1
# GnuPG Czech translation
2
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Magda Proch�zkov� <magda@math.muni.cz>, Roman Pavlik <rp@tns.cz> 2001, 2002.
6
"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n"
7
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 10:20+0200\n"
9
"Last-Translator: Roman Pavlik <rp@tns.cz>\n"
10
"Language-Team: Czech <translations.cs@gnupg.cz>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
18
msgstr "VAROV�N�: Pou��van� pam� nen� bezpe�n�!\n"
21
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
22
msgstr "V�ce informac� naleznete na adrese http://www.gnupg.cz/faq.html\n"
25
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
26
msgstr "prov�st operaci nen� mo�n� bez inicializovan� bezpe�n� pam�ti\n"
29
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
30
msgstr "(pravd�podobn� jste pro tento �kol pou�ili nespr�vn� program)\n"
32
#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
36
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
40
#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
44
#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
48
#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
52
#: util/miscutil.c:336
61
msgid "unknown packet type"
62
msgstr "nezn�m� typ paketu"
65
msgid "unknown version"
66
msgstr "nezn�m� verze"
69
msgid "unknown pubkey algorithm"
70
msgstr "nezn�m� algoritmus ve�ejn�ho kl��e"
73
msgid "unknown digest algorithm"
74
msgstr "nezn�m� hashovac� algoritmus"
77
msgid "bad public key"
78
msgstr "�patn� ve�ejn� kl��"
81
msgid "bad secret key"
82
msgstr "�patn� tajn� kl��"
86
msgstr "�patn� podpis"
89
msgid "checksum error"
90
msgstr "chyba kontroln�ho sou�tu"
93
msgid "bad passphrase"
97
msgid "public key not found"
98
msgstr "ve�ejn� kl�� nenalezen"
101
msgid "unknown cipher algorithm"
102
msgstr "nezn�m� �ifrovac� algoritmus"
105
msgid "can't open the keyring"
106
msgstr "nemohu otev��t soubor kl���"
109
msgid "invalid packet"
110
msgstr "neplatn� paket"
113
msgid "invalid armor"
114
msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
117
msgid "no such user id"
118
msgstr "neexistuje u�ivatel s t�mto id"
121
msgid "secret key not available"
122
msgstr "tajn� kl�� nen� dostupn�"
125
msgid "wrong secret key used"
126
msgstr "je pou�it �patn� tajn� kl��"
129
msgid "not supported"
130
msgstr "nepodporov�no"
137
msgid "file read error"
138
msgstr "chyba p�i �ten� souboru"
141
msgid "file write error"
142
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru"
145
msgid "unknown compress algorithm"
146
msgstr "nezn�m� kompresn� algoritmus"
149
msgid "file open error"
150
msgstr "chyba p�i otv�r�n� souboru"
153
msgid "file create error"
154
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru"
157
msgid "invalid passphrase"
158
msgstr "nespr�vn� heslo"
161
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
162
msgstr "algoritmus ve�ejn�ho kl��e nen� implementov�n"
165
msgid "unimplemented cipher algorithm"
166
msgstr "�ifrovac� algoritmus nen� implementov�n"
169
msgid "unknown signature class"
170
msgstr "nezn�m� t��da podpisu"
173
msgid "trust database error"
174
msgstr "chyba v datab�zi d�v�ry"
181
msgid "resource limit"
182
msgstr "omezen� zdroj�"
185
msgid "invalid keyring"
186
msgstr "neplatn� soubor kl���"
189
msgid "bad certificate"
190
msgstr "�patn� certifik�t"
193
msgid "malformed user id"
194
msgstr "�patn� form�t id u�ivatele"
197
msgid "file close error"
198
msgstr "chyba p�i zav�r�n� souboru"
201
msgid "file rename error"
202
msgstr "chyba p�i p�ejmenov�n� souboru"
205
msgid "file delete error"
206
msgstr "chyba p�i maz�n� souboru"
209
msgid "unexpected data"
210
msgstr "neo�ek�van� data"
213
msgid "timestamp conflict"
214
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
217
msgid "unusable pubkey algorithm"
218
msgstr "nepou�iteln� algoritmus s ve�ejn�m kl��em"
222
msgstr "soubor existuje"
229
msgid "invalid argument"
230
msgstr "neplatn� argument"
237
msgid "unsupported URI"
238
msgstr "toto URI nen� podporov�no"
241
msgid "network error"
245
msgid "not encrypted"
246
msgstr "neza�ifrov�no"
249
msgid "not processed"
250
msgstr "nezpracov�no"
252
#. the key cannot be used for a specific usage
254
msgid "unusable public key"
255
msgstr "nepou�iteln� ve�ejn� kl��"
258
msgid "unusable secret key"
259
msgstr "nepou�iteln� tajn� kl��"
262
msgid "keyserver error"
263
msgstr "chyba serveru kl���"
267
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
268
msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n"
272
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
273
msgstr "nalezena chyba v programu ... (%s:%d)\n"
275
#: cipher/random.c:157
276
msgid "no entropy gathering module detected\n"
279
#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
281
msgid "can't open `%s': %s\n"
282
msgstr "nemohu otev��t `%s': %s\n"
284
#: cipher/random.c:385
286
msgid "can't stat `%s': %s\n"
287
msgstr "nemohu pou��t p��kaz stat na `%s': %s\n"
289
#: cipher/random.c:390
291
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
292
msgstr "`%s' nen� norm�ln� soubor - ignoruji\n"
294
#: cipher/random.c:395
295
msgid "note: random_seed file is empty\n"
296
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed je pr�zdn�\n"
298
#: cipher/random.c:401
300
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
301
msgstr "varov�n�: neplatn� velikost random_seed - soubor nepou�it\n"
303
#: cipher/random.c:409
305
msgid "can't read `%s': %s\n"
306
msgstr "nemohu ��st `%s': %s\n"
308
#: cipher/random.c:447
309
msgid "note: random_seed file not updated\n"
310
msgstr "pozn�mka: soubor random_seed nen� aktualizov�n\n"
312
#: cipher/random.c:467
314
msgid "can't create `%s': %s\n"
315
msgstr "nemohu vytvo�it `%s': %s\n"
317
#: cipher/random.c:474
319
msgid "can't write `%s': %s\n"
320
msgstr "nemohu zapisovat do `%s': %s\n"
322
#: cipher/random.c:477
324
msgid "can't close `%s': %s\n"
325
msgstr "nemohu zav��t `%s': %s\n"
327
#: cipher/random.c:723
328
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
329
msgstr "VAROV�N�: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nen� bezpe�n�!!\n"
331
#: cipher/random.c:724
333
"The random number generator is only a kludge to let\n"
334
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
336
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
339
"Gener�tor n�hodn�ch ��sel je pouze atrapa, aby program mohl b�et,\n"
340
"v ��dn�m p��pad� nen� kryptograficky bezpe�n�!\n"
342
"NEPOU��VEJTE JAK�KOLIV DATA VYTVO�EN� T�MTO PROGRAMEM!!\n"
345
#: cipher/rndlinux.c:134
349
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
350
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
353
"Nedostatek n�hodn�ch bajt�. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mem, abyste\n"
354
"mu umo�nili z�skat v�ce entropie (je pot�eba %d bajt�).\n"
365
msgid "|[file]|make a signature"
366
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis"
369
msgid "|[file]|make a clear text signature"
370
msgstr "|[soubor]|vytvo�it podpis v �iteln�m dokumentu"
373
msgid "make a detached signature"
374
msgstr "vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu"
378
msgstr "�ifrovat data"
381
msgid "|[files]|encrypt files"
382
msgstr "|[soubor]|�ifrovat soubor"
385
msgid "encryption only with symmetric cipher"
386
msgstr "�ifrov�n� pouze se symetrickou �ifrou"
390
msgstr "pouze ulo�en�"
393
msgid "decrypt data (default)"
394
msgstr "de�ifrovat data (implicitn�)"
397
msgid "|[files]|decrypt files"
398
msgstr "|[soubor]|de�ifrovat soubor"
401
msgid "verify a signature"
402
msgstr "verifikovat podpis"
406
msgstr "vypsat seznam kl���"
409
msgid "list keys and signatures"
410
msgstr "vypsat seznam kl��� a podpis�"
413
msgid "check key signatures"
414
msgstr "zkontrolovat podpisy kl���"
417
msgid "list keys and fingerprints"
418
msgstr "vypsat seznam kl��� a fingerprint�"
421
msgid "list secret keys"
422
msgstr "vypsat seznam tajn�ch kl���"
425
msgid "generate a new key pair"
426
msgstr "vytvo�it nov� p�r kl���"
429
msgid "remove keys from the public keyring"
430
msgstr "odstranit kl�� ze souboru ve�ejn�ch kl���"
433
msgid "remove keys from the secret keyring"
434
msgstr "odstranit kl�� ze souboru tajn�ch kl���"
438
msgstr "podepsat kl��"
441
msgid "sign a key locally"
442
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
445
msgid "sign a key non-revocably"
446
msgstr "podepsat kl�� bez mo�nosti revokace podpisu"
449
msgid "sign a key locally and non-revocably"
451
"podepsat kl�� lok�ln� a bez mo�nosti\n"
455
msgid "sign or edit a key"
456
msgstr "podepsat nebo modifikovat kl��"
459
msgid "generate a revocation certificate"
460
msgstr "vytvo�it revoka�n� certifik�t"
464
msgstr "exportovat kl��e"
467
msgid "export keys to a key server"
468
msgstr "exportovat kl��e na server kl���"
471
msgid "import keys from a key server"
472
msgstr "importovat kl��e ze serveru kl���"
475
msgid "search for keys on a key server"
476
msgstr "vyhledat kl��e na serveru kl���"
479
msgid "update all keys from a keyserver"
480
msgstr "aktualizovat v�echny kl��e ze serveru kl���"
483
msgid "import/merge keys"
484
msgstr "importovat/slou�it kl��e"
487
msgid "list only the sequence of packets"
488
msgstr "vypsat pouze po�ad� paket�"
491
msgid "export the ownertrust values"
493
"exportovat hodnoty d�v�ryhodnosti\n"
497
msgid "import ownertrust values"
499
"importovat hodnoty d�v�ryhodnosti\n"
503
msgid "update the trust database"
504
msgstr "aktualizovat datab�zi d�v�ry"
507
msgid "unattended trust database update"
508
msgstr "neinteraktivn� aktualizace datab�ze d�v�ry"
511
msgid "fix a corrupted trust database"
512
msgstr "opravit naru�enou datab�zi d�v�ry"
515
msgid "De-Armor a file or stdin"
516
msgstr "Dek�dovat ASCII soubor nebo std. vstup"
519
msgid "En-Armor a file or stdin"
520
msgstr "Zak�dovat soubor nebo std. vstup do ASCII"
523
msgid "|algo [files]|print message digests"
524
msgstr "|algo [soubory]|vypi� hash"
537
msgid "create ascii armored output"
538
msgstr "vytvo� v�stup zak�dovan� pomoc� ASCII"
541
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
542
msgstr "|JM�NO|�ifrovat pro JM�NO"
545
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
546
msgstr "|JM�NO|pou��t JM�NO jako implicitn�ho adres�ta"
549
msgid "use the default key as default recipient"
551
"pou��t implicitn� kl�� jako implicitn�ho\n"
555
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
557
"pou��t tento id u�ivatele pro podeps�n�\n"
561
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
563
"|N|nastavit �rov�� komprimace N (0 - ��dn�\n"
567
msgid "use canonical text mode"
568
msgstr "pou��t kanonick� textov� m�d"
571
msgid "use as output file"
572
msgstr "pou��t jako v�stupn� soubor"
576
msgstr "s dodate�n�mi informacemi"
579
msgid "be somewhat more quiet"
580
msgstr "b�t o trochu v�c tich�"
583
msgid "don't use the terminal at all"
584
msgstr "v�bec nepou��vat termin�l"
587
msgid "force v3 signatures"
588
msgstr "vynutit podpisy verze 3"
591
msgid "do not force v3 signatures"
592
msgstr "nevynucovat podpisy verze 3"
595
msgid "force v4 key signatures"
596
msgstr "vynutit podpisy verze 4"
599
msgid "do not force v4 key signatures"
600
msgstr "nevynucovat podpisy verze 4"
603
msgid "always use a MDC for encryption"
604
msgstr "pro �ifrov�n� v�dy pou��t MDC"
607
msgid "never use a MDC for encryption"
608
msgstr "pro �ifrov�n� nikdy nepou��t MDC"
611
msgid "do not make any changes"
612
msgstr "neprov�d�t ��dn� zm�ny"
615
msgid "prompt before overwriting"
619
msgid "use the gpg-agent"
620
msgstr "pou�ijte gpg-agenta"
623
msgid "batch mode: never ask"
624
msgstr "d�vkov� re�im: nikdy se na nic neptat"
627
msgid "assume yes on most questions"
628
msgstr "automaticky odpov�d�t ANO na v�t�inu ot�zek"
631
msgid "assume no on most questions"
632
msgstr "automaticky odpov�d�t NE na v�t�inu ot�zek"
635
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
637
"p�idat tento soubor kl��� do seznamu\n"
638
" pou��van�ch soubor� kl���"
641
msgid "add this secret keyring to the list"
642
msgstr "p�idat tento soubor tajn�ch kl��� do seznamu"
645
msgid "show which keyring a listed key is on"
646
msgstr "uka� ve kter�m souboru kl��� je vypsan� kl��"
649
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
650
msgstr "|JM�NO|pou�ij JM�NO jako implicitn� tajn� kl��"
653
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
655
"|PO��TA�|pou�ij tento server kl��� pro vyhled�v�n�\n"
659
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
660
msgstr "|JM�NO|nastav znakovou sadu termin�lu na JM�NO"
663
msgid "read options from file"
664
msgstr "��st nastaven� ze souboru"
667
msgid "|FD|write status info to this FD"
668
msgstr "|FD|zapsat informace o stavu do tohoto FD"
671
msgid "|[file]|write status info to file"
672
msgstr "|[SOUBOR]|zapi� informaci o stavu do SOUBORu"
675
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
676
msgstr "|KL��|�pln� d�v��ovat tomuto kl��i"
679
msgid "|FILE|load extension module FILE"
680
msgstr "|SOUBOR|nahr�t roz�i�uj�c� modul SOUBOR"
683
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
684
msgstr "emulovat m�d popsan� v RFC1991"
687
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
689
"nastav v�echny vlastnosti paket�, �ifer\n"
690
" a hash� jako v OpenPGP"
693
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
695
"nastav v�echny vlastnosti paket�, �ifer\n"
696
" a hash� jako v PGP 2.x"
699
msgid "|N|use passphrase mode N"
700
msgstr "|N|pou��t m�d hesla N"
703
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
704
msgstr "|ALG|pou��t hashovac� algoritmus ALG pro hesla"
707
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
708
msgstr "|ALG|pou��t �ifrovac� algoritmus ALG pro hesla"
711
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
712
msgstr "|ALG|pou��t �ifrovac� algoritmus ALG"
715
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
716
msgstr "|ALG|pou��t hashovac� algoritmus ALG"
719
msgid "|N|use compress algorithm N"
720
msgstr "|N|pou��t kompresn� algoritmus N"
723
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
725
"zahodit identifik�tor kl��e z �ifrovan�ch\n"
729
msgid "Show Photo IDs"
730
msgstr "Zobrazit fotografick� ID"
733
msgid "Don't show Photo IDs"
734
msgstr "Nezobrazovat fotografick� ID"
737
msgid "Set command line to view Photo IDs"
739
"Nastavit p��kazov� ��dek k prohl��en�\n"
745
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
748
"(Pou�ijte manu�lov� str�nky pro kompletn� seznam v�ech p��kaz� a mo�nost�)\n"
755
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
756
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
757
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
758
" --list-keys [names] show keys\n"
759
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
762
" -se -r Bob [soubor] podepsat a za�ifrovat pro u�ivatele Bob\n"
763
" --clearsign [soubor] vytvo�it podpis �iteln�ho dokumentu\n"
764
" --detach-sign [soubor] vytvo�it podpis odd�len� od dokumentu\n"
765
" --list-keys [jm�na] vypsat kl��e\n"
766
" --fingerprint [jm�na] vypsat fingerprinty \n"
769
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
771
"Chyby oznamte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
772
"P�ipom�nky k p�ekladu <translations.cs@gnupg.cz>.\n"
775
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
776
msgstr "Pou�it�: gpg [mo�nosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
780
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
781
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
782
"default operation depends on the input data\n"
784
"Syntaxe: gpg [mo�nosti] [soubory]\n"
785
"podepsat, ov��it, �ifrovat nebo de�ifrovat\n"
786
"implicitn� operace z�vis� na vstupn�ch datech\n"
791
"Supported algorithms:\n"
794
"Podporovan� algoritmy:\n"
797
msgid "usage: gpg [options] "
798
msgstr "u�it�: gpg [mo�nosti]"
801
msgid "conflicting commands\n"
802
msgstr "konfliktn� p��kazy\n"
806
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
811
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
812
msgstr "VAROV�N�: vlastnictv� pro %s nastaveno nebezpe�n� \"%s\"\n"
816
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
817
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro %s nejsou nastavena bezpe�n� \"%s\"\n"
821
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
822
msgstr "VAROV�N�: vlastnictv� pro %s nastaveno nebezpe�n� \"%s\"\n"
826
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
827
msgstr "VAROV�N�: p��stupov� pr�va pro %s nejsou nastavena bezpe�n� \"%s\"\n"
831
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
832
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
836
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
837
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� soubor s mo�nostmi `%s'\n"
841
msgid "option file `%s': %s\n"
842
msgstr "soubor s mo�nostmi `%s': %s\n"
846
msgid "reading options from `%s'\n"
847
msgstr "�tu mo�nosti z `%s'\n"
851
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
856
msgid "%s is not a valid character set\n"
857
msgstr "%s nen� platn� znakov� sada\n"
860
msgid "could not parse keyserver URI\n"
861
msgstr "nelze pou��t URI serveru kl��� - chyba anal�zy URI\n"
865
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
866
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� paralteru %s se nedoporu�uje.\n"
870
msgid "invalid import options\n"
871
msgstr "neplatn� zp�sob reprezentace v ASCII"
875
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
876
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� paralteru %s se nedoporu�uje.\n"
880
msgid "invalid export options\n"
881
msgstr "neplatn� soubor kl���"
885
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
886
msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n"
889
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
890
msgstr "VAROV�N�: program m��e vytvo�it soubor core!\n"
894
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
895
msgstr "VAROV�N�: %s p�ep��e %s\n"
897
#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
899
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
900
msgstr "POZN�MKA: %s nen� pro norm�ln� pou�it�!\n"
902
#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
904
msgid "%s not allowed with %s!\n"
905
msgstr "Nen� dovoleno pou��vat %s s %s!\n"
909
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
910
msgstr "%s ned�v� s %s smysl!\n"
913
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
915
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et pouze odd�len� podpisy nebo podpisy �iteln� "
919
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
920
msgstr "v m�du --pgp2 nelze sou�asn� �ifrovat a podepisovat\n"
923
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
924
msgstr "v m�du --pgp2 mus�te pou��t soubor (ne rouru).\n"
927
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
928
msgstr "�ifrov�n� zpr�v v m�du --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
930
#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
931
#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
933
msgid "this message may not be usable by %s\n"
934
msgstr "tato zpr�va nen� pro PGP 2.x pou�iteln�\n"
936
#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
937
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
938
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
940
#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
941
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
942
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
946
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
947
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
951
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
952
msgstr "kompresn� algoritmus mus� b�t v rozmez� %d..%d\n"
955
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
956
msgstr "polo�ka completes-needed mus� b�t v�t�� ne� 0\n"
959
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
960
msgstr "polo�ka marginals-needed mus� b�t v�t�� ne� 1\n"
963
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
964
msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� b�t v rozmez� od 1 do 255\n"
967
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
968
msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razn� nedoporu�ov�n\n"
971
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
972
msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� b�t 0, 1 nebo 3\n"
975
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
976
msgstr "neplatn� implicitn� �rove� kontroly; mus� b�t 0, 1, 2 nebo 3\n"
980
msgid "invalid default preferences\n"
981
msgstr "neplatn� p�edvolby \n"
985
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
986
msgstr "neplatn� p�edvolby \n"
990
msgid "invalid personal digest preferences\n"
991
msgstr "neplatn� p�edvolby \n"
995
msgid "invalid personal compress preferences\n"
996
msgstr "neplatn� p�edvolby \n"
1000
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1001
msgstr "nemohu inicializovat datab�zi d�v�ry: %s\n"
1004
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1008
msgid "--store [filename]"
1009
msgstr "--store [jm�no souboru]"
1012
msgid "--symmetric [filename]"
1013
msgstr "--symmetric [jm�no souboru]"
1016
msgid "--encrypt [filename]"
1017
msgstr "--encrypt [jm�no souboru]"
1020
msgid "--sign [filename]"
1021
msgstr "--sign [jm�no souboru]"
1024
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1025
msgstr "--sign --encrypt [jm�no souboru]"
1028
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1029
msgstr "--sign --symmetric [jm�no souboru]"
1032
msgid "--clearsign [filename]"
1033
msgstr "--clearsign [jm�no souboru]"
1036
msgid "--decrypt [filename]"
1037
msgstr "--decrypt [jm�no souboru]"
1040
msgid "--sign-key user-id"
1041
msgstr "--sign-key id u�ivatele"
1044
msgid "--lsign-key user-id"
1045
msgstr "--lsign-key id u�ivatele"
1048
msgid "--nrsign-key user-id"
1049
msgstr "--nrsign-key id u�ivatele"
1052
msgid "--nrlsign-key user-id"
1053
msgstr "--nrlsign-key id u�ivatele"
1056
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1057
msgstr "--edit-key id u�ivatele [p��kazy]"
1059
#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
1061
msgid "can't open %s: %s\n"
1062
msgstr "nelze otev��t %s: %s\n"
1065
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1066
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u�ivatele] [soubor s kl��i (keyring)]"
1070
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1071
msgstr "dek�dov�n� z ASCII form�tu selhalo: %s\n"
1075
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1076
msgstr "k�dov�n� do ASCII form�tu selhalo: %s\n"
1080
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1081
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
1085
msgstr "[jm�no souboru]"
1088
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1089
msgstr "Za�n�te ps�t svou zpr�vu ...\n"
1091
#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
1094
msgid "can't open `%s'\n"
1095
msgstr "nelze otev��t `%s'\n"
1100
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1103
"jm�no m��e obsahovat pouze p�smena, ��slice, te�ky nebo podtr��tka a kon�it "
1107
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1108
msgstr "hodnota nem��e obsahovat ��dn� kontroln� znaky\n"
1111
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1112
msgstr "zadan� URL pro certifika�n� politiku je neplatn�\n"
1115
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1116
msgstr "zadan� URL pro podepisovac� politiku je neplatn�\n"
1121
msgstr "ASCII k�dov�n�: %s\n"
1124
msgid "invalid armor header: "
1125
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dov�n�: "
1128
msgid "armor header: "
1129
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
1132
msgid "invalid clearsig header\n"
1133
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �iteln�m form�tu\n"
1136
msgid "nested clear text signatures\n"
1137
msgstr "vno�en� podpisy v �iteln�m form�tu\n"
1140
msgid "invalid dash escaped line: "
1141
msgstr "nespr�vn� ozna�en� ��dku m�nusy: "
1144
msgid "unexpected armor:"
1145
msgstr "neo�ek�van� k�dov�n� ASCII:"
1147
#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
1149
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
1150
msgstr "neplatn� znak form�tu radix64 %02x byl p�esko�en\n"
1153
msgid "premature eof (no CRC)\n"
1154
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
1157
msgid "premature eof (in CRC)\n"
1158
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (��dn� CRC)\n"
1161
msgid "malformed CRC\n"
1162
msgstr "�patn� form�t CRC\n"
1164
#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
1166
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
1167
msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
1170
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
1171
msgstr "p�ed�asn� konec souboru (v pati�ce)\n"
1174
msgid "error in trailer line\n"
1175
msgstr "chyba v pati�ce\n"
1178
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1179
msgstr "nenalezena ��dn� platn� data ve form�tu OpenPGP.\n"
1183
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1184
msgstr "neplatn� k�dov�n� ASCII: ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
1188
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1190
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dov�n� - pravd�podobn� byl pou�it "
1194
msgid "No reason specified"
1195
msgstr "D�vod nebyl specifikov�n"
1198
msgid "Key is superseded"
1199
msgstr "Kl�� je nahrazen"
1202
msgid "Key has been compromised"
1203
msgstr "Kl�� byl zkompromitov�n"
1206
msgid "Key is no longer used"
1207
msgstr "Kl�� se ji� nepou��v�"
1210
msgid "User ID is no longer valid"
1211
msgstr "Identifik�tor u�ivatele ji� neplat�"
1215
msgid "reason for revocation: "
1216
msgstr "D�vod pro revokaci: "
1220
msgid "revocation comment: "
1221
msgstr "Revoka�n� pozn�mka: "
1223
#. a string with valid answers
1224
#: g10/pkclist.c:252
1228
#: g10/pkclist.c:258
1231
"No trust value assigned to:\n"
1234
"K nen� p�i�azena ��dn� hodnota d�v�ry:\n"
1237
#: g10/pkclist.c:270
1239
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
1240
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
1241
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
1244
"Pros�m rozhodn�te, nakolik d�v��ete tomuto u�ivateli, �e spr�vn�\n"
1245
"verifikuje kl��e jin�ch u�ivatel� (prohl�dnut�m cestovn�ch pas�,\n"
1246
"kontrolou fingerprint� z r�zn�ch zdroj�...)?\n"
1249
#: g10/pkclist.c:273
1251
msgid " %d = Don't know\n"
1252
msgstr " %d = Nev�m\n"
1254
#: g10/pkclist.c:274
1256
msgid " %d = I do NOT trust\n"
1257
msgstr " %d = Ned�v��uji\n"
1259
#: g10/pkclist.c:275
1261
msgid " %d = I trust marginally\n"
1262
msgstr " %d = D�v��uji ��ste�n�\n"
1264
#: g10/pkclist.c:276
1266
msgid " %d = I trust fully\n"
1267
msgstr " %d = D�v��uji �pln�\n"
1269
#: g10/pkclist.c:278
1271
msgid " %d = I trust ultimately\n"
1272
msgstr " %d = D�v��uji absolutn�\n"
1274
#. not yet implemented
1275
#: g10/pkclist.c:281
1276
msgid " i = please show me more information\n"
1277
msgstr " i = pros�m o v�ce informac�\n"
1279
#: g10/pkclist.c:284
1280
msgid " m = back to the main menu\n"
1281
msgstr " m = zp�t do hlavn�ho menu\n"
1283
#: g10/pkclist.c:287
1284
msgid " s = skip this key\n"
1285
msgstr " s = p�esko�it tento kl��\n"
1287
#: g10/pkclist.c:288
1289
msgstr " u = ukon�it\n"
1291
#: g10/pkclist.c:295
1292
msgid "Your decision? "
1293
msgstr "Va�e rozhodnut�? "
1295
#: g10/pkclist.c:316
1296
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
1297
msgstr "Opravdu chcete nastavit pro tento kl�� absolutn� d�v�ru? "
1299
#: g10/pkclist.c:330
1300
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
1301
msgstr "Certifik�ty vedouc� k fin�ln�mu d�v�ryhodn�mu kl��i:\n"
1303
#: g10/pkclist.c:405
1305
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
1306
msgstr "kl�� %08lX: kl�� byl revokov�n\n"
1308
#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
1309
msgid "Use this key anyway? "
1310
msgstr "Pou��t p�esto tento kl��? "
1312
#: g10/pkclist.c:417
1314
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
1315
msgstr "kl�� %08lX: podkl�� byl revokov�n!\n"
1317
#: g10/pkclist.c:438
1319
msgid "%08lX: key has expired\n"
1320
msgstr "%08lX: skon�ila platnost kl��e\n"
1322
#: g10/pkclist.c:448
1325
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
1327
"%08lX: Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
1329
#: g10/pkclist.c:454
1331
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
1332
msgstr "%08lX: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
1334
#: g10/pkclist.c:460
1337
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
1338
"but it is accepted anyway\n"
1340
"%08lX: Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi, p�esto je akceptov�n\n"
1342
#: g10/pkclist.c:466
1343
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
1344
msgstr "Tento kl�� pravd�podobn� n�le�� jeho majiteli\n"
1346
#: g10/pkclist.c:471
1347
msgid "This key belongs to us\n"
1348
msgstr "Tento kl�� n�le�� n�m (m�me odpov�daj�c� tajn� kl��)\n"
1350
#: g10/pkclist.c:513
1353
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
1354
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
1355
"you may answer the next question with yes\n"
1358
"NEN� jist�, zda tento kl�� pat�� osob�, kter� se vyd�v� za jeho\n"
1359
"vlastn�ka. Pokud *skute�n�* v�te, co d�l�te, m��ete na ot�zku\n"
1363
#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
1364
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
1365
msgstr "VAROV�N�: Je pou�it ned�v�ryhodn� kl��!\n"
1367
#: g10/pkclist.c:568
1368
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
1369
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
1371
#: g10/pkclist.c:569
1372
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
1373
msgstr " To m��e znamenat, �e podpis je pad�lan�.\n"
1375
#: g10/pkclist.c:575
1376
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
1377
msgstr "VAROV�N�: Tento podkl�� byl revokov�n sv�m vlastn�kem!\n"
1379
#: g10/pkclist.c:580
1380
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
1381
msgstr "Pozn�mka: Tento kl�� byl ozna�en jako neplatn� (disabled).\n"
1383
#: g10/pkclist.c:585
1384
msgid "Note: This key has expired!\n"
1385
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnost tohoto kl��e!\n"
1387
#: g10/pkclist.c:596
1388
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
1389
msgstr "VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n d�v�ryhodn�m podpisem!\n"
1391
#: g10/pkclist.c:598
1393
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
1395
" Nic nenazna�uje tomu, �e tento podpis pat�� vlastn�kovi kl��e.\n"
1397
#: g10/pkclist.c:606
1398
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
1399
msgstr "VAROV�N�: NEd�v��ujeme tomuto kl��i!\n"
1401
#: g10/pkclist.c:607
1402
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
1403
msgstr " Tento podpis je pravd�podobn� PAD�LAN�.\n"
1405
#: g10/pkclist.c:615
1407
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
1409
"VAROV�N�: Tento kl�� nen� certifikov�n dostate�n� d�v�ryhodn�mi podpisy!\n"
1411
#: g10/pkclist.c:617
1412
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
1413
msgstr " Nen� jist�, zda tento podpis pat�� vlastn�kovi.\n"
1415
#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
1417
msgid "%s: skipped: %s\n"
1418
msgstr "%s: p�esko�eno: %s\n"
1420
#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
1422
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
1423
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� obsa�en v datab�zi\n"
1425
#: g10/pkclist.c:811
1426
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
1428
"Nespecifikoval jste identifik�tor u�ivatele (user ID). M��ete pou��t \"-r\"\n"
1430
#: g10/pkclist.c:824
1433
"Enter the user ID. End with an empty line: "
1436
"Napi�te identifik�tor u�ivatele (user ID). Ukon�ete pr�zdn�m ��dkem: "
1438
#: g10/pkclist.c:840
1439
msgid "No such user ID.\n"
1440
msgstr "Takov� identifik�tor u�ivatele neexistuje.\n"
1442
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
1443
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
1444
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je u� nastaven podle implicitn�ho adres�ta\n"
1446
#: g10/pkclist.c:863
1447
msgid "Public key is disabled.\n"
1448
msgstr "Ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled).\n"
1450
#: g10/pkclist.c:870
1451
msgid "skipped: public key already set\n"
1452
msgstr "p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je ji� nastaven\n"
1454
#: g10/pkclist.c:913
1456
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
1457
msgstr "nezn�m� implicitn� adres�t `%s'\n"
1459
#: g10/pkclist.c:958
1461
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
1462
msgstr "%s: p�esko�eno: ve�ejn� kl�� je neplatn� (disabled)\n"
1464
#: g10/pkclist.c:1013
1465
msgid "no valid addressees\n"
1466
msgstr "��dn� platn� adresy\n"
1470
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
1471
msgstr "p�edvolba %c%lu nen� platn�\n"
1475
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
1476
msgstr "duplicita p�edvolby %c%lu\n"
1480
msgid "too many `%c' preferences\n"
1481
msgstr "p��li� mnoho `%c' p�edvoleb\n"
1484
msgid "invalid character in preference string\n"
1485
msgstr "neplatn� znak v �et�zci s p�edvolbami\n"
1489
msgid "writing direct signature\n"
1490
msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
1493
msgid "writing self signature\n"
1494
msgstr "zapisuji podpis kl��e sebou sam�m\n"
1497
msgid "writing key binding signature\n"
1498
msgstr "zapisuji \"key-binding\" podpis\n"
1500
#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
1502
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
1503
msgstr "neplatn� d�lka kl��e; pou�iji %u bit�\n"
1505
#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
1507
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
1508
msgstr "d�lka kl��e zaokrouhlena na %u bit�\n"
1511
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
1512
msgstr "Pros�m, vyberte druh kl��e, kter� chcete:\n"
1516
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
1517
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
1521
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
1522
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
1526
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
1527
msgstr " (%d) ElGamal (pouze pro �ifrov�n�)\n"
1531
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
1532
msgstr " (%d) ElGamal (pro �ifrov�n� a podpis)\n"
1536
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
1537
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
1541
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
1542
msgstr " (%d) RSA (pouze pro �ifrov�n�)\n"
1546
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
1547
msgstr " (%d) ElGamal (pro �ifrov�n� a podpis)\n"
1549
#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
1550
msgid "Your selection? "
1553
#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
1554
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
1556
"Pou�it� tohoto algoritmu se ji� nedoporu�uje - chcete ho p�esto vytvo�it? "
1558
#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
1559
msgid "Invalid selection.\n"
1560
msgstr "Neplatn� v�b�r.\n"
1562
#: g10/keygen.c:1011
1565
"About to generate a new %s keypair.\n"
1566
" minimum keysize is 768 bits\n"
1567
" default keysize is 1024 bits\n"
1568
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
1570
"Chyst�m se vytvo�it nov� p�r kl��� %s.\n"
1571
" minim�ln� velikost kl��e je 768 bit�\n"
1572
" implicitn� velikost kl��e je 1024 bit�\n"
1573
" nejvy��� navrhovan� velikost kl��e je 2048 bit�\n"
1575
#: g10/keygen.c:1020
1576
msgid "What keysize do you want? (1024) "
1577
msgstr "Jakou velikost kl��e si p�ejete? (1024) "
1579
#: g10/keygen.c:1025
1580
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
1581
msgstr "Kl�� DSA mus� m�t velikost od 512 do 1024 bit�.\n"
1583
#: g10/keygen.c:1027
1584
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
1586
"velikost kl��e je p��li� mal�; minim�ln� dovolen� velikost pro RSA je 1024 "
1589
#: g10/keygen.c:1030
1590
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
1592
"velikost kl��e je p��li� mal�; minim�ln� dovolen� velikost je 768 bit�.\n"
1594
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
1595
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
1596
#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
1597
#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
1598
#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
1599
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
1600
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
1601
#. * do whatever you want.
1602
#: g10/keygen.c:1041
1604
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
1605
msgstr "velikost kl��e je p��li� velk�; maxim�ln� dovolen� hodnota je %d.\n"
1607
#: g10/keygen.c:1046
1609
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
1610
"computations take REALLY long!\n"
1612
"Velikosti kl��e v�t�� jak 2048 bit� se nedoporu�uj�, proto�e\n"
1613
"v�po�ty pak trvaj� VELMI dlouho!\n"
1615
#: g10/keygen.c:1049
1616
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
1617
msgstr "Opravdu chcete vytvo�it kl�� t�to d�lky? "
1619
#: g10/keygen.c:1050
1621
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
1622
"vulnerable to attacks!\n"
1624
"Dob�e, ale nezapome�te, �e informace mohou b�t vyzrazeny z po��ta�e tak� "
1625
"elektromagnetick�m vyza�ov�n�m monitoru nebo kl�vesnice!\n"
1627
#: g10/keygen.c:1059
1629
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
1630
msgstr "Po�adovan� d�lka kl��e je %u bit�.\n"
1632
#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
1634
msgid "rounded up to %u bits\n"
1635
msgstr "zaokrouhleno na %u bit�\n"
1637
#: g10/keygen.c:1117
1639
"Please specify how long the key should be valid.\n"
1640
" 0 = key does not expire\n"
1641
" <n> = key expires in n days\n"
1642
" <n>w = key expires in n weeks\n"
1643
" <n>m = key expires in n months\n"
1644
" <n>y = key expires in n years\n"
1646
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by kl�� m�l platit.\n"
1647
" 0 = doba platnosti kl��e nen� omezena\n"
1648
" <n> = doba platnosti kl��e skon�� za n dn�\n"
1649
" <n>w = doba platnosti kl��e skon�� za n t�dn�\n"
1650
" <n>m = doba platnosti kl��e skon�� za n m�s�c�\n"
1651
" <n>y = doba platnosti kl��e skon�� za n let\n"
1653
#: g10/keygen.c:1126
1655
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
1656
" 0 = signature does not expire\n"
1657
" <n> = signature expires in n days\n"
1658
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
1659
" <n>m = signature expires in n months\n"
1660
" <n>y = signature expires in n years\n"
1662
"Pros�m ur�ete, jak dlouho by m�l podpis platit.\n"
1663
" 0 = doba platnosti podpisu nen� omezena\n"
1664
" <n> = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
1665
" <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t�dn�\n"
1666
" <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n m�s�c�\n"
1667
" <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n let\n"
1669
#: g10/keygen.c:1148
1670
msgid "Key is valid for? (0) "
1671
msgstr "Kl�� je platn� pro? (0) "
1673
#: g10/keygen.c:1150
1674
msgid "Signature is valid for? (0) "
1675
msgstr "Podpis je platn� pro? (0) "
1677
#: g10/keygen.c:1155
1678
msgid "invalid value\n"
1679
msgstr "neplatn� hodnota\n"
1681
#: g10/keygen.c:1160
1683
msgid "%s does not expire at all\n"
1684
msgstr "platnost %s neskon��\n"
1686
#. print the date when the key expires
1687
#: g10/keygen.c:1167
1689
msgid "%s expires at %s\n"
1690
msgstr "platnost %s skon�� %s\n"
1692
#: g10/keygen.c:1173
1694
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
1695
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
1697
"V� syst�m neum� zobrazit data po roce 2038.\n"
1698
"V ka�d�m p��pad� budou data korektn� zpracov�v�na do roku 2106.\n"
1700
#: g10/keygen.c:1178
1701
msgid "Is this correct (y/n)? "
1702
msgstr "Je to spr�vn� (a/n)? "
1704
#: g10/keygen.c:1221
1707
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
1709
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
1710
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
1714
"Aby bylo mo�n� rozpoznat V� kl��, mus�te zn�t identifik�tor u�ivatele;\n"
1715
"program jej slo�� z Va�eho jm�na a p��jmen�, koment��e a e-mailu\n"
1717
" \"Magda Prochazkova (student) <magda@domena.cz>\"\n"
1720
#: g10/keygen.c:1233
1722
msgstr "Jm�no a p��jmen�: "
1724
#: g10/keygen.c:1241
1725
msgid "Invalid character in name\n"
1726
msgstr "Neplatn� znak ve jm�n�\n"
1728
#: g10/keygen.c:1243
1729
msgid "Name may not start with a digit\n"
1730
msgstr "Jm�no nem��e za��nat ��slic�\n"
1732
#: g10/keygen.c:1245
1733
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
1734
msgstr "Jm�no mus� b�t dlouh� alespo� 5 znak�\n"
1736
#: g10/keygen.c:1253
1737
msgid "Email address: "
1738
msgstr "E-mailov� adresa: "
1740
#: g10/keygen.c:1264
1741
msgid "Not a valid email address\n"
1742
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
1744
#: g10/keygen.c:1272
1748
#: g10/keygen.c:1278
1749
msgid "Invalid character in comment\n"
1750
msgstr "Neplatn� znak v koment��i\n"
1752
#: g10/keygen.c:1301
1754
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
1755
msgstr "Pou��v�te znakovou sadu `%s'.\n"
1757
#: g10/keygen.c:1307
1760
"You selected this USER-ID:\n"
1764
"Zvolil(a) jste tento identifik�tor u�ivatele:\n"
1768
#: g10/keygen.c:1311
1769
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
1770
msgstr "Do pole jm�no nebo koment�� nepi�te, pros�m, e-mailovou adresu.\n"
1772
#: g10/keygen.c:1316
1776
#: g10/keygen.c:1326
1777
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
1778
msgstr "Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail nebo (U)kon�it? "
1780
#: g10/keygen.c:1327
1781
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
1783
"Zm�nit (J)m�no, (K)oment��, (E)-mail, (P)okra�ovat d�l nebo (U)kon�it "
1786
#: g10/keygen.c:1346
1787
msgid "Please correct the error first\n"
1788
msgstr "Nejd��v, pros�m, opravte chybu\n"
1790
#: g10/keygen.c:1385
1792
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
1795
"Pro ochranu Va�eho tajn�ho kl��e mus�te zadat heslo.\n"
1798
#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
1799
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
1800
msgstr "heslo nen� zopakov�no spr�vn�; zkuste to znovu"
1802
#: g10/keygen.c:1394
1807
#: g10/keygen.c:1400
1809
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
1810
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
1811
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
1814
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
1815
"Dob�e, budu pokra�ovat bez hesla. Kdykoliv m��ete heslo zm�nit pou�it�m\n"
1816
"tohoto programu s parametrem \"--edit-key\".\n"
1819
#: g10/keygen.c:1421
1821
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
1822
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
1823
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
1824
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
1826
"Mus�me vytvo�it mnoho n�hodn�ch bajt�. B�hem vytv��en� m��ete\n"
1827
"prov�d�t n�jakou jinou pr�ci na po��ta�i (ps�t na kl�vesnici, pohybovat "
1829
"pou��vat disky); d�ky tomu m� gener�tor lep�� �anci z�skat dostatek "
1832
#: g10/keygen.c:1985
1833
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
1834
msgstr "P�r kl��� DSA bude dlouh� 1024 bit�.\n"
1836
#: g10/keygen.c:2039
1837
msgid "Key generation canceled.\n"
1838
msgstr "Vytv��en� kl��e bylo zru�eno.\n"
1840
#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
1842
msgid "writing public key to `%s'\n"
1843
msgstr "zapisuji ve�ejn� kl�� do `%s'\n"
1845
#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
1847
msgid "writing secret key to `%s'\n"
1848
msgstr "zapisuji tajn� kl�� do `%s'\n"
1850
#: g10/keygen.c:2205
1852
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
1853
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor ve�ejn�ch kl��� (pubring): %s\n"
1855
#: g10/keygen.c:2211
1857
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
1858
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor tajn�ch kl��� (secring): %s\n"
1860
#: g10/keygen.c:2225
1862
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
1863
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru ve�ejn�ch kl��� `%s': %s\n"
1865
#: g10/keygen.c:2232
1867
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
1868
msgstr "chyba p�i z�pisu do souboru tajn�ch kl��� `%s': %s\n"
1870
#: g10/keygen.c:2252
1871
msgid "public and secret key created and signed.\n"
1872
msgstr "ve�ejn� a tajn� kl�� byly vytvo�eny a podeps�ny.\n"
1874
#: g10/keygen.c:2253
1875
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
1876
msgstr "kl�� ozna�en jako absolutn� d�v�ryhodn�.\n"
1878
#: g10/keygen.c:2264
1880
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
1881
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
1883
"Tento kl�� nem��e b�t pou�it� pro �ifrov�n�. K vytvo�en�\n"
1884
"sekund�rn�ho kl��e pro tento ��el m��ete pou��t p��kaz \"--edit-key\".\n"
1886
#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
1888
msgid "Key generation failed: %s\n"
1889
msgstr "Vytvo�en� kl��e se nepoda�ilo: %s\n"
1891
#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
1894
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
1896
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
1897
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
1899
#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
1902
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
1904
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
1905
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
1907
#: g10/keygen.c:2331
1908
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
1909
msgstr "POZN�MKA: vytvo�en� podkl��e pro kl��e v3 nen� v souladu s OpenPGP\n"
1911
#: g10/keygen.c:2360
1912
msgid "Really create? "
1913
msgstr "Opravdu vytvo�it? "
1915
#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
1916
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1917
msgstr "--output pro tento p��kaz nen� platn�\n"
1919
#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
1922
msgid "%s: can't open: %s\n"
1923
msgstr "%s: nemohu otev��t: %s\n"
1925
#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
1927
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1928
msgstr "chyba p�i vytv��en� hesla: %s\n"
1931
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1934
#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
1936
msgid "`%s' already compressed\n"
1937
msgstr "`%s' je ji� zakomprimov�n\n"
1939
#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
1941
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
1942
msgstr "%s: VAROV�N�: soubor je pr�zdn�\n"
1945
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1947
"v m�du --pgp2 m��ete �ifrovat pouze RSA kl��em o d�lce 2048 bit� a m�n�\n"
1951
msgid "reading from `%s'\n"
1952
msgstr "�tu z `%s'\n"
1956
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1957
msgstr "algoritmus IDEA nelze pou��t pro v�echny kl��e, pro kter� �ifrujete.\n"
1959
#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
1961
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1964
#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
1966
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
1967
msgstr "POZN�MKA: v p�edvolb�ch nenalezen �ifrovac� algoritmus %d\n"
1971
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1972
msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
1976
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1977
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pro: %s\n"
1979
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
1981
msgid "key `%s' not found: %s\n"
1982
msgstr "kl�� `%s' nenalezen: %s\n"
1984
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
1986
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1987
msgstr "chyba p�i �ten� bloku kl��e: %s\n"
1991
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
1992
msgstr "kl�� %08lX: nen� ve form�tu RFC 2440 - p�esko�eno\n"
1996
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
1997
msgstr "kl�� %08lX: nen� chr�n�n� - p�esko�eno\n"
2001
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
2002
msgstr "kl�� %08lX: PGP 2.x kl�� - p�esko�eno\n"
2005
msgid "WARNING: nothing exported\n"
2006
msgstr "VAROV�N�: nebylo nic vyexportov�no\n"
2009
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
2010
msgstr "p��li� mnoho polo�ek v bufferu ve�ej�ch kl��� - vypnuto\n"
2012
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
2013
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
2014
#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
2015
msgid "[User id not found]"
2016
msgstr "[User ID not found]"
2019
#: g10/getkey.c:1438
2021
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
2023
"Neplatn� kl�� %08lX zm�n�n na platn� pomoc� --always-non-selfsigned-uid\n"
2025
#: g10/getkey.c:2109
2027
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
2028
msgstr "pou��v�m sekund�rn� kl�� %08lX m�sto prim�rn�ho kl��e %08lX\n"
2030
#: g10/getkey.c:2156
2032
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
2033
msgstr "kl�� %08lX: tajn� kl�� bez kl��e ve�ejn�ho - p�esko�eno\n"
2037
msgid "skipping block of type %d\n"
2038
msgstr "blok typu %d byl p�esko�en\n"
2042
msgid "%lu keys so far processed\n"
2043
msgstr "%lu kl��e byly doposud zpracov�ny\n"
2047
msgid "error reading `%s': %s\n"
2048
msgstr "chyba p�i �ten� `%s': %s\n"
2052
msgid "Total number processed: %lu\n"
2053
msgstr "Celkov� po�et zpracovan�ch kl���: %lu\n"
2057
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2058
msgstr " p�esko�eny nov� kl��e: %lu\n"
2062
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2063
msgstr " bez identifik�tor� (user ID): %lu\n"
2067
msgid " imported: %lu"
2068
msgstr " importov�no: %lu"
2072
msgid " unchanged: %lu\n"
2073
msgstr " beze zm�n: %lu\n"
2077
msgid " new user IDs: %lu\n"
2078
msgstr " nov� id u�ivatel� (user ID): %lu\n"
2082
msgid " new subkeys: %lu\n"
2083
msgstr " nov� podkl��e: %lu\n"
2087
msgid " new signatures: %lu\n"
2088
msgstr " nov� podpisy: %lu\n"
2092
msgid " new key revocations: %lu\n"
2093
msgstr " nov� revokace kl���: %lu\n"
2097
msgid " secret keys read: %lu\n"
2098
msgstr " p�e�ten� tajn� kl��e: %lu\n"
2102
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2103
msgstr " importovan� tajn� kl��e: %lu\n"
2107
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2108
msgstr "tajn� kl��e nezm�n�ny: %lu\n"
2112
msgid " not imported: %lu\n"
2113
msgstr " importov�no: %lu"
2115
#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
2117
msgid "key %08lX: no user ID\n"
2118
msgstr "kl�� %08lX: chyb� identifik�tor u�ivatele\n"
2122
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
2123
msgstr "kl�� %08lX: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
2128
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
2129
msgstr "kl�� %08lX: p�ijat id u�ivatele '%s',kter� nen� podeps�n j�m sam�m\n"
2133
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
2134
msgstr "kl�� %08lX: chyb� platn� identifik�tor u�ivatele\n"
2137
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2138
msgstr "m��e to b�t zp�sobeno chyb�j�c�m podpisem kl��e j�m sam�m\n"
2140
#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
2142
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
2143
msgstr "kl�� %08lX: ve�ejn� kl�� nenalezen: %s\n"
2147
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
2148
msgstr "kl�� %08lX: nov� kl�� - p�esko�en\n"
2152
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2153
msgstr "nenalezen zapisovateln� soubor kl��� (keyring): %s\n"
2155
#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
2157
msgid "writing to `%s'\n"
2158
msgstr "zapisuji do '%s'\n"
2160
#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
2162
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2163
msgstr "chyba p�i z�pisu souboru kl��� (keyring) `%s': %s\n"
2167
msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
2168
msgstr "kl�� %08lX: ve�ejn� kl�� importov�n\n"
2172
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
2173
msgstr "kl�� %08lX: neodpov�d� na�� kopii\n"
2175
#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
2177
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
2178
msgstr "kl�� %08lX: nemohu naj�t origin�ln� blok kl��e: %s\n"
2180
#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
2182
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
2183
msgstr "kl�� %08lX: nemohu ��st origin�ln� blok kl��e: %s\n"
2187
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
2188
msgstr "kl�� %08lX: 1 nov� identifik�tor u�ivatele\n"
2192
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
2193
msgstr "kl�� %08lX: %d nov�ch identifik�tor� u�ivatele\n"
2197
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
2198
msgstr "kl�� %08lX: 1 nov� podpis\n"
2202
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
2203
msgstr "kl�� %08lX: %d nov�ch podpis�\n"
2207
msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
2208
msgstr "kl�� %08lX: 1 nov� podkl��\n"
2212
msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
2213
msgstr "kl�� %08lX: %d nov�ch podkl���\n"
2217
msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
2218
msgstr "kl�� %08lX: beze zm�n\n"
2222
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2223
msgstr "nen� nastaven implicitn� soubor tajn�ch kl��� %s\n"
2227
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
2228
msgstr "kl�� %08lX: tajn� kl�� importov�n\n"
2230
#. we can't merge secret keys
2233
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
2234
msgstr "kl�� %08lX: je ji� v souboru tajn�ch kl���\n"
2238
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
2239
msgstr "kl�� %08lX: nenalezen tajn� kl��: %s\n"
2243
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2245
"kl�� %08lX: chyb� ve�ejn� kl�� - nemohu aplikovat revoka�n� certifik�t\n"
2249
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2250
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zam�tnuto\n"
2254
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2255
msgstr "kl�� %08lX: revoka�n� certifik�t importov�n\n"
2257
#: g10/import.c:1017
2259
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
2260
msgstr "kl�� %08lX: neexistuje id u�ivatele pro podpis\n"
2262
#: g10/import.c:1030
2264
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
2266
"kl�� %08lX: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e u u�ivatelsk�ho id \"%s"
2269
#: g10/import.c:1032
2271
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
2273
"kl�� %08lX: neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
2275
#: g10/import.c:1047
2277
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
2278
msgstr "kl�� %08lX: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
2280
#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
2282
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
2283
msgstr "kl�� %08lX: nepodporovan� algoritmus ve�ejn�ho kl��e\n"
2285
#: g10/import.c:1056
2287
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
2288
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� vazba podkl��e\n"
2290
#. Delete the last binding
2291
#. sig since this one is
2293
#: g10/import.c:1068
2295
msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
2296
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� vazba podkl��e\n"
2298
#: g10/import.c:1088
2300
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
2301
msgstr "kl�� %08lX: neexistuje podkl�� pro v�z�n� kl���\n"
2303
#: g10/import.c:1097
2305
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
2306
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� vazba podkl��e\n"
2308
#. Delete the last revocation
2309
#. sig since this one is
2311
#: g10/import.c:1108
2313
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
2314
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� vazba podkl��e\n"
2316
#: g10/import.c:1145
2318
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
2319
msgstr "kl�� %08lX: identifik�tor u�ivatele p�esko�en '"
2321
#: g10/import.c:1168
2323
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
2324
msgstr "kl�� %08lX: podkl�� p�esko�en\n"
2326
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
2327
#. * to import non-exportable signature when we have the
2328
#. * the secret key used to create this signature - it
2329
#. * seems that this makes sense
2330
#: g10/import.c:1194
2332
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
2333
msgstr "kl�� %08lX: podpis nen� exportovateln� (t��da %02x) - p�esko�eno\n"
2335
#: g10/import.c:1203
2337
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2338
msgstr "kl�� %08lX: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
2340
#: g10/import.c:1220
2342
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2343
msgstr "kl�� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - p�esko�en\n"
2345
#: g10/import.c:1232
2347
msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2348
msgstr "kl�� %08lX: revoka�n� certifik�t na �patn�m m�st� - p�esko�eno \n"
2350
#: g10/import.c:1330
2352
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
2353
msgstr "kl�� %08lX: objeven duplikovan� identifik�tor u�ivatele - slou�en\n"
2355
#: g10/import.c:1389
2357
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
2359
"VAROV�N�: kl�� %08lX m��e b�t revokov�n: zkou��m z�skat revoka�n� kl�� %"
2362
#: g10/import.c:1403
2364
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
2366
"VAROV�N�: kl�� %08lX m��e b�t revokov�n: revoka�n� kl�� %08lX nenalezen.\n"
2368
#: g10/import.c:1460
2370
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
2371
msgstr "kl�� %08lX: p�id�n revoka�n� certifik�t\n"
2373
#: g10/import.c:1491
2375
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
2376
msgstr "kl�� %08lX: podpis kl��e j�m sam�m (direct key signature)\n"
2378
#: g10/keyedit.c:147
2379
msgid "[revocation]"
2382
#: g10/keyedit.c:148
2383
msgid "[self-signature]"
2384
msgstr "[podpis kl��e j�m sam�m]"
2386
#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
2387
msgid "1 bad signature\n"
2388
msgstr "1 �patn� podpis\n"
2390
#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
2392
msgid "%d bad signatures\n"
2393
msgstr "%d �patn�ch podpis�\n"
2395
#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
2396
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2397
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e chyb� kl��\n"
2399
#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
2401
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2402
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e chyb� kl��\n"
2404
#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
2405
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2406
msgstr "1 podpis neov��en, proto�e vznikla chyba\n"
2408
#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
2410
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2411
msgstr "%d podpis� neov��en�ch, proto�e vznikly chyby\n"
2413
#: g10/keyedit.c:231
2414
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2415
msgstr "objeven 1 identifik�tor u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
2417
#: g10/keyedit.c:233
2419
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2420
msgstr "objeveno %d identifik�tor� u�ivatele bez platn�ho podpisu j�m sam�m\n"
2422
#: g10/keyedit.c:360
2424
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2425
msgstr "U�ivatelsk� ID \"%s\" je revokov�no."
2427
#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
2428
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2429
msgstr "Jste si jist�(�), �e st�le chcete podpsat tento kl��? (a/N) "
2431
#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
2432
msgid " Unable to sign.\n"
2433
msgstr " Nelze podepsat.\n"
2435
#: g10/keyedit.c:380
2437
msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
2438
msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
2440
#: g10/keyedit.c:399
2443
"The self-signature on \"%s\"\n"
2444
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
2446
"Va� sou�asn� podpis na \"%s\"\n"
2447
"je pouze lok�ln�.\n"
2450
#: g10/keyedit.c:408
2452
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2453
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na pln� exportovateln� podpise? (a/N) "
2455
#. It's a local sig, and we want to make a
2457
#: g10/keyedit.c:422
2460
"Your current signature on \"%s\"\n"
2461
"is a local signature.\n"
2463
"Va� sou�asn� podpis na \"%s\"\n"
2464
"je pouze lok�ln�.\n"
2467
#: g10/keyedit.c:426
2468
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2469
msgstr "P�ejete si jej zm�nit na pln� exportovateln� podpise? (a/N) "
2471
#: g10/keyedit.c:446
2473
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
2474
msgstr "\"%s\" je ji� lok�ln� podeps�n kl��em %08lX\n"
2476
#: g10/keyedit.c:450
2478
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
2479
msgstr "\"%s\" je ji� podeps�n kl��em %08lX\n"
2481
#: g10/keyedit.c:463
2483
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
2484
msgstr "Nic k podeps�n� kl��em %08lX\n"
2486
#: g10/keyedit.c:478
2487
msgid "This key has expired!"
2488
msgstr "Platnost kl��e vypr�ela!"
2490
#: g10/keyedit.c:498
2492
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2493
msgstr "Platnost kl��e vypr�� %s.\n"
2495
#: g10/keyedit.c:502
2496
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2497
msgstr "Chcete, aby platnost Va�eho podpisu vypr�ela ve stejnou dobu? (A/n) "
2499
#: g10/keyedit.c:535
2501
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2504
"Nem��ete ud�lat OpenPGP podpis kl��e typu PGP 2.x, kdy� jste v --pgp2 m�du.\n"
2506
#: g10/keyedit.c:537
2507
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2508
msgstr "To by zp�sobilo nepou�itelnost kl��e v PGP 2.x.\n"
2510
#: g10/keyedit.c:560
2512
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2514
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2516
"S jakou jistotou jste prov��ili, �e kl��, kter� chcete podepsat\n"
2517
"pat�� v��e uveden� osob�.\n"
2518
"Pokud nezn�te odpov��, zadejte \"0\".\n"
2520
#: g10/keyedit.c:564
2522
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
2523
msgstr " (0) Neodpov�m.%s\n"
2525
#: g10/keyedit.c:566
2527
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
2528
msgstr " (1) Nijak jsem to nekontroloval(a).%s\n"
2530
#: g10/keyedit.c:568
2532
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
2533
msgstr " (2) ��se�n� jsem to ov��il(a).%s\n"
2535
#: g10/keyedit.c:570
2537
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
2538
msgstr " (3) Velmi pe�liv� jsem to ov��il(a).%s\n"
2540
#: g10/keyedit.c:595
2542
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
2545
"Jste si jist�(�), �e chcete podepsat tento kl��\n"
2548
#: g10/keyedit.c:604
2552
"This will be a self-signature.\n"
2553
msgstr "m��e to b�t zp�sobeno chyb�j�c�m podpisem kl��e j�m sam�m\n"
2555
#: g10/keyedit.c:608
2559
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2562
"Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
2565
#: g10/keyedit.c:613
2569
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2572
"Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
2574
#: g10/keyedit.c:620
2577
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
2580
"Podpis bude ozna�en jako neexportovateln�.\n"
2583
#: g10/keyedit.c:624
2586
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
2589
"Podpis bude ozna�en jako neodvolateln� (non-revocable).\n"
2591
#: g10/keyedit.c:629
2594
"I have not checked this key at all.\n"
2597
"Nijak jsem tento kl�� neov��il.\n"
2599
#: g10/keyedit.c:633
2602
"I have checked this key casually.\n"
2605
"��ste�n� jsem ov��il tento kl��.\n"
2607
#: g10/keyedit.c:637
2610
"I have checked this key very carefully.\n"
2613
"Velmi pe�liv� jsem ov��il tento kl��.\n"
2615
#: g10/keyedit.c:646
2616
msgid "Really sign? "
2617
msgstr "Skute�n� podepsat? "
2619
#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
2621
msgid "signing failed: %s\n"
2622
msgstr "podeps�n� selhalo: %s\n"
2624
#: g10/keyedit.c:744
2625
msgid "This key is not protected.\n"
2626
msgstr "Tento kl�� nen� chr�n�n�.\n"
2628
#: g10/keyedit.c:748
2629
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2630
msgstr "Tajn� ��sti prim�rn�ho kl��e nejsou dostupn�.\n"
2632
#: g10/keyedit.c:752
2633
msgid "Key is protected.\n"
2634
msgstr "Kl�� je chr�n�n�.\n"
2636
#: g10/keyedit.c:772
2638
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2639
msgstr "Nen� mo�n� editovat tento kl��: %s\n"
2641
#: g10/keyedit.c:778
2643
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2646
"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pro tento tajn� kl��.\n"
2649
#: g10/keyedit.c:792
2651
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2654
"Nechcete heslo - to *nen�* dobr� n�pad!\n"
2657
#: g10/keyedit.c:795
2658
msgid "Do you really want to do this? "
2659
msgstr "Opravdu to chcete ud�lat? "
2661
#: g10/keyedit.c:859
2662
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2663
msgstr "p�esunuji podpis kl��e na spr�vn� m�sto\n"
2665
#: g10/keyedit.c:901
2666
msgid "quit this menu"
2667
msgstr "ukon�it toto menu"
2669
#: g10/keyedit.c:902
2673
#: g10/keyedit.c:903
2677
#: g10/keyedit.c:903
2678
msgid "save and quit"
2679
msgstr "ulo�it a ukon�it"
2681
#: g10/keyedit.c:904
2685
#: g10/keyedit.c:904
2686
msgid "show this help"
2687
msgstr "uk�zat tuto pomoc"
2689
#: g10/keyedit.c:906
2693
#: g10/keyedit.c:906
2694
msgid "show fingerprint"
2695
msgstr "vypsat fingerprint"
2697
#: g10/keyedit.c:907
2701
#: g10/keyedit.c:907
2702
msgid "list key and user IDs"
2703
msgstr "vypsat seznam kl��� a id u�ivatel�"
2705
#: g10/keyedit.c:908
2709
#: g10/keyedit.c:909
2713
#: g10/keyedit.c:909
2714
msgid "select user ID N"
2715
msgstr "vyberte identifik�tor u�ivatele N"
2717
#: g10/keyedit.c:910
2721
#: g10/keyedit.c:910
2722
msgid "select secondary key N"
2723
msgstr "vyberte sekund�rn� kl�� N"
2725
#: g10/keyedit.c:911
2729
#: g10/keyedit.c:911
2730
msgid "list signatures"
2731
msgstr "vypsat seznam podpis�"
2733
#: g10/keyedit.c:912
2737
#: g10/keyedit.c:913
2741
#: g10/keyedit.c:913
2742
msgid "sign the key"
2743
msgstr "podepsat kl��"
2745
#: g10/keyedit.c:914
2749
#: g10/keyedit.c:915
2753
#: g10/keyedit.c:915
2754
msgid "sign the key locally"
2755
msgstr "podepsat kl�� lok�ln�"
2757
#: g10/keyedit.c:916
2761
#: g10/keyedit.c:916
2762
msgid "sign the key non-revocably"
2763
msgstr "podepsat kl�� bez mo�nosti odvolat podpis (non-revocably)"
2765
#: g10/keyedit.c:917
2769
#: g10/keyedit.c:917
2770
msgid "sign the key locally and non-revocably"
2771
msgstr "podepsat kl�� lok�ln� a bez mo�nosti odvolat podpis (non-revocably)"
2773
#: g10/keyedit.c:918
2777
#: g10/keyedit.c:919
2781
#: g10/keyedit.c:919
2782
msgid "add a user ID"
2783
msgstr "p�idat identifik�tor u�ivatele"
2785
#: g10/keyedit.c:920
2789
#: g10/keyedit.c:920
2790
msgid "add a photo ID"
2791
msgstr "p�idat fotografick� ID"
2793
#: g10/keyedit.c:921
2797
#: g10/keyedit.c:921
2798
msgid "delete user ID"
2799
msgstr "smazat identifik�tor u�ivatele"
2801
#. delphoto is really deluid in disguise
2802
#: g10/keyedit.c:923
2806
#: g10/keyedit.c:924
2810
#: g10/keyedit.c:924
2811
msgid "add a secondary key"
2812
msgstr "p�idat sekund�rn� kl��"
2814
#: g10/keyedit.c:925
2818
#: g10/keyedit.c:925
2819
msgid "delete a secondary key"
2820
msgstr "smazat sekund�rn� kl��"
2822
#: g10/keyedit.c:926
2827
#: g10/keyedit.c:926
2829
msgid "add a revocation key"
2830
msgstr "p�idat sekund�rn� kl��"
2832
#: g10/keyedit.c:927
2836
#: g10/keyedit.c:927
2837
msgid "delete signatures"
2838
msgstr "smazat podpisy"
2840
#: g10/keyedit.c:928
2844
#: g10/keyedit.c:928
2845
msgid "change the expire date"
2846
msgstr "zm�nit dobu platnosti"
2848
#: g10/keyedit.c:929
2852
#: g10/keyedit.c:929
2853
msgid "flag user ID as primary"
2854
msgstr "ozna�it u�ivatelsk� ID jako prim�rn�"
2856
#: g10/keyedit.c:930
2860
#: g10/keyedit.c:930
2861
msgid "toggle between secret and public key listing"
2862
msgstr "p�epnout mezi vyps�n�m seznamu tajn�ch a ve�ejn�ch kl���"
2864
#: g10/keyedit.c:932
2868
#: g10/keyedit.c:933
2872
#: g10/keyedit.c:933
2873
msgid "list preferences (expert)"
2874
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (pro experty)"
2876
#: g10/keyedit.c:934
2880
#: g10/keyedit.c:934
2881
msgid "list preferences (verbose)"
2882
msgstr "vypsat seznam p�edvoleb (podrobn�)"
2884
#: g10/keyedit.c:935
2888
#: g10/keyedit.c:935
2889
msgid "set preference list"
2890
msgstr "nastavit seznam p�edvoleb"
2892
#: g10/keyedit.c:936
2896
#: g10/keyedit.c:936
2897
msgid "updated preferences"
2898
msgstr "aktualizovat p�edvolby"
2900
#: g10/keyedit.c:937
2904
#: g10/keyedit.c:937
2905
msgid "change the passphrase"
2906
msgstr "zm�nit heslo"
2908
#: g10/keyedit.c:938
2912
#: g10/keyedit.c:938
2913
msgid "change the ownertrust"
2914
msgstr "zm�nit d�v�ryhodnost vlastn�ka kl��e"
2916
#: g10/keyedit.c:939
2920
#: g10/keyedit.c:939
2921
msgid "revoke signatures"
2922
msgstr "revokovat podpisy"
2924
#: g10/keyedit.c:940
2928
#: g10/keyedit.c:940
2929
msgid "revoke a secondary key"
2930
msgstr "revokovat sekund�rn� kl��"
2932
#: g10/keyedit.c:941
2936
#: g10/keyedit.c:941
2937
msgid "disable a key"
2938
msgstr "nastavit kl�� jako neplatn� (disable)"
2940
#: g10/keyedit.c:942
2944
#: g10/keyedit.c:942
2945
msgid "enable a key"
2946
msgstr "nastavit kl�� jako platn� (enable)"
2948
#: g10/keyedit.c:943
2952
#: g10/keyedit.c:943
2953
msgid "show photo ID"
2954
msgstr "uk�zat fotografick� ID"
2956
#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
2957
msgid "can't do that in batchmode\n"
2958
msgstr "nelze prov�st v d�vkov�m m�du\n"
2960
#: g10/keyedit.c:1000
2962
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
2963
msgstr "chyba p�i �ten� bloku tajn�ho kl��e `%s': %s\n"
2965
#: g10/keyedit.c:1018
2966
msgid "Secret key is available.\n"
2967
msgstr "Tajn� kl�� je dostupn�.\n"
2969
#: g10/keyedit.c:1049
2973
#: g10/keyedit.c:1081
2974
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2975
msgstr "Pro proveden� t�to operace je pot�eba tajn� kl��.\n"
2977
#: g10/keyedit.c:1085
2978
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2979
msgstr "Pros�m, nejd��ve pou�ijte p��kaz \"toggle\" (p�epnout).\n"
2981
#: g10/keyedit.c:1134
2982
msgid "Key is revoked."
2983
msgstr "Kl�� revokov�n."
2985
#: g10/keyedit.c:1153
2986
msgid "Really sign all user IDs? "
2987
msgstr "Opravdu podepsat v�echny id u�ivatele? "
2989
#: g10/keyedit.c:1154
2990
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2991
msgstr "N�pov�da: Vyberte id u�ivatele k podeps�n�\n"
2993
#: g10/keyedit.c:1179
2995
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
2996
msgstr "Tento p��kaz nen� v m�d� %s dovolen�.\n"
2998
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
2999
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3000
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden id u�ivatele.\n"
3002
#: g10/keyedit.c:1201
3003
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3004
msgstr "Nem��ete smazat posledn� id u�ivatele!\n"
3006
#: g10/keyedit.c:1204
3007
msgid "Really remove all selected user IDs? "
3008
msgstr "Opravdu odstranit v�echny vybran� id u�ivatele? "
3010
#: g10/keyedit.c:1205
3011
msgid "Really remove this user ID? "
3012
msgstr "Opravdu odstranit tento id u�ivatele? "
3014
#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
3015
msgid "You must select at least one key.\n"
3016
msgstr "Mus�te vybrat alespo� jeden kl��.\n"
3018
#: g10/keyedit.c:1247
3019
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
3020
msgstr "Opravdu chcete smazat vybran� kl��e? "
3022
#: g10/keyedit.c:1248
3023
msgid "Do you really want to delete this key? "
3024
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kl��? "
3026
#: g10/keyedit.c:1284
3027
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
3028
msgstr "Opravdu chcete revokovat vybran� kl��e? "
3030
#: g10/keyedit.c:1285
3031
msgid "Do you really want to revoke this key? "
3032
msgstr "Opravdu chcete revokovat tento kl��? "
3034
#: g10/keyedit.c:1354
3035
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
3036
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvoleby pro vybran� id u�ivatele? "
3038
#: g10/keyedit.c:1356
3039
msgid "Really update the preferences? "
3040
msgstr "Opravdu aktualizovat p�edvolby? "
3042
#: g10/keyedit.c:1394
3043
msgid "Save changes? "
3044
msgstr "Ulo�it zm�ny? "
3046
#: g10/keyedit.c:1397
3047
msgid "Quit without saving? "
3048
msgstr "Ukon�it bez ulo�en�? "
3050
#: g10/keyedit.c:1408
3052
msgid "update failed: %s\n"
3053
msgstr "aktualizace selhala: %s\n"
3055
#: g10/keyedit.c:1415
3057
msgid "update secret failed: %s\n"
3058
msgstr "aktualizace tajn�ho kl��e selhala: %s\n"
3060
#: g10/keyedit.c:1422
3061
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3062
msgstr "Kl�� nebyl zm�n�n, tak�e nen� pot�eba jej aktualizovat.\n"
3064
#: g10/keyedit.c:1434
3065
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
3066
msgstr "Neplatn� p��kaz (zkuste \"help\")\n"
3068
#: g10/keyedit.c:1750
3070
msgid "This key may be revoked by %s key "
3071
msgstr "Tento kl�� m��e b�t revokov�n %s kl��em %s%s\n"
3073
#: g10/keyedit.c:1754
3074
msgid " (sensitive)"
3075
msgstr "(citliv� informace)"
3077
#. Note, we use the same format string as in other show
3078
#. functions to make the translation job easier.
3079
#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
3081
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
3082
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX vytvo�en: %s platnost skon��: %s"
3084
#: g10/keyedit.c:1769
3086
msgid " trust: %c/%c"
3087
msgstr "d�v�ra: %c/%c"
3089
#: g10/keyedit.c:1773
3090
msgid "This key has been disabled"
3091
msgstr "Tento kl�� byl ozna�en za neplatn� (disabled)"
3093
#: g10/keyedit.c:1802
3095
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
3096
msgstr "rev! podkl�� byl revokov�n: %s\n"
3098
#: g10/keyedit.c:1805
3099
msgid "rev- faked revocation found\n"
3100
msgstr "rev- nalezena pad�lan� revokace\n"
3102
#: g10/keyedit.c:1807
3104
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
3105
msgstr "rev? probl�m ov��en� revokace: %s\n"
3107
#: g10/keyedit.c:1837
3108
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3111
#: g10/keyedit.c:1845
3114
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3115
"unless you restart the program.\n"
3117
"Pros�m nezapome�te, �e zobrazovan� �daje o platnosti kl��� nemus�\n"
3118
"b�t spr�vn�, dokud znova nespust�te program.\n"
3120
#: g10/keyedit.c:2001
3122
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3124
" of PGP to reject this key.\n"
3126
"VAROV�N�: Toto je PGP2 kl��. P�id�n� fotografick�ho ID m��e v n�kter�ch\n"
3127
" verz�ch PGP v�st k odm�tnut� tohoto kl��e.\n"
3129
#: g10/keyedit.c:2006
3130
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3131
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le p�idat? (a/N) "
3133
#: g10/keyedit.c:2012
3134
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3135
msgstr "Nem�li by jste p�id�vat fotografick� ID k PGP2 kl��i.\n"
3137
#: g10/keyedit.c:2147
3138
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3139
msgstr "Smazat tento dobr� podpis? (a/N/u)"
3141
#: g10/keyedit.c:2157
3142
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3143
msgstr "Smazat tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
3145
#: g10/keyedit.c:2161
3146
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3147
msgstr "Smazat tento nezn�m� podpis? (a/N/u)"
3149
#: g10/keyedit.c:2167
3150
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3151
msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsan� sebou sam�m? (a/N)"
3153
#: g10/keyedit.c:2181
3155
msgid "Deleted %d signature.\n"
3156
msgstr "Smaz�n %d podpis.\n"
3158
#: g10/keyedit.c:2182
3160
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3161
msgstr "Smaz�no %d podpis�.\n"
3163
#: g10/keyedit.c:2185
3164
msgid "Nothing deleted.\n"
3165
msgstr "Nic nebylo smazn�no.\n"
3167
#: g10/keyedit.c:2281
3169
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3170
msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
3172
#: g10/keyedit.c:2296
3173
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3176
#. This actually causes no harm (after all, a key that
3177
#. designates itself as a revoker is the same as a
3178
#. regular key), but it's easy enough to check.
3179
#: g10/keyedit.c:2306
3180
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3183
#: g10/keyedit.c:2393
3184
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3185
msgstr "Pros�m, odstra�te v�b�r z tajn�ch kl���.\n"
3187
#: g10/keyedit.c:2399
3188
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
3189
msgstr "Pros�m, vyberte nejv��e jeden sekund�rn� kl��.\n"
3191
#: g10/keyedit.c:2403
3192
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
3193
msgstr "M�n�m dobu platnosti sekund�rn�ho kl��e.\n"
3195
#: g10/keyedit.c:2405
3196
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3197
msgstr "M�n�m dobu platnosti prim�rn�ho kl��e.\n"
3199
#: g10/keyedit.c:2447
3200
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3201
msgstr "Nem��ete zm�nit dobu platnosti kl��e verze 3\n"
3203
#: g10/keyedit.c:2463
3204
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3205
msgstr "V souboru tajn�ch kl��� chyb� odpov�daj�c� podpis\n"
3207
#: g10/keyedit.c:2546
3208
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3209
msgstr "Pros�m, vyberte pr�v� jeden id u�ivatele .\n"
3211
#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
3213
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
3215
"kl�� %08lX: neplatn� podpis kl��e j�m sam�m u u�ivatelsk�ho id \"%s\"\n"
3217
#: g10/keyedit.c:2750
3219
msgid "No user ID with index %d\n"
3220
msgstr "Neexistuje identifik�tor u�ivatele s indexem %d\n"
3222
#: g10/keyedit.c:2796
3224
msgid "No secondary key with index %d\n"
3225
msgstr "Neexistuje sekund�rn� kl�� s indexem %d\n"
3227
#: g10/keyedit.c:2910
3229
msgstr "id u�ivatele: \""
3231
#: g10/keyedit.c:2915
3235
"signed with your key %08lX at %s\n"
3238
"podeps�no Va��m kl��em %08lX v %s\n"
3240
#: g10/keyedit.c:2918
3244
"locally signed with your key %08lX at %s\n"
3247
"lok�ln� podeps�no Va��m kl��em %08lX v %s\n"
3249
#: g10/keyedit.c:2923
3251
msgid "This signature expired on %s.\n"
3252
msgstr "Platnost podpisu vypr�� %s.\n"
3254
#: g10/keyedit.c:2927
3255
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3256
msgstr "Jste si jist�, �e jej chcete st�le revokovat? (a/N) "
3258
#: g10/keyedit.c:2931
3259
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3260
msgstr "Vytvo�it pro tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
3262
#. FIXME: detect duplicates here
3263
#: g10/keyedit.c:2956
3264
msgid "You have signed these user IDs:\n"
3265
msgstr "Podepsal(a) jste n�sleduj�c� identifik�tory u�ivatele:\n"
3267
#: g10/keyedit.c:2975
3269
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
3270
msgstr " podeps�no %08lX v %s%s%s\n"
3272
#: g10/keyedit.c:2983
3274
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
3275
msgstr " revokov�no %08lX v %s\n"
3277
#: g10/keyedit.c:3003
3278
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3279
msgstr "Chyst�te se revokovat tyto podpisy:\n"
3281
#: g10/keyedit.c:3013
3283
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
3284
msgstr " podeps�no %08lX v %s%s\n"
3286
#: g10/keyedit.c:3015
3287
msgid " (non-exportable)"
3288
msgstr " (nexeportovateln�)"
3290
#: g10/keyedit.c:3022
3291
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3292
msgstr "Opravdu vytvo�it revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
3294
#: g10/keyedit.c:3052
3295
msgid "no secret key\n"
3296
msgstr "neexistuje tajn� kl��\n"
3298
#: g10/keyedit.c:3207
3300
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
3302
"Zobrazuji %s fotografick� ID o velikosti %ld pro kl�� 0x%08lX (uid %d)\n"
3306
msgid "Critical signature policy: "
3307
msgstr "Podepisovac� politika: "
3310
msgid "Signature policy: "
3311
msgstr "Podepisovac� politika: "
3313
#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
3314
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3315
msgstr "VAROV�N�: nalezen neplatn� form�t z�pisu datumu\n"
3317
#: g10/keylist.c:127
3319
msgid "Critical signature notation: "
3320
msgstr "Podepisovac� notace: "
3322
#: g10/keylist.c:129
3323
msgid "Signature notation: "
3324
msgstr "Podepisovac� notace: "
3326
#: g10/keylist.c:136
3327
msgid "not human readable"
3328
msgstr "nen� v p��mo �iteln�m form�tu"
3330
#: g10/keylist.c:225
3332
msgstr "soubor kl��� (keyring)"
3335
#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
3337
msgid " [expires: %s]"
3338
msgstr " [platnost skon��: %s]"
3340
#: g10/keylist.c:1001
3342
msgid "Primary key fingerprint:"
3343
msgstr "vypsat seznam kl��� a fingerprint�"
3345
#: g10/keylist.c:1003
3347
msgid " Subkey fingerprint:"
3348
msgstr " Fingerprint kl��e ="
3350
#: g10/keylist.c:1010
3352
msgid " Primary key fingerprint:"
3353
msgstr " Fingerprint kl��e ="
3355
#: g10/keylist.c:1012
3357
msgid " Subkey fingerprint:"
3358
msgstr " Fingerprint kl��e ="
3361
#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
3362
msgid " Key fingerprint ="
3363
msgstr " Fingerprint kl��e ="
3365
#: g10/mainproc.c:248
3367
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
3370
#: g10/mainproc.c:258
3372
msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
3373
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
3375
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
3377
msgid "%s encrypted data\n"
3378
msgstr "%s za�ifrovan� data\n"
3380
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
3382
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
3383
msgstr "za�ifrov�no nezn�m�m algoritmem %d\n"
3385
#: g10/mainproc.c:317
3387
msgid "public key is %08lX\n"
3388
msgstr "ve�ejn� kl�� je %08lX\n"
3390
#: g10/mainproc.c:363
3391
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
3392
msgstr "data za�ifrov�na ve�ejn�m kl��em: spr�vn� DEK\n"
3394
#: g10/mainproc.c:415
3396
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
3397
msgstr "za�ifrov�na %u-bitov�m %s kl��em, ID %08lX, vytvo�en�m %s\n"
3399
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
3401
#: g10/mainproc.c:425
3403
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
3404
msgstr "za�ifrov�no %s kl��em, ID %08lX\n"
3406
#: g10/mainproc.c:439
3408
msgid "public key decryption failed: %s\n"
3409
msgstr "de�ifrov�n� ve�en�m kl��em selhalo: %s\n"
3411
#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
3413
msgid "assuming %s encrypted data\n"
3414
msgstr "p�edpokl�d�m %s �ifrovan�ch dat\n"
3416
#: g10/mainproc.c:473
3418
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
3420
"algoritmus IDEA nen� dostupn�; optimisticky se jej pokus�me nahradit "
3423
#: g10/mainproc.c:503
3424
msgid "decryption okay\n"
3425
msgstr "de�ifrov�n� o.k.\n"
3427
#: g10/mainproc.c:510
3428
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
3429
msgstr "VAROV�N�: se za�ifrovanou zpr�vou bylo manipulov�no!\n"
3431
#: g10/mainproc.c:516
3433
msgid "decryption failed: %s\n"
3434
msgstr "de�ifrov�n� selhalo: %s\n"
3436
#: g10/mainproc.c:535
3437
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
3438
msgstr "POZN�MKA: odes�latel po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
3440
#: g10/mainproc.c:537
3442
msgid "original file name='%.*s'\n"
3443
msgstr "p�vodn� jm�no souboru='%.*s'\n"
3445
#: g10/mainproc.c:712
3446
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
3448
"samostatn� revoka�n� certifik�t - pou�ijte \"gpg --import\", chcete-li jej "
3451
#: g10/mainproc.c:780
3455
#: g10/mainproc.c:792
3459
#: g10/mainproc.c:1247
3460
msgid "signature verification suppressed\n"
3461
msgstr "verifikace podpisu potla�ena\n"
3463
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
3464
#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
3465
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
3466
msgstr "neum�m pracovat s t�mito n�sobn�mi podpisy\n"
3468
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
3469
#: g10/mainproc.c:1310
3471
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
3473
"Podpis vytvo�en %.*s pomoc� %s kl��e s identifik�torem u�ivatele %08lX\n"
3475
#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
3476
msgid "BAD signature from \""
3477
msgstr "�PATN� podpis od \""
3479
#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
3480
msgid "Expired signature from \""
3481
msgstr "Podpis s vypr�enou platnost� od \""
3483
#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
3484
msgid "Good signature from \""
3485
msgstr "Dobr� podpis od \""
3487
#: g10/mainproc.c:1396
3491
#: g10/mainproc.c:1427
3495
#: g10/mainproc.c:1488
3497
msgid "Can't check signature: %s\n"
3498
msgstr "Nemohu ov��it podpis: %s\n"
3500
#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
3501
msgid "not a detached signature\n"
3502
msgstr "toto nen� podpis odd�len� od dokumentu\n"
3504
#: g10/mainproc.c:1584
3506
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
3507
msgstr "samostatn� podpis t��dy 0x%02x\n"
3509
#: g10/mainproc.c:1641
3510
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
3511
msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
3513
#: g10/mainproc.c:1648
3514
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
3515
msgstr "nalezen neplatn� ko�enov� paket v proc_tree()\n"
3519
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
3520
msgstr "nemohu vypnout vytv��en� core soubor�: %s\n"
3523
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
3524
msgstr "Experiment�ln� algoritmy by se nem�ly pou��vat!\n"
3527
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
3529
"tento �ifrovac� algoritmus se nedoporu�uje; pros�m, pou�ijte n�jak� "
3533
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
3534
msgstr "IDEA modul pro GnuPG nenalezen\n"
3538
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
3540
"v�ce informac� naleznete v dokumentu http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n"
3544
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
3545
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� paralteru %s se nedoporu�uje.\n"
3549
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
3550
msgstr "VAROV�N�: pou��v�n� paralteru %s se nedoporu�uje.\n"
3554
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
3555
msgstr "pu��jte m�sto n�j \"--keyserver-options %s\" \n"
3557
#: g10/parse-packet.c:120
3559
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
3560
msgstr "nemohu pracovat s algoritmem ve�ejn�ho kl��e %d\n"
3562
#: g10/parse-packet.c:1065
3564
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
3565
msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
3567
#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
3568
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
3569
msgstr "gpg-agent nen� v tomto sezen� dostupn�\n"
3571
#: g10/passphrase.c:450
3572
msgid "can't set client pid for the agent\n"
3573
msgstr "nemohu nastavit PID clienta pro gpg-agenta\n"
3575
#: g10/passphrase.c:458
3576
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
3577
msgstr "nelze z�skat server read file descriptor pro agenta r\n"
3579
#: g10/passphrase.c:465
3580
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
3581
msgstr "nezle z�skat server write file descriptor pro agenta\n"
3583
#: g10/passphrase.c:498
3584
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
3585
msgstr "�patn� form�t prom�nn� prost�ed� GPG_AGENT_INFO\n"
3587
#: g10/passphrase.c:511
3589
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
3590
msgstr "gpg-agent protokol verze %d nen� podporov�n\n"
3592
#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
3594
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
3595
msgstr "nemohu se p�ipojit k `%s': %s\n"
3597
#: g10/passphrase.c:554
3598
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
3599
msgstr "probl�m v komunikaci s gpg-agentem\n"
3601
#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
3602
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
3603
msgstr "probl�m s agentem - pou��v�n� agenta vypnuto\n"
3605
#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
3607
msgid " (main key ID %08lX)"
3608
msgstr " (hlavn� ID kl��e %08lX)"
3610
#: g10/passphrase.c:641
3613
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
3615
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
3617
"Pot�ebujete heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro u�ivatele:\n"
3619
"Kl�� o d�lce %u bit�, typ %s, ID %08lX, vytvo�en� %s%s\n"
3621
#: g10/passphrase.c:662
3622
msgid "Enter passphrase\n"
3623
msgstr "Vlo�it heslo\n"
3625
#: g10/passphrase.c:664
3626
msgid "Repeat passphrase\n"
3627
msgstr "Opakovat heslo\n"
3629
#: g10/passphrase.c:705
3630
msgid "passphrase too long\n"
3631
msgstr "heslo je p��li� dlouh�\n"
3633
#: g10/passphrase.c:718
3634
msgid "invalid response from agent\n"
3635
msgstr "neplatn� reakce od agenta\n"
3637
#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
3638
msgid "cancelled by user\n"
3639
msgstr "zru�eno u�ivatelem\n"
3641
#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
3643
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
3644
msgstr "probl�m s agentem: agent vrac� 0x%lx\n"
3646
#: g10/passphrase.c:1003
3649
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
3653
"Mus�te zn�t heslo, abyste odemknul(a) tajn� kl�� pro\n"
3656
#: g10/passphrase.c:1012
3658
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
3659
msgstr "d�lka %u bit�, typ %s, kl�� %08lX, vytvo�en� %s"
3661
#: g10/passphrase.c:1063
3662
msgid "can't query password in batchmode\n"
3663
msgstr "v d�vkov�m re�imu se nemohu pt�t na heslo\n"
3665
#: g10/passphrase.c:1067
3666
msgid "Enter passphrase: "
3667
msgstr "Vlo�te heslo: "
3669
#: g10/passphrase.c:1071
3670
msgid "Repeat passphrase: "
3671
msgstr "Opakujte heslo: "
3673
#: g10/plaintext.c:67
3674
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
3676
"data nebyla ulo�ena; k jejich ulo�en� pou�ijte parametr p��kazu \"--output"
3679
#: g10/plaintext.c:108
3681
msgid "error creating `%s': %s\n"
3682
msgstr "chyba p�i vytv��en� `%s': %s\n"
3684
#: g10/plaintext.c:337
3685
msgid "Detached signature.\n"
3686
msgstr "Podpis odd�len� od dokumentu.\n"
3688
#: g10/plaintext.c:341
3689
msgid "Please enter name of data file: "
3690
msgstr "Pros�m, vlo�te n�zev datov�ho souboru: "
3692
#: g10/plaintext.c:362
3693
msgid "reading stdin ...\n"
3694
msgstr "�tu standardn� vstup ...\n"
3696
#: g10/plaintext.c:396
3697
msgid "no signed data\n"
3698
msgstr "chyb� podepsan� data\n"
3700
#: g10/plaintext.c:404
3702
msgid "can't open signed data `%s'\n"
3703
msgstr "nemohu otev��t podepsan� data '%s'\n"
3705
#: g10/pubkey-enc.c:101
3707
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
3708
msgstr "anonymn� adres�t; zkou��m tajn� kl�� %08lX ...\n"
3710
#: g10/pubkey-enc.c:107
3711
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
3712
msgstr "o.k., my jsme anonymn� adres�t.\n"
3714
#: g10/pubkey-enc.c:159
3715
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
3716
msgstr "star� k�dov�n� DEK nen� podporov�no\n"
3718
#: g10/pubkey-enc.c:178
3720
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
3721
msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je nezn�m� nebo je zneplatn�n\n"
3723
#: g10/pubkey-enc.c:221
3725
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
3726
msgstr "POZN�MKA: v p�edvolb�ch nenalezen �ifrovac� algoritmus %d\n"
3728
#: g10/pubkey-enc.c:243
3730
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
3731
msgstr "POZN�MKA: platnost tajn�ho kl��e %08lX skon�ila %s\n"
3733
#: g10/pubkey-enc.c:249
3735
msgid "NOTE: key has been revoked"
3736
msgstr "kl�� %08lX: kl�� byl revokov�n\n"
3740
msgid "requesting key %08lX from %s\n"
3741
msgstr "po�aduji kl�� %08lX z HKP serveru kl��� %s\n"
3745
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
3746
msgstr "nemohu dostat kl�� ze serveru kl���: %s\n"
3750
msgid "error sending to `%s': %s\n"
3751
msgstr "chyba p�i pos�l�n� na `%s': %s\n"
3755
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
3756
msgstr "�sp�n� odesl�n� na `%s' (status=%u)\n"
3760
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
3761
msgstr "chyba odesl�n� na `%s': (status=%u)\n"
3764
msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
3769
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
3770
msgstr "vyhled�v�m \"%s\" na HKP serveru %s\n"
3774
msgid "can't search keyserver: %s\n"
3775
msgstr "nemohu prohled�vat server kl���: %s\n"
3777
#: g10/seckey-cert.c:53
3778
msgid "secret key parts are not available\n"
3779
msgstr "tajn� ��sti kl��e nejsou dostupn�\n"
3781
#: g10/seckey-cert.c:59
3783
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
3784
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nen� podporov�n\n"
3786
#: g10/seckey-cert.c:224
3787
msgid "Invalid passphrase; please try again"
3788
msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, zkuste to znovu"
3790
#: g10/seckey-cert.c:225
3795
#: g10/seckey-cert.c:282
3796
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
3797
msgstr "VAROV�N�: Objeven slab� kl�� - zm��te, pros�m, znovu heslo.\n"
3799
#: g10/seckey-cert.c:320
3800
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
3802
"generuji _nevhodn�_ 16-ti bitov� kontroln� sou�et pro ochranu soukrom�ho "
3805
#: g10/sig-check.c:73
3806
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
3809
#: g10/sig-check.c:215
3812
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
3815
"toto je kl�� algoritmu ElGamal vygenerovan� v PGP - podpisy j�m vytvo�en� "
3816
"NEJSOU bezpe�n�!\n"
3818
#: g10/sig-check.c:224
3820
msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
3821
msgstr "ve�ejn� kl�� je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
3823
#: g10/sig-check.c:225
3825
msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
3826
msgstr "ve�ejn� kl�� je o %lu sekund nov�j�� ne� podpis\n"
3828
#: g10/sig-check.c:234
3831
"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
3834
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
3835
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
3837
#: g10/sig-check.c:236
3840
"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
3843
"kl�� byl vytvo�en %lu sekund v budoucnosti (do�lo ke zm�n� �asu nebo\n"
3844
"je probl�m se syst�mov�m �asem)\n"
3846
#: g10/sig-check.c:249
3848
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
3849
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu kl��i %08lX skon�ila platnost %s\n"
3851
#: g10/sig-check.c:348
3853
msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
3854
msgstr "p�edpokl�d�m �patn� podpis, proto�e je nastaven nezn�m� kritick� bit\n"
3858
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
3860
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
3866
"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
3868
"VAROV�N�: nemohu %%-expandovat URL politiky (p��li� dlouh�). Pou�ity "
3873
msgid "checking created signature failed: %s\n"
3874
msgstr "kontrola vytvo�en�ho podpisu se nepoda�ila: %s\n"
3878
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
3879
msgstr "%s podpis od: %s\n"
3883
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
3884
msgstr "VAROV�N�: soubor `%s' je pr�zdn�\n"
3888
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
3889
msgstr "v m�du --pgp2 m��ete pouze podepisovat s kl��i form�tu PGP-2.x\n"
3891
#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
3893
msgid "can't create %s: %s\n"
3894
msgstr "%s: nemohu vytvo�it: %s\n"
3898
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
3899
msgstr "POZN�MKA: v p�edvolb�ch nenalezen �ifrovac� algoritmus %d\n"
3903
msgstr "podepisuji:"
3906
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
3908
"v m�du --pgp2 m��ete vytv��et jen �iteln� podpisy s kl��i form�tu PGP-2.x\n"
3912
msgid "%s encryption will be used\n"
3913
msgstr "bude pou�ito �ifrov�n� %s\n"
3915
#: g10/textfilter.c:134
3917
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
3918
msgstr "nemohu pracovat s ��dky del��mi ne� %d znak�\n"
3920
#: g10/textfilter.c:231
3922
msgid "input line longer than %d characters\n"
3923
msgstr "vstupn� ��dek je del�� ne� %d znak�\n"
3925
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
3927
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
3928
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: lseek() se nepoda�il: %s\n"
3930
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
3932
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
3933
msgstr "z�znam v datab�zi d�v�ry %lu: z�pis se nepoda�il (n=%d): %s\n"
3936
msgid "trustdb transaction too large\n"
3937
msgstr "transakce s datab�z� d�v�ry je p��li� dlouh�\n"
3941
msgid "%s: can't access: %s\n"
3942
msgstr "%s: nemohu p�istoupit k: %s\n"
3946
msgid "%s: directory does not exist!\n"
3947
msgstr "%s: adres�� neexistuje!\n"
3949
#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
3951
msgid "%s: can't create lock\n"
3952
msgstr "%s: nemohu vytvo�it z�mek\n"
3954
#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
3956
msgid "%s: can't make lock\n"
3957
msgstr "%s: nemohu zamknout\n"
3959
#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
3961
msgid "%s: can't create: %s\n"
3962
msgstr "%s: nemohu vytvo�it: %s\n"
3966
msgid "%s: failed to create version record: %s"
3967
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it z�znam verze: %s"
3971
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
3972
msgstr "%s: vytvo�ena neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
3976
msgid "%s: trustdb created\n"
3977
msgstr "%s: datab�ze d�v�ry vytvo�ena\n"
3980
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
3985
msgid "%s: invalid trustdb\n"
3986
msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�v�ry\n"
3990
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
3991
msgstr "%s: nepoda�ilo se vytvo�it hashovac� tabulku: %s\n"
3995
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
3996
msgstr "%s: chyba p�i aktualizaci z�znamu verze: %s\n"
3998
#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
3999
#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
4001
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
4002
msgstr "%s: chyba p�i �ten� z�znamu verze: %s\n"
4004
#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
4006
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
4007
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu z�znamu verze: %s\n"
4011
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
4012
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura lseek() selhala: %s\n"
4016
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
4017
msgstr "datab�ze d�v�ry: procedura read() (n=%d) selhala: %s\n"
4021
msgid "%s: not a trustdb file\n"
4022
msgstr "%s: nen� soubor datab�ze d�v�ry\n"
4026
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
4027
msgstr "%s: z�znam verze s ��slem %lu\n"
4031
msgid "%s: invalid file version %d\n"
4032
msgstr "%s: neplatn� verze souboru %d\n"
4036
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
4037
msgstr "%s: chyba pri �ten� voln�ho z�znamu: %s\n"
4041
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
4042
msgstr "%s: chyba p�i z�pisu adres��ov�ho z�znamu: %s\n"
4046
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
4047
msgstr "%s: vynulov�n� z�znamu selhalo: %s\n"
4051
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
4052
msgstr "%s: p�id�n� z�znamu selhalo: %s\n"
4055
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
4056
msgstr "datab�ze d�v�ry je po�kozena; pros�m spus�te \"gpg --fix-trustdb\".\n"
4058
#: g10/trustdb.c:200
4060
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
4061
msgstr "`%s' nen� platn� dlouh� keyID\n"
4063
#: g10/trustdb.c:235
4065
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
4066
msgstr "kl�� %08lX: akceptov�n jako d�v�ryhodn� kl��\n"
4068
#: g10/trustdb.c:274
4070
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
4071
msgstr "kl�� %08lX se v datab�zi d�v�ry vyskytuje v�ce ne� jednou\n"
4073
#: g10/trustdb.c:290
4075
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
4077
"kl�� %08lX: nenalezen ve�ejn� kl�� k d�v�ryhodn�mu kl��i - p�esko�eno\n"
4079
#: g10/trustdb.c:332
4081
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
4082
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ po�. %d: �ten� selhalo: %s\n"
4084
#: g10/trustdb.c:338
4086
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
4087
msgstr "z�znam d�v�ry %lu nen� po�adovan�ho typu %d\n"
4089
#: g10/trustdb.c:353
4091
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
4092
msgstr "z�znam d�v�ry %lu, typ %d: z�pis selhal: %s\n"
4094
#: g10/trustdb.c:368
4096
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
4097
msgstr "datab�ze d�v�ry: synchronizace selhala %s\n"
4099
#: g10/trustdb.c:468
4100
msgid "no need for a trustdb check\n"
4101
msgstr "nen� nutn� kontrolovat datab�zi d�v�ry\n"
4103
#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
4105
msgid "next trustdb check due at %s\n"
4106
msgstr "dal�� kontrolova datab�ze d�v�ry v %s\n"
4108
#: g10/trustdb.c:779
4109
msgid "checking the trustdb\n"
4110
msgstr "kontroluji datab�zi d�v�ry\n"
4112
#: g10/trustdb.c:933
4114
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
4115
msgstr "ve�ejn� kl�� %08lX nebyl nalezen: %s\n"
4117
#: g10/trustdb.c:1515
4119
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
4120
msgstr "ve�ejn� kl�� k absolutn� d�v�ryhodn�mu kl��i %08lX nebyl nalezen\n"
4122
#: g10/trustdb.c:1593
4124
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
4125
msgstr "kontrola v hloubce %d podeps�no=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
4129
"the signature could not be verified.\n"
4130
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
4131
"should be the first file given on the command line.\n"
4133
"podpis nebylo mo�n� ov��it.\n"
4134
"Pros�m, nezapome�te, �e soubor s podpisem (.sig nebo .asc)\n"
4135
"by m�l b�t prvn�m souborem zadan�m na p��kazov� ��dce.\n"
4139
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
4140
msgstr "vstupn� ��dek %u je p��li� dlouh� nebo na konci chyb� znak LF\n"
4142
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
4143
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
4145
"kl�� nen� ozna�en jako nedostate�n� bezpe�n� - nemohu jej pou��t s pad�lan�m "
4148
#: g10/skclist.c:157
4150
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
4151
msgstr "p�esko�en `%s': duplikov�n\n"
4153
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
4155
msgid "skipped `%s': %s\n"
4156
msgstr "p�esko�en `%s': %s\n"
4158
#: g10/skclist.c:168
4159
msgid "skipped: secret key already present\n"
4160
msgstr "p�esko�eno: tajn� kl�� je u� v datab�zi\n"
4162
#: g10/skclist.c:179
4165
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
4168
"p�esko�en `%s': toto je vygenerovan� PGP kl�� podle algoritmu ElGamal,\n"
4169
"podpisy vytvo�en� t�mto kl��em nejsou bezpe�n�!\n"
4172
#: g10/openfile.c:84
4174
msgid "File `%s' exists. "
4175
msgstr "Soubor `%s' existuje. "
4177
#: g10/openfile.c:86
4178
msgid "Overwrite (y/N)? "
4179
msgstr "P�epsat (a/N)? "
4181
#: g10/openfile.c:119
4183
msgid "%s: unknown suffix\n"
4184
msgstr "%s: nezn�m� p��pona\n"
4186
#: g10/openfile.c:141
4187
msgid "Enter new filename"
4188
msgstr "Vlo�te nov� n�zev souboru"
4190
#: g10/openfile.c:184
4191
msgid "writing to stdout\n"
4192
msgstr "zapisuji do standardn�ho v�stupu\n"
4194
#: g10/openfile.c:273
4196
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4197
msgstr "p�edpokl�d�m podepsan� data v `%s'\n"
4199
#: g10/openfile.c:326
4201
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4202
msgstr "%s: vytvo�en nov� soubor s p�edvolbami\n"
4204
#: g10/openfile.c:353
4206
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
4207
msgstr "%s: nemohu vytvo�it adres��: %s\n"
4209
#: g10/openfile.c:356
4211
msgid "%s: directory created\n"
4212
msgstr "%s: adres�� vytvo�en\n"
4214
#: g10/encr-data.c:91
4216
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
4217
msgstr "VAROV�N�: zpr�va byla za�ifrov�na slab�m kl��em v symetrick� �if�e.\n"
4219
#: g10/encr-data.c:98
4220
msgid "problem handling encrypted packet\n"
4221
msgstr "probl�m se za�ifrovan�m paketem\n"
4224
msgid "weak key created - retrying\n"
4225
msgstr "vytvo�en slab� kl�� - zkou��m znovu\n"
4229
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
4231
"nemohu se vyvarovat slab�ho kl��e pro symetrickou �ifru; operaci jsem zkusil "
4235
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
4236
msgstr "DSA po�aduje pou�it� 160-ti bitov�ho hashovac�ho algoritmu\n"
4238
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
4239
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
4243
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
4244
msgstr "bez parametru \"--yes\" to nemohu v d�vkov�m m�du prov�st\n"
4247
msgid "Delete this key from the keyring? "
4248
msgstr "Smazat tento kl�� ze souboru kl���? "
4251
msgid "This is a secret key! - really delete? "
4252
msgstr "Toto je tajn� kl��! - opravdu smazat? "
4256
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
4257
msgstr "smaz�n� bloku kl��e se nezda�ilo: %s\n"
4260
msgid "ownertrust information cleared\n"
4261
msgstr "informace o d�v�ryhodnosti vlastn�ka kl��e vymaz�ny\n"
4265
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
4266
msgstr "existuje tajn� kl�� pro tento ve�ejn� kl�� \"%s\"!\n"
4269
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
4271
"abyste ho smazal(a), pou�ijte nejprve parametr \"--delete-secret-key\".\n"
4273
#: g10/helptext.c:47
4275
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
4276
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
4277
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
4279
"Je na V�s, abyste zde p�i�adil(a) hodnotu; tato hodnota nebude nikdy\n"
4280
"exportov�na t�et� stran�. Pot�ebujeme ji k implementaci \"pavu�iny\n"
4281
"d�v�ry\"; nem� to nic spole�n�ho s (implicitn� vytvo�enou) \"pavu�inou\n"
4284
#: g10/helptext.c:53
4286
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
4287
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
4288
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
4289
"ultimately trusted\n"
4291
"Aby bylo mo�n� vybudovat pavu�inu d�v�ry, mus� GnuPG v�d�t, kter�m kl���m\n"
4292
"d�v��ujete absolutn� - obvykle to jsou ty kl��e, pro n� m�te p��stup\n"
4293
"k tajn�m kl���m. Odpov�zte \"ano\", abyste nastavili tyto kl��e\n"
4294
"jako absolutn� d�v�ryhodn�\n"
4296
#: g10/helptext.c:60
4297
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
4298
msgstr "Pokud p�esto chcete pou��t tento revokovan� kl��, odpov�zte \"ano\"."
4300
#: g10/helptext.c:64
4301
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
4303
"Pokud p�esto chcete pou��t tento ned�v�ryhodn� kl��, odpov�zte \"ano\"."
4305
#: g10/helptext.c:68
4307
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
4308
msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, kter�mu chcete poslat zpr�vu."
4310
#: g10/helptext.c:72
4312
"Select the algorithm to use.\n"
4314
"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
4315
"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
4316
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
4318
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
4319
"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
4321
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
4322
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
4323
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
4324
"the signature+encryption flavor.\n"
4326
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
4327
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
4330
"Vyberte algoritmus.\n"
4332
"DSA (naz�van� tak� DSS) je algoritmus digit�ln�ho podpisu, kter� m��e b�t\n"
4333
"pou�it� pouze pro podpisy. Je to doporu�ovan� algoritmus, proto�e ov��en�\n"
4334
"DSA podpis� je mnohem rychlej�� ne� v algoritmu ElGamal.\n"
4336
"Algoritmus ElGamal m��e b�t pou��v�n jak pro podpisy tak pro �ifrov�n�.\n"
4337
"Standard OpenPGP rozli�uje mezi dv�ma re�imy tohoto algoritmu:\n"
4338
"pouze �ifrov�n� a �ifrov�n�+podpis; v podstat� je to stejn�, ale n�kolik\n"
4339
"parametr� mus� b�t vybr�no speci�ln�m zp�sobem pro vytvo�en� bezpe�n�ho "
4341
"pro podpisy: tento program to um�, ale nen� vy�adov�no, aby i jin�\n"
4342
"implementace OpenPGP pracovaly v re�imu podpis+�ifrov�n�.\n"
4344
"Prvn� (prim�rn�) kl�� mus� b�t v�dy kl��, kter� je schopn� podepisovat;\n"
4345
"to je d�vod, pro� v tomto menu nen� k dispozi kl�� algoritmu ElGamal\n"
4346
"ur�n� pouze pro �ifrov�n�."
4348
#: g10/helptext.c:92
4350
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
4351
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
4352
"with them are quite large and very slow to verify."
4354
"A�koli jsou tyto kl��e definov�ny v RFC2440, nejsou doporu�ov�ny,\n"
4355
"proto�e nejsou podporov�ny v�emi programy a podpisy jimi vytvo�en�\n"
4356
"jsou zna�n� velk� a pro ov��en� velmi pomal�."
4358
#: g10/helptext.c:98
4360
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
4361
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
4362
"Please consult your security expert first."
4365
#: g10/helptext.c:105
4366
msgid "Enter the size of the key"
4367
msgstr "Vlo�te d�lku kl��e"
4369
#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
4370
#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
4371
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
4372
msgstr "Odpov�zte \"ano\" nebo \"ne\""
4374
#: g10/helptext.c:119
4376
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
4377
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
4378
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
4379
"the given value as an interval."
4381
"Vlo�te po�adovanou hodnotu tak, jak je uvedeno v p��kazov�m ��dku.\n"
4382
"Je mo�n� vlo�it datum ve form�tu ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
4383
"spr�vnou chybovou hl�ku - m�sto toho syst�m zkus� interpretovat\n"
4384
"zadanou hodnotu jako interval."
4386
#: g10/helptext.c:131
4387
msgid "Enter the name of the key holder"
4388
msgstr "Vlo�te jm�no dr�itele kl��e"
4390
#: g10/helptext.c:136
4391
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
4392
msgstr "pros�m, vlo�te e-mailovou adresu (nepovinn�, ale velmi doporu�ovan�)"
4394
#: g10/helptext.c:140
4395
msgid "Please enter an optional comment"
4396
msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment��"
4398
#: g10/helptext.c:145
4400
"N to change the name.\n"
4401
"C to change the comment.\n"
4402
"E to change the email address.\n"
4403
"O to continue with key generation.\n"
4404
"Q to to quit the key generation."
4406
"N pro zm�nu n�zvu.\n"
4407
"C pro zm�nu koment��e.\n"
4408
"E pro zm�nu e-mailov� adresy.\n"
4409
"O pro pokra�ov�n� generov�n� kl��e.\n"
4410
"Q pro ukon�en� generov�n� kl��e."
4412
#: g10/helptext.c:154
4413
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
4414
msgstr "Jestli�e chcete generovat podkl��, odpov�zte \"ano\" (nebo jen \"a\")."
4416
#: g10/helptext.c:162
4418
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
4419
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
4420
"know how carefully you verified this.\n"
4422
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
4426
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
4427
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
4429
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
4432
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
4434
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
4436
" key against a photo ID.\n"
4438
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
4440
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
4441
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
4443
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
4445
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
4447
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
4449
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
4450
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
4452
"mean to you when you sign other keys.\n"
4454
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
4456
"Ne� podep��ete id u�ivatele, m�li byste nejprve ov��it, zda kl��\n"
4457
"pat�� osob�, jej�� jm�no je uvedeno v identifik�toru u�ivatele.\n"
4458
"Je velmi u�ite�n�, kdy� ostatn� v�d�, jak d�sledn� jste provedl(a)\n"
4461
"\"0\" znamen�, �e neuv�d�te, jak d�sledn� jste pravost kl��e ov��il(a) \n"
4463
"\"1\" znamen�, �e v���te tomu, �e kl�� pat�� osob�, kter� je uvedena,\n"
4464
" v u�ivatelsk�m ID, ale nemohl jste nebo jste neprov��il tuto "
4466
" To je u�ite�n� pro \"osobn�\" verifikaci, kdy� podepisujete kl��e, "
4468
" pou��vaj� pseudonym u�ivatele.\n"
4470
"\"2\" znamen�, �e jste ��ste�n� ov��il pravost kl��e. Nap�. jste ov��il\n"
4471
" fingerprint kl��e a zkontroloval identifik�tor u�ivatele\n"
4472
" uveden� na kl��i s fotografick�m id.\n"
4474
"\"3\" Znamen�, �e jste provedl velmi pe�liv� ov��en� pravosti kl��e.\n"
4475
" To m��e nap��klad znamenat, �e jste ov��il fingerprint kl��e \n"
4476
" jeho vlastn�ka osobn� a d�le jste pomoc� obt��n� pad�lateln�ho \n"
4477
" dokumentu s fotografi� (nap��klad pasu) ov��il, �e jm�no majitele\n"
4478
" kl��e se shoduje se jm�nem uveden�m v u�ivatelsk�m ID a d�le jste \n"
4479
" ov��il (v�m�nou elektronick�ch dopis�), �e elektronick� adresa uveden� \n"
4480
" v ID u�ivatele pat�� majiteli kl��e.\n"
4482
"Pros�m nezapome�te, �e p��klady uveden� pro �rove� 2 a 3 jsou *pouze*\n"
4484
"Je jen na Va�em rozhodnut� co \"��ste�n�\" a \"pe�liv�\" ov��en� znamen�\n"
4485
"kdy� budete podepisovat kl��e jin�m u�ivatel�m.\n"
4487
"Pokud nev�te, jak� je spr�vn� odpov��, odpov�zte \"0\"."
4489
#: g10/helptext.c:200
4490
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
4492
"Pokud chcete podepsat V�ECHNY identifik�tory u�ivatel�, odpov�zte \"ano\""
4494
#: g10/helptext.c:204
4496
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
4497
"All certificates are then also lost!"
4499
"Pokud opravdu chcete smazat tento identifik�tor u�ivatele, odpov�zte \"ano"
4501
"V�echny certifik�ty budou tak� ztraceny!"
4503
#: g10/helptext.c:209
4504
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
4505
msgstr "Odpov�zte \"ano\", pokud chcete smazat podkl��"
4507
#: g10/helptext.c:214
4509
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
4510
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
4511
"trust connection to the key or another key certified by this key."
4513
"Toto je platn� podpis kl��e; norm�ln� nechcete tento podpis smazat,\n"
4514
"proto�e m��e b�t d�le�it� p�i vytv��en� d�v�ry kl��e nebo jin�ho kl��e\n"
4515
"ceritifikovan�ho t�mto kl��em."
4517
#: g10/helptext.c:219
4519
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
4520
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
4521
"know which key was used because this signing key might establish\n"
4522
"a trust connection through another already certified key."
4524
"Tento podpis nem��e b�t ov��en, proto�e nem�te odpov�daj�c� ve�ejn� kl��.\n"
4525
"Jeho smaz�n� byste m�l(a) odlo�it do doby, ne� budete zn�t, kter� kl��\n"
4526
"byl pou�it, proto�e tento podpisovac� kl�� m��e vytvo�it d�v�ru\n"
4527
"prost�ednictv�m jin�ho ji� certifikovan�ho kl��e."
4529
#: g10/helptext.c:225
4531
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
4533
msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstranit z Va�eho souboru kl���."
4535
#: g10/helptext.c:229
4537
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
4538
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
4539
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
4540
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
4541
"a second one is available."
4543
"Toto je podpis, kter� v�e identifik�tor u�ivatele ke kl��i. Obvykle\n"
4544
"nen� dobr� takov� podpis odstranit. GnuPG nem��e tento kl�� nad�le\n"
4545
"pou��vat. Ud�lejte to jenom v p��pad�, kdy je tento podpis kl��e\n"
4546
"j�m sam�m z n�jak�ho d�vodu neplatn� a kdy je k dipozici kl�� jin�."
4548
#: g10/helptext.c:237
4550
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
4551
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
4552
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
4554
"Zm�nit p�edvolby pro v�echny u�ivatelsk� ID (nebo pouze pro ozna�en�)\n"
4555
"na aktu�ln� seznam p�edvoleb. �asov� raz�tka v�ech dot�en�ch podpis�\n"
4556
"kl��� jimi samotn�mi budou posunuty o jednu vte�inu dop�edu.\n"
4558
#: g10/helptext.c:244
4559
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
4560
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� v�ta \n"
4562
#: g10/helptext.c:250
4563
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
4565
"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, abyste si byl(a) jist�(�), co jste napsal"
4568
#: g10/helptext.c:254
4569
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
4570
msgstr "Zadejte n�zev souboru, ke kter�mu se podpis vztahuje"
4572
#: g10/helptext.c:259
4573
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
4574
msgstr "Pokud si p�ejete p�eps�n� souboru, odpov�zte \"ano\""
4576
#: g10/helptext.c:264
4578
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
4579
"file (which is shown in brackets) will be used."
4581
"Pros�m, vlo�te nov� n�zev souboru. Pokud pouze stisknete RETURN, bude\n"
4582
"pou�it implicitn� soubor (kter� je uk�z�n v z�vork�ch)."
4584
#: g10/helptext.c:270
4586
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
4587
"context you have the ability to choose from this list:\n"
4588
" \"Key has been compromised\"\n"
4589
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
4590
" got access to your secret key.\n"
4591
" \"Key is superseded\"\n"
4592
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
4593
" \"Key is no longer used\"\n"
4594
" Use this if you have retired this key.\n"
4595
" \"User ID is no longer valid\"\n"
4596
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
4597
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
4599
"M�l(a) byste specifikovat d�vod certifikace. V z�vislosti na kontextu\n"
4600
"m�te mo�nost si vybrat ze seznamu:\n"
4601
" \"Kl�� byl kompromitov�n\"\n"
4602
" Toto pou�ijte, pokud si mysl�te, �e k Va�emu tajn�mu kl��i z�skaly\n"
4603
" p��stup neopr�vn�n� osoby.\n"
4604
" \"Kl�� je nahrazen\"\n"
4605
" Toto pou�ijte, pokud jste tento kl�� nahradil(a) nov�j��m kl��em.\n"
4606
" \"Kl�� se ji� nepou��v�\"\n"
4607
" Toto pou�ijte, pokud tento kl�� ji� nepou��v�te.\n"
4608
" \"Identifik�tor u�ivatele u� nen� platn�\"\n"
4609
" Toto pou�ijte, pokud by se identifik�tor u�ivatele u� nem�l pou��vat;\n"
4610
" norm�ln� se pou��v� k ozna�en� neplatn� e-mailov� adresy.\n"
4612
#: g10/helptext.c:286
4614
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
4615
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
4616
"An empty line ends the text.\n"
4618
"Pokud chcete, m��ete vlo�it text popisuj�c� p�vod vzniku tohoto revoka�n�ho\n"
4619
"ceritifik�tu. Pros�m, stru�n�. \n"
4620
"Text kon�� pr�zdn�m ��dkem.\n"
4622
#: g10/helptext.c:301
4623
msgid "No help available"
4624
msgstr "Pomoc nen� k dispozici"
4626
#: g10/helptext.c:309
4628
msgid "No help available for `%s'"
4629
msgstr "Pomoc nen� dostupn� pro '%s'"
4633
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
4634
msgstr "chyba p�i vytv��en� souboru kl��� (keyring)`%s': %s\n"
4638
msgid "keyring `%s' created\n"
4639
msgstr "soubor kl��� (keyring) `%s' vytvo�en\n"
4643
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
4644
msgstr "selhalo obnoven� vyrovn�vac� pam�ti kl���: %s\n"
4646
#: g10/keyring.c:1226
4647
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4648
msgstr "VAROV�N�: Existuj� dva soubory s tajn�mi informacemi.\n"
4650
#: g10/keyring.c:1228
4652
msgid "%s is the unchanged one\n"
4653
msgstr "%s je beze zm�ny\n"
4655
#: g10/keyring.c:1229
4657
msgid "%s is the new one\n"
4658
msgstr "%s je nov�\n"
4660
#: g10/keyring.c:1230
4661
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4662
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
4664
#: g10/keyring.c:1346
4666
msgid "checking keyring `%s'\n"
4667
msgstr "kontroluji soubor kl��� (keyring) `%s'\n"
4669
#: g10/keyring.c:1377
4671
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
4672
msgstr "%lu kl��� ji� zkontrolov�no (%lu podpis�)\n"
4674
#: g10/keyring.c:1388
4676
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
4677
msgstr "%lu kl��� zkontrolov�n (%lu podpis�)\n"
4679
#: g10/keyring.c:1453
4681
msgid "%s: keyring created\n"
4682
msgstr "%s: soubor kl��� (keyring) vytvo�en\n"
4686
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
4687
#~ msgstr "mus�te znovu spustit GnuPG pro op�tovn� na�ten� souboru p�edvoleb\n"
4689
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
4690
#~ msgstr "zm�na u�ivatelsk�ch opr�vn�n� `%s' selhala: %s\n"
4692
#~ msgid "Fingerprint:"
4693
#~ msgstr "Miniatura (fingerprint):"
4695
#~ msgid " Fingerprint:"
4696
#~ msgstr " Fingerprint:"
4698
#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
4699
#~ msgstr "|JM�NO=HODNOTA|pou��t tento z�pis dat"
4702
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
4703
#~ msgstr "prvn� znak jm�na mus� b�t p�smeno nebo podtr��tko\n"
4705
#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
4706
#~ msgstr "te�ky ve jm�n� mus� b�t obklopeny jin�mi znaky\n"
4709
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
4710
#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
4712
#~ "VAROV�N�: Tento kl�� ji� obsahuje fotografick� ID.\n"
4713
#~ " P�id�n� dal�� fotografie m��e zm�st n�kter� verze PGP.\n"
4715
#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
4716
#~ msgstr "M�li byste m�t jen jeden fotografick� ID na kl��i.\n"