Signature does not expire at all\n"
 
4286
msgstr "Platnost podpisu nikdy neskon��\n"
 
4287
 
 
4288
#: g10/keygen.c:1910
 
4289
#, c-format
 
4290
msgid "Key expires at %s\n"
 
4291
msgstr "Platnost kl��e skon�� v %s\n"
 
4292
 
 
4293
#: g10/keygen.c:1911
 
4294
#, c-format
 
4295
msgid "Signature expires at %s\n"
 
4296
msgstr "Platnost podpisu skon�� v %s\n"
 
4297
 
 
4298
#: g10/keygen.c:1915
 
4299
msgid ""
 
4300
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 
4301
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 
4302
msgstr ""
 
4303
"V� syst�m neum� zobrazit data po roce 2038.\n"
 
4304
"V ka�d�m p��pad� budou data korektn� zpracov�v�na do roku 2106.\n"
 
4305
 
 
4306
#: g10/keygen.c:1922
 
4307
msgid "Is this correct? (y/N) "
 
4308
msgstr "Je to spr�vn� (a/N)? "
 
4309
 
 
4310
#: g10/keygen.c:1945
 
4311
msgid ""
 
4312
"\n"
 
4313
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 
4314
"ID\n"
 
4315
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 
4316
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 
4317
"\n"
 
4318
msgstr ""
 
4319
"\n"
 
4320
"Aby bylo mo�n� rozpoznat V� kl��, mus�te zn�t identifik�tor u�ivatele;\n"
 
4321
"program jej slo�� z Va�eho jm�na a p��jmen�, koment��e a e-mailu\n"
 
4322
"v tomto tvaru:\n"
 
4323
"    \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
 
4324
"\n"
 
4325
 
 
4326
#: g10/keygen.c:1958
 
4327
msgid "Real name: "
 
4328
msgstr "Jm�no a p��jmen�: "
 
4329
 
 
4330
#: g10/keygen.c:1966
 
4331
msgid "Invalid character in name\n"
 
4332
msgstr "Neplatn� znak ve jm�n�\n"
 
4333
 
 
4334
#: g10/keygen.c:1968
 
4335
msgid "Name may not start with a digit\n"
 
4336
msgstr "Jm�no nem��e za��nat ��slic�\n"
 
4337
 
 
4338
#: g10/keygen.c:1970
 
4339
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 
4340
msgstr "Jm�no mus� b�t dlouh� alespo� 5 znak�\n"
 
4341
 
 
4342
#: g10/keygen.c:1978
 
4343
msgid "Email address: "
 
4344
msgstr "E-mailov� adresa: "
 
4345
 
 
4346
#: g10/keygen.c:1984
 
4347
msgid "Not a valid email address\n"
 
4348
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
 
4349
 
 
4350
#: g10/keygen.c:1992
 
4351
msgid "Comment: "
 
4352
msgstr "Koment��: "
 
4353
 
 
4354
#: g10/keygen.c:1998
 
4355
msgid "Invalid character in comment\n"
 
4356
msgstr "Neplatn� znak v koment��i\n"
 
4357
 
 
4358
#: g10/keygen.c:2020
 
4359
#, c-format
 
4360
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 
4361
msgstr "Pou��v�te znakovou sadu `%s'.\n"
 
4362
 
 
4363
#: g10/keygen.c:2026
 
4364
#, c-format
 
4365
msgid ""
 
4366
"You selected this USER-ID:\n"
 
4367
"    \"%s\"\n"
 
4368
"\n"
 
4369
msgstr ""
 
4370
"Zvolil(a) jste tento identifik�tor u�ivatele:\n"
 
4371
"    \"%s\"\n"
 
4372
"\n"
 
4373
 
 
4374
#: g10/keygen.c:2031
 
4375
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 
4376
msgstr "Do pole jm�no nebo koment�� nepi�te, pros�m, e-mailovou adresu.\n"
 
4377
 
 
4378
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 
4379
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 
4380
#. string which should be translated accordingly and the
 
4381
#. letter changed to match the one in the answer string.
 
4382
#.
 
4383
#. n = Change name
 
4384
#. c = Change comment
 
4385
#. e = Change email
 
4386
#. o = Okay (ready, continue)
 
4387
#. q = Quit
 
4388
#.
 
4389
#: g10/keygen.c:2047
 
4390
msgid "NnCcEeOoQq"
 
4391
msgstr "jJkKeEPpUu"
 
4392
 
 
4393
#: g10/keygen.c:2057
 
4394
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 
4395
msgstr "Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail nebo (U)kon�it? "
 
4396
 
 
4397
#: g10/keygen.c:2058
 
4398
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 
4399
msgstr ""
 
4400
"Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail, (P)okra�ovat d�l nebo (U)kon�it "
 
4401
"program? "
 
4402
 
 
4403
#: g10/keygen.c:2077
 
4404
msgid "Please correct the error first\n"
 
4405
msgstr "Nejd��v, pros�m, opravte chybu\n"
 
4406
 
 
4407
#: g10/keygen.c:2116
 
4408
msgid ""
 
4409
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 
4410
"\n"
 
4411
msgstr ""
 
4412
"Pro ochranu Va�eho tajn�ho kl��e mus�te zadat heslo.\n"
 
4413
"\n"
 
4414
 
 
4415
#: g10/keygen.c:2131
 
4416
#, c-format
 
4417
msgid "%s.\n"
 
4418
msgstr "%s.\n"
 
4419
 
 
4420
#: g10/keygen.c:2137
 
4421
msgid ""
 
4422
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
4423
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 
4424
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 
4425
"\n"
 
4426
msgstr ""
 
4427
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
 
4428
"Dob�e, budu pokra�ovat bez hesla. Kdykoliv m��ete heslo zm�nit pou�it�m\n"
 
4429
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
 
4430
"\n"
 
4431
 
 
4432
#: g10/keygen.c:2161
 
4433
msgid ""
 
4434
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 
4435
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 
4436
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 
4437
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 
4438
msgstr ""
 
4439
"Mus�me vytvo�it mnoho n�hodn�ch bajt�. B�hem vytv��en� m��ete\n"
 
4440
"prov�d�t n�jakou jinou pr�ci na po��ta�i (ps�t na kl�vesnici, pohybovat "
 
4441
"my��,\n"
 
4442
"pou��vat disky); d�ky tomu m� gener�tor lep�� �anci z�skat dostatek "
 
4443
"entropie.\n"
 
4444
 
 
4445
#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 
4446
msgid "Key generation canceled.\n"
 
4447
msgstr "Vytv��en� kl��e bylo zru�eno.\n"
 
4448
 
 
4449
#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 
4450
#, c-format
 
4451
msgid "writing public key to `%s'\n"
 
4452
msgstr "zapisuji ve�ejn� kl�� do `%s'\n"
 
4453
 
 
4454
#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 
4455
#, c-format
 
4456
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 
4457
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
 
4458
 
 
4459
#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 
4460
#, c-format
 
4461
msgid "writing secret key to `%s'\n"
 
4462
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
 
4463
 
 
4464
#: g10/keygen.c:3356
 
4465
#, c-format
 
4466
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 
4467
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor ve�ejn�ch kl��� (pubring): %s\n"
 
4468
 
 
4469
#: g10/keygen.c:3363
 
4470
#, c-format
 
4471
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 
4472
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor tajn�ch kl��� (secring): %s\n"
 
4473
 
 
4474
#: g10/keygen.c:3383
 
4475
#, c-format
 
4476
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 
4477
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru ve�ejn�ch kl��� `%s': %s\n"
 
4478
 
 
4479
#: g10/keygen.c:3391
 
4480
#, c-format
 
4481
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 
4482
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru tajn�ch kl��� `%s': %s\n"
 
4483
 
 
4484
#: g10/keygen.c:3418
 
4485
msgid "public and secret key created and signed.\n"
 
4486
msgstr "ve�ejn� a tajn� kl�� byly vytvo�eny a podeps�ny.\n"
 
4487
 
 
4488
#: g10/keygen.c:3429
 
4489
msgid ""
 
4490
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 
4491
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
 
4492
msgstr ""
 
4493
"Tento kl�� nem��e b�t pou�it� pro �ifrov�n�. K vytvo�en�\n"
 
4494
"sekund�rn�ho kl��e pro tento ��el m��ete pou��t p��kaz \"--edit-key\".\n"
 
4495
 
 
4496
#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 
4497
#, c-format
 
4498
msgid "Key generation failed: %s\n"
 
4499
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
 
4500
 
 
4501
#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 
4502
#, c-format
 
4503
msgid ""
 
4504
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 
4505
msgstr ""
 
4506
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
 
4507
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
 
4508
 
 
4509
#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 
4510
#, c-format
 
4511
msgid ""
 
4512
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 
4513
msgstr ""
 
4514
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
 
4515
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
 
4516
 
 
4517
#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 
4518
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 
4519
msgstr "POZN�MKA: vytvo�en� podkl��e pro kl��e v3 nen� v souladu s OpenPGP\n"
 
4520
 
 
4521
#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 
4522
msgid "Really create? (y/N) "
 
4523
msgstr "Opravdu vytvo�it? (a/N) "
 
4524
 
 
4525
#: g10/keygen.c:3857
 
4526
#, c-format
 
4527
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 
4528
msgstr "ulo�en� kl��e na kartu se nezda�ilo: %s\n"
 
4529
 
 
4530
#: g10/keygen.c:3905
 
4531
#, c-format
 
4532
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 
4533
msgstr "nemohu vytvo�it z�lohu souboru `%s': %s\n"
 
4534
 
 
4535
#: g10/keygen.c:3931
 
4536
#, c-format
 
4537
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 
4538
msgstr "POZN�MKA: z�loha kl��e z karty ulo�ena do `%s'\n"
 
4539
 
 
4540
#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 
4541
msgid "never     "
 
4542
msgstr "nikdy     "
 
4543
 
 
4544
#: g10/keylist.c:263
3306
4545
msgid "Critical signature policy: "
3307
 
msgstr "Podepisovac� politika: "
 
4546
msgstr "Kritick� podepisovac� politika: "
3308
4547
 
3309
 
#: g10/keylist.c:93
 
4548
#: g10/keylist.c:265
3310
4549
msgid "Signature policy: "
3311
4550
msgstr "Podepisovac� politika: "
3312
4551
 
3313
 
#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
3314
 
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3315
 
msgstr "VAROV�N�: nalezen neplatn� form�t z�pisu datumu\n"
 
4552
#: g10/keylist.c:304
 
4553
msgid "Critical preferred keyserver: "
 
4554
msgstr "Kriticky preferovan� keyserver: "
3316
4555
 
3317
 
#: g10/keylist.c:127
3318
 
#, fuzzy
 
4556
#: g10/keylist.c:357
3319
4557
msgid "Critical signature notation: "
3320
 
msgstr "Podepisovac� notace: "
 
4558
msgstr "Kritick� podepisovac� notace: "
3321
4559
 
3322
 
#: g10/keylist.c:129
 
4560
#: g10/keylist.c:359
3323
4561
msgid "Signature notation: "
3324
4562
msgstr "Podepisovac� notace: "
3325
4563
 
3326
 
#: g10/keylist.c:136
3327
 
msgid "not human readable"
3328
 
msgstr "nen� v p��mo �iteln�m form�tu"
3329
 
 
3330
 
#: g10/keylist.c:225
 
4564
#: g10/keylist.c:469
3331
4565
msgid "Keyring"
3332
4566
msgstr "soubor kl��� (keyring)"
3333
4567
 
3334
 
#. of subkey
3335
 
#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
3336
 
#, c-format
3337
 
msgid " [expires: %s]"
3338
 
msgstr " [platnost skon��: %s]"
3339
 
 
3340
 
#: g10/keylist.c:1001
3341
 
#, fuzzy
 
4568
#: g10/keylist.c:1504
3342
4569
msgid "Primary key fingerprint:"
3343
 
msgstr "vypsat seznam kl��� a fingerprint�"
 
4570
msgstr "Prim�rn� fingerprint kl��e:"
3344
4571
 
3345
 
#: g10/keylist.c:1003
3346
 
#, fuzzy
 
4572
#: g10/keylist.c:1506
3347
4573
msgid "     Subkey fingerprint:"
3348
 
msgstr "   Fingerprint kl��e ="
 
4574
msgstr "     Fingerprint podkl��e:"
3349
4575
 
3350
 
#: g10/keylist.c:1010
3351
 
#, fuzzy
 
4576
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
 
4577
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
 
4578
#: g10/keylist.c:1513
3352
4579
msgid " Primary key fingerprint:"
3353
 
msgstr "   Fingerprint kl��e ="
 
4580
msgstr " Prim�rn� fingerprint kl��e:"
3354
4581
 
3355
 
#: g10/keylist.c:1012
3356
 
#, fuzzy
 
4582
#: g10/keylist.c:1515
3357
4583
msgid "      Subkey fingerprint:"
3358
 
msgstr "   Fingerprint kl��e ="
3359
 
 
3360
 
#. use tty
3361
 
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
3362
 
msgid "     Key fingerprint ="
3363
 
msgstr "   Fingerprint kl��e ="
3364
 
 
3365
 
#: g10/mainproc.c:248
 
4584
msgstr "      Fingerprint podkl��e:"
 
4585
 
 
4586
#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 
4587
msgid "      Key fingerprint ="
 
4588
msgstr "      Fingerprint kl��e ="
 
4589
 
 
4590
#: g10/keylist.c:1590
 
4591
msgid "      Card serial no. ="
 
4592
msgstr "      Seriov� ��slo karty ="
 
4593
 
 
4594
#: g10/keyring.c:1249
 
4595
#, c-format
 
4596
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 
4597
msgstr "p�ejmenov�n� `%s' na `%s' se nezda�ilo: %s\n"
 
4598
 
 
4599
#: g10/keyring.c:1254
 
4600
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 
4601
msgstr "VAROV�N�: Existuj� dva soubory s tajn�mi informacemi.\n"
 
4602
 
 
4603
#: g10/keyring.c:1256
 
4604
#, c-format
 
4605
msgid "%s is the unchanged one\n"
 
4606
msgstr "%s je beze zm�ny\n"
 
4607
 
 
4608
#: g10/keyring.c:1257
 
4609
#, c-format
 
4610
msgid "%s is the new one\n"
 
4611
msgstr "%s je nov�\n"
 
4612
 
 
4613
#: g10/keyring.c:1258
 
4614
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 
4615
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
 
4616
 
 
4617
#: g10/keyring.c:1380
 
4618
#, c-format
 
4619
msgid "caching keyring `%s'\n"
 
4620
msgstr "cache souboru kl��� `%s'\n"
 
4621
 
 
4622
#: g10/keyring.c:1426
 
4623
#, c-format
 
4624
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 
4625
msgstr "%lu kl��� ji� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
 
4626
 
 
4627
#: g10/keyring.c:1438
 
4628
#, c-format
 
4629
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 
4630
msgstr "%lu kl��� ulo�eno v cache (%lu podpis�)\n"
 
4631
 
 
4632
#: g10/keyring.c:1510
 
4633
#, c-format
 
4634
msgid "%s: keyring created\n"
 
4635
msgstr "%s: soubor kl��� (keyring) vytvo�en\n"
 
4636
 
 
4637
#: g10/keyserver.c:71
 
4638
msgid "include revoked keys in search results"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#: g10/keyserver.c:72
 
4642
msgid "include subkeys when searching by key ID"
 
4643
msgstr ""
 
4644
 
 
4645
#: g10/keyserver.c:74
 
4646
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
 
4647
msgstr ""
 
4648
 
 
4649
#: g10/keyserver.c:76
 
4650
msgid "do not delete temporary files after using them"
 
4651
msgstr ""
 
4652
 
 
4653
#: g10/keyserver.c:80
 
4654
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 
4655
msgstr ""
 
4656
 
 
4657
#: g10/keyserver.c:82
 
4658
#, fuzzy
 
4659
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 
4660
msgstr "Vlo�te URL preferovan�ho keyserveru: "
 
4661
 
 
4662
#: g10/keyserver.c:84
 
4663
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 
4664
msgstr ""
 
4665
 
 
4666
#: g10/keyserver.c:150
 
4667
#, c-format
 
4668
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 
4669
msgstr "VAROV�N�: volba `%s' pro server kl��� nen� na t�to platform� ��inn�\n"
 
4670
 
 
4671
#: g10/keyserver.c:533
 
4672
msgid "disabled"
 
4673
msgstr "disabled"
 
4674
 
 
4675
#: g10/keyserver.c:734
 
4676
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 
4677
msgstr "Vlo�te ��slo (��sla), 'N' pro dal�� nebo 'Q' pro konec> "
 
4678
 
 
4679
#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 
4680
#, c-format
 
4681
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 
4682
msgstr "neplatn� protokol serveru kl��� (us %d!=handler %d)\n"
 
4683
 
 
4684
#: g10/keyserver.c:916
 
4685
#, c-format
 
4686
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 
4687
msgstr "kl�� \"%s\" nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
 
4688
 
 
4689
#: g10/keyserver.c:918
 
4690
msgid "key not found on keyserver\n"
 
4691
msgstr "kl�� nebyl na serveru kl��� nalezen\n"
 
4692
 
 
4693
#: g10/keyserver.c:1159
 
4694
#, c-format
 
4695
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 
4696
msgstr "po�aduji kl�� %s ze %s server %s\n"
 
4697
 
 
4698
#: g10/keyserver.c:1163
 
4699
#, c-format
 
4700
msgid "requesting key %s from %s\n"
 
4701
msgstr "po�aduji kl�� %s z %s\n"
 
4702
 
 
4703
#: g10/keyserver.c:1187
 
4704
#, fuzzy, c-format
 
4705
msgid "searching for names from %s server %s\n"
 
4706
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na %s serveru %s\n"
 
4707
 
 
4708
#: g10/keyserver.c:1190
 
4709
#, fuzzy, c-format
 
4710
msgid "searching for names from %s\n"
 
4711
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na serveru %s\n"
 
4712
 
 
4713
#: g10/keyserver.c:1343
 
4714
#, c-format
 
4715
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 
4716
msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s server %s\n"
 
4717
 
 
4718
#: g10/keyserver.c:1347
 
4719
#, c-format
 
4720
msgid "sending key %s to %s\n"
 
4721
msgstr "pos�l�m kl�� %s na %s\n"
 
4722
 
 
4723
#: g10/keyserver.c:1390
 
4724
#, c-format
 
4725
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 
4726
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na %s serveru %s\n"
 
4727
 
 
4728
#: g10/keyserver.c:1393
 
4729
#, c-format
 
4730
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 
4731
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na serveru %s\n"
 
4732
 
 
4733
#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 
4734
msgid "no keyserver action!\n"
 
4735
msgstr "��dn� operace se serverem kl���!\n"
 
4736
 
 
4737
#: g10/keyserver.c:1448
 
4738
#, c-format
 
4739
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
 
4740
msgstr "VAROV�N�: keyserver handler z jin� verze GnuPG (%s)\n"
 
4741
 
 
4742
#: g10/keyserver.c:1457
 
4743
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
 
4744
msgstr "server kl��� neposlal VERSION\n"
 
4745
 
 
4746
#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 
4747
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
 
4748
msgstr "�adn� server kl��� nen� zn�m (pou��jte volbu --keyserver)\n"
 
4749
 
 
4750
#: g10/keyserver.c:1525
 
4751
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
 
4752
msgstr "vol�n� extern�ho keyserver nen� v t�to verzi podporov�no\n"
 
4753
 
 
4754
#: g10/keyserver.c:1537
 
4755
#, c-format
 
4756
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
 
4757
msgstr "protokol serveru kl��� `%s' nen� podporov�n\n"
 
4758
 
 
4759
#: g10/keyserver.c:1542
 
4760
#, c-format
 
4761
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
 
4762
msgstr "akce `%s' nen� podporov�na v protokolu `%s' serveru kl���\n"
 
4763
 
 
4764
#: g10/keyserver.c:1550
 
4765
#, c-format
 
4766
msgid "%s does not support handler version %d\n"
 
4767
msgstr "%s nepodporuje protokol verze  %d\n"
 
4768
 
 
4769
#: g10/keyserver.c:1557
 
4770
msgid "keyserver timed out\n"
 
4771
msgstr "�asov� limit pro server kl��� vypr�el\n"
 
4772
 
 
4773
#: g10/keyserver.c:1562
 
4774
msgid "keyserver internal error\n"
 
4775
msgstr "intern� chyba serveru kl���\n"
 
4776
 
 
4777
#: g10/keyserver.c:1571
 
4778
#, c-format
 
4779
msgid "keyserver communications error: %s\n"
 
4780
msgstr "chyba komunikace se serverem kl���: %s\n"
 
4781
 
 
4782
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
 
4783
#, c-format
 
4784
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 
4785
msgstr "\"%s\" nen� ID kl��e: p�esko�eno\n"
 
4786
 
 
4787
#: g10/keyserver.c:1889
 
4788
#, c-format
 
4789
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 
4790
msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
 
4791
 
 
4792
#: g10/keyserver.c:1911
 
4793
#, c-format
 
4794
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 
4795
msgstr "aktualizuji 1 kl�� z %s\n"
 
4796
 
 
4797
#: g10/keyserver.c:1913
 
4798
#, c-format
 
4799
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 
4800
msgstr "aktualizuji %d kl��� z %s\n"
 
4801
 
 
4802
#: g10/keyserver.c:1969
 
4803
#, fuzzy, c-format
 
4804
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 
4805
msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
 
4806
 
 
4807
#: g10/keyserver.c:1975
 
4808
#, fuzzy, c-format
 
4809
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
 
4810
msgstr "VAROV�N�: nelze aktualizovat kl�� %s prost�ednictv�m %s: %s\n"
 
4811
 
 
4812
#: g10/mainproc.c:231
3366
4813
#, c-format
3367
4814
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
3368
 
msgstr ""
3369
 
 
3370
 
#: g10/mainproc.c:258
3371
 
#, fuzzy, c-format
3372
 
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
3373
 
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
3374
 
 
3375
 
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
3376
 
#, c-format
3377
 
msgid "%s encrypted data\n"
3378
 
msgstr "%s za�ifrovan� data\n"
3379
 
 
3380
 
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
3381
 
#, c-format
3382
 
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
3383
 
msgstr "za�ifrov�no nezn�m�m algoritmem %d\n"
3384
 
 
3385
 
#: g10/mainproc.c:317
3386
 
#, c-format
3387
 
msgid "public key is %08lX\n"
3388
 
msgstr "ve�ejn� kl�� je %08lX\n"
3389
 
 
3390
 
#: g10/mainproc.c:363
 
4815
msgstr "podivn� velikost �ifrovac�ho kl��e pro sezen� (%d)\n"
 
4816
 
 
4817
#: g10/mainproc.c:284
 
4818
#, c-format
 
4819
msgid "%s encrypted session key\n"
 
4820
msgstr "%s za�ifrovan� kl�� sezen�\n"
 
4821
 
 
4822
#: g10/mainproc.c:294
 
4823
#, c-format
 
4824
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 
4825
msgstr "heslo (passphraze) generov�no s pou�it�m nezn�m�ho algoritmu %d\n"
 
4826
 
 
4827
#: g10/mainproc.c:360
 
4828
#, c-format
 
4829
msgid "public key is %s\n"
 
4830
msgstr "ve�ejn� kl�� je %s\n"
 
4831
 
 
4832
#: g10/mainproc.c:423
3391
4833
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
3392
4834
msgstr "data za�ifrov�na ve�ejn�m kl��em: spr�vn� DEK\n"
3393
4835
 
3394
 
#: g10/mainproc.c:415
3395
 
#, c-format
3396
 
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
3397
 
msgstr "za�ifrov�na %u-bitov�m %s kl��em, ID %08lX, vytvo�en�m %s\n"
 
4836
#: g10/mainproc.c:456
 
4837
#, c-format
 
4838
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 
4839
msgstr "za�ifrov�na %u-bitov�m %s kl��em, ID %s, vytvo�en�m %s\n"
 
4840
 
 
4841
#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 
4842
#, c-format
 
4843
msgid "      \"%s\"\n"
 
4844
msgstr "      \"%s\"\n"
3398
4845
 
3399
4846
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
3400
4847
# [kw]
3401
 
#: g10/mainproc.c:425
 
4848
#: g10/mainproc.c:464
3402
4849
#, c-format
3403
 
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
3404
 
msgstr "za�ifrov�no %s kl��em, ID %08lX\n"
 
4850
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 
4851
msgstr "za�ifrov�no %s kl��em, ID %s\n"
3405
4852
 
3406
 
#: g10/mainproc.c:439
 
4853
#: g10/mainproc.c:478
3407
4854
#, c-format
3408
4855
msgid "public key decryption failed: %s\n"
3409
 
msgstr "de�ifrov�n� ve�en�m kl��em selhalo: %s\n"
3410
 
 
3411
 
#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
 
4856
msgstr "de�ifrov�n� ve�ejn�m kl��em selhalo: %s\n"
 
4857
 
 
4858
#: g10/mainproc.c:492
 
4859
#, c-format
 
4860
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 
4861
msgstr "za�ifrov�no s heslem %lu\n"
 
4862
 
 
4863
#: g10/mainproc.c:494
 
4864
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 
4865
msgstr "za�ifrov�no jedn�m heslem\n"
 
4866
 
 
4867
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
3412
4868
#, c-format
3413
4869
msgid "assuming %s encrypted data\n"
3414
4870
msgstr "p�edpokl�d�m %s �ifrovan�ch dat\n"
3415
4871
 
3416
 
#: g10/mainproc.c:473
 
4872
#: g10/mainproc.c:534
3417
4873
#, c-format
3418
4874
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
3419
4875
msgstr ""
3420
4876
"algoritmus IDEA nen� dostupn�; optimisticky se jej pokus�me nahradit "
3421
4877
"algoritmem %s\n"
3422
4878
 
3423
 
#: g10/mainproc.c:503
 
4879
#: g10/mainproc.c:567
3424
4880
msgid "decryption okay\n"
3425
4881
msgstr "de�ifrov�n� o.k.\n"
3426
4882
 
3427
 
#: g10/mainproc.c:510
 
4883
#: g10/mainproc.c:571
 
4884
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 
4885
msgstr "VAROV�N�: zpr�va nebyla chr�n�na proti poru�en� jej� integrity\n"
 
4886
 
 
4887
#: g10/mainproc.c:584
3428
4888
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
3429
4889
msgstr "VAROV�N�: se za�ifrovanou zpr�vou bylo manipulov�no!\n"
3430
4890
 
3431
 
#: g10/mainproc.c:516
 
4891
#: g10/mainproc.c:590
3432
4892
#, c-format
3433
4893
msgid "decryption failed: %s\n"
3434
4894
msgstr "de�ifrov�n� selhalo: %s\n"
3435
4895
 
3436
 
#: g10/mainproc.c:535
 
4896
#: g10/mainproc.c:611
3437
4897
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
3438
4898
msgstr "POZN�MKA: odes�latel po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
3439
4899
 
3440
 
#: g10/mainproc.c:537
 
4900
#: g10/mainproc.c:613
3441
4901
#, c-format
3442
4902
msgid "original file name='%.*s'\n"
3443
4903
msgstr "p�vodn� jm�no souboru='%.*s'\n"
3444
4904
 
3445
 
#: g10/mainproc.c:712
 
4905
#: g10/mainproc.c:701
 
4906
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#: g10/mainproc.c:842
3446
4910
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
3447
4911
msgstr ""
3448
4912
"samostatn� revoka�n� certifik�t -  pou�ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
3449
4913
"u��t\n"
3450
4914
 
3451
 
#: g10/mainproc.c:780
3452
 
msgid "Notation: "
3453
 
msgstr "Notace: "
3454
 
 
3455
 
#: g10/mainproc.c:792
3456
 
msgid "Policy: "
3457
 
msgstr "Politika: "
3458
 
 
3459
 
#: g10/mainproc.c:1247
 
4915
#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 
4916
#, fuzzy
 
4917
msgid "no signature found\n"
 
4918
msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
 
4919
 
 
4920
#: g10/mainproc.c:1470
3460
4921
msgid "signature verification suppressed\n"
3461
4922
msgstr "verifikace podpisu potla�ena\n"
3462
4923
 
3463
 
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
3464
 
#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
3465
 
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 
4924
#: g10/mainproc.c:1579
 
4925
#, fuzzy
 
4926
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
3466
4927
msgstr "neum�m pracovat s t�mito n�sobn�mi podpisy\n"
3467
4928
 
 
4929
#: g10/mainproc.c:1590
 
4930
#, c-format
 
4931
msgid "Signature made %s\n"
 
4932
msgstr "Podpis vytvo�en %s\n"
 
4933
 
 
4934
#: g10/mainproc.c:1591
 
4935
#, c-format
 
4936
msgid "               using %s key %s\n"
 
4937
msgstr "               pou�it� %s kl��e %s\n"
 
4938
 
3468
4939
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
3469
 
#: g10/mainproc.c:1310
3470
 
#, c-format
3471
 
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
3472
 
msgstr ""
3473
 
"Podpis vytvo�en %.*s pomoc� %s kl��e s identifik�torem u�ivatele %08lX\n"
3474
 
 
3475
 
#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
3476
 
msgid "BAD signature from \""
3477
 
msgstr "�PATN� podpis od \""
3478
 
 
3479
 
#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
3480
 
msgid "Expired signature from \""
3481
 
msgstr "Podpis s vypr�enou platnost� od \""
3482
 
 
3483
 
#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
3484
 
msgid "Good signature from \""
3485
 
msgstr "Dobr� podpis od \""
3486
 
 
3487
 
#: g10/mainproc.c:1396
 
4940
#: g10/mainproc.c:1595
 
4941
#, c-format
 
4942
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 
4943
msgstr "Podpis vytvo�en %s pomoc� kl��e %s s ID u�ivatele %s\n"
 
4944
 
 
4945
#: g10/mainproc.c:1615
 
4946
msgid "Key available at: "
 
4947
msgstr "Kl�� k dispozici na: "
 
4948
 
 
4949
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 
4950
#, c-format
 
4951
msgid "BAD signature from \"%s\""
 
4952
msgstr "�PATN� podpis od \"%s\""
 
4953
 
 
4954
#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
 
4955
#, c-format
 
4956
msgid "Expired signature from \"%s\""
 
4957
msgstr "Podpis s vypr�enou platnost� od \"%s\""
 
4958
 
 
4959
#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
 
4960
#, c-format
 
4961
msgid "Good signature from \"%s\""
 
4962
msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
 
4963
 
 
4964
#: g10/mainproc.c:1802
3488
4965
msgid "[uncertain]"
3489
 
msgstr "[nejist�]  "
3490
 
 
3491
 
#: g10/mainproc.c:1427
3492
 
msgid "                aka \""
3493
 
msgstr "                alias \""
3494
 
 
3495
 
#: g10/mainproc.c:1488
 
4966
msgstr "[nejist�]"
 
4967
 
 
4968
#: g10/mainproc.c:1834
 
4969
#, c-format
 
4970
msgid "                aka \"%s\""
 
4971
msgstr "                alias \"%s\""
 
4972
 
 
4973
#: g10/mainproc.c:1932
 
4974
#, c-format
 
4975
msgid "Signature expired %s\n"
 
4976
msgstr "Platnost podpisu skon�ila %s\n"
 
4977
 
 
4978
#: g10/mainproc.c:1937
 
4979
#, c-format
 
4980
msgid "Signature expires %s\n"
 
4981
msgstr "Platnost podpisu skon�� %s\n"
 
4982
 
 
4983
#: g10/mainproc.c:1940
 
4984
#, c-format
 
4985
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 
4986
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
 
4987
 
 
4988
#: g10/mainproc.c:1941
 
4989
msgid "binary"
 
4990
msgstr "bin�rn� form�t"
 
4991
 
 
4992
#: g10/mainproc.c:1942
 
4993
msgid "textmode"
 
4994
msgstr "textov� form�t"
 
4995
 
 
4996
#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 
4997
msgid "unknown"
 
4998
msgstr "nezn�m� form�t"
 
4999
 
 
5000
#: g10/mainproc.c:1962
3496
5001
#, c-format
3497
5002
msgid "Can't check signature: %s\n"
3498
5003
msgstr "Nemohu ov��it podpis: %s\n"
3499
5004
 
3500
 
#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
 
5005
#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
3501
5006
msgid "not a detached signature\n"
3502
5007
msgstr "toto nen� podpis odd�len� od dokumentu\n"
3503
5008
 
3504
 
#: g10/mainproc.c:1584
 
5009
#: g10/mainproc.c:2089
 
5010
msgid ""
 
5011
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 
5012
msgstr "VAROV�N�: detekov�no v�ce podpis�. Kontrolov�n bude pouze prvn�.\n"
 
5013
 
 
5014
#: g10/mainproc.c:2097
3505
5015
#, c-format
3506
5016
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
3507
5017
msgstr "samostatn� podpis t��dy 0x%02x\n"
3508
5018
 
3509
 
#: g10/mainproc.c:1641
 
5019
#: g10/mainproc.c:2162
3510
5020
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
3511
5021
msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
3512
5022
 
3513
 
#: g10/mainproc.c:1648
 
5023
#: g10/mainproc.c:2172
3514
5024
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
3515
5025
msgstr "nalezen neplatn� ko�enov� paket v proc_tree()\n"
3516
5026
 
3517
 
#: g10/misc.c:98
3518
 
#, c-format
3519
 
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
3520
 
msgstr "nemohu vypnout vytv��en� core soubor�: %s\n"
3521
 
 
3522
 
#: g10/misc.c:162
3523
 
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
3524
 
msgstr "Experiment�ln� algoritmy by se nem�ly pou��vat!\n"
3525
 
 
3526
 
#: g10/misc.c:192
3527
 
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
3528
 
msgstr ""
3529
 
"tento �ifrovac� algoritmus se nedoporu�uje; pros�m, pou�ijte n�jak� "
3530
 
"standardn�j��!\n"
3531
 
 
3532
 
#: g10/misc.c:300
 
5027
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 
5028
#, c-format
 
5029
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 
5030
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
 
5031
 
 
5032
#: g10/misc.c:174
 
5033
#, c-format
 
5034
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 
5035
msgstr "fstat(%d) selhal v %s: %s\n"
 
5036
 
 
5037
#: g10/misc.c:288
 
5038
#, c-format
 
5039
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 
5040
msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� algoritmus ve�ejn�ho kl��e %s\n"
 
5041
 
 
5042
#: g10/misc.c:294
 
5043
#, fuzzy
 
5044
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 
5045
msgstr "VAROV�N�: vy��dan� algoritmus %s nen� doporu�en\n"
 
5046
 
 
5047
#: g10/misc.c:307
 
5048
#, c-format
 
5049
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 
5050
msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� �ifrovac� algoritmus %s\n"
 
5051
 
 
5052
#: g10/misc.c:322
 
5053
#, c-format
 
5054
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 
5055
msgstr "VAROV�N�: pou��v�m experiment�ln� hashovac� algoritmus %s\n"
 
5056
 
 
5057
#: g10/misc.c:327
 
5058
#, c-format
 
5059
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 
5060
msgstr "VAROV�N�: vy��dan� algoritmus %s nen� doporu�en\n"
 
5061
 
 
5062
#: g10/misc.c:479
3533
5063
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
3534
5064
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
3535
5065
 
3536
 
#: g10/misc.c:301
3537
 
msgid ""
3538
 
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
3539
 
msgstr ""
3540
 
"v�ce informac� naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n"
3541
 
 
3542
 
#: g10/misc.c:509
 
5066
#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
3543
5067
#, fuzzy, c-format
 
5068
msgid "please see %s for more information\n"
 
5069
msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
 
5070
 
 
5071
#: g10/misc.c:715
 
5072
#, c-format
3544
5073
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
3545
 
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� paralteru %s se nedoporu�uje.\n"
 
5074
msgstr "%s:%d: pou�it� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
3546
5075
 
3547
 
#: g10/misc.c:513
3548
 
#, fuzzy, c-format
 
5076
#: g10/misc.c:719
 
5077
#, c-format
3549
5078
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
3550
 
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� paralteru %s se nedoporu�uje.\n"
 
5079
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
3551
5080
 
3552
 
#: g10/misc.c:515
3553
 
#, fuzzy, c-format
 
5081
#: g10/misc.c:721
 
5082
#, c-format
3554
5083
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
3555
 
msgstr "pu��jte m�sto n�j \"--keyserver-options %s\" \n"
3556
 
 
3557
 
#: g10/parse-packet.c:120
 
5084
msgstr "pou�ijte m�sto n�j \"%s%s\" \n"
 
5085
 
 
5086
#: g10/misc.c:728
 
5087
#, c-format
 
5088
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 
5089
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� p��kaz \"%s\" se nedoporu�uje - nepou��vejte jej\n"
 
5090
 
 
5091
#: g10/misc.c:738
 
5092
#, c-format
 
5093
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: g10/misc.c:741
 
5097
#, fuzzy, c-format
 
5098
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 
5099
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� parametru \"%s\" se nedoporu�uje\n"
 
5100
 
 
5101
#: g10/misc.c:802
 
5102
msgid "Uncompressed"
 
5103
msgstr "Nezakomprimov�no"
 
5104
 
 
5105
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
 
5106
#: g10/misc.c:827
 
5107
msgid "uncompressed|none"
 
5108
msgstr "nezakomprimov�no|nic"
 
5109
 
 
5110
#: g10/misc.c:954
 
5111
#, c-format
 
5112
msgid "this message may not be usable by %s\n"
 
5113
msgstr "tato zpr�va nemus� b�t s %s pou�iteln�\n"
 
5114
 
 
5115
#: g10/misc.c:1129
 
5116
#, c-format
 
5117
msgid "ambiguous option `%s'\n"
 
5118
msgstr "nejednozna�n� volby `%s'\n"
 
5119
 
 
5120
#: g10/misc.c:1154
 
5121
#, c-format
 
5122
msgid "unknown option `%s'\n"
 
5123
msgstr "nezn�m� volba `%s'\n"
 
5124
 
 
5125
#: g10/openfile.c:89
 
5126
#, c-format
 
5127
msgid "File `%s' exists. "
 
5128
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
 
5129
 
 
5130
#: g10/openfile.c:93
 
5131
msgid "Overwrite? (y/N) "
 
5132
msgstr "P�epsat (a/N)? "
 
5133
 
 
5134
#: g10/openfile.c:126
 
5135
#, c-format
 
5136
msgid "%s: unknown suffix\n"
 
5137
msgstr "%s: nezn�m� p��pona\n"
 
5138
 
 
5139
#: g10/openfile.c:150
 
5140
msgid "Enter new filename"
 
5141
msgstr "Vlo�te nov� n�zev souboru"
 
5142
 
 
5143
#: g10/openfile.c:195
 
5144
msgid "writing to stdout\n"
 
5145
msgstr "zapisuji do standardn�ho v�stupu\n"
 
5146
 
 
5147
#: g10/openfile.c:316
 
5148
#, c-format
 
5149
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 
5150
msgstr "p�edpokl�d�m podepsan� data v `%s'\n"
 
5151
 
 
5152
#: g10/openfile.c:395
 
5153
#, c-format
 
5154
msgid "new configuration file `%s' created\n"
 
5155
msgstr "vytvo�en nov� konfigura�n� soubor `%s'\n"
 
5156
 
 
5157
#: g10/openfile.c:397
 
5158
#, c-format
 
5159
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 
5160
msgstr "VAROV�N�: nastaven� z `%s' nejsou p�i tomto spu�t�n� zat�m aktivn�\n"
 
5161
 
 
5162
#: g10/parse-packet.c:191
3558
5163
#, c-format
3559
5164
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
3560
5165
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve�ejn�ho kl��e %d\n"
3561
5166
 
3562
 
#: g10/parse-packet.c:1065
 
5167
#: g10/parse-packet.c:796
 
5168
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 
5169
msgstr "VAROV�N�: potencion�ln� nebezpe�n� symetricky za�ifrov�n kl�� sezen�\n"
 
5170
 
 
5171
#: g10/parse-packet.c:1247
3563
5172
#, c-format
3564
5173
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
3565
5174
msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
3566
5175
 
3567
 
#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
3568
 
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
3569
 
msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
3570
 
 
3571
 
#: g10/passphrase.c:450
3572
 
msgid "can't set client pid for the agent\n"
3573
 
msgstr "nemohu nastavit PID clienta pro gpg-agenta\n"
3574
 
 
3575
 
#: g10/passphrase.c:458
3576
 
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
3577
 
msgstr "nelze z�skat server read file descriptor pro agenta r\n"
3578
 
 
3579
 
#: g10/passphrase.c:465
3580
 
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
3581
 
msgstr "nezle z�skat server write file descriptor pro agenta\n"
3582
 
 
3583
 
#: g10/passphrase.c:498
3584
 
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
3585
 
msgstr "�patn� form�t prom�nn� prost�ed� GPG_AGENT_INFO\n"
3586
 
 
3587
 
#: g10/passphrase.c:511
3588
 
#, c-format
3589
 
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
3590
 
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
3591
 
 
3592
 
#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
3593
 
#, c-format
3594
 
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
3595
 
msgstr "nemohu se p�ipojit k `%s': %s\n"
3596
 
 
3597
 
#: g10/passphrase.c:554
3598
 
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
3599
 
msgstr "probl�m v komunikaci s gpg-agentem\n"
3600
 
 
3601
 
#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
3602
 
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
3603
 
msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
3604
 
 
3605
 
#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
3606
 
#, c-format
3607
 
msgid " (main key ID %08lX)"
3608
 
msgstr " (hlavn� ID kl��e %08lX)"
3609
 
 
3610
 
#: g10/passphrase.c:641
3611
 
#, c-format
 
5176
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
 
5177
#, c-format
 
5178
msgid " (main key ID %s)"
 
5179
msgstr "(hlavn� ID kl��e %s)"
 
5180
 
 
5181
#: g10/passphrase.c:309
 
5182
#, fuzzy, c-format
3612
5183
msgid ""
3613
 
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
 
5184
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
 
5185
"certificate:\n"
3614
5186
"\"%.*s\"\n"
3615
 
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
 
5187
"%u-bit %s key, ID %s,\n"
 
5188
"created %s%s.\n"
3616
5189
msgstr ""
3617
5190
"Pot�ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro u�ivatele:\n"
3618
5191
"\"%.*s\"\n"
3619
 
"Kl�� o d�lce %u bit�, typ %s, ID %08lX, vytvo�en� %s%s\n"
3620
 
 
3621
 
#: g10/passphrase.c:662
3622
 
msgid "Enter passphrase\n"
3623
 
msgstr "Vlo�it heslo\n"
3624
 
 
3625
 
#: g10/passphrase.c:664
 
5192
"Kl�� o d�lce %u bit�, typ %s, ID %s, vytvo�en� %s%s\n"
 
5193
 
 
5194
#: g10/passphrase.c:335
3626
5195
msgid "Repeat passphrase\n"
3627
5196
msgstr "Opakovat heslo\n"
3628
5197
 
3629
 
#: g10/passphrase.c:705
3630
 
msgid "passphrase too long\n"
3631
 
msgstr "heslo je p��li� dlouh�\n"
3632
 
 
3633
 
#: g10/passphrase.c:718
3634
 
msgid "invalid response from agent\n"
3635
 
msgstr "neplatn� reakce od agenta\n"
3636
 
 
3637
 
#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
 
5198
#: g10/passphrase.c:337
 
5199
msgid "Enter passphrase\n"
 
5200
msgstr "Vlo�it heslo\n"
 
5201
 
 
5202
#: g10/passphrase.c:364
3638
5203
msgid "cancelled by user\n"
3639
5204
msgstr "zru�eno u�ivatelem\n"
3640
5205
 
3641
 
#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
 
5206
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
 
5207
#, fuzzy, c-format
 
5208
msgid "problem with the agent: %s\n"
 
5209
msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
 
5210
 
 
5211
#: g10/passphrase.c:562
3642
5212
#, c-format
3643
 
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
3644
 
msgstr "probl�m s agentem: agent vrac� 0x%lx\n"
3645
 
 
3646
 
#: g10/passphrase.c:1003
3647
5213
msgid ""
3648
 
"\n"
3649
5214
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
3650
 
"user: \""
 
5215
"user: \"%s\"\n"
3651
5216
msgstr ""
3652
 
"\n"
3653
5217
"Mus�te zn�t heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro\n"
3654
 
"u�ivatele: \""
3655
 
 
3656
 
#: g10/passphrase.c:1012
3657
 
#, c-format
3658
 
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
3659
 
msgstr "d�lka %u bit�, typ %s, kl�� %08lX, vytvo�en� %s"
3660
 
 
3661
 
#: g10/passphrase.c:1063
3662
 
msgid "can't query password in batchmode\n"
3663
 
msgstr "v d�vkov�m re�imu se nemohu pt�t na heslo\n"
3664
 
 
3665
 
#: g10/passphrase.c:1067
3666
 
msgid "Enter passphrase: "
3667
 
msgstr "Vlo�te heslo: "
3668
 
 
3669
 
#: g10/passphrase.c:1071
3670
 
msgid "Repeat passphrase: "
3671
 
msgstr "Opakujte heslo: "
3672
 
 
3673
 
#: g10/plaintext.c:67
 
5218
"u�ivatele: \"%s\"\n"
 
5219
 
 
5220
#: g10/passphrase.c:570
 
5221
#, c-format
 
5222
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 
5223
msgstr "d�lka %u bit�, typ %s, kl�� %s, vytvo�en� %s"
 
5224
 
 
5225
#: g10/passphrase.c:579
 
5226
#, c-format
 
5227
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
 
5228
msgstr "         (podkl�� na hlavn�m kl��i ID %s)"
 
5229
 
 
5230
#: g10/photoid.c:72
 
5231
msgid ""
 
5232
"\n"
 
5233
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
 
5234
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
 
5235
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
 
5236
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 
5237
msgstr ""
 
5238
"\n"
 
5239
"Vyberte obr�zek, kter� bude pou�it jako Va�e fotografick� ID.  Obr�zek mus�\n"
 
5240
"b�t ve form�tu JPEG. Nezapome�t�, �e obr�zek bude ulo�en ve Va�em ve�ejn�m\n"
 
5241
"kl��i - velk� obr�zek bude m�t za n�sledek velmi velk� ve�ejn� kl�� !\n"
 
5242
"Vhodn� velikost obr�zku je asi 240x288.\n"
 
5243
 
 
5244
#: g10/photoid.c:94
 
5245
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 
5246
msgstr "Vlo�te jm�no JPEG souboru s fotografick�m ID: "
 
5247
 
 
5248
#: g10/photoid.c:115
 
5249
#, c-format
 
5250
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 
5251
msgstr "nelze otev��t JPEG soubor `%s': %s\n"
 
5252
 
 
5253
#: g10/photoid.c:126
 
5254
#, c-format
 
5255
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 
5256
msgstr "Tento JPEG je opravdu velk� (%d bajt�)!\n"
 
5257
 
 
5258
#: g10/photoid.c:128
 
5259
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 
5260
msgstr "Jste si jist�(�), �e jej chcete pou��t? (a/N) "
 
5261
 
 
5262
#: g10/photoid.c:145
 
5263
#, c-format
 
5264
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 
5265
msgstr "`%s' nen� soubor ve form�tu JPEG\n"
 
5266
 
 
5267
#: g10/photoid.c:164
 
5268
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 
5269
msgstr "Je tato fotografie spr�vn� (a/N/u)? "
 
5270
 
 
5271
#: g10/photoid.c:368
 
5272
msgid "unable to display photo ID!\n"
 
5273
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
 
5274
 
 
5275
#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 
5276
msgid "No reason specified"
 
5277
msgstr "D�vod nebyl specifikov�n"
 
5278
 
 
5279
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 
5280
msgid "Key is superseded"
 
5281
msgstr "Kl�� je nahrazen"
 
5282
 
 
5283
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 
5284
msgid "Key has been compromised"
 
5285
msgstr "Kl�� byl zkompromitov�n"
 
5286
 
 
5287
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 
5288
msgid "Key is no longer used"
 
5289
msgstr "Kl�� se ji� nepou��v�"
 
5290
 
 
5291
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 
5292
msgid "User ID is no longer valid"
 
5293
msgstr "Identifik�tor u�ivatele ji� neplat�"
 
5294
 
 
5295
#: g10/pkclist.c:72
 
5296
msgid "reason for revocation: "
 
5297
msgstr "d�vod pro revokaci: "
 
5298
 
 
5299
#: g10/pkclist.c:89
 
5300
msgid "revocation comment: "
 
5301
msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
 
5302
 
 
5303
#: g10/pkclist.c:204
 
5304
msgid "iImMqQsS"
 
5305
msgstr "iImMuUsS"
 
5306
 
 
5307
#: g10/pkclist.c:212
 
5308
msgid "No trust value assigned to:\n"
 
5309
msgstr "Nen� p�i�azena ��dn� hodnota d�v�ry:\n"
 
5310
 
 
5311
#: g10/pkclist.c:244
 
5312
#, c-format
 
5313
msgid "  aka \"%s\"\n"
 
5314
msgstr "  alias \"%s\"\n"
 
5315
 
 
5316
#: g10/pkclist.c:254
 
5317
msgid ""
 
5318
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 
5319
msgstr "Nakolik d�v��ujete tvrzen�, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli?\n"
 
5320
 
 
5321
#: g10/pkclist.c:269
 
5322
#, c-format
 
5323
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 
5324
msgstr " %d = Nev�m nebo ne�eknu\n"
 
5325
 
 
5326
#: g10/pkclist.c:271
 
5327
#, c-format
 
5328
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 
5329
msgstr " %d = Ned�v��uji\n"
 
5330
 
 
5331
#: g10/pkclist.c:277
 
5332
#, c-format
 
5333
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 
5334
msgstr " %d = D�v��uji absolutn�\n"
 
5335
 
 
5336
#: g10/pkclist.c:283
 
5337
msgid "  m = back to the main menu\n"
 
5338
msgstr " m = zp�t do hlavn�ho menu\n"
 
5339
 
 
5340
#: g10/pkclist.c:286
 
5341
msgid "  s = skip this key\n"
 
5342
msgstr " s = p�esko�it tento kl��\n"
 
5343
 
 
5344
#: g10/pkclist.c:287
 
5345
msgid "  q = quit\n"
 
5346
msgstr " u = ukon�it\n"
 
5347
 
 
5348
#: g10/pkclist.c:291
 
5349
#, c-format
 
5350
msgid ""
 
5351
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
 
5352
"\n"
 
5353
msgstr ""
 
5354
"Minim�ln� �rove� d�v�ry tohoto kl��e je: %s\n"
 
5355
"\n"
 
5356
 
 
5357
#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 
5358
msgid "Your decision? "
 
5359
msgstr "Va�e rozhodnut�? "
 
5360
 
 
5361
#: g10/pkclist.c:318
 
5362
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 
5363
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl�� absolutn� d�v�ru? (a/N) "
 
5364
 
 
5365
#: g10/pkclist.c:332
 
5366
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 
5367
msgstr "Certifik�ty vedouc� k fin�ln�mu d�v�ryhodn�mu kl��i:\n"
 
5368
 
 
5369
#: g10/pkclist.c:417
 
5370
#, c-format
 
5371
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 
5372
msgstr "%s: Nic nenazna�uje tomu, �e tento kl�� pat�� uveden�mu u�ivateli\n"
 
5373
 
 
5374
#: g10/pkclist.c:422
 
5375
#, c-format
 
5376
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 
5377
msgstr "%s: Je zde ��ste�n� d�v�ra, �e tento kl�� pat�� uveden�mu uv�ivateli\n"
 
5378
 
 
5379
#: g10/pkclist.c:428
 
5380
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 
5381
msgstr "Tento kl�� pravd�podobn� n�le�� uveden�mu u�ivateli\n"
 
5382
 
 
5383
#: g10/pkclist.c:433
 
5384
msgid "This key belongs to us\n"
 
5385
msgstr "Tento kl�� n�le�� n�m (m�me odpov�daj�c� tajn� kl��)\n"
 
5386
 
 
5387
#: g10/pkclist.c:459
 
5388
msgid ""
 
5389
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 
5390
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 
5391
"you may answer the next question with yes.\n"
 
5392
msgstr ""
 
5393
"NEN� jist�, zda tento kl�� pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno\n"
 
5394
"v u�ivatelsk�m ID. Pokud *skute�n�* v�te, co d�l�te, m��ete na\n"
 
5395
"n�sleduj�c� ot�zku odpov�d�t ano\n"
 
5396
"\n"
 
5397
 
 
5398
#: g10/pkclist.c:478
 
5399
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 
5400
msgstr "Pou��t p�esto tento kl��? (a/N) "
 
5401
 
 
5402
#: g10/pkclist.c:512
 
5403
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 
5404
msgstr "VAROV�N�: Je pou�it ned�v�ryhodn� kl��!\n"
 
5405
 
 
5406
#: g10/pkclist.c:519
 
5407
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 
5408
msgstr "VAROV�N�: tento kl�� m��e b�t revokov�n (revoka�n� kl�� nenalezen)\n"
 
5409
 
 
5410
#: g10/pkclist.c:528
 
5411
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 
5412
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n kl��em s pov��en�m k revokaci!\n"
 
5413
 
 
5414
#: g10/pkclist.c:531
 
5415
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 
5416
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
 
5417
 
 
5418
#: g10/pkclist.c:532
 
5419
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 
5420
msgstr "         To m��e znamenat, �e podpis je pad�lan�.\n"
 
5421
 
 
5422
#: g10/pkclist.c:538
 
5423
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 
5424
msgstr "VAROV�N�: Tento podkl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
 
5425
 
 
5426
#: g10/pkclist.c:543
 
5427
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 
5428
msgstr "Pozn�mka: Tento kl�� byl ozna�en jako neplatn� (disabled).\n"
 
5429
 
 
5430
#: g10/pkclist.c:563
 
5431
#, c-format
 
5432
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
 
5433
msgstr ""
 
5434
 
 
5435
#: g10/pkclist.c:570
 
5436
#, c-format
 
5437
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: g10/pkclist.c:582
 
5441
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
 
5442
msgstr ""
 
5443
 
 
5444
#: g10/pkclist.c:590
 
5445
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
 
5446
msgstr ""
 
5447
 
 
5448
#: g10/pkclist.c:601
 
5449
msgid "Note: This key has expired!\n"
 
5450
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnost tohoto kl��e!\n"
 
5451
 
 
5452
#: g10/pkclist.c:612
 
5453
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 
5454
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n d�v�ryhodn�m podpisem!\n"
 
5455
 
 
5456
#: g10/pkclist.c:614
 
5457
msgid ""
 
5458
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 
5459
msgstr ""
 
5460
"         Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
 
5461
 
 
5462
#: g10/pkclist.c:622
 
5463
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 
5464
msgstr "VAROV�N�: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
 
5465
 
 
5466
#: g10/pkclist.c:623
 
5467
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 
5468
msgstr "         Tento podpis je pravd�podobn� PAD�LAN�.\n"
 
5469
 
 
5470
#: g10/pkclist.c:631
 
5471
msgid ""
 
5472
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 
5473
msgstr ""
 
5474
"VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n dostate�n� d�v�ryhodn�mi podpisy!\n"
 
5475
 
 
5476
#: g10/pkclist.c:633
 
5477
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 
5478
msgstr "         Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi.\n"
 
5479
 
 
5480
#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 
5481
#, c-format
 
5482
msgid "%s: skipped: %s\n"
 
5483
msgstr "%s: p�esko�eno: %s\n"
 
5484
 
 
5485
#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 
5486
#, c-format
 
5487
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 
5488
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� obsa�en v datab�zi\n"
 
5489
 
 
5490
#: g10/pkclist.c:895
 
5491
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 
5492
msgstr ""
 
5493
"Nespecifikoval jste identifik�tor u�ivatele (user ID). M��ete pou��t \"-r\"\n"
 
5494
 
 
5495
#: g10/pkclist.c:919
 
5496
msgid "Current recipients:\n"
 
5497
msgstr "Aktu�ln� p��jemci:\n"
 
5498
 
 
5499
#: g10/pkclist.c:945
 
5500
msgid ""
 
5501
"\n"
 
5502
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
 
5503
msgstr ""
 
5504
"\n"
 
5505
"Napi�te identifik�tor u�ivatele (user ID). Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem: "
 
5506
 
 
5507
#: g10/pkclist.c:970
 
5508
msgid "No such user ID.\n"
 
5509
msgstr "Takov� identifik�tor u�ivatele neexistuje.\n"
 
5510
 
 
5511
#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 
5512
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 
5513
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je u� nastaven podle implicitn�ho adres�ta\n"
 
5514
 
 
5515
#: g10/pkclist.c:1000
 
5516
msgid "Public key is disabled.\n"
 
5517
msgstr "Ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled).\n"
 
5518
 
 
5519
#: g10/pkclist.c:1009
 
5520
msgid "skipped: public key already set\n"
 
5521
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� nastaven\n"
 
5522
 
 
5523
#: g10/pkclist.c:1044
 
5524
#, c-format
 
5525
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 
5526
msgstr "nezn�m� implicitn� adres�t \"%s\"\n"
 
5527
 
 
5528
#: g10/pkclist.c:1102
 
5529
#, c-format
 
5530
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 
5531
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled)\n"
 
5532
 
 
5533
#: g10/pkclist.c:1164
 
5534
msgid "no valid addressees\n"
 
5535
msgstr "��dn� platn� adresy\n"
 
5536
 
 
5537
#: g10/pkclist.c:1478
 
5538
#, fuzzy, c-format
 
5539
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 
5540
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
 
5541
 
 
5542
#: g10/pkclist.c:1503
 
5543
#, fuzzy, c-format
 
5544
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 
5545
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
 
5546
 
 
5547
#: g10/plaintext.c:95
3674
5548
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
3675
5549
msgstr ""
3676
5550
"data nebyla ulo�ena; k jejich ulo�en� pou�ijte parametr p��kazu \"--output"
3677
5551
"\"\n"
3678
5552
 
3679
 
#: g10/plaintext.c:108
3680
 
#, c-format
3681
 
msgid "error creating `%s': %s\n"
3682
 
msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
3683
 
 
3684
 
#: g10/plaintext.c:337
 
5553
#: g10/plaintext.c:472
3685
5554
msgid "Detached signature.\n"
3686
5555
msgstr "Podpis odd�len� od dokumentu.\n"
3687
5556
 
3688
 
#: g10/plaintext.c:341
 
5557
#: g10/plaintext.c:479
3689
5558
msgid "Please enter name of data file: "
3690
5559
msgstr "Pros�m, vlo�te n�zev datov�ho souboru: "
3691
5560
 
3692
 
#: g10/plaintext.c:362
 
5561
#: g10/plaintext.c:511
3693
5562
msgid "reading stdin ...\n"
3694
5563
msgstr "�tu standardn� vstup ...\n"
3695
5564
 
3696
 
#: g10/plaintext.c:396
 
5565
#: g10/plaintext.c:549
3697
5566
msgid "no signed data\n"
3698
5567
msgstr "chyb� podepsan� data\n"
3699
5568
 
3700
 
#: g10/plaintext.c:404
 
5569
#: g10/plaintext.c:565
3701
5570
#, c-format
3702
5571
msgid "can't open signed data `%s'\n"
3703
5572
msgstr "nemohu otev��t podepsan� data '%s'\n"
3704
5573
 
3705
 
#: g10/pubkey-enc.c:101
 
5574
#: g10/plaintext.c:599
 
5575
#, fuzzy, c-format
 
5576
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 
5577
msgstr "nemohu otev��t podepsan� data '%s'\n"
 
5578
 
 
5579
#: g10/pubkey-enc.c:105
3706
5580
#, c-format
3707
 
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
3708
 
msgstr "anonymn� adres�t; zkou��m tajn� kl�� %08lX ...\n"
 
5581
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 
5582
msgstr "anonymn� adres�t; zkou��m tajn� kl�� %s ...\n"
3709
5583
 
3710
 
#: g10/pubkey-enc.c:107
 
5584
#: g10/pubkey-enc.c:136
3711
5585
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
3712
5586
msgstr "o.k., my jsme anonymn� adres�t.\n"
3713
5587
 
3714
 
#: g10/pubkey-enc.c:159
 
5588
#: g10/pubkey-enc.c:225
3715
5589
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
3716
5590
msgstr "star� k�dov�n� DEK nen� podporov�no\n"
3717
5591
 
3718
 
#: g10/pubkey-enc.c:178
 
5592
#: g10/pubkey-enc.c:246
3719
5593
#, c-format
3720
5594
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
3721
5595
msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je nezn�m� nebo je zneplatn�n\n"
3722
5596
 
3723
 
#: g10/pubkey-enc.c:221
3724
 
#, c-format
3725
 
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
3726
 
msgstr "POZN�MKA: v p�edvolb�ch nenalezen �ifrovac� algoritmus %d\n"
3727
 
 
3728
 
#: g10/pubkey-enc.c:243
3729
 
#, c-format
3730
 
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
3731
 
msgstr "POZN�MKA: platnost tajn�ho kl��e %08lX skon�ila %s\n"
3732
 
 
3733
 
#: g10/pubkey-enc.c:249
3734
 
#, fuzzy
 
5597
#: g10/pubkey-enc.c:284
 
5598
#, c-format
 
5599
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 
5600
msgstr "VAROV�N�: v p�edvolb�ch p��jemce nenalezen �ifrovac� algoritmus %s\n"
 
5601
 
 
5602
#: g10/pubkey-enc.c:304
 
5603
#, c-format
 
5604
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 
5605
msgstr "POZN�MKA: platnost tajn�ho kl��e %s skon�ila %s\n"
 
5606
 
 
5607
#: g10/pubkey-enc.c:310
3735
5608
msgid "NOTE: key has been revoked"
3736
 
msgstr "kl�� %08lX: kl�� byl revokov�n\n"
3737
 
 
3738
 
#: g10/hkp.c:71
3739
 
#, fuzzy, c-format
3740
 
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
3741
 
msgstr "po�aduji kl�� %08lX z HKP serveru kl��� %s\n"
3742
 
 
3743
 
#: g10/hkp.c:96
3744
 
#, c-format
3745
 
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
3746
 
msgstr "nemohu dostat kl�� ze serveru kl���: %s\n"
3747
 
 
3748
 
#: g10/hkp.c:175
3749
 
#, c-format
3750
 
msgid "error sending to `%s': %s\n"
3751
 
msgstr "chyba p�i pos�l�n� na `%s': %s\n"
3752
 
 
3753
 
#: g10/hkp.c:190
3754
 
#, c-format
3755
 
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
3756
 
msgstr "�sp�n� odesl�n� na `%s' (status=%u)\n"
3757
 
 
3758
 
#: g10/hkp.c:193
3759
 
#, c-format
3760
 
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
3761
 
msgstr "chyba odesl�n� na `%s': (status=%u)\n"
3762
 
 
3763
 
#: g10/hkp.c:363
3764
 
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
 
5609
msgstr "POZN�MKA: kl�� byl revokov�n"
 
5610
 
 
5611
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
 
5612
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 
5613
#, c-format
 
5614
msgid "build_packet failed: %s\n"
 
5615
msgstr "selhalo vytvo�en� paketu (build_packet): %s\n"
 
5616
 
 
5617
#: g10/revoke.c:145
 
5618
#, c-format
 
5619
msgid "key %s has no user IDs\n"
 
5620
msgstr "kl�� %s: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
 
5621
 
 
5622
#: g10/revoke.c:306
 
5623
msgid "To be revoked by:\n"
 
5624
msgstr "Revokov�n:\n"
 
5625
 
 
5626
#: g10/revoke.c:310
 
5627
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 
5628
msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� kl��)\n"
 
5629
 
 
5630
#: g10/revoke.c:314
 
5631
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 
5632
msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� pov��en� revoka�n� certifik�t? (a/N)"
 
5633
 
 
5634
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 
5635
msgid "ASCII armored output forced.\n"
 
5636
msgstr "na��zen v�stup do form�tu ASCII.\n"
 
5637
 
 
5638
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 
5639
#, c-format
 
5640
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 
5641
msgstr "vytvo�en� podepisovac�ho paketu (make_keysig_packet) selhalo: %s\n"
 
5642
 
 
5643
#: g10/revoke.c:405
 
5644
msgid "Revocation certificate created.\n"
 
5645
msgstr "Revoka�n� certifik�t vytvo�en.\n"
 
5646
 
 
5647
#: g10/revoke.c:411
 
5648
#, c-format
 
5649
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 
5650
msgstr "pro \"%s\" nebyl nalezen ��dn� revoka�n� kl��\n"
 
5651
 
 
5652
#: g10/revoke.c:470
 
5653
#, c-format
 
5654
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 
5655
msgstr "tajn� kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
 
5656
 
 
5657
#: g10/revoke.c:499
 
5658
#, c-format
 
5659
msgid "no corresponding public key: %s\n"
 
5660
msgstr "neexistuje odpov�daj�c� ve�ejn� kl��: %s\n"
 
5661
 
 
5662
#: g10/revoke.c:510
 
5663
msgid "public key does not match secret key!\n"
 
5664
msgstr "ve�ejn� kl�� neodpov�d� tajn�mu kl��i!\n"
 
5665
 
 
5666
#: g10/revoke.c:517
 
5667
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 
5668
msgstr "Vytvo�it pro tento kl�� revoka�n� certifik�t? (a/N) "
 
5669
 
 
5670
#: g10/revoke.c:534
 
5671
msgid "unknown protection algorithm\n"
 
5672
msgstr "nezn�m� kompresn� algoritmus\n"
 
5673
 
 
5674
#: g10/revoke.c:542
 
5675
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 
5676
msgstr "POZN�MKA: Tento kl�� nen� chr�n�n�!\n"
 
5677
 
 
5678
#: g10/revoke.c:593
 
5679
msgid ""
 
5680
"Revocation certificate created.\n"
 
5681
"\n"
 
5682
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
 
5683
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
 
5684
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
 
5685
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
 
5686
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
3765
5687
msgstr ""
3766
 
 
3767
 
#: g10/hkp.c:515
3768
 
#, c-format
3769
 
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
3770
 
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na HKP serveru %s\n"
3771
 
 
3772
 
#: g10/hkp.c:565
3773
 
#, c-format
3774
 
msgid "can't search keyserver: %s\n"
3775
 
msgstr "nemohu prohled�vat server kl���: %s\n"
3776
 
 
3777
 
#: g10/seckey-cert.c:53
 
5688
"Revoka�n� certifik�t byl vytvo�en.\n"
 
5689
"\n"
 
5690
"Pros�m p�eneste jej na m�dium, kter� m��ete dob�e schovat. Pokud se\n"
 
5691
"k tomuto certifik�tu dostane nepovolan� osoba, m��e zneplatnit V� kl��.\n"
 
5692
"Je rozumn� tento certifik�t vytisknout a schovat jej pro p��pad, �e\n"
 
5693
"medium s certifik�tem p�estane b�t �iteln�. Ale pozor: Tiskov� subsyst�m\n"
 
5694
"na Va�em po��ta�i m��e ukl�dat data ur�en� k tisku a zp��stupnist je\n"
 
5695
"jin�m u�ivatel�m!\n"
 
5696
 
 
5697
#: g10/revoke.c:635
 
5698
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 
5699
msgstr "Pros�m vyberte d�vod revokace:\n"
 
5700
 
 
5701
#: g10/revoke.c:645
 
5702
msgid "Cancel"
 
5703
msgstr "Zru�it"
 
5704
 
 
5705
#: g10/revoke.c:647
 
5706
#, c-format
 
5707
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 
5708
msgstr "(Pravd�podobn� zda chcete vybrat %d)\n"
 
5709
 
 
5710
#: g10/revoke.c:688
 
5711
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 
5712
msgstr "M��ete vlo�it dal�� popis. Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem:\n"
 
5713
 
 
5714
#: g10/revoke.c:716
 
5715
#, c-format
 
5716
msgid "Reason for revocation: %s\n"
 
5717
msgstr "D�vod revokace: %s\n"
 
5718
 
 
5719
#: g10/revoke.c:718
 
5720
msgid "(No description given)\n"
 
5721
msgstr "(Nebyl zad�n ��dn� popis)\n"
 
5722
 
 
5723
#: g10/revoke.c:723
 
5724
msgid "Is this okay? (y/N) "
 
5725
msgstr "Je d�vod revokace vybr�n spr�vn�? (a/N) "
 
5726
 
 
5727
#: g10/seckey-cert.c:55
3778
5728
msgid "secret key parts are not available\n"
3779
5729
msgstr "tajn� ��sti kl��e nejsou dostupn�\n"
3780
5730
 
3781
 
#: g10/seckey-cert.c:59
 
5731
#: g10/seckey-cert.c:61
3782
5732
#, c-format
3783
5733
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
3784
5734
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nen� podporov�n\n"
3785
5735
 
3786
 
#: g10/seckey-cert.c:224
 
5736
#: g10/seckey-cert.c:72
 
5737
#, c-format
 
5738
msgid "protection digest %d is not supported\n"
 
5739
msgstr "ochrann� algoritmus %d nen� podporov�n\n"
 
5740
 
 
5741
#: g10/seckey-cert.c:291
3787
5742
msgid "Invalid passphrase; please try again"
3788
5743
msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, zkuste to znovu"
3789
5744
 
3790
 
#: g10/seckey-cert.c:225
 
5745
#: g10/seckey-cert.c:292
3791
5746
#, c-format
3792
5747
msgid "%s ...\n"
3793
5748
msgstr "%s ...\n"
3794
5749
 
3795
 
#: g10/seckey-cert.c:282
 
5750
#: g10/seckey-cert.c:361
3796
5751
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
3797
5752
msgstr "VAROV�N�: Objeven slab� kl�� - zm��te, pros�m, znovu heslo.\n"
3798
5753
 
3799
 
#: g10/seckey-cert.c:320
 
5754
#: g10/seckey-cert.c:404
3800
5755
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
3801
5756
msgstr ""
3802
5757
"generuji _nevhodn�_ 16-ti bitov� kontroln� sou�et pro ochranu soukrom�ho "
3803
5758
"kl��e\n"
3804
5759
 
3805
 
#: g10/sig-check.c:73
 
5760
#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
 
5761
msgid "weak key created - retrying\n"
 
5762
msgstr "vytvo�en slab� kl�� - zkou��m znovu\n"
 
5763
 
 
5764
#: g10/seskey.c:65
 
5765
#, c-format
 
5766
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 
5767
msgstr ""
 
5768
"nemohu se vyvarovat slab�ho kl��e pro symetrickou �ifru; operaci jsem zkusil "
 
5769
"%d kr�t!\n"
 
5770
 
 
5771
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
 
5772
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
#: g10/seskey.c:240
 
5776
#, c-format
 
5777
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 
5778
msgstr ""
 
5779
 
 
5780
#: g10/seskey.c:252
 
5781
#, c-format
 
5782
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
 
5783
msgstr ""
 
5784
 
 
5785
#: g10/sig-check.c:80
3806
5786
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
3807
 
msgstr ""
3808
 
 
3809
 
#: g10/sig-check.c:215
3810
 
#, fuzzy, c-format
3811
 
msgid ""
3812
 
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
3813
 
"signatures!\n"
3814
 
msgstr ""
3815
 
"toto je kl�� algoritmu ElGamal vygenerovan� v PGP - podpisy j�m vytvo�en� "
3816
 
"NEJSOU bezpe�n�!\n"
3817
 
 
3818
 
#: g10/sig-check.c:224
3819
 
#, fuzzy, c-format
3820
 
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
3821
 
msgstr "ve�ejn� kl�� je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
3822
 
 
3823
 
#: g10/sig-check.c:225
3824
 
#, fuzzy, c-format
3825
 
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
3826
 
msgstr "ve�ejn� kl�� je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
3827
 
 
3828
 
#: g10/sig-check.c:234
3829
 
#, fuzzy, c-format
3830
 
msgid ""
3831
 
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
3832
 
"problem)\n"
3833
 
msgstr ""
3834
 
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
3835
 
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
3836
 
 
3837
 
#: g10/sig-check.c:236
3838
 
#, fuzzy, c-format
3839
 
msgid ""
3840
 
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
3841
 
"problem)\n"
3842
 
msgstr ""
3843
 
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
3844
 
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
3845
 
 
3846
 
#: g10/sig-check.c:249
3847
 
#, c-format
3848
 
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
3849
 
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu kl��i %08lX skon�ila platnost %s\n"
3850
 
 
3851
 
#: g10/sig-check.c:348
3852
 
#, fuzzy, c-format
3853
 
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
3854
 
msgstr "p�edpokl�d�m �patn� podpis, proto�e je nastaven nezn�m� kritick� bit\n"
3855
 
 
3856
 
#: g10/sign.c:103
3857
 
#, fuzzy, c-format
 
5787
msgstr "VAROV�N�: konflikt hashe podpisu ve zpr�v�\n"
 
5788
 
 
5789
#: g10/sig-check.c:105
 
5790
#, c-format
 
5791
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 
5792
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s nen� k���ov� certifikov�n\n"
 
5793
 
 
5794
#: g10/sig-check.c:117
 
5795
#, c-format
 
5796
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 
5797
msgstr "VAROV�N�: podepisovac� podkl�� %s m� neplatnou k���ovou certifikaci\n"
 
5798
 
 
5799
#: g10/sig-check.c:189
 
5800
#, c-format
 
5801
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 
5802
msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
 
5803
 
 
5804
#: g10/sig-check.c:190
 
5805
#, c-format
 
5806
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 
5807
msgstr "ve�ejn� kl�� %s je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
 
5808
 
 
5809
#: g10/sig-check.c:201
 
5810
#, c-format
 
5811
msgid ""
 
5812
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 
5813
msgstr ""
 
5814
"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
 
5815
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
 
5816
 
 
5817
#: g10/sig-check.c:203
 
5818
#, c-format
 
5819
msgid ""
 
5820
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
 
5821
msgstr ""
 
5822
"kl�� %s byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
 
5823
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
 
5824
 
 
5825
#: g10/sig-check.c:213
 
5826
#, c-format
 
5827
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 
5828
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu kl��i %s skon�ila platnost %s\n"
 
5829
 
 
5830
#: g10/sig-check.c:296
 
5831
#, c-format
 
5832
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 
5833
msgstr ""
 
5834
"p�edpokl�d�m �patn� podpis kl��em %s, proto�e je nastaven nezn�m� kritick� "
 
5835
"bit\n"
 
5836
 
 
5837
#: g10/sig-check.c:561
 
5838
#, c-format
 
5839
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 
5840
msgstr "kl�� %s: neexistuje podkl�� pro revokaci podkl��e\n"
 
5841
 
 
5842
#: g10/sig-check.c:588
 
5843
#, c-format
 
5844
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 
5845
msgstr "kl�� %s: podkl�� kter� je sv�z�n s podpisem neexistuje\n"
 
5846
 
 
5847
#: g10/sign.c:89
 
5848
#, c-format
3858
5849
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
3859
5850
msgstr ""
3860
 
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
3861
 
"neexpandovan�.\n"
3862
 
 
3863
 
#: g10/sign.c:151
3864
 
#, c-format
3865
 
msgid ""
3866
 
"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large).  Using unexpanded.\n"
3867
 
msgstr ""
3868
 
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
3869
 
"neexpandovan�.\n"
3870
 
 
3871
 
#: g10/sign.c:303
 
5851
"VAROV�N�: nelze %%-expandovat notaci (p��li� dlouh�). Pou�ity "
 
5852
"neexpandovan�.\n"
 
5853
 
 
5854
#: g10/sign.c:115
 
5855
#, c-format
 
5856
msgid ""
 
5857
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 
5858
msgstr ""
 
5859
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
 
5860
"neexpandovan�.\n"
 
5861
 
 
5862
#: g10/sign.c:138
 
5863
#, c-format
 
5864
msgid ""
 
5865
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 
5866
"unexpanded.\n"
 
5867
msgstr ""
 
5868
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL preferovan�ho keyservery (p��li� dlouh�). "
 
5869
"Pou�ity neexpandovan�.\n"
 
5870
 
 
5871
#: g10/sign.c:311
3872
5872
#, c-format
3873
5873
msgid "checking created signature failed: %s\n"
3874
5874
msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
3875
5875
 
3876
 
#: g10/sign.c:312
3877
 
#, fuzzy, c-format
3878
 
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
3879
 
msgstr "%s podpis od: %s\n"
3880
 
 
3881
 
#: g10/sign.c:461
 
5876
#: g10/sign.c:320
3882
5877
#, c-format
3883
 
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
3884
 
msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
 
5878
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 
5879
msgstr "%s/%s podpis od: \"%s\"\n"
3885
5880
 
3886
 
#: g10/sign.c:644
3887
 
#, fuzzy
 
5881
#: g10/sign.c:760
3888
5882
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
3889
 
msgstr "v m�du --pgp2 m��ete pouze podepisovat s kl��i form�tu PGP-2.x\n"
 
5883
msgstr ""
 
5884
"v m�du --pgp2 m��ete vytvo�it pouze odd�len� podpis (detach-sign)s kl��i "
 
5885
"form�tu PGP-2.x\n"
3890
5886
 
3891
 
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
 
5887
#: g10/sign.c:836
3892
5888
#, c-format
3893
 
msgid "can't create %s: %s\n"
3894
 
msgstr "%s: nemohu vytvo�it: %s\n"
3895
 
 
3896
 
#: g10/sign.c:690
3897
 
#, fuzzy, c-format
3898
 
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
3899
 
msgstr "POZN�MKA: v p�edvolb�ch nenalezen �ifrovac� algoritmus %d\n"
3900
 
 
3901
 
#: g10/sign.c:784
 
5889
msgid ""
 
5890
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
5891
msgstr ""
 
5892
"VAROV�N�: vy��dan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje p�edvolb�m "
 
5893
"p��jemce\n"
 
5894
 
 
5895
#: g10/sign.c:963
3902
5896
msgid "signing:"
3903
5897
msgstr "podepisuji:"
3904
5898
 
3905
 
#: g10/sign.c:876
 
5899
#: g10/sign.c:1078
3906
5900
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
3907
5901
msgstr ""
3908
5902
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et jen �iteln� podpisy s kl��i form�tu PGP-2.x\n"
3909
5903
 
3910
 
#: g10/sign.c:1029
 
5904
#: g10/sign.c:1262
3911
5905
#, c-format
3912
5906
msgid "%s encryption will be used\n"
3913
5907
msgstr "bude pou�ito �ifrov�n� %s\n"
3914
5908
 
3915
 
#: g10/textfilter.c:134
3916
 
#, c-format
3917
 
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
3918
 
msgstr "nemohu pracovat s ��dky del��mi ne� %d znak�\n"
3919
 
 
3920
 
#: g10/textfilter.c:231
3921
 
#, c-format
3922
 
msgid "input line longer than %d characters\n"
3923
 
msgstr "vstupn� ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
3924
 
 
3925
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
 
5909
#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 
5910
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 
5911
msgstr ""
 
5912
"kl�� nen� ozna�en jako nedostate�n� bezpe�n� - nemohu jej pou��t s pad�lan�m "
 
5913
"RNG!\n"
 
5914
 
 
5915
#: g10/skclist.c:180
 
5916
#, c-format
 
5917
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 
5918
msgstr "p�esko�en \"%s\": duplikov�n\n"
 
5919
 
 
5920
#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
 
5921
#, c-format
 
5922
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 
5923
msgstr "p�esko�en \"%s\": %s\n"
 
5924
 
 
5925
#: g10/skclist.c:193
 
5926
msgid "skipped: secret key already present\n"
 
5927
msgstr "p�esko�eno: tajn� kl�� je u� v datab�zi\n"
 
5928
 
 
5929
#: g10/skclist.c:208
 
5930
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 
5931
msgstr ""
 
5932
"toto je PGP kl�� vygenerovan� podle algoritmu ElGamal,\n"
 
5933
"podpisy vytvo�en� t�mto kl��em nejsou bezpe�n�!"
 
5934
 
 
5935
#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
 
5936
#, c-format
 
5937
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 
5938
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ %d: z�pis selhal: %s\n"
 
5939
 
 
5940
#: g10/tdbdump.c:103
 
5941
#, c-format
 
5942
msgid ""
 
5943
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 
5944
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 
5945
msgstr ""
 
5946
"# Seznam p�id�len�ch hodnot d�v�ry, vytvo�en %s\n"
 
5947
"# (Pou�ijte \"gpg --import-ownertrust\" k jeho obnov�)\n"
 
5948
 
 
5949
#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 
5950
#, c-format
 
5951
msgid "error in `%s': %s\n"
 
5952
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
 
5953
 
 
5954
#: g10/tdbdump.c:158
 
5955
msgid "line too long"
 
5956
msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
 
5957
 
 
5958
#: g10/tdbdump.c:166
 
5959
msgid "colon missing"
 
5960
msgstr "sloupec sch�z�"
 
5961
 
 
5962
#: g10/tdbdump.c:172
 
5963
msgid "invalid fingerprint"
 
5964
msgstr "neplatn� fingerprint"
 
5965
 
 
5966
#: g10/tdbdump.c:177
 
5967
msgid "ownertrust value missing"
 
5968
msgstr "sch�z� hodnota d�v�ryhosdnosti vlastn�ka"
 
5969
 
 
5970
#: g10/tdbdump.c:213
 
5971
#, c-format
 
5972
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 
5973
msgstr "chyba p�i hled�n� z�znamu d�v�ryhodnosti v `%s': %s\n"
 
5974
 
 
5975
#: g10/tdbdump.c:217
 
5976
#, c-format
 
5977
msgid "read error in `%s': %s\n"
 
5978
msgstr "chyba p�i �ten� v `%s': %s\n"
 
5979
 
 
5980
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 
5981
#, c-format
 
5982
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 
5983
msgstr "datab�ze d�v�ry: synchronizace selhala %s\n"
 
5984
 
 
5985
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
3926
5986
#, c-format
3927
5987
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
3928
5988
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: lseek() se nepoda�il: %s\n"
3929
5989
 
3930
 
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
 
5990
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
3931
5991
#, c-format
3932
5992
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
3933
5993
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: z�pis se nepoda�il (n=%d): %s\n"
3934
5994
 
3935
 
#: g10/tdbio.c:244
 
5995
#: g10/tdbio.c:245
3936
5996
msgid "trustdb transaction too large\n"
3937
5997
msgstr "transakce s datab�z� d�v�ry je p��li� dlouh�\n"
3938
5998
 
3939
 
#: g10/tdbio.c:459
 
5999
#: g10/tdbio.c:498
3940
6000
#, c-format
3941
 
msgid "%s: can't access: %s\n"
3942
 
msgstr "%s: nemohu p�istoupit k: %s\n"
 
6001
msgid "can't access `%s': %s\n"
 
6002
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
3943
6003
 
3944
 
#: g10/tdbio.c:474
 
6004
#: g10/tdbio.c:524
3945
6005
#, c-format
3946
6006
msgid "%s: directory does not exist!\n"
3947
6007
msgstr "%s: adres�� neexistuje!\n"
3948
6008
 
3949
 
#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
3950
 
#, c-format
3951
 
msgid "%s: can't create lock\n"
3952
 
msgstr "%s: nemohu vytvo�it z�mek\n"
3953
 
 
3954
 
#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
3955
 
#, c-format
3956
 
msgid "%s: can't make lock\n"
3957
 
msgstr "%s: nemohu zamknout\n"
3958
 
 
3959
 
#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
3960
 
#, c-format
3961
 
msgid "%s: can't create: %s\n"
3962
 
msgstr "%s: nemohu vytvo�it: %s\n"
3963
 
 
3964
 
#: g10/tdbio.c:507
 
6009
#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 
6010
#, c-format
 
6011
msgid "can't create lock for `%s'\n"
 
6012
msgstr "nemohu vytvo�it z�mek pro  `%s'\n"
 
6013
 
 
6014
#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 
6015
#, c-format
 
6016
msgid "can't lock `%s'\n"
 
6017
msgstr "nelze zam��t `%s'\n"
 
6018
 
 
6019
#: g10/tdbio.c:562
3965
6020
#, c-format
3966
6021
msgid "%s: failed to create version record: %s"
3967
6022
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it z�znam verze: %s"
3968
6023
 
3969
 
#: g10/tdbio.c:511
 
6024
#: g10/tdbio.c:566
3970
6025
#, c-format
3971
6026
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
3972
6027
msgstr "%s: vytvo�ena neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
3973
6028
 
3974
 
#: g10/tdbio.c:514
 
6029
#: g10/tdbio.c:569
3975
6030
#, c-format
3976
6031
msgid "%s: trustdb created\n"
3977
6032
msgstr "%s: datab�ze d�v�ry vytvo�ena\n"
3978
6033
 
3979
 
#: g10/tdbio.c:554
 
6034
#: g10/tdbio.c:611
3980
6035
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
3981
 
msgstr ""
 
6036
msgstr "POZN�MKA: do trustedb nezle zapisovat\n"
3982
6037
 
3983
 
#: g10/tdbio.c:570
 
6038
#: g10/tdbio.c:619
3984
6039
#, c-format
3985
6040
msgid "%s: invalid trustdb\n"
3986
6041
msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
3987
6042
 
3988
 
#: g10/tdbio.c:602
 
6043
#: g10/tdbio.c:651
3989
6044
#, c-format
3990
6045
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
3991
6046
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it hashovac� tabulku: %s\n"
3992
6047
 
3993
 
#: g10/tdbio.c:610
 
6048
#: g10/tdbio.c:659
3994
6049
#, c-format
3995
6050
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
3996
6051
msgstr "%s: chyba p�i aktualizaci z�znamu verze: %s\n"
3997
6052
 
3998
 
#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
3999
 
#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
 
6053
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
 
6054
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
4000
6055
#, c-format
4001
6056
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
4002
6057
msgstr "%s: chyba p�i �ten� z�znamu verze: %s\n"
4003
6058
 
4004
 
#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
 
6059
#: g10/tdbio.c:735
4005
6060
#, c-format
4006
6061
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
4007
6062
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu z�znamu verze: %s\n"
4008
6063
 
4009
 
#: g10/tdbio.c:1124
 
6064
#: g10/tdbio.c:1175
4010
6065
#, c-format
4011
6066
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
4012
6067
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
4013
6068
 
4014
 
#: g10/tdbio.c:1132
 
6069
#: g10/tdbio.c:1184
4015
6070
#, c-format
4016
6071
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
4017
6072
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
4018
6073
 
4019
 
#: g10/tdbio.c:1153
 
6074
#: g10/tdbio.c:1205
4020
6075
#, c-format
4021
6076
msgid "%s: not a trustdb file\n"
4022
6077
msgstr "%s: nen� soubor datab�ze d�v�ry\n"
4023
6078
 
4024
 
#: g10/tdbio.c:1170
 
6079
#: g10/tdbio.c:1223
4025
6080
#, c-format
4026
6081
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
4027
6082
msgstr "%s: z�znam verze s ��slem %lu\n"
4028
6083
 
4029
 
#: g10/tdbio.c:1175
 
6084
#: g10/tdbio.c:1228
4030
6085
#, c-format
4031
6086
msgid "%s: invalid file version %d\n"
4032
6087
msgstr "%s: neplatn� verze souboru %d\n"
4033
6088
 
4034
 
#: g10/tdbio.c:1353
 
6089
#: g10/tdbio.c:1413
4035
6090
#, c-format
4036
6091
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
4037
 
msgstr "%s: chyba pri �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
 
6092
msgstr "%s: chyba p�i �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
4038
6093
 
4039
 
#: g10/tdbio.c:1361
 
6094
#: g10/tdbio.c:1421
4040
6095
#, c-format
4041
6096
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
4042
6097
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu adres��ov�ho z�znamu: %s\n"
4043
6098
 
4044
 
#: g10/tdbio.c:1371
 
6099
#: g10/tdbio.c:1431
4045
6100
#, c-format
4046
6101
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
4047
6102
msgstr "%s: vynulov�n� z�znamu selhalo: %s\n"
4048
6103
 
4049
 
#: g10/tdbio.c:1401
 
6104
#: g10/tdbio.c:1461
4050
6105
#, c-format
4051
6106
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
4052
6107
msgstr "%s: p�id�n� z�znamu selhalo: %s\n"
4053
6108
 
4054
 
#: g10/tdbio.c:1446
 
6109
#: g10/tdbio.c:1506
4055
6110
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
4056
6111
msgstr "datab�ze d�v�ry je po�kozena; pros�m spus�te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
4057
6112
 
4058
 
#: g10/trustdb.c:200
 
6113
#: g10/textfilter.c:147
 
6114
#, c-format
 
6115
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 
6116
msgstr "nemohu pracovat s ��dky del��mi ne� %d znak�\n"
 
6117
 
 
6118
#: g10/textfilter.c:247
 
6119
#, c-format
 
6120
msgid "input line longer than %d characters\n"
 
6121
msgstr "vstupn� ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
 
6122
 
 
6123
#: g10/trustdb.c:221
4059
6124
#, c-format
4060
6125
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
4061
6126
msgstr "`%s' nen� platn� dlouh� keyID\n"
4062
6127
 
4063
 
#: g10/trustdb.c:235
4064
 
#, c-format
4065
 
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
4066
 
msgstr "kl�� %08lX: akceptov�n jako d�v�ryhodn� kl��\n"
4067
 
 
4068
 
#: g10/trustdb.c:274
4069
 
#, c-format
4070
 
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
4071
 
msgstr "kl�� %08lX se v datab�zi d�v�ry vyskytuje v�ce ne� jednou\n"
 
6128
#: g10/trustdb.c:252
 
6129
#, c-format
 
6130
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 
6131
msgstr "kl�� %s: akceptov�n jako d�v�ryhodn� kl��\n"
4072
6132
 
4073
6133
#: g10/trustdb.c:290
4074
6134
#, c-format
4075
 
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
4076
 
msgstr ""
4077
 
"kl�� %08lX: nenalezen ve�ejn� kl�� k d�v�ryhodn�mu kl��i - p�esko�eno\n"
4078
 
 
4079
 
#: g10/trustdb.c:332
 
6135
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 
6136
msgstr "kl�� %s se v datab�zi d�v�ry vyskytuje v�ce ne� jednou\n"
 
6137
 
 
6138
#: g10/trustdb.c:305
 
6139
#, c-format
 
6140
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 
6141
msgstr "kl�� %s: nenalezen ve�ejn� kl�� k d�v�ryhodn�mu kl��i - p�esko�eno\n"
 
6142
 
 
6143
#: g10/trustdb.c:315
 
6144
#, c-format
 
6145
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 
6146
msgstr "kl�� %s ozna�en jako absolutn� d�v�ryhodn�.\n"
 
6147
 
 
6148
#: g10/trustdb.c:339
4080
6149
#, c-format
4081
6150
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
4082
6151
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ po�. %d: �ten� selhalo: %s\n"
4083
6152
 
4084
 
#: g10/trustdb.c:338
 
6153
#: g10/trustdb.c:345
4085
6154
#, c-format
4086
6155
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
4087
6156
msgstr "z�znam d�v�ry %lu nen� po�adovan�ho typu %d\n"
4088
6157
 
4089
 
#: g10/trustdb.c:353
4090
 
#, c-format
4091
 
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
4092
 
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ %d: z�pis selhal: %s\n"
4093
 
 
4094
 
#: g10/trustdb.c:368
4095
 
#, c-format
4096
 
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
4097
 
msgstr "datab�ze d�v�ry: synchronizace selhala %s\n"
4098
 
 
4099
 
#: g10/trustdb.c:468
 
6158
#: g10/trustdb.c:441
 
6159
#, c-format
 
6160
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 
6161
msgstr ""
 
6162
"nelze pou��t nezn�m� model d�v�ry (%d) - p�edpokl�d�me pou�it� modelu %s\n"
 
6163
 
 
6164
#: g10/trustdb.c:447
 
6165
#, c-format
 
6166
msgid "using %s trust model\n"
 
6167
msgstr "poui�it� modelu d�v�ry %s\n"
 
6168
 
 
6169
#: g10/trustdb.c:499
 
6170
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
6171
msgstr ""
 
6172
"14 fixn� d�lka na kterou se p�ekl�d� see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
 
6173
 
 
6174
#: g10/trustdb.c:501
 
6175
msgid "[ revoked]"
 
6176
msgstr "[ revokov�n  ]"
 
6177
 
 
6178
#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 
6179
msgid "[ expired]"
 
6180
msgstr "[ expirov�n  ]"
 
6181
 
 
6182
#: g10/trustdb.c:507
 
6183
msgid "[ unknown]"
 
6184
msgstr "[  nezn�m�   ]"
 
6185
 
 
6186
#: g10/trustdb.c:509
 
6187
msgid "[  undef ]"
 
6188
msgstr "[nedefinovan�]"
 
6189
 
 
6190
#: g10/trustdb.c:510
 
6191
msgid "[marginal]"
 
6192
msgstr "[  ��ste�n�  ]"
 
6193
 
 
6194
#: g10/trustdb.c:511
 
6195
msgid "[  full  ]"
 
6196
msgstr "[    pln�    ]"
 
6197
 
 
6198
#: g10/trustdb.c:512
 
6199
msgid "[ultimate]"
 
6200
msgstr "[  absolutn� ]"
 
6201
 
 
6202
#: g10/trustdb.c:527
 
6203
msgid "undefined"
 
6204
msgstr "nedefinov�na"
 
6205
 
 
6206
#: g10/trustdb.c:528
 
6207
msgid "never"
 
6208
msgstr "��dn�"
 
6209
 
 
6210
#: g10/trustdb.c:529
 
6211
msgid "marginal"
 
6212
msgstr "��ste�n�"
 
6213
 
 
6214
#: g10/trustdb.c:530
 
6215
msgid "full"
 
6216
msgstr "pln�"
 
6217
 
 
6218
#: g10/trustdb.c:531
 
6219
msgid "ultimate"
 
6220
msgstr "absolutn�"
 
6221
 
 
6222
#: g10/trustdb.c:571
4100
6223
msgid "no need for a trustdb check\n"
4101
6224
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry\n"
4102
6225
 
4103
 
#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
 
6226
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
4104
6227
#, c-format
4105
6228
msgid "next trustdb check due at %s\n"
4106
 
msgstr "dal�� kontrolova datab�ze d�v�ry v %s\n"
4107
 
 
4108
 
#: g10/trustdb.c:779
 
6229
msgstr "dal�� kontrola datab�ze d�v�ry v %s\n"
 
6230
 
 
6231
#: g10/trustdb.c:586
 
6232
#, c-format
 
6233
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 
6234
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
 
6235
 
 
6236
#: g10/trustdb.c:601
 
6237
#, c-format
 
6238
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 
6239
msgstr "nen� nutn� aktualizovat datab�zi d�v�ry s modelem `%s'\n"
 
6240
 
 
6241
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
 
6242
#, c-format
 
6243
msgid "public key %s not found: %s\n"
 
6244
msgstr "ve�ejn� kl�� %s nebyl nalezen: %s\n"
 
6245
 
 
6246
#: g10/trustdb.c:1028
 
6247
msgid "please do a --check-trustdb\n"
 
6248
msgstr "pros�m prove�te --check-trustdb\n"
 
6249
 
 
6250
#: g10/trustdb.c:1032
4109
6251
msgid "checking the trustdb\n"
4110
6252
msgstr "kontroluji datab�zi d�v�ry\n"
4111
6253
 
4112
 
#: g10/trustdb.c:933
4113
 
#, c-format
4114
 
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
4115
 
msgstr "ve�ejn� kl�� %08lX nebyl nalezen: %s\n"
4116
 
 
4117
 
#: g10/trustdb.c:1515
4118
 
#, c-format
4119
 
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
4120
 
msgstr "ve�ejn� kl�� k absolutn� d�v�ryhodn�mu kl��i  %08lX nebyl nalezen\n"
4121
 
 
4122
 
#: g10/trustdb.c:1593
4123
 
#, c-format
4124
 
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
4125
 
msgstr "kontrola v hloubce %d podeps�no=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
4126
 
 
4127
 
#: g10/verify.c:108
 
6254
#: g10/trustdb.c:2166
 
6255
#, c-format
 
6256
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 
6257
msgstr "zpracov�no %d kl��� (%d validit vymaz�no)\n"
 
6258
 
 
6259
#: g10/trustdb.c:2231
 
6260
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 
6261
msgstr "��dn� absolutn� d�v�ryhodn� kl�� nebyl nalezen\n"
 
6262
 
 
6263
#: g10/trustdb.c:2245
 
6264
#, c-format
 
6265
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 
6266
msgstr "ve�ejn� kl�� k absolutn� d�v�ryhodn�mu kl��i %s nebyl nalezen\n"
 
6267
 
 
6268
#: g10/trustdb.c:2268
 
6269
#, c-format
 
6270
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
 
6271
msgstr "po�adov�no %d ��ste�n� d�v�ry a %d �pln� d�v�ry, model %s\n"
 
6272
 
 
6273
#: g10/trustdb.c:2354
 
6274
#, c-format
 
6275
msgid ""
 
6276
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
 
6277
msgstr ""
 
6278
"hloubka: %d  platn�ch: %3d  podepsan�ch: %3d  d�v�ra: %d-, %dq, %dn, %dm, %"
 
6279
"df, %du\n"
 
6280
 
 
6281
#: g10/trustdb.c:2429
 
6282
#, c-format
 
6283
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 
6284
msgstr "nelze aktualizovat z�znam v datab�zi d�v�ry: chyba p�i z�pisu: %s\n"
 
6285
 
 
6286
#: g10/verify.c:118
4128
6287
msgid ""
4129
6288
"the signature could not be verified.\n"
4130
6289
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
4134
6293
"Pros�m, nezapome�te, �e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
4135
6294
"by m�l b�t prvn�m souborem zadan�m na p��kazov� ��dce.\n"
4136
6295
 
4137
 
#: g10/verify.c:173
 
6296
#: g10/verify.c:205
4138
6297
#, c-format
4139
6298
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
4140
6299
msgstr "vstupn� ��dek %u je p��li� dlouh� nebo na konci chyb� znak LF\n"
4141
6300
 
4142
 
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
4143
 
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
4144
 
msgstr ""
4145
 
"kl�� nen� ozna�en jako nedostate�n� bezpe�n� - nemohu jej pou��t s pad�lan�m "
4146
 
"RNG!\n"
4147
 
 
4148
 
#: g10/skclist.c:157
4149
 
#, c-format
4150
 
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
4151
 
msgstr "p�esko�en `%s': duplikov�n\n"
4152
 
 
4153
 
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
4154
 
#, c-format
4155
 
msgid "skipped `%s': %s\n"
4156
 
msgstr "p�esko�en `%s': %s\n"
4157
 
 
4158
 
#: g10/skclist.c:168
4159
 
msgid "skipped: secret key already present\n"
4160
 
msgstr "p�esko�eno: tajn� kl�� je u� v datab�zi\n"
4161
 
 
4162
 
#: g10/skclist.c:179
4163
 
#, c-format
4164
 
msgid ""
4165
 
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
4166
 
"signatures!\n"
4167
 
msgstr ""
4168
 
"p�esko�en `%s': toto je vygenerovan� PGP kl�� podle algoritmu ElGamal,\n"
4169
 
"podpisy vytvo�en� t�mto kl��em nejsou bezpe�n�!\n"
4170
 
 
4171
 
#. do not overwrite
4172
 
#: g10/openfile.c:84
4173
 
#, c-format
4174
 
msgid "File `%s' exists. "
4175
 
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
4176
 
 
4177
 
#: g10/openfile.c:86
4178
 
msgid "Overwrite (y/N)? "
4179
 
msgstr "P�epsat (a/N)? "
4180
 
 
4181
 
#: g10/openfile.c:119
4182
 
#, c-format
4183
 
msgid "%s: unknown suffix\n"
4184
 
msgstr "%s: nezn�m� p��pona\n"
4185
 
 
4186
 
#: g10/openfile.c:141
4187
 
msgid "Enter new filename"
 
6301
#: g10/verify.c:250
 
6302
#, fuzzy, c-format
 
6303
msgid "can't open fd %d: %s\n"
 
6304
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
 
6305
 
 
6306
#: jnlib/argparse.c:176
 
6307
#, fuzzy
 
6308
msgid "argument not expected"
 
6309
msgstr "administr�torsk� p��kazy nejsou povoleny\n"
 
6310
 
 
6311
#: jnlib/argparse.c:178
 
6312
#, fuzzy
 
6313
msgid "read error"
 
6314
msgstr "chyba p�i �ten� souboru"
 
6315
 
 
6316
#: jnlib/argparse.c:180
 
6317
#, fuzzy
 
6318
msgid "keyword too long"
 
6319
msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
 
6320
 
 
6321
#: jnlib/argparse.c:182
 
6322
#, fuzzy
 
6323
msgid "missing argument"
 
6324
msgstr "neplatn� argument"
 
6325
 
 
6326
#: jnlib/argparse.c:184
 
6327
#, fuzzy
 
6328
msgid "invalid command"
 
6329
msgstr "pouze administr�torsk� p��kazy\n"
 
6330
 
 
6331
#: jnlib/argparse.c:186
 
6332
#, fuzzy
 
6333
msgid "invalid alias definition"
 
6334
msgstr "neplatn� parametr pro v�pis\n"
 
6335
 
 
6336
#: jnlib/argparse.c:188
 
6337
#, fuzzy
 
6338
msgid "invalid option"
 
6339
msgstr "neplatn� parametr pro v�pis\n"
 
6340
 
 
6341
#: jnlib/argparse.c:196
 
6342
#, c-format
 
6343
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 
6344
msgstr ""
 
6345
 
 
6346
#: jnlib/argparse.c:198
 
6347
#, c-format
 
6348
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
 
6349
msgstr ""
 
6350
 
 
6351
#: jnlib/argparse.c:201
 
6352
#, fuzzy, c-format
 
6353
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
 
6354
msgstr "Neplatn� p��kaz (zkuste \"help\")\n"
 
6355
 
 
6356
#: jnlib/argparse.c:203
 
6357
#, c-format
 
6358
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
 
6359
msgstr ""
 
6360
 
 
6361
#: jnlib/argparse.c:205
 
6362
#, c-format
 
6363
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
 
6364
msgstr ""
 
6365
 
 
6366
#: jnlib/argparse.c:207
 
6367
#, fuzzy, c-format
 
6368
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 
6369
msgstr "neplatn� parametr pro v�pis\n"
 
6370
 
 
6371
#: jnlib/logging.c:626
 
6372
#, c-format
 
6373
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 
6374
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
 
6375
 
 
6376
#: jnlib/utf8conv.c:86
 
6377
#, fuzzy, c-format
 
6378
msgid "error loading `%s': %s\n"
 
6379
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
6380
 
 
6381
#: jnlib/utf8conv.c:124
 
6382
#, c-format
 
6383
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
#: jnlib/utf8conv.c:132
 
6387
#, fuzzy, c-format
 
6388
msgid "iconv_open failed: %s\n"
 
6389
msgstr "podeps�n� selhalo: %s\n"
 
6390
 
 
6391
#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 
6392
#, fuzzy, c-format
 
6393
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
 
6394
msgstr "p�ejmenov�n� `%s' na `%s' se nezda�ilo: %s\n"
 
6395
 
 
6396
#: kbx/kbxutil.c:92
 
6397
msgid "set debugging flags"
 
6398
msgstr ""
 
6399
 
 
6400
#: kbx/kbxutil.c:93
 
6401
msgid "enable full debugging"
 
6402
msgstr ""
 
6403
 
 
6404
#: kbx/kbxutil.c:114
 
6405
#, fuzzy
 
6406
msgid "Please report bugs to "
 
6407
msgstr ""
 
6408
"Chyby oznamte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
6409
"P�ipom�nky k p�ekladu <rp@tns.cz>.\n"
 
6410
 
 
6411
#: kbx/kbxutil.c:118
 
6412
#, fuzzy
 
6413
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 
6414
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
6415
 
 
6416
#: kbx/kbxutil.c:121
 
6417
msgid ""
 
6418
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 
6419
"list, export, import Keybox data\n"
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
 
6423
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
 
6427
#: scd/app-openpgp.c:1511 scd/app-openpgp.c:1529 scd/app-dinsig.c:301
 
6428
#, c-format
 
6429
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 
6430
msgstr "funkce PIN callback zkon�ila chybou: %s\n"
 
6431
 
 
6432
#: scd/app-nks.c:378
 
6433
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 
6434
msgstr ""
 
6435
 
 
6436
#: scd/app-openpgp.c:599
 
6437
#, c-format
 
6438
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 
6439
msgstr "ulo�en� fingerprintu se nezda�ilo: %s\n"
 
6440
 
 
6441
#: scd/app-openpgp.c:612
 
6442
#, c-format
 
6443
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 
6444
msgstr "ulo�en� datumu vytvo�en� se nezda�ilo: %s\n"
 
6445
 
 
6446
#: scd/app-openpgp.c:1007
 
6447
#, c-format
 
6448
msgid "reading public key failed: %s\n"
 
6449
msgstr "�ten� ve�ejn�ho kl��e se nezda�ilo: %s\n"
 
6450
 
 
6451
#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2095
 
6452
msgid "response does not contain the public key data\n"
 
6453
msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� kl��\n"
 
6454
 
 
6455
#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2103
 
6456
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 
6457
msgstr "odpov�� neobsahuje RSA modulus\n"
 
6458
 
 
6459
#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2113
 
6460
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 
6461
msgstr "odpov�� neobsahuje ve�ejn� RSA exponent\n"
 
6462
 
 
6463
#: scd/app-openpgp.c:1314
 
6464
#, fuzzy, c-format
 
6465
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 
6466
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
 
6467
 
 
6468
#: scd/app-openpgp.c:1348
 
6469
#, c-format
 
6470
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 
6471
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
 
6472
 
 
6473
#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1536
 
6474
#, c-format
 
6475
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 
6476
msgstr "PIN pro CHV%d je p��li� kr�tk�; minim�ln� d�lka je %d\n"
 
6477
 
 
6478
#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1548
 
6479
#: scd/app-openpgp.c:2366
 
6480
#, c-format
 
6481
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 
6482
msgstr "verifikace CHV%d se nezda�ila: %s\n"
 
6483
 
 
6484
#: scd/app-openpgp.c:1447
 
6485
msgid "access to admin commands is not configured\n"
 
6486
msgstr "p��stup k administr�torsk�m p��kaz�m nen� nakonfigurov�n\n"
 
6487
 
 
6488
#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2617
 
6489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 
6490
msgstr "chyba p�i z�sk�n� CHV z karty\n"
 
6491
 
 
6492
#: scd/app-openpgp.c:1474 scd/app-openpgp.c:2626
 
6493
msgid "card is permanently locked!\n"
 
6494
msgstr "karta je trvale uzam�ena!\n"
 
6495
 
 
6496
#: scd/app-openpgp.c:1481
 
6497
#, c-format
 
6498
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
 
6499
msgstr ""
 
6500
"Do trval�ho uzam�en� karty z�st�v� %d pokus� o zad�n� PINu administr�tora\n"
 
6501
 
 
6502
#: scd/app-openpgp.c:1491
 
6503
#, fuzzy, c-format
 
6504
msgid ""
 
6505
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
 
6506
"%d]"
 
6507
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
 
6508
 
 
6509
#: scd/app-openpgp.c:1506
 
6510
#, fuzzy
 
6511
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
 
6512
msgstr "||Pros�m vlo�te PIN%%0A[podpis hotov: %lu]"
 
6513
 
 
6514
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
 
6515
#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
 
6516
#. get some infos on the string.
 
6517
#: scd/app-openpgp.c:1526
 
6518
msgid "|A|Admin PIN"
 
6519
msgstr "|A|PIN administr�tora"
 
6520
 
 
6521
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6522
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6523
#. to get some infos on the string.
 
6524
#: scd/app-openpgp.c:1677
 
6525
msgid "|AN|New Admin PIN"
 
6526
msgstr "|AN|Nov� PIN administr�tora"
 
6527
 
 
6528
#: scd/app-openpgp.c:1677
 
6529
msgid "|N|New PIN"
 
6530
msgstr "|N|Nov� PIN"
 
6531
 
 
6532
#: scd/app-openpgp.c:1681
 
6533
#, c-format
 
6534
msgid "error getting new PIN: %s\n"
 
6535
msgstr "chyba p�i z�sk�n� nov�ho PINu: %s\n"
 
6536
 
 
6537
#: scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:2181
 
6538
msgid "error reading application data\n"
 
6539
msgstr "chyba p�i �ten� aplika�n�ch dat\n"
 
6540
 
 
6541
#: scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:2188
 
6542
msgid "error reading fingerprint DO\n"
 
6543
msgstr "chyba p�i �ten� fingerpritnu DO\n"
 
6544
 
 
6545
#: scd/app-openpgp.c:1747
 
6546
msgid "key already exists\n"
 
6547
msgstr "kl�� ji� existuje\n"
 
6548
 
 
6549
#: scd/app-openpgp.c:1751
 
6550
msgid "existing key will be replaced\n"
 
6551
msgstr "existuj�c� kl�� bude p�eps�n\n"
 
6552
 
 
6553
#: scd/app-openpgp.c:1753
 
6554
msgid "generating new key\n"
 
6555
msgstr "generov�n� nov�ho kl��e\n"
 
6556
 
 
6557
#: scd/app-openpgp.c:1920
 
6558
msgid "creation timestamp missing\n"
 
6559
msgstr "chyb� �asov� raz�tko vytvo�en�\n"
 
6560
 
 
6561
#: scd/app-openpgp.c:1927
 
6562
#, c-format
 
6563
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 
6564
msgstr "sch�z� RSA modulus nebo nem� velikost %d bit�\n"
 
6565
 
 
6566
#: scd/app-openpgp.c:1934
 
6567
#, c-format
 
6568
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 
6569
msgstr "sch�z� ve�ejn� RSA exponent nebo je del�� ne� %d bit�\n"
 
6570
 
 
6571
#: scd/app-openpgp.c:1942 scd/app-openpgp.c:1949
 
6572
#, c-format
 
6573
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 
6574
msgstr "sch�z� RSA prime %s nebo nem� velikost %d bit�\n"
 
6575
 
 
6576
#: scd/app-openpgp.c:2012
 
6577
#, c-format
 
6578
msgid "failed to store the key: %s\n"
 
6579
msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
 
6580
 
 
6581
#: scd/app-openpgp.c:2072
 
6582
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 
6583
msgstr "pros�m po�kejte ne� bude kl�� vygenerov�n ...\n"
 
6584
 
 
6585
#: scd/app-openpgp.c:2086
 
6586
msgid "generating key failed\n"
 
6587
msgstr "henerov�n� kl��e se nezda�ilo\n"
 
6588
 
 
6589
#: scd/app-openpgp.c:2089
 
6590
#, c-format
 
6591
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 
6592
msgstr "generov�n� kl��e dokon�eno (%d sekund)\n"
 
6593
 
 
6594
#: scd/app-openpgp.c:2146
 
6595
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 
6596
msgstr "neplatn� struktura OpenPGP kraty (DO 0x93)\n"
 
6597
 
 
6598
#: scd/app-openpgp.c:2196
 
6599
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 
6600
msgstr ""
 
6601
 
 
6602
#: scd/app-openpgp.c:2284
 
6603
#, fuzzy, c-format
 
6604
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 
6605
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
 
6606
 
 
6607
#: scd/app-openpgp.c:2345
 
6608
#, c-format
 
6609
msgid "signatures created so far: %lu\n"
 
6610
msgstr "dosud vytvo�en� podpisy: %lu\n"
 
6611
 
 
6612
#: scd/app-openpgp.c:2631
 
6613
msgid ""
 
6614
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 
6615
msgstr ""
 
6616
"ov��en� administr�torsk�ho PIN je nyn� prost�ednictv�m tohoto p��kazu "
 
6617
"zak�z�no\n"
 
6618
 
 
6619
#: scd/app-openpgp.c:2704 scd/app-openpgp.c:2714
 
6620
#, c-format
 
6621
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 
6622
msgstr "p��stup na %s se nezda�il - vadn� OpenPGP karta?\n"
 
6623
 
 
6624
#: scd/scdaemon.c:105
 
6625
msgid "run in multi server mode (foreground)"
 
6626
msgstr ""
 
6627
 
 
6628
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
 
6629
#, fuzzy
 
6630
msgid "read options from file"
 
6631
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
 
6632
 
 
6633
#: scd/scdaemon.c:121
 
6634
msgid "|N|connect to reader at port N"
 
6635
msgstr ""
 
6636
 
 
6637
#: scd/scdaemon.c:122
 
6638
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 
6639
msgstr ""
 
6640
 
 
6641
#: scd/scdaemon.c:123
 
6642
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 
6643
msgstr ""
 
6644
 
 
6645
#: scd/scdaemon.c:126
 
6646
msgid "do not use the internal CCID driver"
 
6647
msgstr ""
 
6648
 
 
6649
#: scd/scdaemon.c:131
 
6650
msgid "do not use a reader's keypad"
 
6651
msgstr ""
 
6652
 
 
6653
#: scd/scdaemon.c:132
 
6654
#, fuzzy
 
6655
msgid "allow the use of admin card commands"
 
6656
msgstr "zobraz administr�torsk� p��kazy"
 
6657
 
 
6658
#: scd/scdaemon.c:210
 
6659
#, fuzzy
 
6660
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 
6661
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
6662
 
 
6663
#: scd/scdaemon.c:212
 
6664
msgid ""
 
6665
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 
6666
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
 
6667
msgstr ""
 
6668
 
 
6669
#: scd/scdaemon.c:670
 
6670
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 
6671
msgstr ""
 
6672
 
 
6673
#: scd/scdaemon.c:1024
 
6674
#, c-format
 
6675
msgid "handler for fd %d started\n"
 
6676
msgstr ""
 
6677
 
 
6678
#: scd/scdaemon.c:1030
 
6679
#, c-format
 
6680
msgid "handler for fd %d terminated\n"
 
6681
msgstr ""
 
6682
 
 
6683
#: sm/base64.c:325
 
6684
#, fuzzy, c-format
 
6685
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 
6686
msgstr "neplatn� radix64 znak %02X byl p�esko�en\n"
 
6687
 
 
6688
#: sm/call-agent.c:138
 
6689
#, c-format
 
6690
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 
6691
msgstr ""
 
6692
 
 
6693
#: sm/call-dirmngr.c:212
 
6694
#, c-format
 
6695
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
 
6696
msgstr ""
 
6697
 
 
6698
#: sm/call-dirmngr.c:245
 
6699
#, fuzzy
 
6700
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 
6701
msgstr "�patn� form�t prom�nn� prost�ed� GPG_AGENT_INFO\n"
 
6702
 
 
6703
#: sm/call-dirmngr.c:257
 
6704
#, fuzzy, c-format
 
6705
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 
6706
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
 
6707
 
 
6708
#: sm/call-dirmngr.c:277
 
6709
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
 
6712
#: sm/certchain.c:196
 
6713
#, c-format
 
6714
msgid "validation model requested by certificate: %s"
 
6715
msgstr ""
 
6716
 
 
6717
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803
 
6718
msgid "chain"
 
6719
msgstr ""
 
6720
 
 
6721
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803
 
6722
msgid "shell"
 
6723
msgstr ""
 
6724
 
 
6725
#: sm/certchain.c:243
 
6726
#, fuzzy, c-format
 
6727
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 
6728
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
 
6729
 
 
6730
#: sm/certchain.c:282
 
6731
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 
6732
msgstr ""
 
6733
 
 
6734
#: sm/certchain.c:320
 
6735
msgid "critical marked policy without configured policies"
 
6736
msgstr ""
 
6737
 
 
6738
#: sm/certchain.c:330
 
6739
#, fuzzy, c-format
 
6740
msgid "failed to open `%s': %s\n"
 
6741
msgstr "Nemohu otev��t `%s': %s\n"
 
6742
 
 
6743
#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 
6744
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 
6745
msgstr ""
 
6746
 
 
6747
#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 
6748
#, fuzzy
 
6749
msgid "certificate policy not allowed"
 
6750
msgstr "exportov�n� tajn�ho kl��e nen� povoleno\n"
 
6751
 
 
6752
#: sm/certchain.c:483
 
6753
msgid "looking up issuer at external location\n"
 
6754
msgstr ""
 
6755
 
 
6756
#: sm/certchain.c:502
 
6757
#, c-format
 
6758
msgid "number of issuers matching: %d\n"
 
6759
msgstr ""
 
6760
 
 
6761
#: sm/certchain.c:544
 
6762
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#: sm/certchain.c:568
 
6766
#, fuzzy, c-format
 
6767
msgid "number of matching certificates: %d\n"
 
6768
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
6769
 
 
6770
#: sm/certchain.c:570
 
6771
#, fuzzy, c-format
 
6772
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 
6773
msgstr "�ten� ve�ejn�ho kl��e se nezda�ilo: %s\n"
 
6774
 
 
6775
#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
 
6776
#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
6777
#, fuzzy
 
6778
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 
6779
msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
 
6780
 
 
6781
#: sm/certchain.c:900
 
6782
#, fuzzy
 
6783
msgid "certificate has been revoked"
 
6784
msgstr "POZN�MKA: kl�� byl revokov�n"
 
6785
 
 
6786
#: sm/certchain.c:910
 
6787
#, fuzzy
 
6788
msgid "no CRL found for certificate"
 
6789
msgstr "�patn� certifik�t"
 
6790
 
 
6791
#: sm/certchain.c:915
 
6792
msgid "the status of the certificate is unknown"
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
 
6795
#: sm/certchain.c:920
 
6796
#, fuzzy
 
6797
msgid "the available CRL is too old"
 
6798
msgstr "Kl�� k dispozici na: "
 
6799
 
 
6800
#: sm/certchain.c:922
 
6801
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 
6802
msgstr ""
 
6803
 
 
6804
#: sm/certchain.c:928
 
6805
#, fuzzy, c-format
 
6806
msgid "checking the CRL failed: %s"
 
6807
msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
 
6808
 
 
6809
#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025
 
6810
#, c-format
 
6811
msgid "certificate with invalid validity: %s"
 
6812
msgstr ""
 
6813
 
 
6814
#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057
 
6815
msgid "certificate not yet valid"
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058
 
6819
#, fuzzy
 
6820
msgid "root certificate not yet valid"
 
6821
msgstr "exportov�n� tajn�ho kl��e nen� povoleno\n"
 
6822
 
 
6823
#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
 
6824
msgid "intermediate certificate not yet valid"
 
6825
msgstr ""
 
6826
 
 
6827
#: sm/certchain.c:987
 
6828
#, fuzzy
 
6829
msgid "certificate has expired"
 
6830
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
 
6831
 
 
6832
#: sm/certchain.c:988
 
6833
#, fuzzy
 
6834
msgid "root certificate has expired"
 
6835
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
 
6836
 
 
6837
#: sm/certchain.c:989
 
6838
#, fuzzy
 
6839
msgid "intermediate certificate has expired"
 
6840
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
 
6841
 
 
6842
#: sm/certchain.c:1031
 
6843
#, c-format
 
6844
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#: sm/certchain.c:1040
 
6848
#, fuzzy
 
6849
msgid "certificate with invalid validity"
 
6850
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
 
6851
 
 
6852
#: sm/certchain.c:1077
 
6853
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 
6854
msgstr ""
 
6855
 
 
6856
#: sm/certchain.c:1079
 
6857
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 
6858
msgstr ""
 
6859
 
 
6860
#: sm/certchain.c:1080
 
6861
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 
6862
msgstr ""
 
6863
 
 
6864
#: sm/certchain.c:1084
 
6865
#, fuzzy
 
6866
msgid "  (  signature created at "
 
6867
msgstr "         odstran�n� podpisy: %lu\n"
 
6868
 
 
6869
#: sm/certchain.c:1085
 
6870
#, fuzzy
 
6871
msgid "  (certificate created at "
 
6872
msgstr "Revoka�n� certifik�t vytvo�en.\n"
 
6873
 
 
6874
#: sm/certchain.c:1088
 
6875
#, fuzzy
 
6876
msgid "  (certificate valid from "
 
6877
msgstr "�patn� certifik�t"
 
6878
 
 
6879
#: sm/certchain.c:1089
 
6880
#, fuzzy
 
6881
msgid "  (     issuer valid from "
 
6882
msgstr "      Seriov� ��slo karty ="
 
6883
 
 
6884
#: sm/certchain.c:1119
 
6885
#, fuzzy, c-format
 
6886
msgid "fingerprint=%s\n"
 
6887
msgstr "CA fingerprint: "
 
6888
 
 
6889
#: sm/certchain.c:1128
 
6890
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 
6891
msgstr ""
 
6892
 
 
6893
#: sm/certchain.c:1141
 
6894
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 
6895
msgstr ""
 
6896
 
 
6897
#: sm/certchain.c:1147
 
6898
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 
6899
msgstr ""
 
6900
 
 
6901
#: sm/certchain.c:1204
 
6902
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 
6903
msgstr ""
 
6904
 
 
6905
#: sm/certchain.c:1268
 
6906
#, fuzzy
 
6907
msgid "no issuer found in certificate"
 
6908
msgstr "vytvo�it revoka�n� certifik�t"
 
6909
 
 
6910
#: sm/certchain.c:1341
 
6911
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 
6912
msgstr ""
 
6913
 
 
6914
#: sm/certchain.c:1410
 
6915
msgid "root certificate is not marked trusted"
 
6916
msgstr ""
 
6917
 
 
6918
#: sm/certchain.c:1423
 
6919
#, fuzzy, c-format
 
6920
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 
6921
msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
 
6922
 
 
6923
#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158
 
6924
msgid "certificate chain too long\n"
 
6925
msgstr ""
 
6926
 
 
6927
#: sm/certchain.c:1464
 
6928
msgid "issuer certificate not found"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#: sm/certchain.c:1497
 
6932
#, fuzzy
 
6933
msgid "certificate has a BAD signature"
 
6934
msgstr "verifikovat podpis"
 
6935
 
 
6936
#: sm/certchain.c:1528
 
6937
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#: sm/certchain.c:1579
 
6941
#, c-format
 
6942
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 
6943
msgstr ""
 
6944
 
 
6945
#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902
 
6946
#, fuzzy
 
6947
msgid "certificate is good\n"
 
6948
msgstr "duplicita p�edvolby `%s'\n"
 
6949
 
 
6950
#: sm/certchain.c:1620
 
6951
#, fuzzy
 
6952
msgid "intermediate certificate is good\n"
 
6953
msgstr "Revoka�n� certifik�t vytvo�en.\n"
 
6954
 
 
6955
#: sm/certchain.c:1621
 
6956
#, fuzzy
 
6957
msgid "root certificate is good\n"
 
6958
msgstr "�patn� certifik�t"
 
6959
 
 
6960
#: sm/certchain.c:1792
 
6961
msgid "switching to chain model"
 
6962
msgstr ""
 
6963
 
 
6964
#: sm/certchain.c:1801
 
6965
#, c-format
 
6966
msgid "validation model used: %s"
 
6967
msgstr ""
 
6968
 
 
6969
#: sm/certcheck.c:101
 
6970
#, c-format
 
6971
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 
6972
msgstr ""
 
6973
 
 
6974
#: sm/certcheck.c:111
 
6975
#, c-format
 
6976
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 
6977
msgstr ""
 
6978
 
 
6979
#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 
6980
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 
6981
msgstr ""
 
6982
 
 
6983
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 
6984
#, fuzzy
 
6985
msgid "none"
 
6986
msgstr "ne"
 
6987
 
 
6988
#: sm/certdump.c:162
 
6989
#, fuzzy
 
6990
msgid "[none]"
 
6991
msgstr "[nen� nastaven]"
 
6992
 
 
6993
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
 
6994
#, fuzzy
 
6995
msgid "[Error - invalid encoding]"
 
6996
msgstr "Chyba: neplatn� odpov��.\n"
 
6997
 
 
6998
#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
 
6999
msgid "[Error - out of core]"
 
7000
msgstr ""
 
7001
 
 
7002
#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
 
7003
msgid "[Error - No name]"
 
7004
msgstr ""
 
7005
 
 
7006
#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
 
7007
#, fuzzy
 
7008
msgid "[Error - invalid DN]"
 
7009
msgstr "Chyba: neplatn� odpov��.\n"
 
7010
 
 
7011
#: sm/certdump.c:955
 
7012
#, fuzzy, c-format
 
7013
msgid ""
 
7014
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
 
7015
"certificate:\n"
 
7016
"\"%s\"\n"
 
7017
"S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
 
7018
"created %s, expires %s.\n"
 
7019
msgstr ""
 
7020
"Pot�ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro u�ivatele:\n"
 
7021
"\"%.*s\"\n"
 
7022
"Kl�� o d�lce %u bit�, typ %s, ID %s, vytvo�en� %s%s\n"
 
7023
 
 
7024
#: sm/certlist.c:122
 
7025
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
 
7029
#, fuzzy, c-format
 
7030
msgid "error getting key usage information: %s\n"
 
7031
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
 
7032
 
 
7033
#: sm/certlist.c:142
 
7034
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: sm/certlist.c:154
 
7038
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 
7039
msgstr ""
 
7040
 
 
7041
#: sm/certlist.c:165
 
7042
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 
7043
msgstr ""
 
7044
 
 
7045
#: sm/certlist.c:166
 
7046
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
#: sm/certlist.c:167
 
7050
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 
7051
msgstr ""
 
7052
 
 
7053
#: sm/certlist.c:168
 
7054
msgid "certificate is not usable for signing\n"
 
7055
msgstr ""
 
7056
 
 
7057
#: sm/certreqgen.c:474
 
7058
#, fuzzy, c-format
 
7059
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 
7060
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
 
7061
 
 
7062
#: sm/certreqgen.c:487
 
7063
#, c-format
 
7064
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 
7065
msgstr ""
 
7066
 
 
7067
#: sm/certreqgen.c:505
 
7068
#, c-format
 
7069
msgid "line %d: no subject name given\n"
 
7070
msgstr ""
 
7071
 
 
7072
#: sm/certreqgen.c:514
 
7073
#, c-format
 
7074
msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
 
7075
msgstr ""
 
7076
 
 
7077
#: sm/certreqgen.c:517
 
7078
#, c-format
 
7079
msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
 
7080
msgstr ""
 
7081
 
 
7082
#: sm/certreqgen.c:534
 
7083
#, fuzzy, c-format
 
7084
msgid "line %d: not a valid email address\n"
 
7085
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
 
7086
 
 
7087
#: sm/certreqgen.c:546
 
7088
#, fuzzy, c-format
 
7089
msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
 
7090
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
 
7091
 
 
7092
#: sm/certreqgen.c:558
 
7093
#, fuzzy, c-format
 
7094
msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
 
7095
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
 
7096
 
 
7097
#: sm/certreqgen.c:574
 
7098
#, fuzzy, c-format
 
7099
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 
7100
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
 
7101
 
 
7102
#: sm/certreqgen-ui.c:122
 
7103
#, fuzzy, c-format
 
7104
msgid "   (%d) RSA\n"
 
7105
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
 
7106
 
 
7107
#: sm/certreqgen-ui.c:123
 
7108
#, fuzzy, c-format
 
7109
msgid "   (%d) Existing key\n"
 
7110
msgstr "   (2) �ifrovac� kl��\n"
 
7111
 
 
7112
#: sm/certreqgen-ui.c:124
 
7113
#, c-format
 
7114
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 
7115
msgstr ""
 
7116
 
 
7117
#: sm/certreqgen-ui.c:176
 
7118
#, fuzzy, c-format
 
7119
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 
7120
msgstr "Pro kl�� %s lze prov�st: "
 
7121
 
 
7122
#: sm/certreqgen-ui.c:177
 
7123
#, fuzzy, c-format
 
7124
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
 
7125
msgstr "   (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
 
7126
 
 
7127
#: sm/certreqgen-ui.c:178
 
7128
#, fuzzy, c-format
 
7129
msgid "   (%d) sign\n"
 
7130
msgstr "   (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
 
7131
 
 
7132
#: sm/certreqgen-ui.c:179
 
7133
#, fuzzy, c-format
 
7134
msgid "   (%d) encrypt\n"
 
7135
msgstr "   (%d) RSA (pouze pro �ifrov�n�)\n"
 
7136
 
 
7137
#: sm/certreqgen-ui.c:203
 
7138
msgid "Enter the X.509 subject name: "
 
7139
msgstr ""
 
7140
 
 
7141
#: sm/certreqgen-ui.c:207
 
7142
#, fuzzy
 
7143
msgid "No subject name given\n"
 
7144
msgstr "(Nebyl zad�n ��dn� popis)\n"
 
7145
 
 
7146
#: sm/certreqgen-ui.c:211
 
7147
#, c-format
 
7148
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
 
7149
msgstr ""
 
7150
 
 
7151
#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
 
7152
#. length of the first string up to the "%s".  Please
 
7153
#. adjust it do the length of your translation.  The
 
7154
#. second string is merely passed to atoi so you can
 
7155
#. drop everything after the number.
 
7156
#: sm/certreqgen-ui.c:220
 
7157
#, fuzzy, c-format
 
7158
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
 
7159
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
 
7160
 
 
7161
#: sm/certreqgen-ui.c:222
 
7162
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 
7163
msgstr ""
 
7164
 
 
7165
#: sm/certreqgen-ui.c:234
 
7166
#, fuzzy
 
7167
msgid "Enter email addresses"
 
7168
msgstr "E-mailov� adresa: "
 
7169
 
 
7170
#: sm/certreqgen-ui.c:235
 
7171
#, fuzzy
 
7172
msgid " (end with an empty line):\n"
 
7173
msgstr ""
 
7174
"\n"
 
7175
"Napi�te identifik�tor u�ivatele (user ID). Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem: "
 
7176
 
 
7177
#: sm/certreqgen-ui.c:239
 
7178
#, fuzzy
 
7179
msgid "Enter DNS names"
4188
7180
msgstr "Vlo�te nov� n�zev souboru"
4189
7181
 
4190
 
#: g10/openfile.c:184
4191
 
msgid "writing to stdout\n"
4192
 
msgstr "zapisuji do standardn�ho v�stupu\n"
4193
 
 
4194
 
#: g10/openfile.c:273
4195
 
#, c-format
4196
 
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4197
 
msgstr "p�edpokl�d�m podepsan� data v `%s'\n"
4198
 
 
4199
 
#: g10/openfile.c:326
4200
 
#, fuzzy, c-format
4201
 
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4202
 
msgstr "%s: vytvo�en nov� soubor s p�edvolbami\n"
4203
 
 
4204
 
#: g10/openfile.c:353
4205
 
#, c-format
4206
 
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
4207
 
msgstr "%s: nemohu vytvo�it adres��: %s\n"
4208
 
 
4209
 
#: g10/openfile.c:356
4210
 
#, c-format
4211
 
msgid "%s: directory created\n"
4212
 
msgstr "%s: adres�� vytvo�en\n"
4213
 
 
4214
 
#: g10/encr-data.c:91
4215
 
msgid ""
4216
 
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
4217
 
msgstr "VAROV�N�: zpr�va byla za�ifrov�na slab�m kl��em v symetrick� �if�e.\n"
4218
 
 
4219
 
#: g10/encr-data.c:98
4220
 
msgid "problem handling encrypted packet\n"
4221
 
msgstr "probl�m se za�ifrovan�m paketem\n"
4222
 
 
4223
 
#: g10/seskey.c:52
4224
 
msgid "weak key created - retrying\n"
4225
 
msgstr "vytvo�en slab� kl�� - zkou��m znovu\n"
4226
 
 
4227
 
#: g10/seskey.c:57
4228
 
#, c-format
4229
 
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
4230
 
msgstr ""
4231
 
"nemohu se vyvarovat slab�ho kl��e pro symetrickou �ifru; operaci jsem zkusil "
4232
 
"%d kr�t!\n"
4233
 
 
4234
 
#: g10/seskey.c:200
4235
 
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
4236
 
msgstr "DSA po�aduje pou�it� 160-ti bitov�ho hashovac�ho algoritmu\n"
4237
 
 
4238
 
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
4239
 
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
4240
 
msgstr ""
4241
 
 
4242
 
#: g10/delkey.c:126
4243
 
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
4244
 
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d�vkov�m m�du prov�st\n"
4245
 
 
4246
 
#: g10/delkey.c:150
4247
 
msgid "Delete this key from the keyring? "
4248
 
msgstr "Smazat tento kl�� ze souboru kl���? "
4249
 
 
4250
 
#: g10/delkey.c:158
4251
 
msgid "This is a secret key! - really delete? "
4252
 
msgstr "Toto je tajn� kl��! - opravdu smazat? "
4253
 
 
4254
 
#: g10/delkey.c:168
4255
 
#, c-format
4256
 
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
 
7182
#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
 
7183
#, fuzzy
 
7184
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 
7185
msgstr "M��ete vlo�it dal�� popis. Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem:\n"
 
7186
 
 
7187
#: sm/certreqgen-ui.c:244
 
7188
#, fuzzy
 
7189
msgid "Enter URIs"
 
7190
msgstr "Vlo�te PIN: "
 
7191
 
 
7192
#: sm/certreqgen-ui.c:271
 
7193
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
 
7194
msgstr ""
 
7195
 
 
7196
#: sm/certreqgen-ui.c:289
 
7197
msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
 
7198
msgstr ""
 
7199
 
 
7200
#: sm/certreqgen-ui.c:298
 
7201
msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 
7202
msgstr ""
 
7203
 
 
7204
#: sm/certreqgen-ui.c:303
 
7205
msgid "resource problem: out or core\n"
 
7206
msgstr ""
 
7207
 
 
7208
#: sm/decrypt.c:324
 
7209
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 
7210
msgstr ""
 
7211
 
 
7212
#: sm/decrypt.c:326
 
7213
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 
7214
msgstr ""
 
7215
 
 
7216
#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 
7217
#, fuzzy, c-format
 
7218
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 
7219
msgstr "tajn� kl�� \"%s\" nenalezen: %s\n"
 
7220
 
 
7221
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 
7222
#, fuzzy, c-format
 
7223
msgid "error locking keybox: %s\n"
 
7224
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
 
7225
 
 
7226
#: sm/delete.c:132
 
7227
#, fuzzy, c-format
 
7228
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 
7229
msgstr "Revoka�n� certifik�t vytvo�en.\n"
 
7230
 
 
7231
#: sm/delete.c:134
 
7232
#, fuzzy, c-format
 
7233
msgid "certificate `%s' deleted\n"
 
7234
msgstr "duplicita p�edvolby `%s'\n"
 
7235
 
 
7236
#: sm/delete.c:164
 
7237
#, fuzzy, c-format
 
7238
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
4257
7239
msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo:  %s\n"
4258
7240
 
4259
 
#: g10/delkey.c:178
4260
 
msgid "ownertrust information cleared\n"
4261
 
msgstr "informace o d�v�ryhodnosti vlastn�ka kl��e vymaz�ny\n"
4262
 
 
4263
 
#: g10/delkey.c:206
4264
 
#, c-format
4265
 
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
4266
 
msgstr "existuje tajn� kl�� pro tento ve�ejn� kl�� \"%s\"!\n"
4267
 
 
4268
 
#: g10/delkey.c:208
4269
 
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
4270
 
msgstr ""
4271
 
"abyste ho smazal(a), pou�ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
4272
 
 
4273
 
#: g10/helptext.c:47
4274
 
msgid ""
4275
 
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
4276
 
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
4277
 
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
4278
 
msgstr ""
4279
 
"Je na V�s, abyste zde p�i�adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
4280
 
"exportov�na t�et� stran�. Pot�ebujeme ji k implementaci \"pavu�iny\n"
4281
 
"d�v�ry\"; nem� to nic spole�n�ho s (implicitn� vytvo�enou) \"pavu�inou\n"
4282
 
"certifik�t�\"."
4283
 
 
4284
 
#: g10/helptext.c:53
4285
 
msgid ""
4286
 
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
4287
 
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
4288
 
"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
4289
 
"ultimately trusted\n"
4290
 
msgstr ""
4291
 
"Aby bylo mo�n� vybudovat pavu�inu d�v�ry, mus� GnuPG v�d�t, kter�m kl���m\n"
4292
 
"d�v��ujete absolutn� - obvykle to jsou ty kl��e, pro n� m�te p��stup\n"
4293
 
"k tajn�m kl���m. Odpov�zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl��e\n"
4294
 
"jako absolutn� d�v�ryhodn�\n"
4295
 
 
4296
 
#: g10/helptext.c:60
4297
 
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
4298
 
msgstr "Pokud p�esto chcete pou��t tento revokovan� kl��, odpov�zte \"ano\"."
4299
 
 
4300
 
#: g10/helptext.c:64
4301
 
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
4302
 
msgstr ""
4303
 
"Pokud p�esto chcete pou��t tento ned�v�ryhodn� kl��, odpov�zte \"ano\"."
4304
 
 
4305
 
#: g10/helptext.c:68
4306
 
msgid ""
4307
 
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
4308
 
msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, kter�mu chcete poslat zpr�vu."
4309
 
 
4310
 
#: g10/helptext.c:72
4311
 
msgid ""
4312
 
"Select the algorithm to use.\n"
4313
 
"\n"
4314
 
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
4315
 
"for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
4316
 
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
4317
 
"\n"
4318
 
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
4319
 
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
4320
 
"only\n"
4321
 
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
4322
 
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
4323
 
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
4324
 
"the signature+encryption flavor.\n"
4325
 
"\n"
4326
 
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
4327
 
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
4328
 
"this menu."
4329
 
msgstr ""
4330
 
"Vyberte algoritmus.\n"
4331
 
"\n"
4332
 
"DSA (naz�van� tak� DSS) je algoritmus digit�ln�ho podpisu, kter� m��e b�t\n"
4333
 
"pou�it� pouze pro podpisy. Je to doporu�ovan� algoritmus, proto�e ov��en�\n"
4334
 
"DSA podpis� je mnohem rychlej�� ne� v algoritmu ElGamal.\n"
4335
 
"\n"
4336
 
"Algoritmus ElGamal m��e b�t pou��v�n jak pro podpisy tak pro �ifrov�n�.\n"
4337
 
"Standard OpenPGP rozli�uje mezi dv�ma re�imy tohoto algoritmu:\n"
4338
 
"pouze �ifrov�n� a �ifrov�n�+podpis; v podstat� je to stejn�, ale n�kolik\n"
4339
 
"parametr� mus� b�t vybr�no speci�ln�m zp�sobem pro vytvo�en� bezpe�n�ho "
4340
 
"kl��e\n"
4341
 
"pro podpisy: tento program to um�, ale nen� vy�adov�no, aby i jin�\n"
4342
 
"implementace OpenPGP pracovaly v re�imu podpis+�ifrov�n�.\n"
4343
 
"\n"
4344
 
"Prvn� (prim�rn�) kl�� mus� b�t v�dy kl��, kter� je schopn� podepisovat;\n"
4345
 
"to je d�vod, pro� v tomto menu nen� k dispozi kl�� algoritmu ElGamal\n"
4346
 
"ur�n� pouze pro �ifrov�n�."
4347
 
 
4348
 
#: g10/helptext.c:92
4349
 
msgid ""
4350
 
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
4351
 
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
4352
 
"with them are quite large and very slow to verify."
4353
 
msgstr ""
4354
 
"A�koli jsou tyto kl��e definov�ny v RFC2440, nejsou doporu�ov�ny,\n"
4355
 
"proto�e nejsou podporov�ny v�emi programy a podpisy jimi vytvo�en�\n"
4356
 
"jsou zna�n� velk� a pro ov��en� velmi pomal�."
4357
 
 
4358
 
#: g10/helptext.c:98
4359
 
msgid ""
4360
 
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
4361
 
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
4362
 
"Please consult your security expert first."
4363
 
msgstr ""
4364
 
 
4365
 
#: g10/helptext.c:105
4366
 
msgid "Enter the size of the key"
4367
 
msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
4368
 
 
4369
 
#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
4370
 
#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
4371
 
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
4372
 
msgstr "Odpov�zte \"ano\" nebo \"ne\""
4373
 
 
4374
 
#: g10/helptext.c:119
4375
 
msgid ""
4376
 
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
4377
 
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
4378
 
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
4379
 
"the given value as an interval."
4380
 
msgstr ""
4381
 
"Vlo�te po�adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p��kazov�m ��dku.\n"
4382
 
"Je mo�n� vlo�it datum ve form�tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
4383
 
"spr�vnou chybovou hl�ku - m�sto toho syst�m zkus� interpretovat\n"
4384
 
"zadanou hodnotu jako interval."
4385
 
 
4386
 
#: g10/helptext.c:131
4387
 
msgid "Enter the name of the key holder"
4388
 
msgstr "Vlo�te jm�no dr�itele kl��e"
4389
 
 
4390
 
#: g10/helptext.c:136
4391
 
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
4392
 
msgstr "pros�m, vlo�te e-mailovou adresu (nepovinn�, ale velmi doporu�ovan�)"
4393
 
 
4394
 
#: g10/helptext.c:140
4395
 
msgid "Please enter an optional comment"
4396
 
msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment��"
4397
 
 
4398
 
#: g10/helptext.c:145
4399
 
msgid ""
4400
 
"N  to change the name.\n"
4401
 
"C  to change the comment.\n"
4402
 
"E  to change the email address.\n"
4403
 
"O  to continue with key generation.\n"
4404
 
"Q  to to quit the key generation."
4405
 
msgstr ""
4406
 
"N  pro zm�nu n�zvu.\n"
4407
 
"C  pro zm�nu koment��e.\n"
4408
 
"E  pro zm�nu e-mailov� adresy.\n"
4409
 
"O  pro pokra�ov�n� generov�n� kl��e.\n"
4410
 
"Q  pro ukon�en� generov�n� kl��e."
4411
 
 
4412
 
#: g10/helptext.c:154
4413
 
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
4414
 
msgstr "Jestli�e chcete generovat podkl��, odpov�zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
4415
 
 
4416
 
#: g10/helptext.c:162
4417
 
msgid ""
4418
 
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
4419
 
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
4420
 
"know how carefully you verified this.\n"
4421
 
"\n"
4422
 
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
4423
 
"the\n"
4424
 
"    key.\n"
4425
 
"\n"
4426
 
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
4427
 
"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
4428
 
"for\n"
4429
 
"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
4430
 
"user.\n"
4431
 
"\n"
4432
 
"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
4433
 
"could\n"
4434
 
"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
4435
 
"the\n"
4436
 
"    key against a photo ID.\n"
4437
 
"\n"
4438
 
"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
4439
 
"could\n"
4440
 
"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
4441
 
"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
4442
 
"a\n"
4443
 
"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
4444
 
"the\n"
4445
 
"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
4446
 
"exchange\n"
4447
 
"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
4448
 
"\n"
4449
 
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
4450
 
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
4451
 
"\"\n"
4452
 
"mean to you when you sign other keys.\n"
4453
 
"\n"
4454
 
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
4455
 
msgstr ""
4456
 
"Ne� podep��ete id u�ivatele, m�li byste nejprve ov��it, zda kl��\n"
4457
 
"pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno v identifik�toru u�ivatele.\n"
4458
 
"Je velmi u�ite�n�, kdy� ostatn� v�d�, jak d�sledn� jste provedl(a)\n"
4459
 
"takov� ov��en�.\n"
4460
 
"\n"
4461
 
"\"0\" znamen�, �e neuv�d�te, jak d�sledn� jste pravost kl��e ov��il(a) \n"
4462
 
"\n"
4463
 
"\"1\" znamen�, �e v���te tomu, �e kl�� pat�� osob�, kter� je uvedena,\n"
4464
 
"    v u�ivatelsk�m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov��il tuto "
4465
 
"skute�nost.\n"
4466
 
"    To je u�ite�n� pro \"osobn�\" verifikaci, kdy� podepisujete kl��e, "
4467
 
"kter�\n"
4468
 
"    pou��vaj� pseudonym u�ivatele.\n"
4469
 
"\n"
4470
 
"\"2\" znamen�, �e jste ��ste�n� ov��il pravost kl��e. Nap�. jste ov��il\n"
4471
 
"    fingerprint kl��e a zkontroloval identifik�tor u�ivatele\n"
4472
 
"    uveden� na kl��i s fotografick�m id.\n"
4473
 
"\n"
4474
 
"\"3\" Znamen�, �e jste provedl velmi pe�liv� ov��en� pravosti kl��e.\n"
4475
 
"    To m��e nap��klad znamenat, �e jste ov��il fingerprint kl��e \n"
4476
 
"    jeho vlastn�ka osobn� a d�le jste pomoc� obt��n� pad�lateln�ho \n"
4477
 
"    dokumentu s fotografi� (nap��klad pasu) ov��il, �e jm�no majitele\n"
4478
 
"    kl��e se shoduje se jm�nem uveden�m v u�ivatelsk�m ID a d�le jste \n"
4479
 
"    ov��il (v�m�nou elektronick�ch dopis�), �e elektronick� adresa uveden� \n"
4480
 
"    v ID u�ivatele pat�� majiteli kl��e.\n"
4481
 
"\n"
4482
 
"Pros�m nezapome�te, �e p��klady uveden� pro �rove� 2 a 3 jsou *pouze*\n"
4483
 
"p��klady.\n"
4484
 
"Je jen na Va�em rozhodnut� co \"��ste�n�\" a \"pe�liv�\" ov��en� znamen�\n"
4485
 
"kdy� budete podepisovat kl��e jin�m u�ivatel�m.\n"
4486
 
"\n"
4487
 
"Pokud nev�te, jak� je spr�vn� odpov��, odpov�zte \"0\"."
4488
 
 
4489
 
#: g10/helptext.c:200
4490
 
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
4491
 
msgstr ""
4492
 
"Pokud chcete podepsat V�ECHNY identifik�tory u�ivatel�, odpov�zte \"ano\""
4493
 
 
4494
 
#: g10/helptext.c:204
4495
 
msgid ""
4496
 
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
4497
 
"All certificates are then also lost!"
4498
 
msgstr ""
4499
 
"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik�tor u�ivatele, odpov�zte \"ano"
4500
 
"\".\n"
4501
 
"V�echny certifik�ty budou tak� ztraceny!"
4502
 
 
4503
 
#: g10/helptext.c:209
4504
 
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
4505
 
msgstr "Odpov�zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl��"
4506
 
 
4507
 
#: g10/helptext.c:214
4508
 
msgid ""
4509
 
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
4510
 
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
4511
 
"trust connection to the key or another key certified by this key."
4512
 
msgstr ""
4513
 
"Toto je platn� podpis kl��e; norm�ln� nechcete tento podpis smazat,\n"
4514
 
"proto�e m��e b�t d�le�it� p�i vytv��en� d�v�ry kl��e nebo jin�ho kl��e\n"
4515
 
"ceritifikovan�ho t�mto kl��em."
4516
 
 
4517
 
#: g10/helptext.c:219
4518
 
msgid ""
4519
 
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
4520
 
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
4521
 
"know which key was used because this signing key might establish\n"
4522
 
"a trust connection through another already certified key."
4523
 
msgstr ""
4524
 
"Tento podpis nem��e b�t ov��en, proto�e nem�te odpov�daj�c� ve�ejn� kl��.\n"
4525
 
"Jeho smaz�n� byste m�l(a) odlo�it do doby, ne� budete zn�t, kter� kl��\n"
4526
 
"byl pou�it, proto�e tento podpisovac� kl�� m��e vytvo�it d�v�ru\n"
4527
 
"prost�ednictv�m jin�ho ji� certifikovan�ho kl��e."
4528
 
 
4529
 
#: g10/helptext.c:225
4530
 
msgid ""
4531
 
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
4532
 
"your keyring."
4533
 
msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstranit z Va�eho souboru kl���."
4534
 
 
4535
 
#: g10/helptext.c:229
4536
 
msgid ""
4537
 
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
4538
 
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
4539
 
"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
4540
 
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
4541
 
"a second one is available."
4542
 
msgstr ""
4543
 
"Toto je podpis, kter� v�e identifik�tor u�ivatele ke kl��i. Obvykle\n"
4544
 
"nen� dobr� takov� podpis odstranit. GnuPG nem��e tento kl�� nad�le\n"
4545
 
"pou��vat. Ud�lejte to jenom v p��pad�, kdy je tento podpis kl��e\n"
4546
 
"j�m sam�m z n�jak�ho d�vodu neplatn� a kdy je k dipozici kl�� jin�."
4547
 
 
4548
 
#: g10/helptext.c:237
4549
 
msgid ""
4550
 
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
4551
 
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
4552
 
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
4553
 
msgstr ""
4554
 
"Zm�nit p�edvolby pro v�echny u�ivatelsk� ID (nebo pouze pro ozna�en�)\n"
4555
 
"na aktu�ln� seznam p�edvoleb. �asov� raz�tka v�ech dot�en�ch podpis�\n"
4556
 
"kl��� jimi samotn�mi budou posunuty o jednu vte�inu dop�edu.\n"
4557
 
 
4558
 
#: g10/helptext.c:244
4559
 
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
4560
 
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
4561
 
 
4562
 
#: g10/helptext.c:250
4563
 
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
4564
 
msgstr ""
4565
 
"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, abyste si byl(a) jist�(�), co jste napsal"
4566
 
"(a)."
4567
 
 
4568
 
#: g10/helptext.c:254
4569
 
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
4570
 
msgstr "Zadejte n�zev souboru, ke kter�mu se podpis vztahuje"
4571
 
 
4572
 
#: g10/helptext.c:259
4573
 
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
4574
 
msgstr "Pokud si p�ejete p�eps�n� souboru, odpov�zte \"ano\""
4575
 
 
4576
 
#: g10/helptext.c:264
4577
 
msgid ""
4578
 
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
4579
 
"file (which is shown in brackets) will be used."
4580
 
msgstr ""
4581
 
"Pros�m, vlo�te nov� n�zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
4582
 
"pou�it implicitn� soubor (kter� je uk�z�n v z�vork�ch)."
4583
 
 
4584
 
#: g10/helptext.c:270
4585
 
msgid ""
4586
 
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
4587
 
"context you have the ability to choose from this list:\n"
4588
 
"  \"Key has been compromised\"\n"
4589
 
"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
4590
 
"      got access to your secret key.\n"
4591
 
"  \"Key is superseded\"\n"
4592
 
"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
4593
 
"  \"Key is no longer used\"\n"
4594
 
"      Use this if you have retired this key.\n"
4595
 
"  \"User ID is no longer valid\"\n"
4596
 
"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
4597
 
"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
4598
 
msgstr ""
4599
 
"M�l(a) byste specifikovat d�vod certifikace. V z�vislosti na kontextu\n"
4600
 
"m�te mo�nost si vybrat ze seznamu:\n"
4601
 
"  \"Kl�� byl kompromitov�n\"\n"
4602
 
"      Toto pou�ijte, pokud si mysl�te, �e k Va�emu tajn�mu kl��i z�skaly\n"
4603
 
"       p��stup neopr�vn�n� osoby.\n"
4604
 
"  \"Kl�� je nahrazen\"\n"
4605
 
"      Toto pou�ijte, pokud jste tento kl�� nahradil(a) nov�j��m kl��em.\n"
4606
 
"  \"Kl�� se ji� nepou��v�\"\n"
4607
 
"      Toto pou�ijte, pokud tento kl�� ji� nepou��v�te.\n"
4608
 
"  \"Identifik�tor u�ivatele u� nen� platn�\"\n"
4609
 
"      Toto pou�ijte, pokud by se identifik�tor u�ivatele u� nem�l pou��vat;\n"
4610
 
"      norm�ln� se pou��v� k ozna�en� neplatn� e-mailov� adresy.\n"
4611
 
 
4612
 
#: g10/helptext.c:286
4613
 
msgid ""
4614
 
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
4615
 
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
4616
 
"An empty line ends the text.\n"
4617
 
msgstr ""
4618
 
"Pokud chcete, m��ete vlo�it text popisuj�c� p�vod vzniku tohoto revoka�n�ho\n"
4619
 
"ceritifik�tu. Pros�m, stru�n�. \n"
4620
 
"Text kon�� pr�zdn�m ��dkem.\n"
4621
 
 
4622
 
#: g10/helptext.c:301
4623
 
msgid "No help available"
4624
 
msgstr "Pomoc nen� k dispozici"
4625
 
 
4626
 
#: g10/helptext.c:309
4627
 
#, c-format
4628
 
msgid "No help available for `%s'"
4629
 
msgstr "Pomoc nen� dostupn� pro '%s'"
4630
 
 
4631
 
#: g10/keydb.c:178
4632
 
#, c-format
4633
 
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 
7241
#: sm/encrypt.c:335
 
7242
#, fuzzy
 
7243
msgid "no valid recipients given\n"
 
7244
msgstr "(Nebyl zad�n ��dn� popis)\n"
 
7245
 
 
7246
#: sm/gpgsm.c:248
 
7247
#, fuzzy
 
7248
msgid "|[FILE]|make a signature"
 
7249
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis"
 
7250
 
 
7251
#: sm/gpgsm.c:249
 
7252
#, fuzzy
 
7253
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 
7254
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis v �iteln�m dokumentu"
 
7255
 
 
7256
#: sm/gpgsm.c:257
 
7257
#, fuzzy
 
7258
msgid "list external keys"
 
7259
msgstr "vypsat seznam tajn�ch kl���"
 
7260
 
 
7261
#: sm/gpgsm.c:259
 
7262
#, fuzzy
 
7263
msgid "list certificate chain"
 
7264
msgstr "�patn� certifik�t"
 
7265
 
 
7266
#: sm/gpgsm.c:262
 
7267
#, fuzzy
 
7268
msgid "remove key from the public keyring"
 
7269
msgstr "odstranit kl�� ze souboru ve�ejn�ch kl���"
 
7270
 
 
7271
#: sm/gpgsm.c:265
 
7272
#, fuzzy
 
7273
msgid "import certificates"
 
7274
msgstr "�patn� certifik�t"
 
7275
 
 
7276
#: sm/gpgsm.c:266
 
7277
#, fuzzy
 
7278
msgid "export certificates"
 
7279
msgstr "�patn� certifik�t"
 
7280
 
 
7281
#: sm/gpgsm.c:267
 
7282
#, fuzzy
 
7283
msgid "register a smartcard"
 
7284
msgstr "p�idat kl�� na kartu"
 
7285
 
 
7286
#: sm/gpgsm.c:269
 
7287
msgid "pass a command to the dirmngr"
 
7288
msgstr ""
 
7289
 
 
7290
#: sm/gpgsm.c:271
 
7291
msgid "invoke gpg-protect-tool"
 
7292
msgstr ""
 
7293
 
 
7294
#: sm/gpgsm.c:272
 
7295
#, fuzzy
 
7296
msgid "change a passphrase"
 
7297
msgstr "zm�nit heslo"
 
7298
 
 
7299
#: sm/gpgsm.c:287
 
7300
#, fuzzy
 
7301
msgid "create base-64 encoded output"
 
7302
msgstr "vytvo� v�stup zak�dovan� pomoc� ASCII"
 
7303
 
 
7304
#: sm/gpgsm.c:291
 
7305
msgid "assume input is in PEM format"
 
7306
msgstr ""
 
7307
 
 
7308
#: sm/gpgsm.c:293
 
7309
msgid "assume input is in base-64 format"
 
7310
msgstr ""
 
7311
 
 
7312
#: sm/gpgsm.c:295
 
7313
msgid "assume input is in binary format"
 
7314
msgstr ""
 
7315
 
 
7316
#: sm/gpgsm.c:300
 
7317
msgid "use system's dirmngr if available"
 
7318
msgstr ""
 
7319
 
 
7320
#: sm/gpgsm.c:301
 
7321
msgid "never consult a CRL"
 
7322
msgstr ""
 
7323
 
 
7324
#: sm/gpgsm.c:308
 
7325
msgid "check validity using OCSP"
 
7326
msgstr ""
 
7327
 
 
7328
#: sm/gpgsm.c:313
 
7329
msgid "|N|number of certificates to include"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#: sm/gpgsm.c:316
 
7333
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 
7334
msgstr ""
 
7335
 
 
7336
#: sm/gpgsm.c:319
 
7337
msgid "do not check certificate policies"
 
7338
msgstr ""
 
7339
 
 
7340
#: sm/gpgsm.c:323
 
7341
msgid "fetch missing issuer certificates"
 
7342
msgstr ""
 
7343
 
 
7344
#: sm/gpgsm.c:327
 
7345
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 
7346
msgstr ""
 
7347
 
 
7348
#: sm/gpgsm.c:329
 
7349
#, fuzzy
 
7350
msgid "use the default key as default recipient"
 
7351
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je u� nastaven podle implicitn�ho adres�ta\n"
 
7352
 
 
7353
#: sm/gpgsm.c:346
 
7354
msgid "don't use the terminal at all"
 
7355
msgstr ""
 
7356
 
 
7357
#: sm/gpgsm.c:347
 
7358
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
 
7359
msgstr ""
 
7360
 
 
7361
#: sm/gpgsm.c:349
 
7362
#, fuzzy
 
7363
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 
7364
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
 
7365
 
 
7366
#: sm/gpgsm.c:351
 
7367
#, fuzzy
 
7368
msgid "force v3 signatures"
 
7369
msgstr "kontrolovat podpisy"
 
7370
 
 
7371
#: sm/gpgsm.c:352
 
7372
msgid "always use a MDC for encryption"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#: sm/gpgsm.c:357
 
7376
msgid "batch mode: never ask"
 
7377
msgstr ""
 
7378
 
 
7379
#: sm/gpgsm.c:358
 
7380
msgid "assume yes on most questions"
 
7381
msgstr ""
 
7382
 
 
7383
#: sm/gpgsm.c:359
 
7384
msgid "assume no on most questions"
 
7385
msgstr ""
 
7386
 
 
7387
#: sm/gpgsm.c:361
 
7388
#, fuzzy
 
7389
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 
7390
msgstr "ber kl��e z t�to kl��enky (keyringu)"
 
7391
 
 
7392
#: sm/gpgsm.c:362
 
7393
#, fuzzy
 
7394
msgid "add this secret keyring to the list"
 
7395
msgstr "Pro proveden� t�to operace je pot�eba tajn� kl��.\n"
 
7396
 
 
7397
#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:715
 
7398
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
7399
msgstr ""
 
7400
 
 
7401
#: sm/gpgsm.c:364
 
7402
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 
7403
msgstr ""
 
7404
 
 
7405
#: sm/gpgsm.c:365
 
7406
#, fuzzy
 
7407
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 
7408
msgstr "|JM�NO|�ifrovat pro JM�NO"
 
7409
 
 
7410
#: sm/gpgsm.c:369
 
7411
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 
7412
msgstr ""
 
7413
 
 
7414
#: sm/gpgsm.c:384
 
7415
msgid "|FILE|load extension module FILE"
 
7416
msgstr ""
 
7417
 
 
7418
#: sm/gpgsm.c:390
 
7419
#, fuzzy
 
7420
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 
7421
msgstr "nezn�m� �ifrovac� algoritmus"
 
7422
 
 
7423
#: sm/gpgsm.c:392
 
7424
#, fuzzy
 
7425
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 
7426
msgstr "podpis %s, hashovac� algoritmus %s\n"
 
7427
 
 
7428
#: sm/gpgsm.c:395
 
7429
#, fuzzy
 
7430
msgid "|N|use compress algorithm N"
 
7431
msgstr "nezn�m� komprima�n� algoritmus"
 
7432
 
 
7433
#: sm/gpgsm.c:577
 
7434
#, fuzzy
 
7435
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
 
7436
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
7437
 
 
7438
#: sm/gpgsm.c:580
 
7439
#, fuzzy
 
7440
msgid ""
 
7441
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 
7442
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
 
7443
"default operation depends on the input data\n"
 
7444
msgstr ""
 
7445
"Syntaxe: gpg [mo�nosti] [soubory]\n"
 
7446
"podepsat, ov��it, �ifrovat nebo de�ifrovat\n"
 
7447
"implicitn� operace z�vis� na vstupn�ch datech\n"
 
7448
 
 
7449
#: sm/gpgsm.c:707
 
7450
#, fuzzy
 
7451
msgid "usage: gpgsm [options] "
 
7452
msgstr "u�it�: gpg [mo�nosti]"
 
7453
 
 
7454
#: sm/gpgsm.c:805
 
7455
#, fuzzy, c-format
 
7456
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
 
7457
msgstr "nemohu se p�ipojit k `%s': %s\n"
 
7458
 
 
7459
#: sm/gpgsm.c:816
 
7460
#, fuzzy, c-format
 
7461
msgid "unknown validation model `%s'\n"
 
7462
msgstr "nezn�m� volba `%s'\n"
 
7463
 
 
7464
#: sm/gpgsm.c:1391
 
7465
msgid "WARNING: running with faked system time: "
 
7466
msgstr ""
 
7467
 
 
7468
#: sm/gpgsm.c:1493
 
7469
#, c-format
 
7470
msgid "importing common certificates `%s'\n"
 
7471
msgstr ""
 
7472
 
 
7473
#: sm/gpgsm.c:1531
 
7474
#, fuzzy, c-format
 
7475
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 
7476
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
 
7477
 
 
7478
#: sm/gpgsm.c:1717
 
7479
msgid "this command has not yet been implemented\n"
 
7480
msgstr ""
 
7481
 
 
7482
#: sm/import.c:109
 
7483
#, fuzzy, c-format
 
7484
msgid "total number processed: %lu\n"
 
7485
msgstr "Celkov� po�et zpracovan�ch kl���: %lu\n"
 
7486
 
 
7487
#: sm/import.c:227
 
7488
#, fuzzy
 
7489
msgid "error storing certificate\n"
 
7490
msgstr "vytvo�it revoka�n� certifik�t"
 
7491
 
 
7492
#: sm/import.c:235
 
7493
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 
7494
msgstr ""
 
7495
 
 
7496
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
 
7497
#, fuzzy, c-format
 
7498
msgid "error importing certificate: %s\n"
 
7499
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
7500
 
 
7501
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1307
 
7502
#, fuzzy, c-format
 
7503
msgid "error reading input: %s\n"
 
7504
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
7505
 
 
7506
#: sm/keydb.c:188
 
7507
#, fuzzy, c-format
 
7508
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
4634
7509
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
4635
7510
 
4636
 
#: g10/keydb.c:185
4637
 
#, c-format
4638
 
msgid "keyring `%s' created\n"
 
7511
#: sm/keydb.c:191
 
7512
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 
7513
msgstr ""
 
7514
 
 
7515
#: sm/keydb.c:196
 
7516
#, fuzzy, c-format
 
7517
msgid "keybox `%s' created\n"
4639
7518
msgstr "soubor kl��� (keyring) `%s' vytvo�en\n"
4640
7519
 
4641
 
#: g10/keydb.c:575
4642
 
#, c-format
4643
 
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
4644
 
msgstr "selhalo obnoven� vyrovn�vac� pam�ti kl���: %s\n"
4645
 
 
4646
 
#: g10/keyring.c:1226
4647
 
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4648
 
msgstr "VAROV�N�: Existuj� dva soubory s tajn�mi informacemi.\n"
4649
 
 
4650
 
#: g10/keyring.c:1228
4651
 
#, c-format
4652
 
msgid "%s is the unchanged one\n"
4653
 
msgstr "%s je beze zm�ny\n"
4654
 
 
4655
 
#: g10/keyring.c:1229
4656
 
#, c-format
4657
 
msgid "%s is the new one\n"
4658
 
msgstr "%s je nov�\n"
4659
 
 
4660
 
#: g10/keyring.c:1230
4661
 
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4662
 
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
4663
 
 
4664
 
#: g10/keyring.c:1346
4665
 
#, c-format
4666
 
msgid "checking keyring `%s'\n"
4667
 
msgstr "kontroluji soubor kl��� (keyring) `%s'\n"
4668
 
 
4669
 
#: g10/keyring.c:1377
4670
 
#, c-format
4671
 
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
4672
 
msgstr "%lu kl��� ji� zkontrolov�no (%lu podpis�)\n"
4673
 
 
4674
 
#: g10/keyring.c:1388
4675
 
#, c-format
4676
 
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
4677
 
msgstr "%lu kl��� zkontrolov�n (%lu podpis�)\n"
4678
 
 
4679
 
#: g10/keyring.c:1453
4680
 
#, c-format
4681
 
msgid "%s: keyring created\n"
4682
 
msgstr "%s: soubor kl��� (keyring) vytvo�en\n"
4683
 
 
4684
 
#, fuzzy
4685
 
#~ msgid ""
4686
 
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
4687
 
#~ msgstr "mus�te znovu spustit GnuPG pro op�tovn� na�ten� souboru p�edvoleb\n"
4688
 
 
4689
 
#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
4690
 
#~ msgstr "zm�na u�ivatelsk�ch opr�vn�n� `%s' selhala: %s\n"
4691
 
 
4692
 
#~ msgid "Fingerprint:"
4693
 
#~ msgstr "Miniatura (fingerprint):"
4694
 
 
4695
 
#~ msgid "             Fingerprint:"
4696
 
#~ msgstr "             Fingerprint:"
4697
 
 
4698
 
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
4699
 
#~ msgstr "|JM�NO=HODNOTA|pou��t tento z�pis dat"
4700
 
 
4701
 
#~ msgid ""
4702
 
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
4703
 
#~ msgstr "prvn� znak jm�na mus� b�t p�smeno nebo podtr��tko\n"
4704
 
 
4705
 
#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
4706
 
#~ msgstr "te�ky ve jm�n� mus� b�t obklopeny jin�mi znaky\n"
4707
 
 
4708
 
#~ msgid ""
4709
 
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
4710
 
#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
4711
 
#~ msgstr ""
4712
 
#~ "VAROV�N�: Tento kl�� ji� obsahuje fotografick� ID.\n"
4713
 
#~ "         P�id�n� dal�� fotografie m��e zm�st n�kter� verze PGP.\n"
4714
 
 
4715
 
#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
4716
 
#~ msgstr "M�li byste m�t jen jeden fotografick� ID na kl��i.\n"
 
7520
#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 
7521
#, fuzzy
 
7522
msgid "failed to get the fingerprint\n"
 
7523
msgstr "ulo�en� fingerprintu se nezda�ilo: %s\n"
 
7524
 
 
7525
#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
 
7526
#, fuzzy
 
7527
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 
7528
msgstr "nelze ulo�it kl��: %s\n"
 
7529
 
 
7530
#: sm/keydb.c:1338
 
7531
#, c-format
 
7532
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 
7533
msgstr ""
 
7534
 
 
7535
#: sm/keydb.c:1346
 
7536
#, fuzzy, c-format
 
7537
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 
7538
msgstr "chyba p�i hled�n� z�znamu d�v�ryhodnosti v `%s': %s\n"
 
7539
 
 
7540
#: sm/keydb.c:1354
 
7541
#, fuzzy, c-format
 
7542
msgid "error storing certificate: %s\n"
 
7543
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
 
7544
 
 
7545
#: sm/keydb.c:1406
 
7546
#, c-format
 
7547
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
 
7551
#, fuzzy, c-format
 
7552
msgid "error getting stored flags: %s\n"
 
7553
msgstr "chyba p�i z�sk�n� nov�ho PINu: %s\n"
 
7554
 
 
7555
#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 
7556
#, fuzzy, c-format
 
7557
msgid "error storing flags: %s\n"
 
7558
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
7559
 
 
7560
#: sm/misc.c:55
 
7561
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 
7562
msgstr ""
 
7563
 
 
7564
#: sm/qualified.c:105
 
7565
#, fuzzy, c-format
 
7566
msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
 
7567
msgstr "Chyba: nespr�vn� naform�tovan� fingerprint.\n"
 
7568
 
 
7569
#: sm/qualified.c:123
 
7570
#, c-format
 
7571
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
 
7572
msgstr ""
 
7573
 
 
7574
#: sm/qualified.c:200
 
7575
#, c-format
 
7576
msgid ""
 
7577
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
 
7578
"\"%s\"\n"
 
7579
"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
 
7580
"signature.\n"
 
7581
"\n"
 
7582
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
 
7586
msgid ""
 
7587
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
 
7588
"signatures.\n"
 
7589
msgstr ""
 
7590
 
 
7591
#: sm/qualified.c:277
 
7592
#, c-format
 
7593
msgid ""
 
7594
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
 
7595
"\"%s\"\n"
 
7596
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
 
7597
msgstr ""
 
7598
 
 
7599
#: sm/sign.c:445
 
7600
#, fuzzy, c-format
 
7601
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 
7602
msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
 
7603
 
 
7604
#: sm/verify.c:447
 
7605
#, fuzzy
 
7606
msgid "Signature made "
 
7607
msgstr "Podpis vytvo�en %s\n"
 
7608
 
 
7609
#: sm/verify.c:451
 
7610
msgid "[date not given]"
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
 
7613
#: sm/verify.c:452
 
7614
#, fuzzy, c-format
 
7615
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
 
7616
msgstr "chyba p�i z�sk�n� informac� o aktu�ln�m kl��i: %s\n"
 
7617
 
 
7618
#: sm/verify.c:582
 
7619
#, fuzzy
 
7620
msgid "Good signature from"
 
7621
msgstr "Dobr� podpis od \"%s\""
 
7622
 
 
7623
#: sm/verify.c:583
 
7624
#, fuzzy
 
7625
msgid "                aka"
 
7626
msgstr "                alias \"%s\""
 
7627
 
 
7628
#: sm/verify.c:601
 
7629
#, fuzzy
 
7630
msgid "This is a qualified signature\n"
 
7631
msgstr "Jedn� se o podpis kl��e j�m sam�m.\n"
 
7632
 
 
7633
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
 
7634
#, fuzzy
 
7635
msgid "quiet"
 
7636
msgstr "ukon�it"
 
7637
 
 
7638
#: tools/gpg-connect-agent.c:68
 
7639
msgid "print data out hex encoded"
 
7640
msgstr ""
 
7641
 
 
7642
#: tools/gpg-connect-agent.c:69
 
7643
msgid "decode received data lines"
 
7644
msgstr ""
 
7645
 
 
7646
#: tools/gpg-connect-agent.c:70
 
7647
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 
7648
msgstr ""
 
7649
 
 
7650
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 
7651
msgid "run the Assuan server given on the command line"
 
7652
msgstr ""
 
7653
 
 
7654
#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 
7655
msgid "do not use extended connect mode"
 
7656
msgstr ""
 
7657
 
 
7658
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 
7659
#, fuzzy
 
7660
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
 
7661
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
 
7662
 
 
7663
#: tools/gpg-connect-agent.c:75
 
7664
msgid "run /subst on startup"
 
7665
msgstr ""
 
7666
 
 
7667
#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 
7668
#, fuzzy
 
7669
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
 
7670
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
7671
 
 
7672
#: tools/gpg-connect-agent.c:177
 
7673
msgid ""
 
7674
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
 
7675
"Connect to a running agent and send commands\n"
 
7676
msgstr ""
 
7677
 
 
7678
#: tools/gpg-connect-agent.c:1188
 
7679
#, c-format
 
7680
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 
7681
msgstr ""
 
7682
 
 
7683
#: tools/gpg-connect-agent.c:1197
 
7684
#, c-format
 
7685
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 
7686
msgstr ""
 
7687
 
 
7688
#: tools/gpg-connect-agent.c:1252 tools/gpg-connect-agent.c:1706
 
7689
#, fuzzy, c-format
 
7690
msgid "receiving line failed: %s\n"
 
7691
msgstr "�ten� ve�ejn�ho kl��e se nezda�ilo: %s\n"
 
7692
 
 
7693
#: tools/gpg-connect-agent.c:1332
 
7694
#, fuzzy
 
7695
msgid "line too long - skipped\n"
 
7696
msgstr "��dek je p��li� dlouh�"
 
7697
 
 
7698
#: tools/gpg-connect-agent.c:1336
 
7699
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 
7700
msgstr ""
 
7701
 
 
7702
#: tools/gpg-connect-agent.c:1680
 
7703
#, fuzzy, c-format
 
7704
msgid "unknown command `%s'\n"
 
7705
msgstr "nezn�m� volba `%s'\n"
 
7706
 
 
7707
#: tools/gpg-connect-agent.c:1698
 
7708
#, fuzzy, c-format
 
7709
msgid "sending line failed: %s\n"
 
7710
msgstr "podeps�n� selhalo: %s\n"
 
7711
 
 
7712
#: tools/gpg-connect-agent.c:2054
 
7713
#, fuzzy, c-format
 
7714
msgid "error sending %s command: %s\n"
 
7715
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
7716
 
 
7717
#: tools/gpg-connect-agent.c:2063
 
7718
#, fuzzy, c-format
 
7719
msgid "error sending standard options: %s\n"
 
7720
msgstr "chyba p�i hled�n� z�znamu d�v�ryhodnosti v `%s': %s\n"
 
7721
 
 
7722
#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
 
7723
#: tools/gpgconf-comp.c:700 tools/gpgconf-comp.c:784
 
7724
msgid "Options controlling the diagnostic output"
 
7725
msgstr ""
 
7726
 
 
7727
#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
 
7728
#: tools/gpgconf-comp.c:713 tools/gpgconf-comp.c:807
 
7729
msgid "Options controlling the configuration"
 
7730
msgstr ""
 
7731
 
 
7732
#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
 
7733
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:814
 
7734
msgid "Options useful for debugging"
 
7735
msgstr ""
 
7736
 
 
7737
#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
 
7738
#: tools/gpgconf-comp.c:740 tools/gpgconf-comp.c:822
 
7739
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 
7740
msgstr ""
 
7741
 
 
7742
#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:748
 
7743
msgid "Options controlling the security"
 
7744
msgstr ""
 
7745
 
 
7746
#: tools/gpgconf-comp.c:510
 
7747
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#: tools/gpgconf-comp.c:514
 
7751
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
 
7754
#: tools/gpgconf-comp.c:518
 
7755
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
 
7756
msgstr ""
 
7757
 
 
7758
#: tools/gpgconf-comp.c:532
 
7759
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
 
7760
msgstr ""
 
7761
 
 
7762
#: tools/gpgconf-comp.c:535
 
7763
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#: tools/gpgconf-comp.c:539
 
7767
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
 
7768
msgstr ""
 
7769
 
 
7770
#: tools/gpgconf-comp.c:543
 
7771
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
 
7772
msgstr ""
 
7773
 
 
7774
#: tools/gpgconf-comp.c:547
 
7775
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
 
7776
msgstr ""
 
7777
 
 
7778
#: tools/gpgconf-comp.c:551
 
7779
#, fuzzy
 
7780
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
 
7781
msgstr "revokovat kl�� nebo vybran� podkl��e"
 
7782
 
 
7783
#: tools/gpgconf-comp.c:555
 
7784
#, fuzzy
 
7785
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
 
7786
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
 
7787
 
 
7788
#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:718
 
7789
#, fuzzy
 
7790
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
 
7791
msgstr "|JM�NO|�ifrovat pro JM�NO"
 
7792
 
 
7793
#: tools/gpgconf-comp.c:677
 
7794
msgid "Configuration for Keyservers"
 
7795
msgstr ""
 
7796
 
 
7797
#: tools/gpgconf-comp.c:679
 
7798
#, fuzzy
 
7799
msgid "|URL|use keyserver at URL"
 
7800
msgstr "nelze zpracovat URL serveru kl���\n"
 
7801
 
 
7802
#: tools/gpgconf-comp.c:682
 
7803
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
 
7804
msgstr ""
 
7805
 
 
7806
#: tools/gpgconf-comp.c:727
 
7807
msgid "disable all access to the dirmngr"
 
7808
msgstr ""
 
7809
 
 
7810
#: tools/gpgconf-comp.c:730
 
7811
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
 
7812
msgstr ""
 
7813
 
 
7814
#: tools/gpgconf-comp.c:753
 
7815
msgid "do not check CRLs for root certificates"
 
7816
msgstr ""
 
7817
 
 
7818
#: tools/gpgconf-comp.c:797
 
7819
msgid "Options controlling the format of the output"
 
7820
msgstr ""
 
7821
 
 
7822
#: tools/gpgconf-comp.c:833
 
7823
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 
7824
msgstr ""
 
7825
 
 
7826
#: tools/gpgconf-comp.c:843
 
7827
msgid "Configuration for HTTP servers"
 
7828
msgstr ""
 
7829
 
 
7830
#: tools/gpgconf-comp.c:854
 
7831
msgid "use system's HTTP proxy setting"
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#: tools/gpgconf-comp.c:859
 
7835
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 
7836
msgstr ""
 
7837
 
 
7838
#: tools/gpgconf-comp.c:888
 
7839
msgid "LDAP server list"
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
#: tools/gpgconf-comp.c:896
 
7843
msgid "Configuration for OCSP"
 
7844
msgstr ""
 
7845
 
 
7846
#: tools/gpgconf-comp.c:3057
 
7847
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#: tools/gpgconf.c:58
 
7851
msgid "list all components"
 
7852
msgstr ""
 
7853
 
 
7854
#: tools/gpgconf.c:59
 
7855
msgid "check all programs"
 
7856
msgstr ""
 
7857
 
 
7858
#: tools/gpgconf.c:60
 
7859
msgid "|COMPONENT|list options"
 
7860
msgstr ""
 
7861
 
 
7862
#: tools/gpgconf.c:61
 
7863
msgid "|COMPONENT|change options"
 
7864
msgstr ""
 
7865
 
 
7866
#: tools/gpgconf.c:63
 
7867
msgid "apply global default values"
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
# c-format
 
7871
#: tools/gpgconf.c:65
 
7872
#, fuzzy
 
7873
msgid "list global configuration file"
 
7874
msgstr "nezn�m� konfigura�n� polo�ka \"%s\"\n"
 
7875
 
 
7876
# c-format
 
7877
#: tools/gpgconf.c:67
 
7878
#, fuzzy
 
7879
msgid "check global configuration file"
 
7880
msgstr "nezn�m� konfigura�n� polo�ka \"%s\"\n"
 
7881
 
 
7882
#: tools/gpgconf.c:71
 
7883
msgid "use as output file"
 
7884
msgstr "pou��t jako v�stupn� soubor"
 
7885
 
 
7886
#: tools/gpgconf.c:75
 
7887
msgid "activate changes at runtime, if possible"
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#: tools/gpgconf.c:97
 
7891
#, fuzzy
 
7892
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 
7893
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
7894
 
 
7895
#: tools/gpgconf.c:100
 
7896
msgid ""
 
7897
"Syntax: gpgconf [options]\n"
 
7898
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 
7899
msgstr ""
 
7900
 
 
7901
#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
 
7902
#, fuzzy
 
7903
msgid "usage: gpgconf [options] "
 
7904
msgstr "u�it�: gpg [mo�nosti]"
 
7905
 
 
7906
#: tools/gpgconf.c:204
 
7907
msgid "Need one component argument"
 
7908
msgstr ""
 
7909
 
 
7910
#: tools/gpgconf.c:213
 
7911
#, fuzzy
 
7912
msgid "Component not found"
 
7913
msgstr "ve�ejn� kl�� nenalezen"
 
7914
 
 
7915
#: tools/gpgconf.c:242
 
7916
#, fuzzy
 
7917
msgid "No argument allowed"
 
7918
msgstr "administr�torsk� p��kazy nejsou povoleny\n"
 
7919
 
 
7920
#: tools/no-libgcrypt.c:30
 
7921
#, fuzzy, c-format
 
7922
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 
7923
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
 
7924
 
 
7925
#: tools/symcryptrun.c:152
 
7926
#, fuzzy
 
7927
msgid ""
 
7928
"@\n"
 
7929
"Commands:\n"
 
7930
" "
 
7931
msgstr ""
 
7932
"@P��kazy:\n"
 
7933
" "
 
7934
 
 
7935
#: tools/symcryptrun.c:154
 
7936
#, fuzzy
 
7937
msgid "decryption modus"
 
7938
msgstr "de�ifrov�n� o.k.\n"
 
7939
 
 
7940
#: tools/symcryptrun.c:155
 
7941
#, fuzzy
 
7942
msgid "encryption modus"
 
7943
msgstr "de�ifrov�n� o.k.\n"
 
7944
 
 
7945
#: tools/symcryptrun.c:159
 
7946
msgid "tool class (confucius)"
 
7947
msgstr ""
 
7948
 
 
7949
#: tools/symcryptrun.c:160
 
7950
#, fuzzy
 
7951
msgid "program filename"
 
7952
msgstr "--store [jm�no souboru]"
 
7953
 
 
7954
#: tools/symcryptrun.c:162
 
7955
msgid "secret key file (required)"
 
7956
msgstr ""
 
7957
 
 
7958
#: tools/symcryptrun.c:163
 
7959
msgid "input file name (default stdin)"
 
7960
msgstr ""
 
7961
 
 
7962
#: tools/symcryptrun.c:207
 
7963
#, fuzzy
 
7964
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
 
7965
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
7966
 
 
7967
#: tools/symcryptrun.c:210
 
7968
msgid ""
 
7969
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
 
7970
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
 
7971
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
 
7972
msgstr ""
 
7973
 
 
7974
#: tools/symcryptrun.c:279
 
7975
#, fuzzy, c-format
 
7976
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
 
7977
msgstr "Nen� dovoleno pou��vat %s s %s!\n"
 
7978
 
 
7979
#: tools/symcryptrun.c:286
 
7980
#, fuzzy, c-format
 
7981
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
 
7982
msgstr "fstat `%s' selhal na %s: %s\n"
 
7983
 
 
7984
#: tools/symcryptrun.c:312
 
7985
#, fuzzy, c-format
 
7986
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
 
7987
msgstr "nemohu vytvo�it adres�� `%s': %s\n"
 
7988
 
 
7989
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
 
7990
#, c-format
 
7991
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 
7992
msgstr ""
 
7993
 
 
7994
#: tools/symcryptrun.c:380
 
7995
#, fuzzy, c-format
 
7996
msgid "error writing to %s: %s\n"
 
7997
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring)  `%s': %s\n"
 
7998
 
 
7999
#: tools/symcryptrun.c:387
 
8000
#, fuzzy, c-format
 
8001
msgid "error reading from %s: %s\n"
 
8002
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
 
8003
 
 
8004
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
 
8005
#, fuzzy, c-format
 
8006
msgid "error closing %s: %s\n"
 
8007
msgstr "chyba v `%s': %s\n"
 
8008
 
 
8009
#: tools/symcryptrun.c:486
 
8010
#, fuzzy
 
8011
msgid "no --program option provided\n"
 
8012
msgstr "spu�t�n� extern�ho programu nen� podporov�no\n"
 
8013
 
 
8014
#: tools/symcryptrun.c:492
 
8015
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
 
8016
msgstr ""
 
8017
 
 
8018
#: tools/symcryptrun.c:498
 
8019
msgid "no --keyfile option provided\n"
 
8020
msgstr ""
 
8021
 
 
8022
#: tools/symcryptrun.c:509
 
8023
msgid "cannot allocate args vector\n"
 
8024
msgstr ""
 
8025
 
 
8026
#: tools/symcryptrun.c:527
 
8027
#, fuzzy, c-format
 
8028
msgid "could not create pipe: %s\n"
 
8029
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
 
8030
 
 
8031
#: tools/symcryptrun.c:534
 
8032
#, fuzzy, c-format
 
8033
msgid "could not create pty: %s\n"
 
8034
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
 
8035
 
 
8036
#: tools/symcryptrun.c:550
 
8037
#, c-format
 
8038
msgid "could not fork: %s\n"
 
8039
msgstr ""
 
8040
 
 
8041
#: tools/symcryptrun.c:578
 
8042
#, fuzzy, c-format
 
8043
msgid "execv failed: %s\n"
 
8044
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
 
8045
 
 
8046
#: tools/symcryptrun.c:607
 
8047
#, fuzzy, c-format
 
8048
msgid "select failed: %s\n"
 
8049
msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo:  %s\n"
 
8050
 
 
8051
#: tools/symcryptrun.c:624
 
8052
#, fuzzy, c-format
 
8053
msgid "read failed: %s\n"
 
8054
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
 
8055
 
 
8056
#: tools/symcryptrun.c:676
 
8057
#, fuzzy, c-format
 
8058
msgid "pty read failed: %s\n"
 
8059
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
 
8060
 
 
8061
#: tools/symcryptrun.c:728
 
8062
#, fuzzy, c-format
 
8063
msgid "waitpid failed: %s\n"
 
8064
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
 
8065
 
 
8066
#: tools/symcryptrun.c:742
 
8067
#, c-format
 
8068
msgid "child aborted with status %i\n"
 
8069
msgstr ""
 
8070
 
 
8071
#: tools/symcryptrun.c:797
 
8072
#, fuzzy, c-format
 
8073
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
 
8074
msgstr "nemohu vytvo�it z�lohu souboru `%s': %s\n"
 
8075
 
 
8076
#: tools/symcryptrun.c:810
 
8077
#, fuzzy, c-format
 
8078
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
 
8079
msgstr "nemohu vytvo�it z�lohu souboru `%s': %s\n"
 
8080
 
 
8081
#: tools/symcryptrun.c:985
 
8082
#, c-format
 
8083
msgid "either %s or %s must be given\n"
 
8084
msgstr ""
 
8085
 
 
8086
#: tools/symcryptrun.c:1012
 
8087
msgid "no class provided\n"
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#: tools/symcryptrun.c:1021
 
8091
#, fuzzy, c-format
 
8092
msgid "class %s is not supported\n"
 
8093
msgstr "ochrann� algoritmus %d nen� podporov�n\n"
 
8094
 
 
8095
#: tools/gpg-check-pattern.c:145
 
8096
#, fuzzy
 
8097
msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
 
8098
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
 
8099
 
 
8100
#: tools/gpg-check-pattern.c:148
 
8101
msgid ""
 
8102
"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
 
8103
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
 
8104
msgstr ""
 
8105
 
 
8106
#~ msgid ""
 
8107
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 
8108
#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
 
8109
#~ "nothing\n"
 
8110
#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 
8111
#~ msgstr ""
 
8112
#~ "Je na V�s, abyste zde p�i�adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
 
8113
#~ "exportov�na t�et� stran�. Pot�ebujeme ji k implementaci \"pavu�iny\n"
 
8114
#~ "d�v�ry\"; nem� to nic spole�n�ho s (implicitn� vytvo�enou) \"pavu�inou\n"
 
8115
#~ "certifik�t�\"."
 
8116
 
 
8117
#~ msgid ""
 
8118
#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 
8119
#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
 
8120
#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
 
8121
#~ "ultimately trusted\n"
 
8122
#~ msgstr ""
 
8123
#~ "Aby bylo mo�n� vybudovat pavu�inu d�v�ry, mus� GnuPG v�d�t, kter�m "
 
8124
#~ "kl���m\n"
 
8125
#~ "d�v��ujete absolutn� - obvykle to jsou ty kl��e, pro n� m�te p��stup\n"
 
8126
#~ "k tajn�m kl���m. Odpov�zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl��e\n"
 
8127
#~ "jako absolutn� d�v�ryhodn�\n"
 
8128
 
 
8129
#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 
8130
#~ msgstr ""
 
8131
#~ "Pokud p�esto chcete pou��t tento ned�v�ryhodn� kl��, odpov�zte \"ano\"."
 
8132
 
 
8133
#~ msgid ""
 
8134
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 
8135
#~ msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, kter�mu chcete poslat zpr�vu."
 
8136
 
 
8137
#~ msgid ""
 
8138
#~ "Select the algorithm to use.\n"
 
8139
#~ "\n"
 
8140
#~ "DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
 
8141
#~ "for signatures.\n"
 
8142
#~ "\n"
 
8143
#~ "Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
 
8144
#~ "\n"
 
8145
#~ "RSA may be used for signatures or encryption.\n"
 
8146
#~ "\n"
 
8147
#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
 
8148
#~ msgstr ""
 
8149
#~ "Vyberte algoritmus, kter� chcete pou��t.\n"
 
8150
#~ "\n"
 
8151
#~ "DSA (alias DSS) je Digital Signature Algorithm a m��e b�t pou�it pouze "
 
8152
#~ "pro\n"
 
8153
#~ "podepisov�n�.\n"
 
8154
#~ "\n"
 
8155
#~ "Elgamal je pouze �ifrovac� algoritmus.\n"
 
8156
#~ "\n"
 
8157
#~ "RSA m��e b�t pou�it pro �ifrov�n� anebo podepisov�n�.\n"
 
8158
#~ "\n"
 
8159
#~ "Prvn� (prim�rn�) kl�� mus� b�t v�dy kl��, pomoc� kter�ho lze podepisovat."
 
8160
 
 
8161
#~ msgid ""
 
8162
#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 
8163
#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
 
8164
#~ "Please consult your security expert first."
 
8165
#~ msgstr ""
 
8166
#~ "Obecn� nelze doporu�it pou��vat stejn� kl�� pro �ifrov�n� a podepisov�n�\n"
 
8167
#~ "Tento algoritmus je vhodn� pou��t jen za jist�ch podm�nek.\n"
 
8168
#~ "Kontaktujte pros�m nejprve bezpe�nostn�ho specialistu."
 
8169
 
 
8170
#~ msgid "Enter the size of the key"
 
8171
#~ msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
 
8172
 
 
8173
#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 
8174
#~ msgstr "Odpov�zte \"ano\" nebo \"ne\""
 
8175
 
 
8176
#~ msgid ""
 
8177
#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 
8178
#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 
8179
#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 
8180
#~ "the given value as an interval."
 
8181
#~ msgstr ""
 
8182
#~ "Vlo�te po�adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p��kazov�m ��dku.\n"
 
8183
#~ "Je mo�n� vlo�it datum ve form�tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
 
8184
#~ "spr�vnou chybovou hl�ku - m�sto toho syst�m zkus� interpretovat\n"
 
8185
#~ "zadanou hodnotu jako interval."
 
8186
 
 
8187
#~ msgid "Enter the name of the key holder"
 
8188
#~ msgstr "Vlo�te jm�no dr�itele kl��e"
 
8189
 
 
8190
#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 
8191
#~ msgstr ""
 
8192
#~ "pros�m, vlo�te e-mailovou adresu (nepovinn�, ale velmi doporu�ovan�)"
 
8193
 
 
8194
#~ msgid "Please enter an optional comment"
 
8195
#~ msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment��"
 
8196
 
 
8197
#~ msgid ""
 
8198
#~ "N  to change the name.\n"
 
8199
#~ "C  to change the comment.\n"
 
8200
#~ "E  to change the email address.\n"
 
8201
#~ "O  to continue with key generation.\n"
 
8202
#~ "Q  to to quit the key generation."
 
8203
#~ msgstr ""
 
8204
#~ "N  pro zm�nu n�zvu.\n"
 
8205
#~ "C  pro zm�nu koment��e.\n"
 
8206
#~ "E  pro zm�nu e-mailov� adresy.\n"
 
8207
#~ "O  pro pokra�ov�n� generov�n� kl��e.\n"
 
8208
#~ "Q  pro ukon�en� generov�n� kl��e."
 
8209
 
 
8210
#~ msgid ""
 
8211
#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 
8212
#~ msgstr ""
 
8213
#~ "Jestli�e chcete generovat podkl��, odpov�zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
 
8214
 
 
8215
#~ msgid ""
 
8216
#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 
8217
#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
 
8218
#~ "know how carefully you verified this.\n"
 
8219
#~ "\n"
 
8220
#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
 
8221
#~ "the\n"
 
8222
#~ "    key.\n"
 
8223
#~ "\n"
 
8224
#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
 
8225
#~ "it\n"
 
8226
#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
 
8227
#~ "for\n"
 
8228
#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
 
8229
#~ "user.\n"
 
8230
#~ "\n"
 
8231
#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
 
8232
#~ "could\n"
 
8233
#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
 
8234
#~ "the\n"
 
8235
#~ "    key against a photo ID.\n"
 
8236
#~ "\n"
 
8237
#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
 
8238
#~ "could\n"
 
8239
#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
 
8240
#~ "in\n"
 
8241
#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
 
8242
#~ "with a\n"
 
8243
#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
 
8244
#~ "the\n"
 
8245
#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
 
8246
#~ "exchange\n"
 
8247
#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
 
8248
#~ "owner.\n"
 
8249
#~ "\n"
 
8250
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
 
8251
#~ "examples.\n"
 
8252
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
 
8253
#~ "\"\n"
 
8254
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
 
8255
#~ "\n"
 
8256
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 
8257
#~ msgstr ""
 
8258
#~ "Ne� podep��ete id u�ivatele, m�li byste nejprve ov��it, zda kl��\n"
 
8259
#~ "pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno v identifik�toru u�ivatele.\n"
 
8260
#~ "Je velmi u�ite�n�, kdy� ostatn� v�d�, jak d�sledn� jste provedl(a)\n"
 
8261
#~ "takov� ov��en�.\n"
 
8262
#~ "\n"
 
8263
#~ "\"0\" znamen�, �e neuv�d�te, jak d�sledn� jste pravost kl��e ov��il(a) \n"
 
8264
#~ "\n"
 
8265
#~ "\"1\" znamen�, �e v���te tomu, �e kl�� pat�� osob�, kter� je uvedena,\n"
 
8266
#~ "    v u�ivatelsk�m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov��il tuto "
 
8267
#~ "skute�nost.\n"
 
8268
#~ "    To je u�ite�n� pro \"osobn�\" verifikaci, kdy� podepisujete kl��e, "
 
8269
#~ "kter�\n"
 
8270
#~ "    pou��vaj� pseudonym u�ivatele.\n"
 
8271
#~ "\n"
 
8272
#~ "\"2\" znamen�, �e jste ��ste�n� ov��il pravost kl��e. Nap�. jste ov��il\n"
 
8273
#~ "    fingerprint kl��e a zkontroloval identifik�tor u�ivatele\n"
 
8274
#~ "    uveden� na kl��i s fotografick�m id.\n"
 
8275
#~ "\n"
 
8276
#~ "\"3\" Znamen�, �e jste provedl velmi pe�liv� ov��en� pravosti kl��e.\n"
 
8277
#~ "    To m��e nap��klad znamenat, �e jste ov��il fingerprint kl��e \n"
 
8278
#~ "    jeho vlastn�ka osobn� a d�le jste pomoc� obt��n� pad�lateln�ho \n"
 
8279
#~ "    dokumentu s fotografi� (nap��klad pasu) ov��il, �e jm�no majitele\n"
 
8280
#~ "    kl��e se shoduje se jm�nem uveden�m v u�ivatelsk�m ID a d�le jste \n"
 
8281
#~ "    ov��il (v�m�nou elektronick�ch dopis�), �e elektronick� adresa "
 
8282
#~ "uveden� \n"
 
8283
#~ "    v ID u�ivatele pat�� majiteli kl��e.\n"
 
8284
#~ "\n"
 
8285
#~ "Pros�m nezapome�te, �e p��klady uveden� pro �rove� 2 a 3 jsou *pouze*\n"
 
8286
#~ "p��klady.\n"
 
8287
#~ "Je jen na Va�em rozhodnut� co \"��ste�n�\" a \"pe�liv�\" ov��en� znamen�\n"
 
8288
#~ "kdy� budete podepisovat kl��e jin�m u�ivatel�m.\n"
 
8289
#~ "\n"
 
8290
#~ "Pokud nev�te, jak� je spr�vn� odpov��, odpov�zte \"0\"."
 
8291
 
 
8292
#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 
8293
#~ msgstr ""
 
8294
#~ "Pokud chcete podepsat V�ECHNY identifik�tory u�ivatel�, odpov�zte \"ano\""
 
8295
 
 
8296
#~ msgid ""
 
8297
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 
8298
#~ "All certificates are then also lost!"
 
8299
#~ msgstr ""
 
8300
#~ "Pokud opravdu chcete smazat tento identifik�tor u�ivatele, odpov�zte \"ano"
 
8301
#~ "\".\n"
 
8302
#~ "V�echny certifik�ty budou tak� ztraceny!"
 
8303
 
 
8304
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 
8305
#~ msgstr "Odpov�zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl��"
 
8306
 
 
8307
#~ msgid ""
 
8308
#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 
8309
#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
 
8310
#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
 
8311
#~ msgstr ""
 
8312
#~ "Toto je platn� podpis kl��e; norm�ln� nechcete tento podpis smazat,\n"
 
8313
#~ "proto�e m��e b�t d�le�it� p�i vytv��en� d�v�ry kl��e nebo jin�ho kl��e\n"
 
8314
#~ "ceritifikovan�ho t�mto kl��em."
 
8315
 
 
8316
#~ msgid ""
 
8317
#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 
8318
#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
 
8319
#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
 
8320
#~ "a trust connection through another already certified key."
 
8321
#~ msgstr ""
 
8322
#~ "Tento podpis nem��e b�t ov��en, proto�e nem�te odpov�daj�c� ve�ejn� "
 
8323
#~ "kl��.\n"
 
8324
#~ "Jeho smaz�n� byste m�l(a) odlo�it do doby, ne� budete zn�t, kter� kl��\n"
 
8325
#~ "byl pou�it, proto�e tento podpisovac� kl�� m��e vytvo�it d�v�ru\n"
 
8326
#~ "prost�ednictv�m jin�ho ji� certifikovan�ho kl��e."
 
8327
 
 
8328
#~ msgid ""
 
8329
#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 
8330
#~ "your keyring."
 
8331
#~ msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstranit z Va�eho souboru kl���."
 
8332
 
 
8333
#~ msgid ""
 
8334
#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 
8335
#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
 
8336
#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
 
8337
#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 
8338
#~ "a second one is available."
 
8339
#~ msgstr ""
 
8340
#~ "Toto je podpis, kter� v�e identifik�tor u�ivatele ke kl��i. Obvykle\n"
 
8341
#~ "nen� dobr� takov� podpis odstranit. GnuPG nem��e tento kl�� nad�le\n"
 
8342
#~ "pou��vat. Ud�lejte to jenom v p��pad�, kdy je tento podpis kl��e\n"
 
8343
#~ "j�m sam�m z n�jak�ho d�vodu neplatn� a kdy je k dipozici kl�� jin�."
 
8344
 
 
8345
#~ msgid ""
 
8346
#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 
8347
#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 
8348
#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
 
8349
#~ msgstr ""
 
8350
#~ "Zm�nit p�edvolby pro v�echny u�ivatelsk� ID (nebo pouze pro ozna�en�)\n"
 
8351
#~ "na aktu�ln� seznam p�edvoleb. �asov� raz�tka v�ech dot�en�ch podpis�\n"
 
8352
#~ "kl��� jimi samotn�mi budou posunuty o jednu vte�inu dop�edu.\n"
 
8353
 
 
8354
#~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
 
8355
#~ msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
 
8356
 
 
8357
#~ msgid ""
 
8358
#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 
8359
#~ msgstr ""
 
8360
#~ "Pros�m, zopakujte posledn� heslo, abyste si byl(a) jist�(�), co jste \n"
 
8361
#~ " napsal(a)."
 
8362
 
 
8363
#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 
8364
#~ msgstr "Zadejte n�zev souboru, ke kter�mu se podpis vztahuje"
 
8365
 
 
8366
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 
8367
#~ msgstr "Pokud si p�ejete p�eps�n� souboru, odpov�zte \"ano\""
 
8368
 
 
8369
#~ msgid ""
 
8370
#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 
8371
#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
 
8372
#~ msgstr ""
 
8373
#~ "Pros�m, vlo�te nov� n�zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
 
8374
#~ "pou�it implicitn� soubor (kter� je uk�z�n v z�vork�ch)."
 
8375
 
 
8376
#~ msgid ""
 
8377
#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 
8378
#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
 
8379
#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
 
8380
#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
 
8381
#~ "      got access to your secret key.\n"
 
8382
#~ "  \"Key is superseded\"\n"
 
8383
#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
 
8384
#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
 
8385
#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
 
8386
#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
 
8387
#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 
8388
#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 
8389
#~ msgstr ""
 
8390
#~ "M�l(a) byste specifikovat d�vod certifikace. V z�vislosti na kontextu\n"
 
8391
#~ "m�te mo�nost si vybrat ze seznamu:\n"
 
8392
#~ "  \"Kl�� byl kompromitov�n\"\n"
 
8393
#~ "      Toto pou�ijte, pokud si mysl�te, �e k Va�emu tajn�mu kl��i z�skaly\n"
 
8394
#~ "       p��stup neopr�vn�n� osoby.\n"
 
8395
#~ "  \"Kl�� je nahrazen\"\n"
 
8396
#~ "      Toto pou�ijte, pokud jste tento kl�� nahradil(a) nov�j��m kl��em.\n"
 
8397
#~ "  \"Kl�� se ji� nepou��v�\"\n"
 
8398
#~ "      Toto pou�ijte, pokud tento kl�� ji� nepou��v�te.\n"
 
8399
#~ "  \"Identifik�tor u�ivatele u� nen� platn�\"\n"
 
8400
#~ "      Toto pou�ijte, pokud by se identifik�tor u�ivatele u� nem�l "
 
8401
#~ "pou��vat;\n"
 
8402
#~ "      norm�ln� se pou��v� k ozna�en� neplatn� e-mailov� adresy.\n"
 
8403
 
 
8404
#~ msgid ""
 
8405
#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 
8406
#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
 
8407
#~ "An empty line ends the text.\n"
 
8408
#~ msgstr ""
 
8409
#~ "Pokud chcete, m��ete vlo�it text popisuj�c� p�vod vzniku tohoto "
 
8410
#~ "revoka�n�ho\n"
 
8411
#~ "ceritifik�tu. Pros�m, stru�n�. \n"
 
8412
#~ "Text kon�� pr�zdn�m ��dkem.\n"
 
8413
 
 
8414
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 
8415
#~ msgstr ""
 
8416
#~ "notaci (notation) nelze ulo�it ve form�tu v3 podpisu (form�t PGP 2.x)\n"
 
8417
 
 
8418
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 
8419
#~ msgstr ""
 
8420
#~ "notaci (notation) nelze ulo�it jako v3 podpis kl��e (form�t PGP 2.x)\n"
 
8421
 
 
8422
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 
8423
#~ msgstr "URL politiky nelze ulo�it ve form�tu v3 podpisu (form�t PGP 2.x)\n"
 
8424
 
 
8425
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 
8426
#~ msgstr "nelze ulo�it URL politiky do podpisu v3 kl��em (form�t PGP 2.x)\n"
 
8427
 
 
8428
#, fuzzy
 
8429
#~ msgid ""
 
8430
#~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
 
8431
#~ msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
 
8432
 
 
8433
#, fuzzy
 
8434
#~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
 
8435
#~ msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
 
8436
 
 
8437
#, fuzzy
 
8438
#~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
 
8439
#~ msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete generovat:\n"
 
8440
 
 
8441
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 
8442
#~ msgstr ""
 
8443
#~ "�ifra `%s' nebyla nahr�na, proto�e p��stupov� pr�va nejsou nastavena "
 
8444
#~ "bezpe�n�\n"
 
8445
 
 
8446
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
8447
#~ msgstr "DSA po�aduje pou�it� 160-ti bitov�ho hashovac�ho algoritmu\n"
 
8448
 
 
8449
#, fuzzy
 
8450
#~ msgid ".\n"
 
8451
#~ msgstr "%s.\n"
 
8452
 
 
8453
#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
 
8454
#~ msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
 
8455
 
 
8456
#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 
8457
#~ msgstr "v d�vkov�m re�imu se nelze pt�t na heslo\n"
 
8458
 
 
8459
#~ msgid "Enter passphrase: "
 
8460
#~ msgstr "Vlo�te heslo: "
 
8461
 
 
8462
#~ msgid "Repeat passphrase: "
 
8463
#~ msgstr "Opakujte heslo: "
 
8464
 
 
8465
#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 
8466
#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [id u�ivatele] [soubor s kl��i (keyring)]"
 
8467
 
 
8468
#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
 
8469
#~ msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s  pbits=%u qbits=%u\n"
 
8470
 
 
8471
#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
 
8472
#~ msgstr "nemohu vygenerovat prvo��slo s m�n� ne� %d bity\n"
 
8473
 
 
8474
#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
 
8475
#~ msgstr "nebyl detekov�n ��dn� modul pro z�sk�n� entropie\n"
 
8476
 
 
8477
#, fuzzy
 
8478
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
 
8479
#~ msgstr "nelze zam��t `%s'\n"
 
8480
 
 
8481
#, fuzzy
 
8482
#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
 
8483
#~ msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
 
8484
 
 
8485
#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
 
8486
#~ msgstr "nemohu pou��t p��kaz stat na `%s': %s\n"
 
8487
 
 
8488
#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 
8489
#~ msgstr "`%s' nen� norm�ln� soubor - ignoruji\n"
 
8490
 
 
8491
#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
 
8492
#~ msgstr "pozn�mka: soubor random_seed je pr�zdn�\n"
 
8493
 
 
8494
#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 
8495
#~ msgstr "VAROV�N�: neplatn� velikost random_seed - soubor nepou�it\n"
 
8496
 
 
8497
#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
 
8498
#~ msgstr "nemohu ��st `%s': %s\n"
 
8499
 
 
8500
#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
 
8501
#~ msgstr "pozn�mka: soubor random_seed nen� aktualizov�n\n"
 
8502
 
 
8503
#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
 
8504
#~ msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
 
8505
 
 
8506
#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
 
8507
#~ msgstr "nemohu zav��t `%s': %s\n"
 
8508
 
 
8509
#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 
8510
#~ msgstr "VAROV�N�: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nen� bezpe�n�!!\n"
 
8511
 
 
8512
#~ msgid ""
 
8513
#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
 
8514
#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
 
8515
#~ "\n"
 
8516
#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 
8517
#~ "\n"
 
8518
#~ msgstr ""
 
8519
#~ "Gener�tor n�hodn�ch ��sel je pouze atrapa, aby program mohl b�et,\n"
 
8520
#~ "v ��dn�m p��pad� nen� kryptograficky bezpe�n�!\n"
 
8521
#~ "\n"
 
8522
#~ "NEPOU��VEJTE JAK�KOLIV DATA VYTVO�EN� T�MTO PROGRAMEM!!\n"
 
8523
#~ "\n"
 
8524
 
 
8525
#~ msgid ""
 
8526
#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
 
8527
#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
 
8528
#~ "of the entropy.\n"
 
8529
#~ msgstr ""
 
8530
#~ "Pros�m �ekejte, je nutn� z�skat dostatek entropie. Aby jste se nenudili,\n"
 
8531
#~ "m��ete na po��ta�i d�lat n�co jin�ho, zv���te tak kvalitu entropie.\n"
 
8532
 
 
8533
#~ msgid ""
 
8534
#~ "\n"
 
8535
#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
 
8536
#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
 
8537
#~ msgstr ""
 
8538
#~ "\n"
 
8539
#~ "Nedostatek n�hodn�ch bajt�. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mem, "
 
8540
#~ "abyste\n"
 
8541
#~ "mu umo�nili z�skat v�ce entropie (je pot�eba %d bajt�).\n"
 
8542
 
 
8543
#, fuzzy
 
8544
#~ msgid "card reader not available\n"
 
8545
#~ msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
 
8546
 
 
8547
#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
 
8548
#~ msgstr ""
 
8549
#~ "Pros�m vo�te kartu a stiskn�te enter. Operaci zru��te stisknut�m 'z': "
 
8550
 
 
8551
#~ msgid ""
 
8552
#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
 
8553
#~ "   %.*s\n"
 
8554
#~ msgstr ""
 
8555
#~ "Pros�m vyjm�te kartu a vlo�te jinou se seriov�m ��slem:\n"
 
8556
#~ "   %.*s\n"
 
8557
 
 
8558
#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
 
8559
#~ msgstr ""
 
8560
#~ "Je-li nov� karta p�ipravena, stiskn�te enter.  Operaci zru��te stisknut�m "
 
8561
#~ "'z': "
 
8562
 
 
8563
#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
 
8564
#~ msgstr "Vlo�te nov� PIN administr�tora: "
 
8565
 
 
8566
#~ msgid "Enter New PIN: "
 
8567
#~ msgstr "Vlo�te nov� PIN: "
 
8568
 
 
8569
#~ msgid "Enter Admin PIN: "
 
8570
#~ msgstr "Vlo�te PIN administr�tora: "
 
8571
 
 
8572
#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
 
8573
#~ msgstr "POZN�MKA: %s nen� v t�to verzi dostupn�\n"
 
8574
 
 
8575
#, fuzzy
 
8576
#~ msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
 
8577
#~ msgstr "kter� nesjou k dispozici. T�k� se to t�chto user ID:\n"
 
8578
 
 
8579
#~ msgid "general error"
 
8580
#~ msgstr "obecn� chyba"
 
8581
 
 
8582
#~ msgid "unknown packet type"
 
8583
#~ msgstr "nezn�m� typ paketu"
 
8584
 
 
8585
#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
 
8586
#~ msgstr "nezn�m� algoritmus ve�ejn�ho kl��e"
 
8587
 
 
8588
#~ msgid "unknown digest algorithm"
 
8589
#~ msgstr "nezn�m� hashovac� algoritmus"
 
8590
 
 
8591
#~ msgid "bad public key"
 
8592
#~ msgstr "�patn� ve�ejn� kl��"
 
8593
 
 
8594
#~ msgid "bad secret key"
 
8595
#~ msgstr "�patn� tajn� kl��"
 
8596
 
 
8597
#~ msgid "bad signature"
 
8598
#~ msgstr "�patn� podpis"
 
8599
 
 
8600
#~ msgid "checksum error"
 
8601
#~ msgstr "chyba kontroln�ho sou�tu"
 
8602
 
 
8603
#~ msgid "can't open the keyring"
 
8604
#~ msgstr "nemohu otev��t soubor kl���"
 
8605
 
 
8606
#~ msgid "invalid packet"
 
8607
#~ msgstr "neplatn� paket"
 
8608
 
 
8609
#~ msgid "invalid armor"
 
8610
#~ msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
 
8611
 
 
8612
#~ msgid "no such user id"
 
8613
#~ msgstr "neexistuje u�ivatel s t�mto id"
 
8614
 
 
8615
#~ msgid "secret key not available"
 
8616
#~ msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
 
8617
 
 
8618
#~ msgid "wrong secret key used"
 
8619
#~ msgstr "je pou�it �patn� tajn� kl��"
 
8620
 
 
8621
#~ msgid "not supported"
 
8622
#~ msgstr "nepodporov�no"
 
8623
 
 
8624
#~ msgid "bad key"
 
8625
#~ msgstr "�patn� kl��"
 
8626
 
 
8627
#~ msgid "file write error"
 
8628
#~ msgstr "chyba p�i z�pisu souboru"
 
8629
 
 
8630
#~ msgid "file open error"
 
8631
#~ msgstr "chyba p�i otv�r�n� souboru"
 
8632
 
 
8633
#~ msgid "file create error"
 
8634
#~ msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru"
 
8635
 
 
8636
#~ msgid "invalid passphrase"
 
8637
#~ msgstr "nespr�vn� heslo"
 
8638
 
 
8639
#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 
8640
#~ msgstr "algoritmus ve�ejn�ho kl��e nen� implementov�n"
 
8641
 
 
8642
#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
 
8643
#~ msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
 
8644
 
 
8645
#~ msgid "unknown signature class"
 
8646
#~ msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
 
8647
 
 
8648
#~ msgid "trust database error"
 
8649
#~ msgstr "chyba v datab�zi d�v�ry"
 
8650
 
 
8651
#~ msgid "resource limit"
 
8652
#~ msgstr "omezen� zdroj�"
 
8653
 
 
8654
#~ msgid "invalid keyring"
 
8655
#~ msgstr "neplatn� soubor kl���"
 
8656
 
 
8657
#~ msgid "malformed user id"
 
8658
#~ msgstr "�patn� form�t id u�ivatele"
 
8659
 
 
8660
#~ msgid "file close error"
 
8661
#~ msgstr "chyba p�i zav�r�n� souboru"
 
8662
 
 
8663
#~ msgid "file rename error"
 
8664
#~ msgstr "chyba p�i p�ejmenov�n� souboru"
 
8665
 
 
8666
#~ msgid "file delete error"
 
8667
#~ msgstr "chyba p�i maz�n� souboru"
 
8668
 
 
8669
#~ msgid "unexpected data"
 
8670
#~ msgstr "neo�ek�van� data"
 
8671
 
 
8672
#~ msgid "timestamp conflict"
 
8673
#~ msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
 
8674
 
 
8675
#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
 
8676
#~ msgstr "nepou�iteln� algoritmus s ve�ejn�m kl��em"
 
8677
 
 
8678
#~ msgid "file exists"
 
8679
#~ msgstr "soubor existuje"
 
8680
 
 
8681
#~ msgid "weak key"
 
8682
#~ msgstr "slab� kl��"
 
8683
 
 
8684
#~ msgid "bad URI"
 
8685
#~ msgstr "�patn� URI"
 
8686
 
 
8687
#~ msgid "unsupported URI"
 
8688
#~ msgstr "toto URI nen� podporov�no"
 
8689
 
 
8690
#~ msgid "network error"
 
8691
#~ msgstr "chyba s�t�"
 
8692
 
 
8693
#~ msgid "not processed"
 
8694
#~ msgstr "nezpracov�no"
 
8695
 
 
8696
#~ msgid "unusable public key"
 
8697
#~ msgstr "nepou�iteln� ve�ejn� kl��"
 
8698
 
 
8699
#~ msgid "unusable secret key"
 
8700
#~ msgstr "nepou�iteln� tajn� kl��"
 
8701
 
 
8702
#~ msgid "keyserver error"
 
8703
#~ msgstr "chyba serveru kl���"
 
8704
 
 
8705
#~ msgid "no card"
 
8706
#~ msgstr "��dn� karta"
 
8707
 
 
8708
#, fuzzy
 
8709
#~ msgid "no data"
 
8710
#~ msgstr "chyb� podepsan� data\n"
 
8711
 
 
8712
#~ msgid "ERROR: "
 
8713
#~ msgstr "CHYBA: "
 
8714
 
 
8715
#~ msgid "WARNING: "
 
8716
#~ msgstr "VAROV�N�: "
 
8717
 
 
8718
#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 
8719
#~ msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
 
8720
 
 
8721
#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 
8722
#~ msgstr "VAROV�N�: Pou��van� pam� nen� bezpe�n�!\n"
 
8723
 
 
8724
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 
8725
#~ msgstr "prov�st operaci nen� mo�n� bez inicializovan� bezpe�n� pam�ti\n"
 
8726
 
 
8727
#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 
8728
#~ msgstr "(pravd�podobn� jste pro tento �kol pou�ili nespr�vn� program)\n"
 
8729
 
 
8730
#~ msgid ""
 
8731
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 
8732
#~ msgstr ""
 
8733
#~ "v�ce informac� naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea."
 
8734
#~ "html\n"
 
8735
 
 
8736
#~ msgid "expired: %s)"
 
8737
#~ msgstr "platnost skon�ila: %s)"