~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnupg2/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Eric Dorland
  • Date: 2009-03-08 22:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090308224647-gq17gatcl71lrc2k
Tags: 2.0.11-1
* New upstream release. (Closes: #496663)
* debian/control: Make the description a little more distinctive than
  gnupg v1's. Thanks Jari Aalto. (Closes: #496323)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 10:01+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
12
12
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
19
19
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20
20
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
21
21
 
22
 
#: agent/call-pinentry.c:594
 
22
#: agent/call-pinentry.c:596
23
23
msgid ""
24
24
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
25
25
"session"
26
26
msgstr ""
27
27
 
28
 
#: agent/call-pinentry.c:597
 
28
#: agent/call-pinentry.c:599
29
29
#, fuzzy
30
30
msgid ""
31
31
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
34
34
 
35
35
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36
36
#. label for the quality bar.
37
 
#: agent/call-pinentry.c:632
 
37
#: agent/call-pinentry.c:634
38
38
msgid "Quality:"
39
39
msgstr ""
40
40
 
44
44
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45
45
#. If you do not translate this entry, a default english
46
46
#. text (see source) will be used.
47
 
#: agent/call-pinentry.c:655
 
47
#: agent/call-pinentry.c:657
48
48
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49
49
msgstr ""
50
50
 
51
 
#: agent/call-pinentry.c:697
 
51
#: agent/call-pinentry.c:699
52
52
#, c-format
53
53
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54
54
msgstr ""
55
55
 
56
 
#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
 
56
#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57
57
#, fuzzy
58
58
msgid "PIN too long"
59
59
msgstr "li�a longa de m�is\n"
60
60
 
61
 
#: agent/call-pinentry.c:718
 
61
#: agent/call-pinentry.c:720
62
62
#, fuzzy
63
63
msgid "Passphrase too long"
64
64
msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
65
65
 
66
 
#: agent/call-pinentry.c:726
 
66
#: agent/call-pinentry.c:728
67
67
#, fuzzy
68
68
msgid "Invalid characters in PIN"
69
69
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
70
70
 
71
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
71
#: agent/call-pinentry.c:733
72
72
msgid "PIN too short"
73
73
msgstr ""
74
74
 
75
 
#: agent/call-pinentry.c:743
 
75
#: agent/call-pinentry.c:745
76
76
#, fuzzy
77
77
msgid "Bad PIN"
78
78
msgstr "MPI err�neo"
79
79
 
80
 
#: agent/call-pinentry.c:744
 
80
#: agent/call-pinentry.c:746
81
81
#, fuzzy
82
82
msgid "Bad Passphrase"
83
83
msgstr "contrasinal err�neo"
84
84
 
85
 
#: agent/call-pinentry.c:780
 
85
#: agent/call-pinentry.c:782
86
86
#, fuzzy
87
87
msgid "Passphrase"
88
88
msgstr "contrasinal err�neo"
92
92
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93
93
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
94
94
 
95
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
96
 
#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
97
 
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 
95
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
 
96
#: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
 
97
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
 
98
#: jnlib/dotlock.c:311
98
99
#, c-format
99
100
msgid "can't create `%s': %s\n"
100
101
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
101
102
 
102
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
103
 
#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
104
 
#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
105
 
#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
107
 
#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
108
 
#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
109
 
#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 
103
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
 
104
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
 
105
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
 
106
#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
107
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
 
108
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
 
109
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
 
110
#: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
110
111
#, c-format
111
112
msgid "can't open `%s': %s\n"
112
113
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
113
114
 
114
 
#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 
115
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115
116
#, fuzzy, c-format
116
117
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117
118
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
118
119
 
119
 
#: agent/command-ssh.c:1619
 
120
#: agent/command-ssh.c:1621
120
121
#, c-format
121
122
msgid "detected card with S/N: %s\n"
122
123
msgstr ""
123
124
 
124
 
#: agent/command-ssh.c:1624
 
125
#: agent/command-ssh.c:1626
125
126
#, fuzzy, c-format
126
127
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127
128
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
128
129
 
129
 
#: agent/command-ssh.c:1644
 
130
#: agent/command-ssh.c:1646
130
131
#, fuzzy, c-format
131
132
msgid "no suitable card key found: %s\n"
132
133
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
133
134
 
134
 
#: agent/command-ssh.c:1694
 
135
#: agent/command-ssh.c:1696
135
136
#, fuzzy, c-format
136
137
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137
138
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
138
139
 
139
 
#: agent/command-ssh.c:1709
 
140
#: agent/command-ssh.c:1711
140
141
#, fuzzy, c-format
141
142
msgid "error writing key: %s\n"
142
143
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
143
144
 
144
 
#: agent/command-ssh.c:2014
 
145
#: agent/command-ssh.c:2018
145
146
#, fuzzy, c-format
146
147
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147
148
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
148
149
 
149
 
#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
150
 
#: agent/protect-tool.c:1197
 
150
#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 
151
#: agent/protect-tool.c:1205
151
152
#, fuzzy
152
153
msgid "Please re-enter this passphrase"
153
154
msgstr "cambia-lo contrasinal"
154
155
 
155
 
#: agent/command-ssh.c:2363
 
156
#: agent/command-ssh.c:2367
156
157
#, c-format
157
158
msgid ""
158
159
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159
160
"0Awithin gpg-agent's key storage"
160
161
msgstr ""
161
162
 
162
 
#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
163
 
#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
 
163
#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
164
#: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
164
165
msgid "does not match - try again"
165
166
msgstr ""
166
167
 
167
 
#: agent/command-ssh.c:2885
 
168
#: agent/command-ssh.c:2900
168
169
#, fuzzy, c-format
169
170
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170
171
msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
171
172
 
172
 
#: agent/divert-scd.c:217
 
173
#: agent/divert-scd.c:219
173
174
#, fuzzy
174
175
msgid "Admin PIN"
175
176
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
176
177
 
177
 
#: agent/divert-scd.c:275
 
178
#: agent/divert-scd.c:224
 
179
msgid "Reset Code"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: agent/divert-scd.c:284
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "Repeat this Reset Code"
 
185
msgstr "Repita o contrasinal: "
 
186
 
 
187
#: agent/divert-scd.c:285
178
188
#, fuzzy
179
189
msgid "Repeat this PIN"
180
190
msgstr "Repita o contrasinal: "
181
191
 
182
 
#: agent/divert-scd.c:278
 
192
#: agent/divert-scd.c:290
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
 
195
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
 
196
 
 
197
#: agent/divert-scd.c:291
183
198
#, fuzzy
184
199
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
185
200
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
186
201
 
187
 
#: agent/divert-scd.c:290
 
202
#: agent/divert-scd.c:303
188
203
#, c-format
189
204
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
190
205
msgstr ""
191
206
 
192
 
#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
193
 
#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 
207
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
 
208
#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
194
209
#, fuzzy, c-format
195
210
msgid "error creating temporary file: %s\n"
196
211
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
197
212
 
198
 
#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 
213
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
199
214
#, fuzzy, c-format
200
215
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
201
216
msgstr "escribindo a `%s'\n"
202
217
 
203
 
#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 
218
#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
204
219
#, fuzzy
205
220
msgid "Enter new passphrase"
206
221
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
207
222
 
208
 
#: agent/genkey.c:165
 
223
#: agent/genkey.c:167
209
224
#, fuzzy
210
225
msgid "Take this one anyway"
211
226
msgstr "�Empregar esta chave de t�dolos xeitos?"
212
227
 
213
 
#: agent/genkey.c:191
 
228
#: agent/genkey.c:193
214
229
#, c-format
215
230
msgid ""
216
231
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
221
236
msgstr[0] ""
222
237
msgstr[1] ""
223
238
 
224
 
#: agent/genkey.c:212
 
239
#: agent/genkey.c:214
225
240
#, c-format
226
241
msgid ""
227
242
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
232
247
msgstr[0] ""
233
248
msgstr[1] ""
234
249
 
235
 
#: agent/genkey.c:235
 
250
#: agent/genkey.c:237
236
251
#, c-format
237
252
msgid ""
238
253
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
239
254
"a known term or match%%0Acertain pattern."
240
255
msgstr ""
241
256
 
242
 
#: agent/genkey.c:251
 
257
#: agent/genkey.c:253
243
258
#, c-format
244
259
msgid ""
245
260
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
246
261
msgstr ""
247
262
 
248
 
#: agent/genkey.c:253
 
263
#: agent/genkey.c:255
249
264
#, c-format
250
265
msgid ""
251
266
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
252
267
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
253
268
msgstr ""
254
269
 
255
 
#: agent/genkey.c:262
 
270
#: agent/genkey.c:264
256
271
msgid "Yes, protection is not needed"
257
272
msgstr ""
258
273
 
259
 
#: agent/genkey.c:306
 
274
#: agent/genkey.c:308
260
275
#, fuzzy, c-format
261
276
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
262
277
msgstr ""
263
278
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
264
279
"\n"
265
280
 
266
 
#: agent/genkey.c:429
 
281
#: agent/genkey.c:431
267
282
#, fuzzy
268
283
msgid "Please enter the new passphrase"
269
284
msgstr "cambia-lo contrasinal"
270
285
 
271
286
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
272
 
#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 
287
#: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
273
288
#, fuzzy
274
289
msgid ""
275
290
"@Options:\n"
279
294
"Opci�ns:\n"
280
295
" "
281
296
 
282
 
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
 
297
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
283
298
msgid "run in server mode (foreground)"
284
299
msgstr ""
285
300
 
286
 
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 
301
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
287
302
msgid "run in daemon mode (background)"
288
303
msgstr ""
289
304
 
290
 
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
291
 
#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
292
 
#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 
305
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
306
#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
307
#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
293
308
msgid "verbose"
294
309
msgstr "lareto"
295
310
 
296
 
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
297
 
#: sm/gpgsm.c:345
 
311
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
 
312
#: sm/gpgsm.c:282
298
313
msgid "be somewhat more quiet"
299
314
msgstr "ser un pouqui�o m�is calado"
300
315
 
301
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 
316
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
302
317
msgid "sh-style command output"
303
318
msgstr ""
304
319
 
305
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 
320
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
306
321
msgid "csh-style command output"
307
322
msgstr ""
308
323
 
309
 
#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 
324
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
 
325
#: tools/symcryptrun.c:167
310
326
#, fuzzy
311
327
msgid "|FILE|read options from FILE"
312
328
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
313
329
 
314
 
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 
330
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
315
331
msgid "do not detach from the console"
316
332
msgstr ""
317
333
 
319
335
msgid "do not grab keyboard and mouse"
320
336
msgstr ""
321
337
 
322
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 
338
#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
323
339
#, fuzzy
324
340
msgid "use a log file for the server"
325
341
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
344
360
msgid "do not use the SCdaemon"
345
361
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
346
362
 
347
 
#: agent/gpg-agent.c:150
 
363
#: agent/gpg-agent.c:153
348
364
msgid "ignore requests to change the TTY"
349
365
msgstr ""
350
366
 
351
 
#: agent/gpg-agent.c:152
 
367
#: agent/gpg-agent.c:155
352
368
msgid "ignore requests to change the X display"
353
369
msgstr ""
354
370
 
355
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
371
#: agent/gpg-agent.c:158
356
372
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
357
373
msgstr ""
358
374
 
359
 
#: agent/gpg-agent.c:168
 
375
#: agent/gpg-agent.c:171
360
376
msgid "do not use the PIN cache when signing"
361
377
msgstr ""
362
378
 
363
 
#: agent/gpg-agent.c:170
 
379
#: agent/gpg-agent.c:173
364
380
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
365
381
msgstr ""
366
382
 
367
 
#: agent/gpg-agent.c:172
 
383
#: agent/gpg-agent.c:175
368
384
#, fuzzy
369
385
msgid "allow presetting passphrase"
370
386
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
371
387
 
372
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
388
#: agent/gpg-agent.c:176
373
389
msgid "enable ssh-agent emulation"
374
390
msgstr ""
375
391
 
376
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
392
#: agent/gpg-agent.c:178
377
393
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
378
394
msgstr ""
379
395
 
380
 
#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
381
 
#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
382
 
#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
396
#: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
 
397
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
 
398
#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
383
399
#, fuzzy
384
400
msgid "Please report bugs to <"
385
401
msgstr ""
386
402
"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
387
403
"e dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
388
404
 
389
 
#: agent/gpg-agent.c:286
 
405
#: agent/gpg-agent.c:325
390
406
#, fuzzy
391
407
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
392
408
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
393
409
 
394
 
#: agent/gpg-agent.c:288
 
410
#: agent/gpg-agent.c:327
395
411
msgid ""
396
412
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
397
413
"Secret key management for GnuPG\n"
398
414
msgstr ""
399
415
 
400
 
#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 
416
#: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
401
417
#, c-format
402
418
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
403
419
msgstr ""
404
420
 
405
 
#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
406
 
#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
407
 
#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 
421
#: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
 
422
#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
 
423
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
408
424
#, c-format
409
425
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
410
426
msgstr ""
411
427
 
412
 
#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 
428
#: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
413
429
#, c-format
414
430
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
415
431
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
416
432
 
417
 
#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
418
 
#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
 
433
#: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
 
434
#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
419
435
#, c-format
420
436
msgid "option file `%s': %s\n"
421
437
msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
422
438
 
423
 
#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
 
439
#: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
424
440
#, c-format
425
441
msgid "reading options from `%s'\n"
426
442
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
427
443
 
428
 
#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
444
#: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
429
445
#: g10/plaintext.c:162
430
446
#, c-format
431
447
msgid "error creating `%s': %s\n"
432
448
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
433
449
 
434
 
#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
435
 
#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
436
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
 
450
#: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
 
451
#: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
 
452
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
437
453
#, c-format
438
454
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
439
455
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
440
456
 
441
 
#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
 
457
#: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
442
458
msgid "name of socket too long\n"
443
459
msgstr ""
444
460
 
445
 
#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
 
461
#: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
446
462
#, fuzzy, c-format
447
463
msgid "can't create socket: %s\n"
448
464
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
449
465
 
450
 
#: agent/gpg-agent.c:1346
 
466
#: agent/gpg-agent.c:1402
451
467
#, fuzzy, c-format
452
468
msgid "socket name `%s' is too long\n"
453
469
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
454
470
 
455
 
#: agent/gpg-agent.c:1366
 
471
#: agent/gpg-agent.c:1422
456
472
#, fuzzy
457
473
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
458
474
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
459
475
 
460
 
#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
 
476
#: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
461
477
#, fuzzy
462
478
msgid "error getting nonce for the socket\n"
463
479
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
464
480
 
465
 
#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
 
481
#: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
466
482
#, fuzzy, c-format
467
483
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
468
484
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
469
485
 
470
 
#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
 
486
#: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
471
487
#, fuzzy, c-format
472
488
msgid "listen() failed: %s\n"
473
489
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
474
490
 
475
 
#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
 
491
#: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
476
492
#, fuzzy, c-format
477
493
msgid "listening on socket `%s'\n"
478
494
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
479
495
 
480
 
#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 
496
#: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
481
497
#, fuzzy, c-format
482
498
msgid "directory `%s' created\n"
483
499
msgstr "%s: directorio creado\n"
484
500
 
485
 
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
501
#: agent/gpg-agent.c:1537
486
502
#, fuzzy, c-format
487
503
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
488
504
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
489
505
 
490
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
506
#: agent/gpg-agent.c:1541
491
507
#, fuzzy, c-format
492
508
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
493
509
msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
494
510
 
495
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
 
511
#: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
496
512
#, fuzzy, c-format
497
513
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
498
514
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
499
515
 
500
 
#: agent/gpg-agent.c:1624
 
516
#: agent/gpg-agent.c:1693
501
517
#, c-format
502
518
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
503
519
msgstr ""
504
520
 
505
 
#: agent/gpg-agent.c:1629
 
521
#: agent/gpg-agent.c:1698
506
522
#, c-format
507
523
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
508
524
msgstr ""
509
525
 
510
 
#: agent/gpg-agent.c:1649
 
526
#: agent/gpg-agent.c:1718
511
527
#, c-format
512
528
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
513
529
msgstr ""
514
530
 
515
 
#: agent/gpg-agent.c:1654
 
531
#: agent/gpg-agent.c:1723
516
532
#, c-format
517
533
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
518
534
msgstr ""
519
535
 
520
 
#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
 
536
#: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
521
537
#, fuzzy, c-format
522
538
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
523
539
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
524
540
 
525
 
#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
 
541
#: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
526
542
#, fuzzy, c-format
527
543
msgid "%s %s stopped\n"
528
544
msgstr "\t%lu chaves omitidas\n"
529
545
 
530
 
#: agent/gpg-agent.c:1907
 
546
#: agent/gpg-agent.c:2100
531
547
#, fuzzy
532
548
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
533
549
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
534
550
 
535
 
#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
536
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2021
 
551
#: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
 
552
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
537
553
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
538
554
msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
539
555
 
540
 
#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
541
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
 
556
#: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
 
557
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
542
558
#, c-format
543
559
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
544
560
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
565
581
"Secret key maintenance tool\n"
566
582
msgstr ""
567
583
 
568
 
#: agent/protect-tool.c:1188
 
584
#: agent/protect-tool.c:1196
569
585
#, fuzzy
570
586
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
571
587
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
572
588
 
573
 
#: agent/protect-tool.c:1191
 
589
#: agent/protect-tool.c:1199
574
590
#, fuzzy
575
591
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
576
592
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
577
593
 
578
 
#: agent/protect-tool.c:1194
 
594
#: agent/protect-tool.c:1202
579
595
msgid ""
580
596
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
581
597
"system."
582
598
msgstr ""
583
599
 
584
 
#: agent/protect-tool.c:1199
 
600
#: agent/protect-tool.c:1207
585
601
#, fuzzy
586
602
msgid ""
587
603
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
588
604
"needed to complete this operation."
589
605
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
590
606
 
591
 
#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 
607
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
592
608
#, fuzzy
593
609
msgid "Passphrase:"
594
610
msgstr "contrasinal err�neo"
595
611
 
596
 
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 
612
#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
597
613
#, fuzzy, c-format
598
614
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
599
615
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
600
616
 
601
 
#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
 
617
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
602
618
#, fuzzy
603
619
msgid "cancelled\n"
604
620
msgstr "Cancelar"
651
667
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
652
668
#. fingerprint string whereas the first one receives
653
669
#. the name as stored in the certificate.
654
 
#: agent/trustlist.c:539
 
670
#: agent/trustlist.c:541
655
671
#, c-format
656
672
msgid ""
657
673
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
661
677
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
662
678
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
663
679
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
664
 
#: agent/trustlist.c:551
 
680
#: agent/trustlist.c:554
665
681
msgid "Correct"
666
682
msgstr ""
667
683
 
673
689
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
674
690
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
675
691
#. certificate.
676
 
#: agent/trustlist.c:574
 
692
#: agent/trustlist.c:577
677
693
#, c-format
678
694
msgid ""
679
695
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
680
696
"certificates?"
681
697
msgstr ""
682
698
 
683
 
#: agent/trustlist.c:583
 
699
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
684
700
#, fuzzy
685
701
msgid "Yes"
686
702
msgstr "si|sim"
687
703
 
688
 
#: agent/trustlist.c:583
 
704
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
689
705
msgid "No"
690
706
msgstr ""
691
707
 
710
726
msgid "I'll change it later"
711
727
msgstr ""
712
728
 
713
 
#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349
714
 
#: tools/gpgconf-comp.c:1672
 
729
#: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
 
730
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
715
731
#, fuzzy, c-format
716
732
msgid "error creating a pipe: %s\n"
717
733
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
718
734
 
719
 
#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 
735
#: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
720
736
#, fuzzy, c-format
721
737
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
722
738
msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
723
739
 
724
 
#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
 
740
#: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
725
741
#, fuzzy, c-format
726
742
msgid "error forking process: %s\n"
727
743
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
728
744
 
729
 
#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
 
745
#: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
730
746
#, c-format
731
747
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
732
748
msgstr ""
733
749
 
734
 
#: common/exechelp.c:661
 
750
#: common/exechelp.c:670
735
751
#, fuzzy, c-format
736
752
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
737
753
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
738
754
 
739
 
#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
 
755
#: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
740
756
#, fuzzy, c-format
741
757
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
742
758
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
743
759
 
744
 
#: common/exechelp.c:712
 
760
#: common/exechelp.c:721
745
761
#, c-format
746
762
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
747
763
msgstr ""
748
764
 
749
 
#: common/exechelp.c:725
 
765
#: common/exechelp.c:734
750
766
#, fuzzy, c-format
751
767
msgid "error running `%s': terminated\n"
752
768
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
753
769
 
754
 
#: common/http.c:1625
 
770
#: common/http.c:1636
755
771
#, fuzzy, c-format
756
772
msgid "error creating socket: %s\n"
757
773
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
758
774
 
759
 
#: common/http.c:1669
 
775
#: common/http.c:1680
760
776
#, fuzzy
761
777
msgid "host not found"
762
778
msgstr "%s: usuario non atopado\n"
850
866
msgid "cC"
851
867
msgstr "v"
852
868
 
853
 
#: common/miscellaneous.c:71
 
869
#: common/miscellaneous.c:77
854
870
#, c-format
855
871
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
856
872
msgstr ""
857
873
 
858
 
#: common/miscellaneous.c:74
 
874
#: common/miscellaneous.c:80
859
875
#, c-format
860
876
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
861
877
msgstr ""
862
878
 
863
 
#: common/asshelp.c:242
 
879
#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
864
880
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
865
881
msgstr ""
866
882
 
867
 
#: common/asshelp.c:347
 
883
#: common/asshelp.c:349
868
884
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
869
885
msgstr ""
870
886
 
871
 
#: common/audit.c:682
 
887
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
 
888
#. verbatim.  It will not be printed.
 
889
#: common/audit.c:474
 
890
msgid "|audit-log-result|Good"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: common/audit.c:477
 
894
msgid "|audit-log-result|Bad"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: common/audit.c:479
 
898
msgid "|audit-log-result|Not supported"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: common/audit.c:481
 
902
#, fuzzy
 
903
msgid "|audit-log-result|No certificate"
 
904
msgstr "Certificado correcto"
 
905
 
 
906
#: common/audit.c:483
 
907
msgid "|audit-log-result|Error"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: common/audit.c:716
872
911
#, fuzzy
873
912
msgid "Certificate chain available"
874
913
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
875
914
 
876
 
#: common/audit.c:689
 
915
#: common/audit.c:723
877
916
#, fuzzy
878
917
msgid "root certificate missing"
879
918
msgstr ""
880
919
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
881
920
"\n"
882
921
 
883
 
#: common/audit.c:715
 
922
#: common/audit.c:749
884
923
msgid "Data encryption succeeded"
885
924
msgstr ""
886
925
 
887
 
#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
 
926
#: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
888
927
#, fuzzy
889
928
msgid "Data available"
890
929
msgstr "Chave dispo�ible en: "
891
930
 
892
 
#: common/audit.c:723
 
931
#: common/audit.c:757
893
932
#, fuzzy
894
933
msgid "Session key created"
895
934
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
896
935
 
897
 
#: common/audit.c:728
 
936
#: common/audit.c:762
898
937
#, fuzzy, c-format
899
938
msgid "algorithm: %s"
900
939
msgstr "armadura: %s\n"
901
940
 
902
 
#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
 
941
#: common/audit.c:764 common/audit.c:766
903
942
#, fuzzy, c-format
904
943
msgid "unsupported algorithm: %s"
905
944
msgstr ""
906
945
"\n"
907
946
"Algoritmos soportados:\n"
908
947
 
909
 
#: common/audit.c:734
 
948
#: common/audit.c:768
910
949
#, fuzzy
911
950
msgid "seems to be not encrypted"
912
951
msgstr "non cifrado"
913
952
 
914
 
#: common/audit.c:740
 
953
#: common/audit.c:774
915
954
msgid "Number of recipients"
916
955
msgstr ""
917
956
 
918
 
#: common/audit.c:748
 
957
#: common/audit.c:782
919
958
#, c-format
920
959
msgid "Recipient %d"
921
960
msgstr ""
922
961
 
923
 
#: common/audit.c:776
 
962
#: common/audit.c:810
924
963
msgid "Data signing succeeded"
925
964
msgstr ""
926
965
 
927
 
#: common/audit.c:796
 
966
#: common/audit.c:830
928
967
msgid "Data decryption succeeded"
929
968
msgstr ""
930
969
 
931
 
#: common/audit.c:821
 
970
#: common/audit.c:855
932
971
#, fuzzy
933
972
msgid "Data verification succeeded"
934
973
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
935
974
 
936
 
#: common/audit.c:830
 
975
#: common/audit.c:864
937
976
#, fuzzy
938
977
msgid "Signature available"
939
978
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
940
979
 
941
 
#: common/audit.c:835
 
980
#: common/audit.c:869
942
981
#, fuzzy
943
982
msgid "Parsing signature succeeded"
944
983
msgstr "Sinatura correcta de \""
945
984
 
946
 
#: common/audit.c:840
 
985
#: common/audit.c:874
947
986
#, fuzzy, c-format
948
987
msgid "Bad hash algorithm: %s"
949
988
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
950
989
 
951
 
#: common/audit.c:855
 
990
#: common/audit.c:889
952
991
#, fuzzy, c-format
953
992
msgid "Signature %d"
954
993
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
955
994
 
956
 
#: common/audit.c:871
 
995
#: common/audit.c:905
957
996
#, fuzzy
958
997
msgid "Certificate chain valid"
959
998
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
960
999
 
961
 
#: common/audit.c:882
 
1000
#: common/audit.c:916
962
1001
#, fuzzy
963
1002
msgid "Root certificate trustworthy"
964
1003
msgstr ""
965
1004
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
966
1005
"\n"
967
1006
 
968
 
#: common/audit.c:892
 
1007
#: common/audit.c:926
969
1008
#, fuzzy
970
1009
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
971
1010
msgstr "Certificado correcto"
972
1011
 
973
 
#: common/audit.c:909
 
1012
#: common/audit.c:943
974
1013
#, fuzzy
975
1014
msgid "Included certificates"
976
1015
msgstr "Certificado non v�lido"
977
1016
 
978
 
#: common/audit.c:968
 
1017
#: common/audit.c:1002
979
1018
msgid "No audit log entries."
980
1019
msgstr ""
981
1020
 
982
 
#: common/audit.c:1017
 
1021
#: common/audit.c:1051
983
1022
#, fuzzy
984
1023
msgid "Unknown operation"
985
1024
msgstr "versi�n desco�ecida"
986
1025
 
987
 
#: common/audit.c:1035
 
1026
#: common/audit.c:1069
988
1027
msgid "Gpg-Agent usable"
989
1028
msgstr ""
990
1029
 
991
 
#: common/audit.c:1045
 
1030
#: common/audit.c:1079
992
1031
msgid "Dirmngr usable"
993
1032
msgstr ""
994
1033
 
995
 
#: common/audit.c:1081
 
1034
#: common/audit.c:1115
996
1035
#, fuzzy, c-format
997
1036
msgid "No help available for `%s'."
998
1037
msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'"
1113
1152
msgid "not human readable"
1114
1153
msgstr "non lexible por humanos"
1115
1154
 
1116
 
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 
1155
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1117
1156
#, fuzzy, c-format
1118
1157
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1119
1158
msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
1123
1162
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1124
1163
msgstr ""
1125
1164
 
1126
 
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1127
 
#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1165
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1166
#: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1128
1167
#, fuzzy
1129
1168
msgid "can't do this in batch mode\n"
1130
1169
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
1131
1170
 
1132
 
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1133
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1134
 
#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 
1171
#: g10/card-util.c:83
 
1172
#, fuzzy
 
1173
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 
1174
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
 
1175
 
 
1176
#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
 
1177
#, fuzzy
 
1178
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 
1179
msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
 
1180
 
 
1181
#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
 
1182
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
 
1183
#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1135
1184
msgid "Your selection? "
1136
1185
msgstr "�A s�a selecci�n? "
1137
1186
 
1138
 
#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
 
1187
#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1139
1188
msgid "[not set]"
1140
1189
msgstr ""
1141
1190
 
1142
 
#: g10/card-util.c:417
 
1191
#: g10/card-util.c:492
1143
1192
#, fuzzy
1144
1193
msgid "male"
1145
1194
msgstr "enable"
1146
1195
 
1147
 
#: g10/card-util.c:418
 
1196
#: g10/card-util.c:493
1148
1197
#, fuzzy
1149
1198
msgid "female"
1150
1199
msgstr "enable"
1151
1200
 
1152
 
#: g10/card-util.c:418
 
1201
#: g10/card-util.c:493
1153
1202
#, fuzzy
1154
1203
msgid "unspecified"
1155
1204
msgstr "Non se especificou un motivo"
1156
1205
 
1157
 
#: g10/card-util.c:445
 
1206
#: g10/card-util.c:520
1158
1207
#, fuzzy
1159
1208
msgid "not forced"
1160
1209
msgstr "non procesado"
1161
1210
 
1162
 
#: g10/card-util.c:445
 
1211
#: g10/card-util.c:520
1163
1212
msgid "forced"
1164
1213
msgstr ""
1165
1214
 
1166
 
#: g10/card-util.c:523
 
1215
#: g10/card-util.c:601
1167
1216
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1168
1217
msgstr ""
1169
1218
 
1170
 
#: g10/card-util.c:525
 
1219
#: g10/card-util.c:603
1171
1220
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1172
1221
msgstr ""
1173
1222
 
1174
 
#: g10/card-util.c:527
 
1223
#: g10/card-util.c:605
1175
1224
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1176
1225
msgstr ""
1177
1226
 
1178
 
#: g10/card-util.c:544
 
1227
#: g10/card-util.c:622
1179
1228
msgid "Cardholder's surname: "
1180
1229
msgstr ""
1181
1230
 
1182
 
#: g10/card-util.c:546
 
1231
#: g10/card-util.c:624
1183
1232
msgid "Cardholder's given name: "
1184
1233
msgstr ""
1185
1234
 
1186
 
#: g10/card-util.c:564
 
1235
#: g10/card-util.c:642
1187
1236
#, c-format
1188
1237
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1189
1238
msgstr ""
1190
1239
 
1191
 
#: g10/card-util.c:585
 
1240
#: g10/card-util.c:663
1192
1241
#, fuzzy
1193
1242
msgid "URL to retrieve public key: "
1194
1243
msgstr "non hai unha chave p�blica correspondente: %s\n"
1195
1244
 
1196
 
#: g10/card-util.c:593
 
1245
#: g10/card-util.c:671
1197
1246
#, c-format
1198
1247
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1199
1248
msgstr ""
1200
1249
 
1201
 
#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
 
1250
#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1251
#, fuzzy, c-format
 
1252
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 
1253
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
 
1254
 
 
1255
#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1202
1256
#, c-format
1203
1257
msgid "error reading `%s': %s\n"
1204
1258
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
1205
1259
 
1206
 
#: g10/card-util.c:699
 
1260
#: g10/card-util.c:806
1207
1261
msgid "Login data (account name): "
1208
1262
msgstr ""
1209
1263
 
1210
 
#: g10/card-util.c:709
 
1264
#: g10/card-util.c:816
1211
1265
#, c-format
1212
1266
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1213
1267
msgstr ""
1214
1268
 
1215
 
#: g10/card-util.c:768
 
1269
#: g10/card-util.c:851
1216
1270
msgid "Private DO data: "
1217
1271
msgstr ""
1218
1272
 
1219
 
#: g10/card-util.c:778
 
1273
#: g10/card-util.c:861
1220
1274
#, c-format
1221
1275
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1222
1276
msgstr ""
1223
1277
 
1224
 
#: g10/card-util.c:798
 
1278
#: g10/card-util.c:911
1225
1279
#, fuzzy
1226
1280
msgid "Language preferences: "
1227
1281
msgstr "preferencias actualizadas"
1228
1282
 
1229
 
#: g10/card-util.c:806
 
1283
#: g10/card-util.c:919
1230
1284
#, fuzzy
1231
1285
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1232
1286
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
1233
1287
 
1234
 
#: g10/card-util.c:815
 
1288
#: g10/card-util.c:928
1235
1289
#, fuzzy
1236
1290
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1237
1291
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
1238
1292
 
1239
 
#: g10/card-util.c:836
 
1293
#: g10/card-util.c:949
1240
1294
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1241
1295
msgstr ""
1242
1296
 
1243
 
#: g10/card-util.c:850
 
1297
#: g10/card-util.c:963
1244
1298
#, fuzzy
1245
1299
msgid "Error: invalid response.\n"
1246
1300
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
1247
1301
 
1248
 
#: g10/card-util.c:871
 
1302
#: g10/card-util.c:984
1249
1303
#, fuzzy
1250
1304
msgid "CA fingerprint: "
1251
1305
msgstr "Pegada dactilar:"
1252
1306
 
1253
 
#: g10/card-util.c:894
 
1307
#: g10/card-util.c:1007
1254
1308
#, fuzzy
1255
1309
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1256
1310
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
1257
1311
 
1258
 
#: g10/card-util.c:942
 
1312
#: g10/card-util.c:1055
1259
1313
#, fuzzy, c-format
1260
1314
msgid "key operation not possible: %s\n"
1261
1315
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
1262
1316
 
1263
 
#: g10/card-util.c:943
 
1317
#: g10/card-util.c:1056
1264
1318
#, fuzzy
1265
1319
msgid "not an OpenPGP card"
1266
1320
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
1267
1321
 
1268
 
#: g10/card-util.c:952
 
1322
#: g10/card-util.c:1065
1269
1323
#, fuzzy, c-format
1270
1324
msgid "error getting current key info: %s\n"
1271
1325
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
1272
1326
 
1273
 
#: g10/card-util.c:1036
 
1327
#: g10/card-util.c:1149
1274
1328
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1275
1329
msgstr ""
1276
1330
 
1277
 
#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
 
1331
#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1278
1332
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1279
1333
msgstr ""
1280
1334
 
1281
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1335
#: g10/card-util.c:1190
1282
1336
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1283
1337
msgstr ""
1284
1338
 
1285
 
#: g10/card-util.c:1086
 
1339
#: g10/card-util.c:1199
1286
1340
#, c-format
1287
1341
msgid ""
1288
1342
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1290
1344
"You should change them using the command --change-pin\n"
1291
1345
msgstr ""
1292
1346
 
1293
 
#: g10/card-util.c:1120
 
1347
#: g10/card-util.c:1233
1294
1348
#, fuzzy
1295
1349
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1296
1350
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
1297
1351
 
1298
 
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
 
1352
#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1299
1353
#, fuzzy
1300
1354
msgid "   (1) Signature key\n"
1301
1355
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
1302
1356
 
1303
 
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
 
1357
#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1304
1358
#, fuzzy
1305
1359
msgid "   (2) Encryption key\n"
1306
1360
msgstr "   (%d) RSA (s� cifrar)\n"
1307
1361
 
1308
 
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
 
1362
#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1309
1363
msgid "   (3) Authentication key\n"
1310
1364
msgstr ""
1311
1365
 
1312
 
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1313
 
#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 
1366
#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
 
1367
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1314
1368
msgid "Invalid selection.\n"
1315
1369
msgstr "Selecci�n non v�lida.\n"
1316
1370
 
1317
 
#: g10/card-util.c:1196
 
1371
#: g10/card-util.c:1309
1318
1372
#, fuzzy
1319
1373
msgid "Please select where to store the key:\n"
1320
1374
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
1321
1375
 
1322
 
#: g10/card-util.c:1231
 
1376
#: g10/card-util.c:1344
1323
1377
#, fuzzy
1324
1378
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1325
1379
msgstr "algoritmo de protecci�n desco�ecido\n"
1326
1380
 
1327
 
#: g10/card-util.c:1236
 
1381
#: g10/card-util.c:1349
1328
1382
#, fuzzy
1329
1383
msgid "secret parts of key are not available\n"
1330
1384
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
1331
1385
 
1332
 
#: g10/card-util.c:1241
 
1386
#: g10/card-util.c:1354
1333
1387
#, fuzzy
1334
1388
msgid "secret key already stored on a card\n"
1335
1389
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
1336
1390
 
1337
 
#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
 
1391
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1338
1392
msgid "quit this menu"
1339
1393
msgstr "sa�r deste men�"
1340
1394
 
1341
 
#: g10/card-util.c:1311
 
1395
#: g10/card-util.c:1425
1342
1396
#, fuzzy
1343
1397
msgid "show admin commands"
1344
1398
msgstr "comandos conflictivos\n"
1345
1399
 
1346
 
#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
 
1400
#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1347
1401
msgid "show this help"
1348
1402
msgstr "amosar esta axuda"
1349
1403
 
1350
 
#: g10/card-util.c:1314
 
1404
#: g10/card-util.c:1428
1351
1405
#, fuzzy
1352
1406
msgid "list all available data"
1353
1407
msgstr "Chave dispo�ible en: "
1354
1408
 
1355
 
#: g10/card-util.c:1317
 
1409
#: g10/card-util.c:1431
1356
1410
msgid "change card holder's name"
1357
1411
msgstr ""
1358
1412
 
1359
 
#: g10/card-util.c:1318
 
1413
#: g10/card-util.c:1432
1360
1414
msgid "change URL to retrieve key"
1361
1415
msgstr ""
1362
1416
 
1363
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1417
#: g10/card-util.c:1433
1364
1418
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1365
1419
msgstr ""
1366
1420
 
1367
 
#: g10/card-util.c:1320
 
1421
#: g10/card-util.c:1434
1368
1422
#, fuzzy
1369
1423
msgid "change the login name"
1370
1424
msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n"
1371
1425
 
1372
 
#: g10/card-util.c:1321
 
1426
#: g10/card-util.c:1435
1373
1427
#, fuzzy
1374
1428
msgid "change the language preferences"
1375
1429
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
1376
1430
 
1377
 
#: g10/card-util.c:1322
 
1431
#: g10/card-util.c:1436
1378
1432
msgid "change card holder's sex"
1379
1433
msgstr ""
1380
1434
 
1381
 
#: g10/card-util.c:1323
 
1435
#: g10/card-util.c:1437
1382
1436
#, fuzzy
1383
1437
msgid "change a CA fingerprint"
1384
1438
msgstr "amosar fingerprint"
1385
1439
 
1386
 
#: g10/card-util.c:1324
 
1440
#: g10/card-util.c:1438
1387
1441
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1388
1442
msgstr ""
1389
1443
 
1390
 
#: g10/card-util.c:1325
 
1444
#: g10/card-util.c:1439
1391
1445
#, fuzzy
1392
1446
msgid "generate new keys"
1393
1447
msgstr "xerar un novo par de chaves"
1394
1448
 
1395
 
#: g10/card-util.c:1326
 
1449
#: g10/card-util.c:1440
1396
1450
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1397
1451
msgstr ""
1398
1452
 
1399
 
#: g10/card-util.c:1327
 
1453
#: g10/card-util.c:1441
1400
1454
msgid "verify the PIN and list all data"
1401
1455
msgstr ""
1402
1456
 
1403
 
#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
 
1457
#: g10/card-util.c:1442
 
1458
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1404
1462
msgid "Command> "
1405
1463
msgstr "Comando> "
1406
1464
 
1407
 
#: g10/card-util.c:1485
 
1465
#: g10/card-util.c:1607
1408
1466
#, fuzzy
1409
1467
msgid "Admin-only command\n"
1410
1468
msgstr "comandos conflictivos\n"
1411
1469
 
1412
 
#: g10/card-util.c:1516
 
1470
#: g10/card-util.c:1638
1413
1471
#, fuzzy
1414
1472
msgid "Admin commands are allowed\n"
1415
1473
msgstr "comandos conflictivos\n"
1416
1474
 
1417
 
#: g10/card-util.c:1518
 
1475
#: g10/card-util.c:1640
1418
1476
#, fuzzy
1419
1477
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1420
1478
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
1421
1479
 
1422
 
#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
 
1480
#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1423
1481
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1424
1482
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
1425
1483
 
1427
1485
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1428
1486
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
1429
1487
 
1430
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 
1488
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1431
1489
#, c-format
1432
1490
msgid "can't open `%s'\n"
1433
1491
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
1434
1492
 
1435
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
 
1493
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1436
1494
#: g10/revoke.c:226
1437
1495
#, fuzzy, c-format
1438
1496
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1439
1497
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
1440
1498
 
1441
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733
 
1499
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1442
1500
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1443
1501
#, c-format
1444
1502
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1482
1540
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1483
1541
msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
1484
1542
 
1485
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 
1543
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1486
1544
#, c-format
1487
1545
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1488
1546
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
1501
1559
msgid "`%s' already compressed\n"
1502
1560
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
1503
1561
 
1504
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 
1562
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1505
1563
#, c-format
1506
1564
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1507
1565
msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
1529
1587
msgstr ""
1530
1588
"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
1531
1589
 
1532
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 
1590
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1533
1591
#, fuzzy, c-format
1534
1592
msgid ""
1535
1593
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1544
1602
msgstr ""
1545
1603
"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
1546
1604
 
1547
 
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 
1605
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1548
1606
#, c-format
1549
1607
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1550
1608
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
1702
1760
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1703
1761
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
1704
1762
 
1705
 
#: g10/getkey.c:151
 
1763
#: g10/getkey.c:152
1706
1764
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1707
1765
msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n"
1708
1766
 
1709
 
#: g10/getkey.c:174
 
1767
#: g10/getkey.c:175
1710
1768
#, fuzzy
1711
1769
msgid "[User ID not found]"
1712
1770
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
1713
1771
 
1714
 
#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1715
 
#: g10/getkey.c:1002
 
1772
#: g10/getkey.c:1113
1716
1773
#, c-format
1717
1774
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1718
1775
msgstr ""
1719
1776
 
1720
 
#: g10/getkey.c:1834
 
1777
#: g10/getkey.c:1118
 
1778
#, fuzzy, c-format
 
1779
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
 
1780
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
 
1781
 
 
1782
#: g10/getkey.c:1120
 
1783
#, fuzzy
 
1784
msgid "No fingerprint"
 
1785
msgstr "Pegada dactilar:"
 
1786
 
 
1787
#: g10/getkey.c:1930
1721
1788
#, fuzzy, c-format
1722
1789
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1723
1790
msgstr ""
1724
1791
"Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
1725
1792
 
1726
 
#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 
1793
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1727
1794
#, fuzzy, c-format
1728
1795
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1729
1796
msgstr ""
1730
1797
"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave p�blica %08lX - ign�rase\n"
1731
1798
 
1732
 
#: g10/getkey.c:2622
 
1799
#: g10/getkey.c:2769
1733
1800
#, fuzzy, c-format
1734
1801
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1735
1802
msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
1736
1803
 
1737
 
#: g10/getkey.c:2669
 
1804
#: g10/getkey.c:2816
1738
1805
#, fuzzy, c-format
1739
1806
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1740
1807
msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n"
1741
1808
 
1742
 
#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
 
1809
#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1743
1810
msgid ""
1744
1811
"@Commands:\n"
1745
1812
" "
1747
1814
"@Comandos:\n"
1748
1815
" "
1749
1816
 
1750
 
#: g10/gpg.c:369
1751
 
msgid "|[file]|make a signature"
1752
 
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
 
1817
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
 
1818
#, fuzzy
 
1819
msgid "make a signature"
 
1820
msgstr "facer unha sinatura separada"
1753
1821
 
1754
 
#: g10/gpg.c:370
1755
 
msgid "|[file]|make a clear text signature"
 
1822
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
 
1823
#, fuzzy
 
1824
msgid "make a clear text signature"
1756
1825
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
1757
1826
 
1758
 
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
 
1827
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1759
1828
msgid "make a detached signature"
1760
1829
msgstr "facer unha sinatura separada"
1761
1830
 
1762
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
 
1831
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1763
1832
msgid "encrypt data"
1764
1833
msgstr "cifrar datos"
1765
1834
 
1766
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
 
1835
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1767
1836
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1768
1837
msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico"
1769
1838
 
1770
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
 
1839
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1771
1840
msgid "decrypt data (default)"
1772
1841
msgstr "descifrar datos (por defecto)"
1773
1842
 
1774
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
 
1843
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1775
1844
msgid "verify a signature"
1776
1845
msgstr "verificar unha sinatura"
1777
1846
 
1778
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
 
1847
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1779
1848
msgid "list keys"
1780
1849
msgstr "ve-la lista de chaves"
1781
1850
 
1782
 
#: g10/gpg.c:382
 
1851
#: g10/gpg.c:385
1783
1852
msgid "list keys and signatures"
1784
1853
msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
1785
1854
 
1786
 
#: g10/gpg.c:383
 
1855
#: g10/gpg.c:386
1787
1856
#, fuzzy
1788
1857
msgid "list and check key signatures"
1789
1858
msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
1790
1859
 
1791
 
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
 
1860
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1792
1861
msgid "list keys and fingerprints"
1793
1862
msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
1794
1863
 
1795
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
 
1864
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1796
1865
msgid "list secret keys"
1797
1866
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
1798
1867
 
1799
 
#: g10/gpg.c:386
 
1868
#: g10/gpg.c:389
1800
1869
msgid "generate a new key pair"
1801
1870
msgstr "xerar un novo par de chaves"
1802
1871
 
1803
 
#: g10/gpg.c:387
 
1872
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1804
1873
msgid "remove keys from the public keyring"
1805
1874
msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
1806
1875
 
1807
 
#: g10/gpg.c:389
 
1876
#: g10/gpg.c:393
1808
1877
msgid "remove keys from the secret keyring"
1809
1878
msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
1810
1879
 
1811
 
#: g10/gpg.c:390
 
1880
#: g10/gpg.c:394
1812
1881
msgid "sign a key"
1813
1882
msgstr "asinar unha chave"
1814
1883
 
1815
 
#: g10/gpg.c:391
 
1884
#: g10/gpg.c:395
1816
1885
msgid "sign a key locally"
1817
1886
msgstr "asinar unha chave localmente"
1818
1887
 
1819
 
#: g10/gpg.c:392
 
1888
#: g10/gpg.c:396
1820
1889
msgid "sign or edit a key"
1821
1890
msgstr "asinar ou editar unha chave"
1822
1891
 
1823
 
#: g10/gpg.c:393
 
1892
#: g10/gpg.c:397
1824
1893
msgid "generate a revocation certificate"
1825
1894
msgstr "xerar un certificado de revocaci�n"
1826
1895
 
1827
 
#: g10/gpg.c:395
 
1896
#: g10/gpg.c:399
1828
1897
msgid "export keys"
1829
1898
msgstr "exportar chaves"
1830
1899
 
1831
 
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
 
1900
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1832
1901
msgid "export keys to a key server"
1833
1902
msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
1834
1903
 
1835
 
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
 
1904
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1836
1905
msgid "import keys from a key server"
1837
1906
msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
1838
1907
 
1839
 
#: g10/gpg.c:399
 
1908
#: g10/gpg.c:403
1840
1909
msgid "search for keys on a key server"
1841
1910
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
1842
1911
 
1843
 
#: g10/gpg.c:401
 
1912
#: g10/gpg.c:405
1844
1913
msgid "update all keys from a keyserver"
1845
1914
msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves"
1846
1915
 
1847
 
#: g10/gpg.c:405
 
1916
#: g10/gpg.c:410
1848
1917
msgid "import/merge keys"
1849
1918
msgstr "importar/mesturar chaves"
1850
1919
 
1851
 
#: g10/gpg.c:408
 
1920
#: g10/gpg.c:413
1852
1921
msgid "print the card status"
1853
1922
msgstr ""
1854
1923
 
1855
 
#: g10/gpg.c:409
 
1924
#: g10/gpg.c:414
1856
1925
msgid "change data on a card"
1857
1926
msgstr ""
1858
1927
 
1859
 
#: g10/gpg.c:410
 
1928
#: g10/gpg.c:415
1860
1929
msgid "change a card's PIN"
1861
1930
msgstr ""
1862
1931
 
1863
 
#: g10/gpg.c:419
 
1932
#: g10/gpg.c:424
1864
1933
msgid "update the trust database"
1865
1934
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
1866
1935
 
1867
 
#: g10/gpg.c:426
1868
 
msgid "|algo [files]|print message digests"
 
1936
#: g10/gpg.c:431
 
1937
#, fuzzy
 
1938
msgid "print message digests"
1869
1939
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
1870
1940
 
1871
 
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
 
1941
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1872
1942
msgid "run in server mode"
1873
1943
msgstr ""
1874
1944
 
1875
 
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1876
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 
1945
#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
 
1946
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1877
1947
msgid ""
1878
1948
"@\n"
1879
1949
"Options:\n"
1883
1953
"Opci�ns:\n"
1884
1954
" "
1885
1955
 
1886
 
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
 
1956
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1887
1957
msgid "create ascii armored output"
1888
1958
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
1889
1959
 
1890
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
1891
 
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 
1960
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
 
1961
#, fuzzy
 
1962
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1892
1963
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
1893
1964
 
1894
 
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
1895
 
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 
1965
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
 
1966
#, fuzzy
 
1967
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1896
1968
msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
1897
1969
 
1898
 
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
1899
 
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 
1970
#: g10/gpg.c:457
 
1971
#, fuzzy
 
1972
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1900
1973
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)"
1901
1974
 
1902
 
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
 
1975
#: g10/gpg.c:463
1903
1976
msgid "use canonical text mode"
1904
1977
msgstr "usar modo de texto can�nico"
1905
1978
 
1906
 
#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
 
1979
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1907
1980
#, fuzzy
1908
1981
msgid "|FILE|write output to FILE"
1909
1982
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
1910
1983
 
1911
 
#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
 
1984
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1912
1985
msgid "do not make any changes"
1913
1986
msgstr "non facer ning�n cambio"
1914
1987
 
1915
 
#: g10/gpg.c:480
 
1988
#: g10/gpg.c:497
1916
1989
msgid "prompt before overwriting"
1917
1990
msgstr "avisar antes de sobrescribir"
1918
1991
 
1919
 
#: g10/gpg.c:523
 
1992
#: g10/gpg.c:549
1920
1993
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1921
1994
msgstr ""
1922
1995
 
1923
 
#: g10/gpg.c:524
1924
 
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
 
1996
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1928
1997
msgid ""
1929
1998
"@\n"
1930
1999
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1932
2001
"@\n"
1933
2002
"(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n"
1934
2003
 
1935
 
#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
 
2004
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1936
2005
msgid ""
1937
2006
"@\n"
1938
2007
"Examples:\n"
1952
2021
" --list-keys [nomes]        amosa-las chaves\n"
1953
2022
" --fingerprint [nomes]      amosa-las pegadas dactilares\n"
1954
2023
 
1955
 
#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
 
2024
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1956
2025
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1957
2026
msgstr ""
1958
2027
"Por favor, informe dos erros no programa a <gnupg-bugs@gnu.org>,\n"
1959
2028
"e dos erros na traducci�n a <proxecto@trasno.net>.\n"
1960
2029
 
1961
 
#: g10/gpg.c:770
 
2030
#: g10/gpg.c:831
1962
2031
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1963
2032
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
1964
2033
 
1965
 
#: g10/gpg.c:773
 
2034
#: g10/gpg.c:834
1966
2035
msgid ""
1967
2036
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1968
2037
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1972
2041
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
1973
2042
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
1974
2043
 
1975
 
#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
 
2044
#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1976
2045
msgid ""
1977
2046
"\n"
1978
2047
"Supported algorithms:\n"
1980
2049
"\n"
1981
2050
"Algoritmos soportados:\n"
1982
2051
 
1983
 
#: g10/gpg.c:787
 
2052
#: g10/gpg.c:848
1984
2053
msgid "Pubkey: "
1985
2054
msgstr "P�blica: "
1986
2055
 
1987
 
#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 
2056
#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1988
2057
msgid "Cipher: "
1989
2058
msgstr "Cifra: "
1990
2059
 
1991
 
#: g10/gpg.c:801
 
2060
#: g10/gpg.c:862
1992
2061
msgid "Hash: "
1993
2062
msgstr "Hash: "
1994
2063
 
1995
 
#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 
2064
#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1996
2065
msgid "Compression: "
1997
2066
msgstr "Compresi�n: "
1998
2067
 
1999
 
#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
2000
 
msgid "Used libraries:"
2001
 
msgstr ""
2002
 
 
2003
 
#: g10/gpg.c:923
 
2068
#: g10/gpg.c:939
2004
2069
msgid "usage: gpg [options] "
2005
2070
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
2006
2071
 
2007
 
#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
 
2072
#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2008
2073
msgid "conflicting commands\n"
2009
2074
msgstr "comandos conflictivos\n"
2010
2075
 
2011
 
#: g10/gpg.c:1111
 
2076
#: g10/gpg.c:1133
2012
2077
#, fuzzy, c-format
2013
2078
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2014
2079
msgstr "non se atopou un signo = na definici�n do grupo \"%s\"\n"
2015
2080
 
2016
 
#: g10/gpg.c:1308
 
2081
#: g10/gpg.c:1330
2017
2082
#, fuzzy, c-format
2018
2083
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2019
2084
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
2020
2085
 
2021
 
#: g10/gpg.c:1311
 
2086
#: g10/gpg.c:1333
2022
2087
#, fuzzy, c-format
2023
2088
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2024
2089
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
2025
2090
 
2026
 
#: g10/gpg.c:1314
 
2091
#: g10/gpg.c:1336
2027
2092
#, fuzzy, c-format
2028
2093
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2029
2094
msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
2030
2095
 
2031
 
#: g10/gpg.c:1320
 
2096
#: g10/gpg.c:1342
2032
2097
#, fuzzy, c-format
2033
2098
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2034
2099
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
2035
2100
 
2036
 
#: g10/gpg.c:1323
 
2101
#: g10/gpg.c:1345
2037
2102
#, fuzzy, c-format
2038
2103
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2039
2104
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
2040
2105
 
2041
 
#: g10/gpg.c:1326
 
2106
#: g10/gpg.c:1348
2042
2107
#, fuzzy, c-format
2043
2108
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2044
2109
msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
2045
2110
 
2046
 
#: g10/gpg.c:1332
 
2111
#: g10/gpg.c:1354
2047
2112
#, fuzzy, c-format
2048
2113
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2049
2114
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
2050
2115
 
2051
 
#: g10/gpg.c:1335
 
2116
#: g10/gpg.c:1357
2052
2117
#, fuzzy, c-format
2053
2118
msgid ""
2054
2119
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2055
2120
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
2056
2121
 
2057
 
#: g10/gpg.c:1338
 
2122
#: g10/gpg.c:1360
2058
2123
#, fuzzy, c-format
2059
2124
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2060
2125
msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
2061
2126
 
2062
 
#: g10/gpg.c:1344
 
2127
#: g10/gpg.c:1366
2063
2128
#, fuzzy, c-format
2064
2129
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2065
2130
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
2066
2131
 
2067
 
#: g10/gpg.c:1347
 
2132
#: g10/gpg.c:1369
2068
2133
#, fuzzy, c-format
2069
2134
msgid ""
2070
2135
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2071
2136
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
2072
2137
 
2073
 
#: g10/gpg.c:1350
 
2138
#: g10/gpg.c:1372
2074
2139
#, fuzzy, c-format
2075
2140
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2076
2141
msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
2077
2142
 
2078
 
#: g10/gpg.c:1529
 
2143
#: g10/gpg.c:1551
2079
2144
#, fuzzy, c-format
2080
2145
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2081
2146
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
2082
2147
 
2083
 
#: g10/gpg.c:1624
 
2148
#: g10/gpg.c:1651
2084
2149
msgid "display photo IDs during key listings"
2085
2150
msgstr ""
2086
2151
 
2087
 
#: g10/gpg.c:1626
 
2152
#: g10/gpg.c:1653
2088
2153
msgid "show policy URLs during signature listings"
2089
2154
msgstr ""
2090
2155
 
2091
 
#: g10/gpg.c:1628
 
2156
#: g10/gpg.c:1655
2092
2157
#, fuzzy
2093
2158
msgid "show all notations during signature listings"
2094
2159
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
2095
2160
 
2096
 
#: g10/gpg.c:1630
 
2161
#: g10/gpg.c:1657
2097
2162
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2098
2163
msgstr ""
2099
2164
 
2100
 
#: g10/gpg.c:1634
 
2165
#: g10/gpg.c:1661
2101
2166
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2102
2167
msgstr ""
2103
2168
 
2104
 
#: g10/gpg.c:1636
 
2169
#: g10/gpg.c:1663
2105
2170
#, fuzzy
2106
2171
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2107
2172
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
2108
2173
 
2109
 
#: g10/gpg.c:1638
 
2174
#: g10/gpg.c:1665
2110
2175
msgid "show user ID validity during key listings"
2111
2176
msgstr ""
2112
2177
 
2113
 
#: g10/gpg.c:1640
 
2178
#: g10/gpg.c:1667
2114
2179
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2115
2180
msgstr ""
2116
2181
 
2117
 
#: g10/gpg.c:1642
 
2182
#: g10/gpg.c:1669
2118
2183
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2119
2184
msgstr ""
2120
2185
 
2121
 
#: g10/gpg.c:1644
 
2186
#: g10/gpg.c:1671
2122
2187
#, fuzzy
2123
2188
msgid "show the keyring name in key listings"
2124
2189
msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
2125
2190
 
2126
 
#: g10/gpg.c:1646
 
2191
#: g10/gpg.c:1673
2127
2192
#, fuzzy
2128
2193
msgid "show expiration dates during signature listings"
2129
2194
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
2130
2195
 
2131
 
#: g10/gpg.c:1805
 
2196
#: g10/gpg.c:1834
2132
2197
#, c-format
2133
2198
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2134
2199
msgstr "NOTA: ign�rase o antigo ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
2135
2200
 
2136
 
#: g10/gpg.c:1896
 
2201
#: g10/gpg.c:1926
2137
2202
#, c-format
2138
2203
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2139
2204
msgstr ""
2140
2205
 
2141
 
#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
 
2206
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2142
2207
#, c-format
2143
2208
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2144
2209
msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
2145
2210
 
2146
 
#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
 
2211
#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2147
2212
#, fuzzy, c-format
2148
2213
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2149
2214
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
2150
2215
 
2151
 
#: g10/gpg.c:2550
 
2216
#: g10/gpg.c:2584
2152
2217
#, fuzzy, c-format
2153
2218
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2154
2219
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
2155
2220
 
2156
 
#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
 
2221
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2157
2222
#, fuzzy
2158
2223
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2159
2224
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
2160
2225
 
2161
 
#: g10/gpg.c:2585
 
2226
#: g10/gpg.c:2619
2162
2227
#, fuzzy, c-format
2163
2228
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2164
2229
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
2165
2230
 
2166
 
#: g10/gpg.c:2588
 
2231
#: g10/gpg.c:2622
2167
2232
#, fuzzy
2168
2233
msgid "invalid keyserver options\n"
2169
2234
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
2170
2235
 
2171
 
#: g10/gpg.c:2595
 
2236
#: g10/gpg.c:2629
2172
2237
#, c-format
2173
2238
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2174
2239
msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
2175
2240
 
2176
 
#: g10/gpg.c:2598
 
2241
#: g10/gpg.c:2632
2177
2242
msgid "invalid import options\n"
2178
2243
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
2179
2244
 
2180
 
#: g10/gpg.c:2605
 
2245
#: g10/gpg.c:2639
2181
2246
#, c-format
2182
2247
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2183
2248
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
2184
2249
 
2185
 
#: g10/gpg.c:2608
 
2250
#: g10/gpg.c:2642
2186
2251
msgid "invalid export options\n"
2187
2252
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
2188
2253
 
2189
 
#: g10/gpg.c:2615
 
2254
#: g10/gpg.c:2649
2190
2255
#, fuzzy, c-format
2191
2256
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2192
2257
msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
2193
2258
 
2194
 
#: g10/gpg.c:2618
 
2259
#: g10/gpg.c:2652
2195
2260
#, fuzzy
2196
2261
msgid "invalid list options\n"
2197
2262
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
2198
2263
 
2199
 
#: g10/gpg.c:2626
 
2264
#: g10/gpg.c:2660
2200
2265
msgid "display photo IDs during signature verification"
2201
2266
msgstr ""
2202
2267
 
2203
 
#: g10/gpg.c:2628
 
2268
#: g10/gpg.c:2662
2204
2269
msgid "show policy URLs during signature verification"
2205
2270
msgstr ""
2206
2271
 
2207
 
#: g10/gpg.c:2630
 
2272
#: g10/gpg.c:2664
2208
2273
#, fuzzy
2209
2274
msgid "show all notations during signature verification"
2210
2275
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
2211
2276
 
2212
 
#: g10/gpg.c:2632
 
2277
#: g10/gpg.c:2666
2213
2278
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2214
2279
msgstr ""
2215
2280
 
2216
 
#: g10/gpg.c:2636
 
2281
#: g10/gpg.c:2670
2217
2282
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2218
2283
msgstr ""
2219
2284
 
2220
 
#: g10/gpg.c:2638
 
2285
#: g10/gpg.c:2672
2221
2286
#, fuzzy
2222
2287
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2223
2288
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
2224
2289
 
2225
 
#: g10/gpg.c:2640
 
2290
#: g10/gpg.c:2674
2226
2291
#, fuzzy
2227
2292
msgid "show user ID validity during signature verification"
2228
2293
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
2229
2294
 
2230
 
#: g10/gpg.c:2642
 
2295
#: g10/gpg.c:2676
2231
2296
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2232
2297
msgstr ""
2233
2298
 
2234
 
#: g10/gpg.c:2644
 
2299
#: g10/gpg.c:2678
2235
2300
#, fuzzy
2236
2301
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2237
2302
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
2238
2303
 
2239
 
#: g10/gpg.c:2646
 
2304
#: g10/gpg.c:2680
2240
2305
msgid "validate signatures with PKA data"
2241
2306
msgstr ""
2242
2307
 
2243
 
#: g10/gpg.c:2648
 
2308
#: g10/gpg.c:2682
2244
2309
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2245
2310
msgstr ""
2246
2311
 
2247
 
#: g10/gpg.c:2655
 
2312
#: g10/gpg.c:2689
2248
2313
#, fuzzy, c-format
2249
2314
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2250
2315
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
2251
2316
 
2252
 
#: g10/gpg.c:2658
 
2317
#: g10/gpg.c:2692
2253
2318
#, fuzzy
2254
2319
msgid "invalid verify options\n"
2255
2320
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
2256
2321
 
2257
 
#: g10/gpg.c:2665
 
2322
#: g10/gpg.c:2699
2258
2323
#, c-format
2259
2324
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2260
2325
msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
2261
2326
 
2262
 
#: g10/gpg.c:2840
 
2327
#: g10/gpg.c:2874
2263
2328
#, fuzzy, c-format
2264
2329
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2265
2330
msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
2266
2331
 
2267
 
#: g10/gpg.c:2843
 
2332
#: g10/gpg.c:2877
2268
2333
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2269
2334
msgstr ""
2270
2335
 
2271
 
#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
 
2336
#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2272
2337
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2273
2338
msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
2274
2339
 
2275
 
#: g10/gpg.c:2943
 
2340
#: g10/gpg.c:2988
2276
2341
#, c-format
2277
2342
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2278
2343
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
2279
2344
 
2280
 
#: g10/gpg.c:2952
 
2345
#: g10/gpg.c:2997
2281
2346
#, c-format
2282
2347
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2283
2348
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
2284
2349
 
2285
 
#: g10/gpg.c:2955
 
2350
#: g10/gpg.c:3000
2286
2351
#, c-format
2287
2352
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2288
2353
msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n"
2289
2354
 
2290
 
#: g10/gpg.c:2970
 
2355
#: g10/gpg.c:3015
2291
2356
#, fuzzy, c-format
2292
2357
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2293
2358
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
2294
2359
 
2295
 
#: g10/gpg.c:2984
 
2360
#: g10/gpg.c:3029
2296
2361
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2297
2362
msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
2298
2363
 
2299
 
#: g10/gpg.c:2990
 
2364
#: g10/gpg.c:3035
2300
2365
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2301
2366
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
2302
2367
 
2303
 
#: g10/gpg.c:2996
 
2368
#: g10/gpg.c:3041
2304
2369
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2305
2370
msgstr ""
2306
2371
"debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 "
2307
2372
"activado.\n"
2308
2373
 
2309
 
#: g10/gpg.c:3009
 
2374
#: g10/gpg.c:3054
2310
2375
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2311
2376
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n"
2312
2377
 
2313
 
#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
 
2378
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2314
2379
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2315
2380
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
2316
2381
 
2317
 
#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
 
2382
#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2318
2383
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2319
2384
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
2320
2385
 
2321
 
#: g10/gpg.c:3087
 
2386
#: g10/gpg.c:3132
2322
2387
#, fuzzy
2323
2388
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2324
2389
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
2325
2390
 
2326
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2391
#: g10/gpg.c:3138
2327
2392
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2328
2393
msgstr "o algoritmo de resumo de certificaci�n seleccionado non � v�lido\n"
2329
2394
 
2330
 
#: g10/gpg.c:3108
 
2395
#: g10/gpg.c:3153
2331
2396
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2332
2397
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
2333
2398
 
2334
 
#: g10/gpg.c:3110
 
2399
#: g10/gpg.c:3155
2335
2400
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2336
2401
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
2337
2402
 
2338
 
#: g10/gpg.c:3112
 
2403
#: g10/gpg.c:3157
2339
2404
#, fuzzy
2340
2405
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2341
2406
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
2342
2407
 
2343
 
#: g10/gpg.c:3114
 
2408
#: g10/gpg.c:3159
2344
2409
#, fuzzy
2345
2410
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2346
2411
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
2347
2412
 
2348
 
#: g10/gpg.c:3116
 
2413
#: g10/gpg.c:3161
2349
2414
#, fuzzy
2350
2415
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2351
2416
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
2352
2417
 
2353
 
#: g10/gpg.c:3119
 
2418
#: g10/gpg.c:3164
2354
2419
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2355
2420
msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
2356
2421
 
2357
 
#: g10/gpg.c:3123
 
2422
#: g10/gpg.c:3168
2358
2423
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2359
2424
msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
2360
2425
 
2361
 
#: g10/gpg.c:3130
 
2426
#: g10/gpg.c:3175
2362
2427
msgid "invalid default preferences\n"
2363
2428
msgstr "preferencias por defecto non v�lidas\n"
2364
2429
 
2365
 
#: g10/gpg.c:3139
 
2430
#: g10/gpg.c:3184
2366
2431
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2367
2432
msgstr "preferencias de cifrado personais non v�lidas\n"
2368
2433
 
2369
 
#: g10/gpg.c:3143
 
2434
#: g10/gpg.c:3188
2370
2435
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2371
2436
msgstr "preferencias de resumo personais non v�lidas\n"
2372
2437
 
2373
 
#: g10/gpg.c:3147
 
2438
#: g10/gpg.c:3192
2374
2439
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2375
2440
msgstr "preferencias de compresi�n personais non v�lidas\n"
2376
2441
 
2377
 
#: g10/gpg.c:3180
 
2442
#: g10/gpg.c:3225
2378
2443
#, c-format
2379
2444
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2380
2445
msgstr "�%s a�nda non traballa con %s!\n"
2381
2446
 
2382
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2447
#: g10/gpg.c:3272
2383
2448
#, fuzzy, c-format
2384
2449
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2385
2450
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
2386
2451
 
2387
 
#: g10/gpg.c:3232
 
2452
#: g10/gpg.c:3277
2388
2453
#, fuzzy, c-format
2389
2454
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2390
2455
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
2391
2456
 
2392
 
#: g10/gpg.c:3237
 
2457
#: g10/gpg.c:3282
2393
2458
#, fuzzy, c-format
2394
2459
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2395
2460
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresi�n \"%s\" no modo %s\n"
2396
2461
 
2397
 
#: g10/gpg.c:3329
 
2462
#: g10/gpg.c:3365
2398
2463
#, c-format
2399
2464
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2400
2465
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
2401
2466
 
2402
 
#: g10/gpg.c:3340
 
2467
#: g10/gpg.c:3376
2403
2468
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2404
2469
msgstr ""
2405
2470
"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave p�blica\n"
2406
2471
 
2407
 
#: g10/gpg.c:3361
 
2472
#: g10/gpg.c:3397
2408
2473
msgid "--store [filename]"
2409
2474
msgstr "--store [ficheiro]"
2410
2475
 
2411
 
#: g10/gpg.c:3368
 
2476
#: g10/gpg.c:3404
2412
2477
msgid "--symmetric [filename]"
2413
2478
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
2414
2479
 
2415
 
#: g10/gpg.c:3370
 
2480
#: g10/gpg.c:3406
2416
2481
#, fuzzy, c-format
2417
2482
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2418
2483
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
2419
2484
 
2420
 
#: g10/gpg.c:3380
 
2485
#: g10/gpg.c:3416
2421
2486
msgid "--encrypt [filename]"
2422
2487
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
2423
2488
 
2424
 
#: g10/gpg.c:3393
 
2489
#: g10/gpg.c:3429
2425
2490
#, fuzzy
2426
2491
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2427
2492
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
2428
2493
 
2429
 
#: g10/gpg.c:3395
 
2494
#: g10/gpg.c:3431
2430
2495
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2431
2496
msgstr ""
2432
2497
 
2433
 
#: g10/gpg.c:3398
 
2498
#: g10/gpg.c:3434
2434
2499
#, fuzzy, c-format
2435
2500
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2436
2501
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
2437
2502
 
2438
 
#: g10/gpg.c:3416
 
2503
#: g10/gpg.c:3452
2439
2504
msgid "--sign [filename]"
2440
2505
msgstr "--sign [ficheiro]"
2441
2506
 
2442
 
#: g10/gpg.c:3429
 
2507
#: g10/gpg.c:3465
2443
2508
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2444
2509
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
2445
2510
 
2446
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2511
#: g10/gpg.c:3480
2447
2512
#, fuzzy
2448
2513
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2449
2514
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
2450
2515
 
2451
 
#: g10/gpg.c:3446
 
2516
#: g10/gpg.c:3482
2452
2517
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2453
2518
msgstr ""
2454
2519
 
2455
 
#: g10/gpg.c:3449
 
2520
#: g10/gpg.c:3485
2456
2521
#, fuzzy, c-format
2457
2522
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2458
2523
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
2459
2524
 
2460
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2525
#: g10/gpg.c:3505
2461
2526
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2462
2527
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
2463
2528
 
2464
 
#: g10/gpg.c:3478
 
2529
#: g10/gpg.c:3514
2465
2530
msgid "--clearsign [filename]"
2466
2531
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
2467
2532
 
2468
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2533
#: g10/gpg.c:3539
2469
2534
msgid "--decrypt [filename]"
2470
2535
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
2471
2536
 
2472
 
#: g10/gpg.c:3511
 
2537
#: g10/gpg.c:3547
2473
2538
msgid "--sign-key user-id"
2474
2539
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
2475
2540
 
2476
 
#: g10/gpg.c:3515
 
2541
#: g10/gpg.c:3551
2477
2542
msgid "--lsign-key user-id"
2478
2543
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
2479
2544
 
2480
 
#: g10/gpg.c:3536
 
2545
#: g10/gpg.c:3572
2481
2546
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2482
2547
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
2483
2548
 
2484
 
#: g10/gpg.c:3621
 
2549
#: g10/gpg.c:3664
2485
2550
#, c-format
2486
2551
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2487
2552
msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
2488
2553
 
2489
 
#: g10/gpg.c:3623
 
2554
#: g10/gpg.c:3666
2490
2555
#, c-format
2491
2556
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2492
2557
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
2493
2558
 
2494
 
#: g10/gpg.c:3625
 
2559
#: g10/gpg.c:3668
2495
2560
#, c-format
2496
2561
msgid "key export failed: %s\n"
2497
2562
msgstr "a exportaci�n da chave fallou: %s\n"
2498
2563
 
2499
 
#: g10/gpg.c:3636
 
2564
#: g10/gpg.c:3679
2500
2565
#, c-format
2501
2566
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2502
2567
msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
2503
2568
 
2504
 
#: g10/gpg.c:3646
 
2569
#: g10/gpg.c:3689
2505
2570
#, c-format
2506
2571
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2507
2572
msgstr "a actualizaci�n no servidor de chaves fallou: %s\n"
2508
2573
 
2509
 
#: g10/gpg.c:3697
 
2574
#: g10/gpg.c:3740
2510
2575
#, c-format
2511
2576
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2512
2577
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
2513
2578
 
2514
 
#: g10/gpg.c:3705
 
2579
#: g10/gpg.c:3748
2515
2580
#, c-format
2516
2581
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2517
2582
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
2518
2583
 
2519
 
#: g10/gpg.c:3795
 
2584
#: g10/gpg.c:3838
2520
2585
#, c-format
2521
2586
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2522
2587
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
2523
2588
 
2524
 
#: g10/gpg.c:3912
 
2589
#: g10/gpg.c:3955
2525
2590
msgid "[filename]"
2526
2591
msgstr "[ficheiro]"
2527
2592
 
2528
 
#: g10/gpg.c:3916
 
2593
#: g10/gpg.c:3959
2529
2594
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2530
2595
msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n"
2531
2596
 
2532
 
#: g10/gpg.c:4228
 
2597
#: g10/gpg.c:4273
2533
2598
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2534
2599
msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
2535
2600
 
2536
 
#: g10/gpg.c:4230
 
2601
#: g10/gpg.c:4275
2537
2602
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2538
2603
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
2539
2604
 
2540
 
#: g10/gpg.c:4263
 
2605
#: g10/gpg.c:4308
2541
2606
#, fuzzy
2542
2607
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2543
2608
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
2544
2609
 
2545
 
#: g10/gpgv.c:72
2546
 
msgid "take the keys from this keyring"
 
2610
#: g10/gpgv.c:74
 
2611
#, fuzzy
 
2612
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2547
2613
msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
2548
2614
 
2549
 
#: g10/gpgv.c:74
 
2615
#: g10/gpgv.c:76
2550
2616
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2551
2617
msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
2552
2618
 
2553
 
#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 
2619
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2554
2620
msgid "|FD|write status info to this FD"
2555
2621
msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
2556
2622
 
2557
 
#: g10/gpgv.c:99
 
2623
#: g10/gpgv.c:117
2558
2624
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2559
2625
msgstr "Uso: gpgv [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
2560
2626
 
2561
 
#: g10/gpgv.c:102
 
2627
#: g10/gpgv.c:119
2562
2628
msgid ""
2563
2629
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2564
2630
"Check signatures against known trusted keys\n"
2726
2792
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2727
2793
msgstr ""
2728
2794
 
2729
 
#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 
2795
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2730
2796
#, fuzzy, c-format
2731
2797
msgid "key %s: no user ID\n"
2732
2798
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
2733
2799
 
2734
 
#: g10/import.c:755
 
2800
#: g10/import.c:758
2735
2801
#, fuzzy, c-format
2736
2802
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2737
2803
msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupci�n da sub-chave HKP\n"
2738
2804
 
2739
 
#: g10/import.c:770
 
2805
#: g10/import.c:773
2740
2806
#, fuzzy, c-format
2741
2807
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2742
2808
msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
2743
2809
 
2744
 
#: g10/import.c:776
 
2810
#: g10/import.c:779
2745
2811
#, fuzzy, c-format
2746
2812
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2747
2813
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n"
2748
2814
 
2749
 
#: g10/import.c:778
 
2815
#: g10/import.c:781
2750
2816
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2751
2817
msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
2752
2818
 
2753
 
#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 
2819
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2754
2820
#, fuzzy, c-format
2755
2821
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2756
2822
msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
2757
2823
 
2758
 
#: g10/import.c:794
 
2824
#: g10/import.c:797
2759
2825
#, fuzzy, c-format
2760
2826
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2761
2827
msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
2762
2828
 
2763
 
#: g10/import.c:803
 
2829
#: g10/import.c:806
2764
2830
#, c-format
2765
2831
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2766
2832
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
2767
2833
 
2768
 
#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 
2834
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2769
2835
#, c-format
2770
2836
msgid "writing to `%s'\n"
2771
2837
msgstr "escribindo a `%s'\n"
2772
2838
 
2773
 
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2774
 
#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421
 
2839
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
 
2840
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2775
2841
#, c-format
2776
2842
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2777
2843
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
2778
2844
 
2779
 
#: g10/import.c:831
 
2845
#: g10/import.c:834
2780
2846
#, fuzzy, c-format
2781
2847
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2782
2848
msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
2783
2849
 
2784
 
#: g10/import.c:855
 
2850
#: g10/import.c:858
2785
2851
#, fuzzy, c-format
2786
2852
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2787
2853
msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
2788
2854
 
2789
 
#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 
2855
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2790
2856
#, fuzzy, c-format
2791
2857
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2792
2858
msgstr ""
2793
2859
"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
2794
2860
"%s\n"
2795
2861
 
2796
 
#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 
2862
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2797
2863
#, fuzzy, c-format
2798
2864
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2799
2865
msgstr ""
2800
2866
"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
2801
2867
"%s\n"
2802
2868
 
2803
 
#: g10/import.c:917
 
2869
#: g10/import.c:920
2804
2870
#, fuzzy, c-format
2805
2871
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2806
2872
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
2807
2873
 
2808
 
#: g10/import.c:920
 
2874
#: g10/import.c:923
2809
2875
#, fuzzy, c-format
2810
2876
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2811
2877
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
2812
2878
 
2813
 
#: g10/import.c:923
 
2879
#: g10/import.c:926
2814
2880
#, fuzzy, c-format
2815
2881
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2816
2882
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
2817
2883
 
2818
 
#: g10/import.c:926
 
2884
#: g10/import.c:929
2819
2885
#, fuzzy, c-format
2820
2886
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2821
2887
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
2822
2888
 
2823
 
#: g10/import.c:929
 
2889
#: g10/import.c:932
2824
2890
#, fuzzy, c-format
2825
2891
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2826
2892
msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
2827
2893
 
2828
 
#: g10/import.c:932
 
2894
#: g10/import.c:935
2829
2895
#, fuzzy, c-format
2830
2896
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2831
2897
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
2832
2898
 
2833
 
#: g10/import.c:935
 
2899
#: g10/import.c:938
2834
2900
#, fuzzy, c-format
2835
2901
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2836
2902
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
2837
2903
 
2838
 
#: g10/import.c:938
 
2904
#: g10/import.c:941
2839
2905
#, fuzzy, c-format
2840
2906
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2841
2907
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
2842
2908
 
2843
 
#: g10/import.c:941
 
2909
#: g10/import.c:944
2844
2910
#, fuzzy, c-format
2845
2911
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2846
2912
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
2847
2913
 
2848
 
#: g10/import.c:944
 
2914
#: g10/import.c:947
2849
2915
#, fuzzy, c-format
2850
2916
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2851
2917
msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
2852
2918
 
2853
 
#: g10/import.c:967
 
2919
#: g10/import.c:971
2854
2920
#, fuzzy, c-format
2855
2921
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2856
2922
msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
2857
2923
 
2858
 
#: g10/import.c:1130
 
2924
#: g10/import.c:1143
2859
2925
#, fuzzy, c-format
2860
2926
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2861
2927
msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non v�lida - omitida\n"
2862
2928
 
2863
 
#: g10/import.c:1141
 
2929
#: g10/import.c:1154
2864
2930
#, fuzzy
2865
2931
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2866
2932
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
2867
2933
 
2868
 
#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414
 
2934
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2869
2935
#, c-format
2870
2936
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2871
2937
msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
2872
2938
 
2873
 
#: g10/import.c:1169
 
2939
#: g10/import.c:1182
2874
2940
#, fuzzy, c-format
2875
2941
msgid "key %s: secret key imported\n"
2876
2942
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
2877
2943
 
2878
 
#: g10/import.c:1199
 
2944
#: g10/import.c:1212
2879
2945
#, fuzzy, c-format
2880
2946
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2881
2947
msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
2882
2948
 
2883
 
#: g10/import.c:1209
 
2949
#: g10/import.c:1222
2884
2950
#, fuzzy, c-format
2885
2951
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2886
2952
msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
2887
2953
 
2888
 
#: g10/import.c:1239
 
2954
#: g10/import.c:1254
2889
2955
#, fuzzy, c-format
2890
2956
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2891
2957
msgstr ""
2892
2958
"chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n"
2893
2959
"certificado de revocaci�n\n"
2894
2960
 
2895
 
#: g10/import.c:1282
 
2961
#: g10/import.c:1297
2896
2962
#, fuzzy, c-format
2897
2963
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2898
2964
msgstr ""
2899
2965
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
2900
2966
"%s - rechazado\n"
2901
2967
 
2902
 
#: g10/import.c:1314
 
2968
#: g10/import.c:1329
2903
2969
#, fuzzy, c-format
2904
2970
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2905
2971
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
2906
2972
 
2907
 
#: g10/import.c:1380
 
2973
#: g10/import.c:1398
2908
2974
#, fuzzy, c-format
2909
2975
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2910
2976
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
2911
2977
 
2912
 
#: g10/import.c:1395
 
2978
#: g10/import.c:1413
2913
2979
#, fuzzy, c-format
2914
2980
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2915
2981
msgstr ""
2916
2982
"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s"
2917
2983
"\"\n"
2918
2984
 
2919
 
#: g10/import.c:1397
 
2985
#: g10/import.c:1415
2920
2986
#, fuzzy, c-format
2921
2987
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2922
2988
msgstr ""
2923
2989
"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
2924
2990
 
2925
 
#: g10/import.c:1415
 
2991
#: g10/import.c:1433
2926
2992
#, fuzzy, c-format
2927
2993
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2928
2994
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligaz�n da chave\n"
2929
2995
 
2930
 
#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 
2996
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2931
2997
#, fuzzy, c-format
2932
2998
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2933
2999
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
2934
3000
 
2935
 
#: g10/import.c:1428
 
3001
#: g10/import.c:1446
2936
3002
#, fuzzy, c-format
2937
3003
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2938
3004
msgstr "chave %08lX: ligaz�n de sub-chave incorrecta\n"
2939
3005
 
2940
 
#: g10/import.c:1443
 
3006
#: g10/import.c:1461
2941
3007
#, fuzzy, c-format
2942
3008
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2943
3009
msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligaz�n de sub-chave m�ltiple\n"
2944
3010
 
2945
 
#: g10/import.c:1465
 
3011
#: g10/import.c:1483
2946
3012
#, fuzzy, c-format
2947
3013
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2948
3014
msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocaci�n da chave\n"
2949
3015
 
2950
 
#: g10/import.c:1478
 
3016
#: g10/import.c:1496
2951
3017
#, fuzzy, c-format
2952
3018
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2953
3019
msgstr "chave %08lX: revocaci�n de sub-chave non v�lida\n"
2954
3020
 
2955
 
#: g10/import.c:1493
 
3021
#: g10/import.c:1511
2956
3022
#, fuzzy, c-format
2957
3023
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2958
3024
msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocaci�n de sub-chaves m�ltiples\n"
2959
3025
 
2960
 
#: g10/import.c:1535
 
3026
#: g10/import.c:1555
2961
3027
#, fuzzy, c-format
2962
3028
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2963
3029
msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
2964
3030
 
2965
 
#: g10/import.c:1556
 
3031
#: g10/import.c:1576
2966
3032
#, fuzzy, c-format
2967
3033
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2968
3034
msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
2969
3035
 
2970
 
#: g10/import.c:1583
 
3036
#: g10/import.c:1603
2971
3037
#, fuzzy, c-format
2972
3038
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2973
3039
msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
2974
3040
 
2975
 
#: g10/import.c:1593
 
3041
#: g10/import.c:1613
2976
3042
#, fuzzy, c-format
2977
3043
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2978
3044
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - omitido\n"
2979
3045
 
2980
 
#: g10/import.c:1610
 
3046
#: g10/import.c:1630
2981
3047
#, fuzzy, c-format
2982
3048
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2983
3049
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto: %s - omitido\n"
2984
3050
 
2985
 
#: g10/import.c:1624
 
3051
#: g10/import.c:1644
2986
3052
#, fuzzy, c-format
2987
3053
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2988
3054
msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
2989
3055
 
2990
 
#: g10/import.c:1632
 
3056
#: g10/import.c:1652
2991
3057
#, fuzzy, c-format
2992
3058
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2993
3059
msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
2994
3060
 
2995
 
#: g10/import.c:1761
 
3061
#: g10/import.c:1781
2996
3062
#, fuzzy, c-format
2997
3063
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2998
3064
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
2999
3065
 
3000
 
#: g10/import.c:1823
 
3066
#: g10/import.c:1843
3001
3067
#, fuzzy, c-format
3002
3068
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3003
3069
msgstr ""
3004
3070
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %"
3005
3071
"08lX\n"
3006
3072
 
3007
 
#: g10/import.c:1837
 
3073
#: g10/import.c:1857
3008
3074
#, fuzzy, c-format
3009
3075
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3010
3076
msgstr ""
3011
3077
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
3012
3078
"ausente.\n"
3013
3079
 
3014
 
#: g10/import.c:1896
 
3080
#: g10/import.c:1916
3015
3081
#, fuzzy, c-format
3016
3082
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3017
3083
msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n engadido\n"
3018
3084
 
3019
 
#: g10/import.c:1930
 
3085
#: g10/import.c:1950
3020
3086
#, fuzzy, c-format
3021
3087
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3022
3088
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
3023
3089
 
3024
 
#: g10/import.c:2319
 
3090
#: g10/import.c:2351
3025
3091
#, fuzzy
3026
3092
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3027
3093
msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
3028
3094
 
3029
 
#: g10/import.c:2327
 
3095
#: g10/import.c:2359
3030
3096
#, fuzzy
3031
3097
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3032
3098
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
3033
3099
 
3034
 
#: g10/import.c:2329
 
3100
#: g10/import.c:2361
3035
3101
#, fuzzy
3036
3102
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3037
3103
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
3051
3117
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3052
3118
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
3053
3119
 
3054
 
#: g10/keydb.c:710
 
3120
#: g10/keydb.c:712
3055
3121
#, c-format
3056
3122
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3057
3123
msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
3064
3130
msgid "[self-signature]"
3065
3131
msgstr "[auto-sinatura]"
3066
3132
 
3067
 
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 
3133
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3068
3134
msgid "1 bad signature\n"
3069
3135
msgstr "1 sinatura err�nea\n"
3070
3136
 
3071
 
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 
3137
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3072
3138
#, c-format
3073
3139
msgid "%d bad signatures\n"
3074
3140
msgstr "%d sinaturas err�neas\n"
3075
3141
 
3076
 
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 
3142
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3077
3143
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3078
3144
msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
3079
3145
 
3080
 
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 
3146
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3081
3147
#, c-format
3082
3148
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3083
3149
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
3084
3150
 
3085
 
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 
3151
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3086
3152
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3087
3153
msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
3088
3154
 
3089
 
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 
3155
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3090
3156
#, c-format
3091
3157
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3092
3158
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
3100
3166
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3101
3167
msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
3102
3168
 
3103
 
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 
3169
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3104
3170
#, fuzzy
3105
3171
msgid ""
3106
3172
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3112
3178
"correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
3113
3179
"comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
3114
3180
 
3115
 
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 
3181
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3116
3182
#, fuzzy, c-format
3117
3183
msgid "  %d = I trust marginally\n"
3118
3184
msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n"
3119
3185
 
3120
 
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 
3186
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3121
3187
#, fuzzy, c-format
3122
3188
msgid "  %d = I trust fully\n"
3123
3189
msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
3139
3205
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
3140
3206
 
3141
3207
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3142
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 
3208
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3143
3209
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3144
3210
msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) "
3145
3211
 
3146
3212
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3147
 
#: g10/keyedit.c:1759
 
3213
#: g10/keyedit.c:1779
3148
3214
msgid "  Unable to sign.\n"
3149
3215
msgstr " Non se puido asinar.\n"
3150
3216
 
3354
3420
msgid "Really sign? (y/N) "
3355
3421
msgstr "�Asinar de verdade? "
3356
3422
 
3357
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3358
 
#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 
3423
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
 
3424
#: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3359
3425
#, c-format
3360
3426
msgid "signing failed: %s\n"
3361
3427
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
3364
3430
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3365
3431
msgstr ""
3366
3432
 
3367
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 
3433
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3368
3434
msgid "This key is not protected.\n"
3369
3435
msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
3370
3436
 
3371
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 
3437
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3372
3438
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3373
3439
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
3374
3440
 
3375
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 
3441
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3376
3442
#, fuzzy
3377
3443
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3378
3444
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
3379
3445
 
3380
 
#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 
3446
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3381
3447
msgid "Key is protected.\n"
3382
3448
msgstr "A chave est� protexida.\n"
3383
3449
 
3384
 
#: g10/keyedit.c:1178
 
3450
#: g10/keyedit.c:1186
3385
3451
#, c-format
3386
3452
msgid "Can't edit this key: %s\n"
3387
3453
msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
3388
3454
 
3389
 
#: g10/keyedit.c:1184
 
3455
#: g10/keyedit.c:1192
3390
3456
msgid ""
3391
3457
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3392
3458
"\n"
3394
3460
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
3395
3461
"\n"
3396
3462
 
3397
 
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 
3463
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3398
3464
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3399
3465
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
3400
3466
 
3401
 
#: g10/keyedit.c:1204
 
3467
#: g10/keyedit.c:1212
3402
3468
msgid ""
3403
3469
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3404
3470
"\n"
3406
3472
"Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n"
3407
3473
"\n"
3408
3474
 
3409
 
#: g10/keyedit.c:1207
 
3475
#: g10/keyedit.c:1215
3410
3476
#, fuzzy
3411
3477
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3412
3478
msgstr "�Seguro que quere facer esto? "
3413
3479
 
3414
 
#: g10/keyedit.c:1278
 
3480
#: g10/keyedit.c:1296
3415
3481
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3416
3482
msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n"
3417
3483
 
3418
 
#: g10/keyedit.c:1364
 
3484
#: g10/keyedit.c:1382
3419
3485
msgid "save and quit"
3420
3486
msgstr "gardar e sa�r"
3421
3487
 
3422
 
#: g10/keyedit.c:1367
 
3488
#: g10/keyedit.c:1385
3423
3489
#, fuzzy
3424
3490
msgid "show key fingerprint"
3425
3491
msgstr "amosar fingerprint"
3426
3492
 
3427
 
#: g10/keyedit.c:1368
 
3493
#: g10/keyedit.c:1386
3428
3494
msgid "list key and user IDs"
3429
3495
msgstr "listar chave e IDs de usuario"
3430
3496
 
3431
 
#: g10/keyedit.c:1370
 
3497
#: g10/keyedit.c:1388
3432
3498
msgid "select user ID N"
3433
3499
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
3434
3500
 
3435
 
#: g10/keyedit.c:1371
 
3501
#: g10/keyedit.c:1389
3436
3502
#, fuzzy
3437
3503
msgid "select subkey N"
3438
3504
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
3439
3505
 
3440
 
#: g10/keyedit.c:1372
 
3506
#: g10/keyedit.c:1390
3441
3507
#, fuzzy
3442
3508
msgid "check signatures"
3443
3509
msgstr "revocar sinaturas"
3444
3510
 
3445
 
#: g10/keyedit.c:1377
 
3511
#: g10/keyedit.c:1395
3446
3512
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3447
3513
msgstr ""
3448
3514
 
3449
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3515
#: g10/keyedit.c:1400
3450
3516
#, fuzzy
3451
3517
msgid "sign selected user IDs locally"
3452
3518
msgstr "asina-la chave localmente"
3453
3519
 
3454
 
#: g10/keyedit.c:1384
 
3520
#: g10/keyedit.c:1402
3455
3521
#, fuzzy
3456
3522
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3457
3523
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
3458
3524
 
3459
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3525
#: g10/keyedit.c:1404
3460
3526
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3461
3527
msgstr ""
3462
3528
 
3463
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3529
#: g10/keyedit.c:1408
3464
3530
msgid "add a user ID"
3465
3531
msgstr "engadir un ID de usuario"
3466
3532
 
3467
 
#: g10/keyedit.c:1392
 
3533
#: g10/keyedit.c:1410
3468
3534
msgid "add a photo ID"
3469
3535
msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica"
3470
3536
 
3471
 
#: g10/keyedit.c:1394
 
3537
#: g10/keyedit.c:1412
3472
3538
#, fuzzy
3473
3539
msgid "delete selected user IDs"
3474
3540
msgstr "borrar un ID de usuario"
3475
3541
 
3476
 
#: g10/keyedit.c:1399
 
3542
#: g10/keyedit.c:1417
3477
3543
#, fuzzy
3478
3544
msgid "add a subkey"
3479
3545
msgstr "addkey"
3480
3546
 
3481
 
#: g10/keyedit.c:1403
 
3547
#: g10/keyedit.c:1421
3482
3548
msgid "add a key to a smartcard"
3483
3549
msgstr ""
3484
3550
 
3485
 
#: g10/keyedit.c:1405
 
3551
#: g10/keyedit.c:1423
3486
3552
msgid "move a key to a smartcard"
3487
3553
msgstr ""
3488
3554
 
3489
 
#: g10/keyedit.c:1407
 
3555
#: g10/keyedit.c:1425
3490
3556
msgid "move a backup key to a smartcard"
3491
3557
msgstr ""
3492
3558
 
3493
 
#: g10/keyedit.c:1411
 
3559
#: g10/keyedit.c:1429
3494
3560
#, fuzzy
3495
3561
msgid "delete selected subkeys"
3496
3562
msgstr "borrar unha chave secundaria"
3497
3563
 
3498
 
#: g10/keyedit.c:1413
 
3564
#: g10/keyedit.c:1431
3499
3565
msgid "add a revocation key"
3500
3566
msgstr "engadir unha chave de revocaci�n"
3501
3567
 
3502
 
#: g10/keyedit.c:1415
 
3568
#: g10/keyedit.c:1433
3503
3569
#, fuzzy
3504
3570
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3505
3571
msgstr ""
3506
3572
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
3507
3573
"seleccionados? "
3508
3574
 
3509
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3575
#: g10/keyedit.c:1435
3510
3576
#, fuzzy
3511
3577
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3512
3578
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
3513
3579
 
3514
 
#: g10/keyedit.c:1419
 
3580
#: g10/keyedit.c:1437
3515
3581
#, fuzzy
3516
3582
msgid "flag the selected user ID as primary"
3517
3583
msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
3518
3584
 
3519
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3585
#: g10/keyedit.c:1439
3520
3586
#, fuzzy
3521
3587
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3522
3588
msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas"
3523
3589
 
3524
 
#: g10/keyedit.c:1424
 
3590
#: g10/keyedit.c:1442
3525
3591
msgid "list preferences (expert)"
3526
3592
msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
3527
3593
 
3528
 
#: g10/keyedit.c:1426
 
3594
#: g10/keyedit.c:1444
3529
3595
msgid "list preferences (verbose)"
3530
3596
msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
3531
3597
 
3532
 
#: g10/keyedit.c:1428
 
3598
#: g10/keyedit.c:1446
3533
3599
#, fuzzy
3534
3600
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3535
3601
msgstr ""
3536
3602
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
3537
3603
"seleccionados? "
3538
3604
 
3539
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3605
#: g10/keyedit.c:1451
3540
3606
#, fuzzy
3541
3607
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3542
3608
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
3543
3609
 
3544
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3610
#: g10/keyedit.c:1453
3545
3611
#, fuzzy
3546
3612
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3547
3613
msgstr ""
3548
3614
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
3549
3615
"seleccionados? "
3550
3616
 
3551
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3617
#: g10/keyedit.c:1455
3552
3618
msgid "change the passphrase"
3553
3619
msgstr "cambia-lo contrasinal"
3554
3620
 
3555
 
#: g10/keyedit.c:1441
 
3621
#: g10/keyedit.c:1459
3556
3622
msgid "change the ownertrust"
3557
3623
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
3558
3624
 
3559
 
#: g10/keyedit.c:1443
 
3625
#: g10/keyedit.c:1461
3560
3626
#, fuzzy
3561
3627
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3562
3628
msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
3563
3629
 
3564
 
#: g10/keyedit.c:1445
 
3630
#: g10/keyedit.c:1463
3565
3631
#, fuzzy
3566
3632
msgid "revoke selected user IDs"
3567
3633
msgstr "revocar un ID de usuario"
3568
3634
 
3569
 
#: g10/keyedit.c:1450
 
3635
#: g10/keyedit.c:1468
3570
3636
#, fuzzy
3571
3637
msgid "revoke key or selected subkeys"
3572
3638
msgstr "revocar unha chave secundaria"
3573
3639
 
3574
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3640
#: g10/keyedit.c:1469
3575
3641
#, fuzzy
3576
3642
msgid "enable key"
3577
3643
msgstr "habilitar unha chave"
3578
3644
 
3579
 
#: g10/keyedit.c:1452
 
3645
#: g10/keyedit.c:1470
3580
3646
#, fuzzy
3581
3647
msgid "disable key"
3582
3648
msgstr "deshabilitar unha chave"
3583
3649
 
3584
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3650
#: g10/keyedit.c:1471
3585
3651
#, fuzzy
3586
3652
msgid "show selected photo IDs"
3587
3653
msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica"
3588
3654
 
3589
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3655
#: g10/keyedit.c:1473
3590
3656
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3591
3657
msgstr ""
3592
3658
 
3593
 
#: g10/keyedit.c:1457
 
3659
#: g10/keyedit.c:1475
3594
3660
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3595
3661
msgstr ""
3596
3662
 
3597
 
#: g10/keyedit.c:1579
 
3663
#: g10/keyedit.c:1599
3598
3664
#, fuzzy, c-format
3599
3665
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3600
3666
msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
3601
3667
 
3602
 
#: g10/keyedit.c:1597
 
3668
#: g10/keyedit.c:1617
3603
3669
msgid "Secret key is available.\n"
3604
3670
msgstr "A chave secreta est� disponible.\n"
3605
3671
 
3606
 
#: g10/keyedit.c:1680
 
3672
#: g10/keyedit.c:1700
3607
3673
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3608
3674
msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n"
3609
3675
 
3610
 
#: g10/keyedit.c:1688
 
3676
#: g10/keyedit.c:1708
3611
3677
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3612
3678
msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
3613
3679
 
3614
 
#: g10/keyedit.c:1707
 
3680
#: g10/keyedit.c:1727
3615
3681
msgid ""
3616
3682
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3617
3683
"(lsign),\n"
3619
3685
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3620
3686
msgstr ""
3621
3687
 
3622
 
#: g10/keyedit.c:1747
 
3688
#: g10/keyedit.c:1767
3623
3689
msgid "Key is revoked."
3624
3690
msgstr "A chave est� revocada."
3625
3691
 
3626
 
#: g10/keyedit.c:1766
 
3692
#: g10/keyedit.c:1786
3627
3693
#, fuzzy
3628
3694
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3629
3695
msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? "
3630
3696
 
3631
 
#: g10/keyedit.c:1773
 
3697
#: g10/keyedit.c:1793
3632
3698
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3633
3699
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
3634
3700
 
3635
 
#: g10/keyedit.c:1782
 
3701
#: g10/keyedit.c:1802
3636
3702
#, fuzzy, c-format
3637
3703
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3638
3704
msgstr "clase de sinatura desco�ecida"
3639
3705
 
3640
 
#: g10/keyedit.c:1805
 
3706
#: g10/keyedit.c:1825
3641
3707
#, c-format
3642
3708
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3643
3709
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
3644
3710
 
3645
 
#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 
3711
#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3646
3712
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3647
3713
msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
3648
3714
 
3649
 
#: g10/keyedit.c:1829
 
3715
#: g10/keyedit.c:1849
3650
3716
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3651
3717
msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n"
3652
3718
 
3653
 
#: g10/keyedit.c:1831
 
3719
#: g10/keyedit.c:1851
3654
3720
#, fuzzy
3655
3721
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3656
3722
msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
3657
3723
 
3658
 
#: g10/keyedit.c:1832
 
3724
#: g10/keyedit.c:1852
3659
3725
#, fuzzy
3660
3726
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3661
3727
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
3662
3728
 
3663
 
#: g10/keyedit.c:1882
 
3729
#: g10/keyedit.c:1902
3664
3730
#, fuzzy
3665
3731
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3666
3732
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
3667
3733
 
3668
 
#: g10/keyedit.c:1894
 
3734
#: g10/keyedit.c:1914
3669
3735
#, fuzzy
3670
3736
msgid "You must select exactly one key.\n"
3671
3737
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
3672
3738
 
3673
 
#: g10/keyedit.c:1922
 
3739
#: g10/keyedit.c:1942
3674
3740
msgid "Command expects a filename argument\n"
3675
3741
msgstr ""
3676
3742
 
3677
 
#: g10/keyedit.c:1936
 
3743
#: g10/keyedit.c:1956
3678
3744
#, fuzzy, c-format
3679
3745
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3680
3746
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
3681
3747
 
3682
 
#: g10/keyedit.c:1953
 
3748
#: g10/keyedit.c:1973
3683
3749
#, fuzzy, c-format
3684
3750
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3685
3751
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
3686
3752
 
3687
 
#: g10/keyedit.c:1977
 
3753
#: g10/keyedit.c:1997
3688
3754
msgid "You must select at least one key.\n"
3689
3755
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
3690
3756
 
3691
 
#: g10/keyedit.c:1980
 
3757
#: g10/keyedit.c:2000
3692
3758
#, fuzzy
3693
3759
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3694
3760
msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
3695
3761
 
3696
 
#: g10/keyedit.c:1981
 
3762
#: g10/keyedit.c:2001
3697
3763
#, fuzzy
3698
3764
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3699
3765
msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? "
3700
3766
 
3701
 
#: g10/keyedit.c:2016
 
3767
#: g10/keyedit.c:2036
3702
3768
#, fuzzy
3703
3769
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3704
3770
msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
3705
3771
 
3706
 
#: g10/keyedit.c:2017
 
3772
#: g10/keyedit.c:2037
3707
3773
#, fuzzy
3708
3774
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3709
3775
msgstr "�Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
3710
3776
 
3711
 
#: g10/keyedit.c:2035
 
3777
#: g10/keyedit.c:2055
3712
3778
#, fuzzy
3713
3779
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3714
3780
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
3715
3781
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:2046
 
3782
#: g10/keyedit.c:2066
3717
3783
#, fuzzy
3718
3784
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3719
3785
msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
3720
3786
 
3721
 
#: g10/keyedit.c:2048
 
3787
#: g10/keyedit.c:2068
3722
3788
#, fuzzy
3723
3789
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3724
3790
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
3725
3791
 
3726
 
#: g10/keyedit.c:2098
 
3792
#: g10/keyedit.c:2118
3727
3793
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3728
3794
msgstr ""
3729
3795
 
3730
 
#: g10/keyedit.c:2140
 
3796
#: g10/keyedit.c:2160
3731
3797
#, fuzzy
3732
3798
msgid "Set preference list to:\n"
3733
3799
msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
3734
3800
 
3735
 
#: g10/keyedit.c:2146
 
3801
#: g10/keyedit.c:2166
3736
3802
#, fuzzy
3737
3803
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3738
3804
msgstr ""
3739
3805
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
3740
3806
"seleccionados? "
3741
3807
 
3742
 
#: g10/keyedit.c:2148
 
3808
#: g10/keyedit.c:2168
3743
3809
#, fuzzy
3744
3810
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3745
3811
msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
3746
3812
 
3747
 
#: g10/keyedit.c:2216
 
3813
#: g10/keyedit.c:2238
3748
3814
#, fuzzy
3749
3815
msgid "Save changes? (y/N) "
3750
3816
msgstr "�Garda-los cambios? "
3751
3817
 
3752
 
#: g10/keyedit.c:2219
 
3818
#: g10/keyedit.c:2241
3753
3819
#, fuzzy
3754
3820
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3755
3821
msgstr "�Sa�r sin gardar? "
3756
3822
 
3757
 
#: g10/keyedit.c:2229
 
3823
#: g10/keyedit.c:2251
3758
3824
#, c-format
3759
3825
msgid "update failed: %s\n"
3760
3826
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
3761
3827
 
3762
 
#: g10/keyedit.c:2236
 
3828
#: g10/keyedit.c:2258
3763
3829
#, c-format
3764
3830
msgid "update secret failed: %s\n"
3765
3831
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
3766
3832
 
3767
 
#: g10/keyedit.c:2243
 
3833
#: g10/keyedit.c:2265
3768
3834
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3769
3835
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
3770
3836
 
3771
 
#: g10/keyedit.c:2344
 
3837
#: g10/keyedit.c:2366
3772
3838
msgid "Digest: "
3773
3839
msgstr "Resumo: "
3774
3840
 
3775
 
#: g10/keyedit.c:2395
 
3841
#: g10/keyedit.c:2417
3776
3842
msgid "Features: "
3777
3843
msgstr "Caracter�sticas: "
3778
3844
 
3779
 
#: g10/keyedit.c:2406
 
3845
#: g10/keyedit.c:2428
3780
3846
msgid "Keyserver no-modify"
3781
3847
msgstr ""
3782
3848
 
3783
 
#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 
3849
#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3784
3850
msgid "Preferred keyserver: "
3785
3851
msgstr ""
3786
3852
 
3787
 
#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 
3853
#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3788
3854
#, fuzzy
3789
3855
msgid "Notations: "
3790
3856
msgstr "Notaci�n: "
3791
3857
 
3792
 
#: g10/keyedit.c:2640
 
3858
#: g10/keyedit.c:2673
3793
3859
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3794
3860
msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
3795
3861
 
3796
 
#: g10/keyedit.c:2699
 
3862
#: g10/keyedit.c:2732
3797
3863
#, fuzzy, c-format
3798
3864
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3799
3865
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
3800
3866
 
3801
 
#: g10/keyedit.c:2720
 
3867
#: g10/keyedit.c:2753
3802
3868
#, fuzzy, c-format
3803
3869
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3804
3870
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
3805
3871
 
3806
 
#: g10/keyedit.c:2726
 
3872
#: g10/keyedit.c:2759
3807
3873
#, fuzzy
3808
3874
msgid "(sensitive)"
3809
3875
msgstr " (sensible)"
3810
3876
 
3811
 
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3812
 
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 
3877
#: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
 
3878
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3813
3879
#, fuzzy, c-format
3814
3880
msgid "created: %s"
3815
3881
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
3816
3882
 
3817
 
#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
 
3883
#: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3818
3884
#, fuzzy, c-format
3819
3885
msgid "revoked: %s"
3820
3886
msgstr "[revocada] "
3821
3887
 
3822
 
#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 
3888
#: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3823
3889
#, fuzzy, c-format
3824
3890
msgid "expired: %s"
3825
3891
msgstr " [caduca: %s]"
3826
3892
 
3827
 
#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3828
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3829
 
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
 
3893
#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
 
3894
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
 
3895
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3830
3896
#, fuzzy, c-format
3831
3897
msgid "expires: %s"
3832
3898
msgstr " [caduca: %s]"
3833
3899
 
3834
 
#: g10/keyedit.c:2751
 
3900
#: g10/keyedit.c:2784
3835
3901
#, fuzzy, c-format
3836
3902
msgid "usage: %s"
3837
3903
msgstr " confianza: %c/%c"
3838
3904
 
3839
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
3905
#: g10/keyedit.c:2799
3840
3906
#, fuzzy, c-format
3841
3907
msgid "trust: %s"
3842
3908
msgstr " confianza: %c/%c"
3843
3909
 
3844
 
#: g10/keyedit.c:2770
 
3910
#: g10/keyedit.c:2803
3845
3911
#, c-format
3846
3912
msgid "validity: %s"
3847
3913
msgstr ""
3848
3914
 
3849
 
#: g10/keyedit.c:2777
 
3915
#: g10/keyedit.c:2810
3850
3916
msgid "This key has been disabled"
3851
3917
msgstr "Esta chave est� desactivada"
3852
3918
 
3853
 
#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 
3919
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3854
3920
msgid "card-no: "
3855
3921
msgstr ""
3856
3922
 
3857
 
#: g10/keyedit.c:2829
 
3923
#: g10/keyedit.c:2862
3858
3924
msgid ""
3859
3925
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3860
3926
"unless you restart the program.\n"
3862
3928
"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n"
3863
3929
"correcta a menos que reinicie o programa.\n"
3864
3930
 
3865
 
#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
3866
 
#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 
3931
#: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
 
3932
#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3867
3933
#, fuzzy
3868
3934
msgid "revoked"
3869
3935
msgstr "[revocada] "
3870
3936
 
3871
 
#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
3872
 
#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 
3937
#: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
 
3938
#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3873
3939
#, fuzzy
3874
3940
msgid "expired"
3875
3941
msgstr "expire"
3876
3942
 
3877
 
#: g10/keyedit.c:2960
 
3943
#: g10/keyedit.c:2993
3878
3944
msgid ""
3879
3945
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3880
3946
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3882
3948
"AVISO: non se marcou ning�n ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
3883
3949
"              facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
3884
3950
 
3885
 
#: g10/keyedit.c:3021
 
3951
#: g10/keyedit.c:3054
3886
3952
msgid ""
3887
3953
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3888
3954
"versions\n"
3891
3957
"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n"
3892
3958
"       fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n"
3893
3959
 
3894
 
#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 
3960
#: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3895
3961
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3896
3962
msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) "
3897
3963
 
3898
 
#: g10/keyedit.c:3032
 
3964
#: g10/keyedit.c:3065
3899
3965
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3900
3966
msgstr ""
3901
3967
"Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo "
3902
3968
"PGP2.\n"
3903
3969
 
3904
 
#: g10/keyedit.c:3172
 
3970
#: g10/keyedit.c:3205
3905
3971
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3906
3972
msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
3907
3973
 
3908
 
#: g10/keyedit.c:3182
 
3974
#: g10/keyedit.c:3215
3909
3975
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3910
3976
msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
3911
3977
 
3912
 
#: g10/keyedit.c:3186
 
3978
#: g10/keyedit.c:3219
3913
3979
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3914
3980
msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (s/N/q)"
3915
3981
 
3916
 
#: g10/keyedit.c:3192
 
3982
#: g10/keyedit.c:3225
3917
3983
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3918
3984
msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
3919
3985
 
3920
 
#: g10/keyedit.c:3206
 
3986
#: g10/keyedit.c:3239
3921
3987
#, c-format
3922
3988
msgid "Deleted %d signature.\n"
3923
3989
msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
3924
3990
 
3925
 
#: g10/keyedit.c:3207
 
3991
#: g10/keyedit.c:3240
3926
3992
#, c-format
3927
3993
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3928
3994
msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
3929
3995
 
3930
 
#: g10/keyedit.c:3210
 
3996
#: g10/keyedit.c:3243
3931
3997
msgid "Nothing deleted.\n"
3932
3998
msgstr "Non se borrou nada.\n"
3933
3999
 
3934
 
#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 
4000
#: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3935
4001
#, fuzzy
3936
4002
msgid "invalid"
3937
4003
msgstr "armadura non v�lida"
3938
4004
 
3939
 
#: g10/keyedit.c:3245
 
4005
#: g10/keyedit.c:3278
3940
4006
#, fuzzy, c-format
3941
4007
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3942
4008
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
3943
4009
 
3944
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
4010
#: g10/keyedit.c:3285
3945
4011
#, fuzzy, c-format
3946
4012
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3947
4013
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
3948
4014
 
3949
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
4015
#: g10/keyedit.c:3286
3950
4016
#, fuzzy, c-format
3951
4017
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3952
4018
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
3953
4019
 
3954
 
#: g10/keyedit.c:3261
 
4020
#: g10/keyedit.c:3294
3955
4021
#, fuzzy, c-format
3956
4022
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3957
4023
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
3958
4024
 
3959
 
#: g10/keyedit.c:3262
 
4025
#: g10/keyedit.c:3295
3960
4026
#, fuzzy, c-format
3961
4027
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3962
4028
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
3963
4029
 
3964
 
#: g10/keyedit.c:3356
 
4030
#: g10/keyedit.c:3389
3965
4031
msgid ""
3966
4032
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3967
4033
"cause\n"
3971
4037
"designado\n"
3972
4038
"       pode facer que algunhas versi�ns de PGP rexeiten esta chave.\n"
3973
4039
 
3974
 
#: g10/keyedit.c:3367
 
4040
#: g10/keyedit.c:3400
3975
4041
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3976
4042
msgstr ""
3977
4043
"Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
3978
4044
 
3979
 
#: g10/keyedit.c:3387
 
4045
#: g10/keyedit.c:3420
3980
4046
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3981
4047
msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
3982
4048
 
3983
 
#: g10/keyedit.c:3412
 
4049
#: g10/keyedit.c:3445
3984
4050
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3985
4051
msgstr ""
3986
4052
"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
3987
4053
 
3988
 
#: g10/keyedit.c:3427
 
4054
#: g10/keyedit.c:3460
3989
4055
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3990
4056
msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
3991
4057
 
3992
 
#: g10/keyedit.c:3449
 
4058
#: g10/keyedit.c:3482
3993
4059
#, fuzzy
3994
4060
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3995
4061
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
3996
4062
 
3997
 
#: g10/keyedit.c:3468
 
4063
#: g10/keyedit.c:3501
3998
4064
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3999
4065
msgstr ""
4000
4066
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
4001
4067
"se pode desfacer!\n"
4002
4068
 
4003
 
#: g10/keyedit.c:3474
 
4069
#: g10/keyedit.c:3507
4004
4070
#, fuzzy
4005
4071
msgid ""
4006
4072
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4007
4073
msgstr ""
4008
4074
"�Est� seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
4009
4075
 
4010
 
#: g10/keyedit.c:3535
 
4076
#: g10/keyedit.c:3568
4011
4077
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4012
4078
msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n"
4013
4079
 
4014
 
#: g10/keyedit.c:3541
 
4080
#: g10/keyedit.c:3574
4015
4081
#, fuzzy
4016
4082
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4017
4083
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n"
4018
4084
 
4019
 
#: g10/keyedit.c:3545
 
4085
#: g10/keyedit.c:3578
4020
4086
#, fuzzy
4021
4087
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4022
4088
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n"
4023
4089
 
4024
 
#: g10/keyedit.c:3548
 
4090
#: g10/keyedit.c:3581
4025
4091
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4026
4092
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n"
4027
4093
 
4028
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
4094
#: g10/keyedit.c:3627
4029
4095
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4030
4096
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
4031
4097
 
4032
 
#: g10/keyedit.c:3610
 
4098
#: g10/keyedit.c:3643
4033
4099
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4034
4100
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
4035
4101
 
4036
 
#: g10/keyedit.c:3688
 
4102
#: g10/keyedit.c:3721
4037
4103
#, fuzzy, c-format
4038
4104
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4039
4105
msgstr ""
4040
4106
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
4041
4107
"se pode desfacer!\n"
4042
4108
 
4043
 
#: g10/keyedit.c:3694
 
4109
#: g10/keyedit.c:3727
4044
4110
#, c-format
4045
4111
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4046
4112
msgstr ""
4047
4113
 
4048
 
#: g10/keyedit.c:3857
 
4114
#: g10/keyedit.c:3890
4049
4115
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4050
4116
msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
4051
4117
 
4052
 
#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 
4118
#: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4053
4119
#, fuzzy, c-format
4054
4120
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4055
4121
msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
4056
4122
 
4057
 
#: g10/keyedit.c:4067
 
4123
#: g10/keyedit.c:4100
4058
4124
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4059
4125
msgstr ""
4060
4126
 
4061
 
#: g10/keyedit.c:4147
 
4127
#: g10/keyedit.c:4180
4062
4128
#, fuzzy
4063
4129
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4064
4130
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
4065
4131
 
4066
 
#: g10/keyedit.c:4148
 
4132
#: g10/keyedit.c:4181
4067
4133
#, fuzzy
4068
4134
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4069
4135
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
4070
4136
 
4071
 
#: g10/keyedit.c:4210
 
4137
#: g10/keyedit.c:4243
4072
4138
#, fuzzy
4073
4139
msgid "Enter the notation: "
4074
4140
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
4075
4141
 
4076
 
#: g10/keyedit.c:4359
 
4142
#: g10/keyedit.c:4392
4077
4143
#, fuzzy
4078
4144
msgid "Proceed? (y/N) "
4079
4145
msgstr "�Sobrescribir? (s/N) "
4080
4146
 
4081
 
#: g10/keyedit.c:4423
 
4147
#: g10/keyedit.c:4456
4082
4148
#, c-format
4083
4149
msgid "No user ID with index %d\n"
4084
4150
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
4085
4151
 
4086
 
#: g10/keyedit.c:4481
 
4152
#: g10/keyedit.c:4514
4087
4153
#, fuzzy, c-format
4088
4154
msgid "No user ID with hash %s\n"
4089
4155
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
4090
4156
 
4091
 
#: g10/keyedit.c:4508
 
4157
#: g10/keyedit.c:4541
4092
4158
#, fuzzy, c-format
4093
4159
msgid "No subkey with index %d\n"
4094
4160
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
4095
4161
 
4096
 
#: g10/keyedit.c:4643
 
4162
#: g10/keyedit.c:4676
4097
4163
#, fuzzy, c-format
4098
4164
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4099
4165
msgstr "ID de usuario: \""
4100
4166
 
4101
 
#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 
4167
#: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4102
4168
#, fuzzy, c-format
4103
4169
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4104
4170
msgstr "   asinada por %08lX no %s%s%s\n"
4105
4171
 
4106
 
#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 
4172
#: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4107
4173
msgid " (non-exportable)"
4108
4174
msgstr " (non exportable)"
4109
4175
 
4110
 
#: g10/keyedit.c:4652
 
4176
#: g10/keyedit.c:4685
4111
4177
#, c-format
4112
4178
msgid "This signature expired on %s.\n"
4113
4179
msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
4114
4180
 
4115
 
#: g10/keyedit.c:4656
 
4181
#: g10/keyedit.c:4689
4116
4182
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4117
4183
msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) "
4118
4184
 
4119
 
#: g10/keyedit.c:4660
 
4185
#: g10/keyedit.c:4693
4120
4186
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4121
4187
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) "
4122
4188
 
4123
 
#: g10/keyedit.c:4687
 
4189
#: g10/keyedit.c:4720
4124
4190
#, fuzzy, c-format
4125
4191
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4126
4192
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
4127
4193
 
4128
 
#: g10/keyedit.c:4713
 
4194
#: g10/keyedit.c:4746
4129
4195
#, fuzzy
4130
4196
msgid " (non-revocable)"
4131
4197
msgstr " (non exportable)"
4132
4198
 
4133
 
#: g10/keyedit.c:4720
 
4199
#: g10/keyedit.c:4753
4134
4200
#, fuzzy, c-format
4135
4201
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4136
4202
msgstr "   revocada por %08lX no %s\n"
4137
4203
 
4138
 
#: g10/keyedit.c:4742
 
4204
#: g10/keyedit.c:4775
4139
4205
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4140
4206
msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n"
4141
4207
 
4142
 
#: g10/keyedit.c:4762
 
4208
#: g10/keyedit.c:4795
4143
4209
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4144
4210
msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) "
4145
4211
 
4146
 
#: g10/keyedit.c:4792
 
4212
#: g10/keyedit.c:4825
4147
4213
msgid "no secret key\n"
4148
4214
msgstr "non hai chave secreta\n"
4149
4215
 
4150
 
#: g10/keyedit.c:4862
 
4216
#: g10/keyedit.c:4895
4151
4217
#, c-format
4152
4218
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4153
4219
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
4154
4220
 
4155
 
#: g10/keyedit.c:4879
 
4221
#: g10/keyedit.c:4912
4156
4222
#, c-format
4157
4223
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4158
4224
msgstr ""
4159
4225
"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
4160
4226
 
4161
 
#: g10/keyedit.c:4943
 
4227
#: g10/keyedit.c:4976
4162
4228
#, fuzzy, c-format
4163
4229
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4164
4230
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
4165
4231
 
4166
 
#: g10/keyedit.c:5005
 
4232
#: g10/keyedit.c:5038
4167
4233
#, fuzzy, c-format
4168
4234
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4169
4235
msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
4170
4236
 
4171
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4237
#: g10/keyedit.c:5133
4172
4238
#, fuzzy, c-format
4173
4239
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4174
4240
msgstr ""
4175
4241
"Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
4176
4242
 
4177
 
#: g10/keygen.c:268
 
4243
#: g10/keygen.c:269
4178
4244
#, fuzzy, c-format
4179
4245
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4180
4246
msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
4181
4247
 
4182
 
#: g10/keygen.c:275
 
4248
#: g10/keygen.c:276
4183
4249
#, fuzzy
4184
4250
msgid "too many cipher preferences\n"
4185
4251
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
4186
4252
 
4187
 
#: g10/keygen.c:277
 
4253
#: g10/keygen.c:278
4188
4254
#, fuzzy
4189
4255
msgid "too many digest preferences\n"
4190
4256
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
4191
4257
 
4192
 
#: g10/keygen.c:279
 
4258
#: g10/keygen.c:280
4193
4259
#, fuzzy
4194
4260
msgid "too many compression preferences\n"
4195
4261
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
4196
4262
 
4197
 
#: g10/keygen.c:404
 
4263
#: g10/keygen.c:406
4198
4264
#, fuzzy, c-format
4199
4265
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4200
4266
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
4201
4267
 
4202
 
#: g10/keygen.c:884
 
4268
#: g10/keygen.c:889
4203
4269
msgid "writing direct signature\n"
4204
4270
msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
4205
4271
 
4206
 
#: g10/keygen.c:926
 
4272
#: g10/keygen.c:931
4207
4273
msgid "writing self signature\n"
4208
4274
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
4209
4275
 
4210
 
#: g10/keygen.c:983
 
4276
#: g10/keygen.c:988
4211
4277
msgid "writing key binding signature\n"
4212
4278
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
4213
4279
 
4214
 
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4215
 
#: g10/keygen.c:3030
 
4280
#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
 
4281
#: g10/keygen.c:3133
4216
4282
#, c-format
4217
4283
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4218
4284
msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n"
4219
4285
 
4220
 
#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 
4286
#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4221
4287
#, c-format
4222
4288
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4223
4289
msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n"
4224
4290
 
4225
 
#: g10/keygen.c:1299
 
4291
#: g10/keygen.c:1306
4226
4292
msgid ""
4227
4293
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4228
4294
msgstr ""
4229
4295
 
4230
 
#: g10/keygen.c:1519
 
4296
#: g10/keygen.c:1526
4231
4297
#, fuzzy
4232
4298
msgid "Sign"
4233
4299
msgstr "sign"
4234
4300
 
4235
 
#: g10/keygen.c:1522
 
4301
#: g10/keygen.c:1529
4236
4302
msgid "Certify"
4237
4303
msgstr ""
4238
4304
 
4239
 
#: g10/keygen.c:1525
 
4305
#: g10/keygen.c:1532
4240
4306
#, fuzzy
4241
4307
msgid "Encrypt"
4242
4308
msgstr "cifrar datos"
4243
4309
 
4244
 
#: g10/keygen.c:1528
 
4310
#: g10/keygen.c:1535
4245
4311
msgid "Authenticate"
4246
4312
msgstr ""
4247
4313
 
4255
4321
#. a = Toggle authentication capability
4256
4322
#. q = Finish
4257
4323
#.
4258
 
#: g10/keygen.c:1546
 
4324
#: g10/keygen.c:1553
4259
4325
msgid "SsEeAaQq"
4260
4326
msgstr ""
4261
4327
 
4262
 
#: g10/keygen.c:1569
 
4328
#: g10/keygen.c:1576
4263
4329
#, c-format
4264
4330
msgid "Possible actions for a %s key: "
4265
4331
msgstr ""
4266
4332
 
4267
 
#: g10/keygen.c:1573
 
4333
#: g10/keygen.c:1580
4268
4334
msgid "Current allowed actions: "
4269
4335
msgstr ""
4270
4336
 
4271
 
#: g10/keygen.c:1578
 
4337
#: g10/keygen.c:1585
4272
4338
#, c-format
4273
4339
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4274
4340
msgstr ""
4275
4341
 
4276
 
#: g10/keygen.c:1581
 
4342
#: g10/keygen.c:1588
4277
4343
#, fuzzy, c-format
4278
4344
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4279
4345
msgstr "   (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
4280
4346
 
4281
 
#: g10/keygen.c:1584
 
4347
#: g10/keygen.c:1591
4282
4348
#, c-format
4283
4349
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4284
4350
msgstr ""
4285
4351
 
4286
 
#: g10/keygen.c:1587
 
4352
#: g10/keygen.c:1594
4287
4353
#, c-format
4288
4354
msgid "   (%c) Finished\n"
4289
4355
msgstr ""
4290
4356
 
4291
 
#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 
4357
#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4292
4358
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4293
4359
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
4294
4360
 
4295
 
#: g10/keygen.c:1645
 
4361
#: g10/keygen.c:1652
4296
4362
#, fuzzy, c-format
4297
4363
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4298
4364
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
4299
4365
 
4300
 
#: g10/keygen.c:1646
 
4366
#: g10/keygen.c:1653
4301
4367
#, c-format
4302
4368
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4303
4369
msgstr "   (%d) DSA (s� asinar)\n"
4304
4370
 
4305
 
#: g10/keygen.c:1648
 
4371
#: g10/keygen.c:1655
4306
4372
#, fuzzy, c-format
4307
4373
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4308
4374
msgstr "   (%d) RSA (s� cifrar)\n"
4309
4375
 
4310
 
#: g10/keygen.c:1650
 
4376
#: g10/keygen.c:1657
4311
4377
#, fuzzy, c-format
4312
4378
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4313
4379
msgstr "   (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
4314
4380
 
4315
 
#: g10/keygen.c:1651
 
4381
#: g10/keygen.c:1658
4316
4382
#, c-format
4317
4383
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4318
4384
msgstr "   (%d) RSA (s� asinar)\n"
4319
4385
 
4320
 
#: g10/keygen.c:1653
 
4386
#: g10/keygen.c:1660
4321
4387
#, c-format
4322
4388
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4323
4389
msgstr "   (%d) RSA (s� cifrar)\n"
4324
4390
 
4325
 
#: g10/keygen.c:1655
 
4391
#: g10/keygen.c:1662
4326
4392
#, fuzzy, c-format
4327
4393
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4328
4394
msgstr "   (%d) RSA (s� cifrar)\n"
4329
4395
 
4330
 
#: g10/keygen.c:1724
 
4396
#: g10/keygen.c:1731
4331
4397
#, fuzzy, c-format
4332
4398
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4333
4399
msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
4334
4400
 
4335
 
#: g10/keygen.c:1734
 
4401
#: g10/keygen.c:1741
4336
4402
#, c-format
4337
4403
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4338
4404
msgstr ""
4339
4405
 
4340
 
#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 
4406
#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4341
4407
#, fuzzy, c-format
4342
4408
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4343
4409
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
4344
4410
 
4345
 
#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 
4411
#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4346
4412
#, c-format
4347
4413
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4348
4414
msgstr ""
4349
4415
 
4350
 
#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 
4416
#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4351
4417
#, c-format
4352
4418
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4353
4419
msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n"
4354
4420
 
4355
 
#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4421
#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4356
4422
#, c-format
4357
4423
msgid "rounded up to %u bits\n"
4358
4424
msgstr "redondeado a %u bits\n"
4359
4425
 
4360
 
#: g10/keygen.c:1840
 
4426
#: g10/keygen.c:1849
4361
4427
msgid ""
4362
4428
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4363
4429
"         0 = key does not expire\n"
4373
4439
"      <n>m = a chave caduca en n meses\n"
4374
4440
"      <n>y = a chave caduca en n anos\n"
4375
4441
 
4376
 
#: g10/keygen.c:1851
 
4442
#: g10/keygen.c:1860
4377
4443
msgid ""
4378
4444
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4379
4445
"         0 = signature does not expire\n"
4389
4455
"      <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
4390
4456
"      <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
4391
4457
 
4392
 
#: g10/keygen.c:1874
 
4458
#: g10/keygen.c:1883
4393
4459
msgid "Key is valid for? (0) "
4394
4460
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
4395
4461
 
4396
 
#: g10/keygen.c:1879
 
4462
#: g10/keygen.c:1888
4397
4463
#, fuzzy, c-format
4398
4464
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4399
4465
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) "
4400
4466
 
4401
 
#: g10/keygen.c:1897
 
4467
#: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4402
4468
msgid "invalid value\n"
4403
4469
msgstr "valor non v�lido\n"
4404
4470
 
4405
 
#: g10/keygen.c:1904
 
4471
#: g10/keygen.c:1913
4406
4472
#, fuzzy
4407
4473
msgid "Key does not expire at all\n"
4408
4474
msgstr "%s non caduca nunca\n"
4409
4475
 
4410
 
#: g10/keygen.c:1905
 
4476
#: g10/keygen.c:1914
4411
4477
#, fuzzy
4412
4478
msgid "Signature does not expire at all\n"
4413
4479
msgstr "%s non caduca nunca\n"
4414
4480
 
4415
 
#: g10/keygen.c:1910
 
4481
#: g10/keygen.c:1919
4416
4482
#, fuzzy, c-format
4417
4483
msgid "Key expires at %s\n"
4418
4484
msgstr "%s caduca o %s\n"
4419
4485
 
4420
 
#: g10/keygen.c:1911
 
4486
#: g10/keygen.c:1920
4421
4487
#, fuzzy, c-format
4422
4488
msgid "Signature expires at %s\n"
4423
4489
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
4424
4490
 
4425
 
#: g10/keygen.c:1915
 
4491
#: g10/keygen.c:1924
4426
4492
msgid ""
4427
4493
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4428
4494
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4430
4496
"O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n"
4431
4497
"A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
4432
4498
 
4433
 
#: g10/keygen.c:1922
 
4499
#: g10/keygen.c:1937
4434
4500
#, fuzzy
4435
4501
msgid "Is this correct? (y/N) "
4436
4502
msgstr "�Isto � correcto? (s/n) "
4437
4503
 
4438
 
#: g10/keygen.c:1945
 
4504
#: g10/keygen.c:1967
 
4505
msgid ""
 
4506
"\n"
 
4507
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
 
4508
"\n"
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
 
4512
#. but you should keep your existing translation.  In case
 
4513
#. the new string is not translated this old string will
 
4514
#. be used.
 
4515
#: g10/keygen.c:1982
4439
4516
#, fuzzy
4440
4517
msgid ""
4441
4518
"\n"
4452
4529
"     \"Heinrich Heime (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4453
4530
"\n"
4454
4531
 
4455
 
#: g10/keygen.c:1958
 
4532
#: g10/keygen.c:2001
4456
4533
msgid "Real name: "
4457
4534
msgstr "Nome: "
4458
4535
 
4459
 
#: g10/keygen.c:1966
 
4536
#: g10/keygen.c:2009
4460
4537
msgid "Invalid character in name\n"
4461
4538
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
4462
4539
 
4463
 
#: g10/keygen.c:1968
 
4540
#: g10/keygen.c:2011
4464
4541
msgid "Name may not start with a digit\n"
4465
4542
msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n"
4466
4543
 
4467
 
#: g10/keygen.c:1970
 
4544
#: g10/keygen.c:2013
4468
4545
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4469
4546
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
4470
4547
 
4471
 
#: g10/keygen.c:1978
 
4548
#: g10/keygen.c:2021
4472
4549
msgid "Email address: "
4473
4550
msgstr "Enderezo de E-mail: "
4474
4551
 
4475
 
#: g10/keygen.c:1984
 
4552
#: g10/keygen.c:2027
4476
4553
msgid "Not a valid email address\n"
4477
4554
msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
4478
4555
 
4479
 
#: g10/keygen.c:1992
 
4556
#: g10/keygen.c:2035
4480
4557
msgid "Comment: "
4481
4558
msgstr "Comentario: "
4482
4559
 
4483
 
#: g10/keygen.c:1998
 
4560
#: g10/keygen.c:2041
4484
4561
msgid "Invalid character in comment\n"
4485
4562
msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n"
4486
4563
 
4487
 
#: g10/keygen.c:2020
 
4564
#: g10/keygen.c:2063
4488
4565
#, c-format
4489
4566
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4490
4567
msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
4491
4568
 
4492
 
#: g10/keygen.c:2026
 
4569
#: g10/keygen.c:2069
4493
4570
#, c-format
4494
4571
msgid ""
4495
4572
"You selected this USER-ID:\n"
4500
4577
"    \"%s\"\n"
4501
4578
"\n"
4502
4579
 
4503
 
#: g10/keygen.c:2031
 
4580
#: g10/keygen.c:2074
4504
4581
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4505
4582
msgstr ""
4506
4583
"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
4516
4593
#. o = Okay (ready, continue)
4517
4594
#. q = Quit
4518
4595
#.
4519
 
#: g10/keygen.c:2047
 
4596
#: g10/keygen.c:2090
4520
4597
msgid "NnCcEeOoQq"
4521
4598
msgstr "NnCcEeAaSs"
4522
4599
 
4523
 
#: g10/keygen.c:2057
 
4600
#: g10/keygen.c:2100
4524
4601
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4525
4602
msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? "
4526
4603
 
4527
 
#: g10/keygen.c:2058
 
4604
#: g10/keygen.c:2101
4528
4605
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4529
4606
msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? "
4530
4607
 
4531
 
#: g10/keygen.c:2077
 
4608
#: g10/keygen.c:2120
4532
4609
msgid "Please correct the error first\n"
4533
4610
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
4534
4611
 
4535
 
#: g10/keygen.c:2116
 
4612
#: g10/keygen.c:2159
4536
4613
msgid ""
4537
4614
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4538
4615
"\n"
4540
4617
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
4541
4618
"\n"
4542
4619
 
4543
 
#: g10/keygen.c:2131
 
4620
#: g10/keygen.c:2174
4544
4621
#, c-format
4545
4622
msgid "%s.\n"
4546
4623
msgstr "%s.\n"
4547
4624
 
4548
 
#: g10/keygen.c:2137
 
4625
#: g10/keygen.c:2180
4549
4626
msgid ""
4550
4627
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4551
4628
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4557
4634
"momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n"
4558
4635
"\n"
4559
4636
 
4560
 
#: g10/keygen.c:2161
 
4637
#: g10/keygen.c:2204
4561
4638
msgid ""
4562
4639
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4563
4640
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4569
4646
"mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n"
4570
4647
"n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n"
4571
4648
 
4572
 
#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 
4649
#: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4573
4650
msgid "Key generation canceled.\n"
4574
4651
msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n"
4575
4652
 
4576
 
#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 
4653
#: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4577
4654
#, c-format
4578
4655
msgid "writing public key to `%s'\n"
4579
4656
msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n"
4580
4657
 
4581
 
#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 
4658
#: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4582
4659
#, fuzzy, c-format
4583
4660
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4584
4661
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
4585
4662
 
4586
 
#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 
4663
#: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4587
4664
#, c-format
4588
4665
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4589
4666
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
4590
4667
 
4591
 
#: g10/keygen.c:3356
 
4668
#: g10/keygen.c:3459
4592
4669
#, c-format
4593
4670
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4594
4671
msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n"
4595
4672
 
4596
 
#: g10/keygen.c:3363
 
4673
#: g10/keygen.c:3466
4597
4674
#, c-format
4598
4675
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4599
4676
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
4600
4677
 
4601
 
#: g10/keygen.c:3383
 
4678
#: g10/keygen.c:3486
4602
4679
#, c-format
4603
4680
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4604
4681
msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n"
4605
4682
 
4606
 
#: g10/keygen.c:3391
 
4683
#: g10/keygen.c:3494
4607
4684
#, c-format
4608
4685
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4609
4686
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
4610
4687
 
4611
 
#: g10/keygen.c:3418
 
4688
#: g10/keygen.c:3521
4612
4689
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4613
4690
msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n"
4614
4691
 
4615
 
#: g10/keygen.c:3429
 
4692
#: g10/keygen.c:3532
4616
4693
#, fuzzy
4617
4694
msgid ""
4618
4695
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4622
4699
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
4623
4700
"con esa finalidade.\n"
4624
4701
 
4625
 
#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 
4702
#: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4626
4703
#, c-format
4627
4704
msgid "Key generation failed: %s\n"
4628
4705
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
4629
4706
 
4630
 
#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 
4707
#: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4631
4708
#, c-format
4632
4709
msgid ""
4633
4710
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4635
4712
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
4636
4713
"reloxo)\n"
4637
4714
 
4638
 
#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 
4715
#: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4639
4716
#, c-format
4640
4717
msgid ""
4641
4718
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4643
4720
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
4644
4721
"reloxo)\n"
4645
4722
 
4646
 
#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 
4723
#: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4647
4724
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4648
4725
msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
4649
4726
 
4650
 
#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 
4727
#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4651
4728
#, fuzzy
4652
4729
msgid "Really create? (y/N) "
4653
4730
msgstr "�Crear realmente? "
4654
4731
 
4655
 
#: g10/keygen.c:3857
 
4732
#: g10/keygen.c:3960
4656
4733
#, fuzzy, c-format
4657
4734
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4658
4735
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
4659
4736
 
4660
 
#: g10/keygen.c:3905
 
4737
#: g10/keygen.c:4008
4661
4738
#, fuzzy, c-format
4662
4739
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4663
4740
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
4664
4741
 
4665
 
#: g10/keygen.c:3931
 
4742
#: g10/keygen.c:4034
4666
4743
#, fuzzy, c-format
4667
4744
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4668
4745
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
4669
4746
 
4670
 
#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 
4747
#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4671
4748
msgid "never     "
4672
4749
msgstr "nunca     "
4673
4750
 
4674
 
#: g10/keylist.c:263
 
4751
#: g10/keylist.c:271
4675
4752
msgid "Critical signature policy: "
4676
4753
msgstr "Normativa de sinaturas cr�ticas: "
4677
4754
 
4678
 
#: g10/keylist.c:265
 
4755
#: g10/keylist.c:273
4679
4756
msgid "Signature policy: "
4680
4757
msgstr "Normativa de sinaturas: "
4681
4758
 
4682
 
#: g10/keylist.c:304
 
4759
#: g10/keylist.c:312
4683
4760
msgid "Critical preferred keyserver: "
4684
4761
msgstr ""
4685
4762
 
4686
 
#: g10/keylist.c:357
 
4763
#: g10/keylist.c:365
4687
4764
msgid "Critical signature notation: "
4688
4765
msgstr "Notaci�n de sinaturas cr�ticas: "
4689
4766
 
4690
 
#: g10/keylist.c:359
 
4767
#: g10/keylist.c:367
4691
4768
msgid "Signature notation: "
4692
4769
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
4693
4770
 
4694
 
#: g10/keylist.c:469
 
4771
#: g10/keylist.c:477
4695
4772
msgid "Keyring"
4696
4773
msgstr "Chaveiro"
4697
4774
 
4698
 
#: g10/keylist.c:1504
 
4775
#: g10/keylist.c:1524
4699
4776
msgid "Primary key fingerprint:"
4700
4777
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
4701
4778
 
4702
 
#: g10/keylist.c:1506
 
4779
#: g10/keylist.c:1526
4703
4780
msgid "     Subkey fingerprint:"
4704
4781
msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
4705
4782
 
4706
4783
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4707
4784
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4708
 
#: g10/keylist.c:1513
 
4785
#: g10/keylist.c:1533
4709
4786
msgid " Primary key fingerprint:"
4710
4787
msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
4711
4788
 
4712
 
#: g10/keylist.c:1515
 
4789
#: g10/keylist.c:1535
4713
4790
msgid "      Subkey fingerprint:"
4714
4791
msgstr "     Pegada dactilar da sub-chave:"
4715
4792
 
4716
 
#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 
4793
#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4717
4794
#, fuzzy
4718
4795
msgid "      Key fingerprint ="
4719
4796
msgstr "     Pegada dactilar ="
4720
4797
 
4721
 
#: g10/keylist.c:1590
 
4798
#: g10/keylist.c:1610
4722
4799
msgid "      Card serial no. ="
4723
4800
msgstr ""
4724
4801
 
4725
 
#: g10/keyring.c:1249
 
4802
#: g10/keyring.c:1253
4726
4803
#, fuzzy, c-format
4727
4804
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4728
4805
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
4729
4806
 
4730
 
#: g10/keyring.c:1254
 
4807
#: g10/keyring.c:1258
4731
4808
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4732
4809
msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con informaci�n confidencial.\n"
4733
4810
 
4734
 
#: g10/keyring.c:1256
 
4811
#: g10/keyring.c:1260
4735
4812
#, c-format
4736
4813
msgid "%s is the unchanged one\n"
4737
4814
msgstr "%s � o que non cambiou\n"
4738
4815
 
4739
 
#: g10/keyring.c:1257
 
4816
#: g10/keyring.c:1261
4740
4817
#, c-format
4741
4818
msgid "%s is the new one\n"
4742
4819
msgstr "%s � o novo\n"
4743
4820
 
4744
 
#: g10/keyring.c:1258
 
4821
#: g10/keyring.c:1262
4745
4822
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4746
4823
msgstr "Por favor, ama�e este posible fallo de seguridade\n"
4747
4824
 
4748
 
#: g10/keyring.c:1380
 
4825
#: g10/keyring.c:1384
4749
4826
#, fuzzy, c-format
4750
4827
msgid "caching keyring `%s'\n"
4751
4828
msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
4752
4829
 
4753
 
#: g10/keyring.c:1426
 
4830
#: g10/keyring.c:1430
4754
4831
#, fuzzy, c-format
4755
4832
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4756
4833
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
4757
4834
 
4758
 
#: g10/keyring.c:1438
 
4835
#: g10/keyring.c:1442
4759
4836
#, fuzzy, c-format
4760
4837
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4761
4838
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
4762
4839
 
4763
 
#: g10/keyring.c:1510
 
4840
#: g10/keyring.c:1514
4764
4841
#, c-format
4765
4842
msgid "%s: keyring created\n"
4766
4843
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
4799
4876
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4800
4877
msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
4801
4878
 
4802
 
#: g10/keyserver.c:533
 
4879
#: g10/keyserver.c:541
4803
4880
#, fuzzy
4804
4881
msgid "disabled"
4805
4882
msgstr "disable"
4806
4883
 
4807
 
#: g10/keyserver.c:734
 
4884
#: g10/keyserver.c:744
4808
4885
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4809
4886
msgstr ""
4810
4887
 
4811
 
#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 
4888
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4812
4889
#, fuzzy, c-format
4813
4890
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4814
4891
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
4815
4892
 
4816
 
#: g10/keyserver.c:916
 
4893
#: g10/keyserver.c:926
4817
4894
#, fuzzy, c-format
4818
4895
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4819
4896
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
4820
4897
 
4821
 
#: g10/keyserver.c:918
 
4898
#: g10/keyserver.c:928
4822
4899
#, fuzzy
4823
4900
msgid "key not found on keyserver\n"
4824
4901
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
4825
4902
 
4826
 
#: g10/keyserver.c:1159
 
4903
#: g10/keyserver.c:1169
4827
4904
#, fuzzy, c-format
4828
4905
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4829
4906
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4830
4907
 
4831
 
#: g10/keyserver.c:1163
 
4908
#: g10/keyserver.c:1173
4832
4909
#, fuzzy, c-format
4833
4910
msgid "requesting key %s from %s\n"
4834
4911
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4835
4912
 
4836
 
#: g10/keyserver.c:1187
 
4913
#: g10/keyserver.c:1197
4837
4914
#, fuzzy, c-format
4838
4915
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4839
4916
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4840
4917
 
4841
 
#: g10/keyserver.c:1190
 
4918
#: g10/keyserver.c:1200
4842
4919
#, fuzzy, c-format
4843
4920
msgid "searching for names from %s\n"
4844
4921
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4845
4922
 
4846
 
#: g10/keyserver.c:1343
 
4923
#: g10/keyserver.c:1353
4847
4924
#, fuzzy, c-format
4848
4925
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4849
4926
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4850
4927
 
4851
 
#: g10/keyserver.c:1347
 
4928
#: g10/keyserver.c:1357
4852
4929
#, fuzzy, c-format
4853
4930
msgid "sending key %s to %s\n"
4854
4931
msgstr ""
4855
4932
"\"\n"
4856
4933
"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
4857
4934
 
4858
 
#: g10/keyserver.c:1390
 
4935
#: g10/keyserver.c:1400
4859
4936
#, fuzzy, c-format
4860
4937
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4861
4938
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4862
4939
 
4863
 
#: g10/keyserver.c:1393
 
4940
#: g10/keyserver.c:1403
4864
4941
#, fuzzy, c-format
4865
4942
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4866
4943
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
4867
4944
 
4868
 
#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 
4945
#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4869
4946
#, fuzzy
4870
4947
msgid "no keyserver action!\n"
4871
4948
msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
4872
4949
 
4873
 
#: g10/keyserver.c:1448
 
4950
#: g10/keyserver.c:1458
4874
4951
#, c-format
4875
4952
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4876
4953
msgstr ""
4877
4954
 
4878
 
#: g10/keyserver.c:1457
 
4955
#: g10/keyserver.c:1467
4879
4956
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4880
4957
msgstr ""
4881
4958
 
4882
 
#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 
4959
#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4883
4960
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4884
4961
msgstr ""
4885
4962
"non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
4886
4963
 
4887
 
#: g10/keyserver.c:1525
 
4964
#: g10/keyserver.c:1535
4888
4965
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4889
4966
msgstr ""
4890
4967
 
4891
 
#: g10/keyserver.c:1537
 
4968
#: g10/keyserver.c:1547
4892
4969
#, c-format
4893
4970
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4894
4971
msgstr ""
4895
4972
 
4896
 
#: g10/keyserver.c:1542
 
4973
#: g10/keyserver.c:1552
4897
4974
#, c-format
4898
4975
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4899
4976
msgstr ""
4900
4977
 
4901
 
#: g10/keyserver.c:1550
 
4978
#: g10/keyserver.c:1560
4902
4979
#, c-format
4903
4980
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4904
4981
msgstr ""
4905
4982
 
4906
 
#: g10/keyserver.c:1557
 
4983
#: g10/keyserver.c:1567
4907
4984
#, fuzzy
4908
4985
msgid "keyserver timed out\n"
4909
4986
msgstr "erro do servidor de chaves"
4910
4987
 
4911
 
#: g10/keyserver.c:1562
 
4988
#: g10/keyserver.c:1572
4912
4989
#, fuzzy
4913
4990
msgid "keyserver internal error\n"
4914
4991
msgstr "erro do servidor de chaves"
4915
4992
 
4916
 
#: g10/keyserver.c:1571
 
4993
#: g10/keyserver.c:1581
4917
4994
#, fuzzy, c-format
4918
4995
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4919
4996
msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
4920
4997
 
4921
 
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
 
4998
#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4922
4999
#, fuzzy, c-format
4923
5000
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4924
5001
msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n"
4925
5002
 
4926
 
#: g10/keyserver.c:1889
 
5003
#: g10/keyserver.c:1899
4927
5004
#, fuzzy, c-format
4928
5005
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4929
5006
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
4930
5007
 
4931
 
#: g10/keyserver.c:1911
 
5008
#: g10/keyserver.c:1921
4932
5009
#, fuzzy, c-format
4933
5010
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4934
5011
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4935
5012
 
4936
 
#: g10/keyserver.c:1913
 
5013
#: g10/keyserver.c:1923
4937
5014
#, fuzzy, c-format
4938
5015
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4939
5016
msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
4940
5017
 
4941
 
#: g10/keyserver.c:1969
 
5018
#: g10/keyserver.c:1979
4942
5019
#, fuzzy, c-format
4943
5020
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4944
5021
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
4945
5022
 
4946
 
#: g10/keyserver.c:1975
 
5023
#: g10/keyserver.c:1985
4947
5024
#, fuzzy, c-format
4948
5025
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4949
5026
msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
5097
5174
msgid "[uncertain]"
5098
5175
msgstr "[incerto]"
5099
5176
 
5100
 
#: g10/mainproc.c:1834
 
5177
#: g10/mainproc.c:1835
5101
5178
#, fuzzy, c-format
5102
5179
msgid "                aka \"%s\""
5103
5180
msgstr "               alias \""
5104
5181
 
5105
 
#: g10/mainproc.c:1932
 
5182
#: g10/mainproc.c:1933
5106
5183
#, c-format
5107
5184
msgid "Signature expired %s\n"
5108
5185
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
5109
5186
 
5110
 
#: g10/mainproc.c:1937
 
5187
#: g10/mainproc.c:1938
5111
5188
#, c-format
5112
5189
msgid "Signature expires %s\n"
5113
5190
msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
5114
5191
 
5115
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
5192
#: g10/mainproc.c:1941
5116
5193
#, c-format
5117
5194
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5118
5195
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
5119
5196
 
5120
 
#: g10/mainproc.c:1941
 
5197
#: g10/mainproc.c:1942
5121
5198
msgid "binary"
5122
5199
msgstr "binario"
5123
5200
 
5124
 
#: g10/mainproc.c:1942
 
5201
#: g10/mainproc.c:1943
5125
5202
msgid "textmode"
5126
5203
msgstr "modo texto"
5127
5204
 
5128
 
#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 
5205
#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5129
5206
msgid "unknown"
5130
5207
msgstr "desco�ecido"
5131
5208
 
5132
 
#: g10/mainproc.c:1962
 
5209
#: g10/mainproc.c:1963
5133
5210
#, c-format
5134
5211
msgid "Can't check signature: %s\n"
5135
5212
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
5136
5213
 
5137
 
#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 
5214
#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5138
5215
msgid "not a detached signature\n"
5139
5216
msgstr "non � unha sinatura separada\n"
5140
5217
 
5141
 
#: g10/mainproc.c:2089
 
5218
#: g10/mainproc.c:2090
5142
5219
msgid ""
5143
5220
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5144
5221
msgstr ""
5145
5222
"AVISO: detect�ronse sinaturas m�ltiples. S� se ha comproba-la primeira.\n"
5146
5223
 
5147
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5224
#: g10/mainproc.c:2098
5148
5225
#, c-format
5149
5226
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5150
5227
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
5151
5228
 
5152
 
#: g10/mainproc.c:2162
 
5229
#: g10/mainproc.c:2163
5153
5230
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5154
5231
msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
5155
5232
 
5156
 
#: g10/mainproc.c:2172
 
5233
#: g10/mainproc.c:2173
5157
5234
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5158
5235
msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
5159
5236
 
5160
 
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 
5237
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5161
5238
#, fuzzy, c-format
5162
5239
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5163
5240
msgstr ""
5164
5241
"a actualizaci�n da base de datos de confianza fallou:\n"
5165
5242
"%s\n"
5166
5243
 
5167
 
#: g10/misc.c:174
 
5244
#: g10/misc.c:178
5168
5245
#, fuzzy, c-format
5169
5246
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5170
5247
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
5171
5248
 
5172
 
#: g10/misc.c:288
 
5249
#: g10/misc.c:296
5173
5250
#, fuzzy, c-format
5174
5251
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5175
5252
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
5176
5253
 
5177
 
#: g10/misc.c:294
 
5254
#: g10/misc.c:302
5178
5255
#, fuzzy
5179
5256
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5180
5257
msgstr ""
5181
5258
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
5182
5259
 
5183
 
#: g10/misc.c:307
 
5260
#: g10/misc.c:315
5184
5261
#, fuzzy, c-format
5185
5262
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5186
5263
msgstr "algoritmo de cifrado non implementado"
5187
5264
 
5188
 
#: g10/misc.c:322
 
5265
#: g10/misc.c:330
5189
5266
#, fuzzy, c-format
5190
5267
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5191
5268
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
5192
5269
 
5193
 
#: g10/misc.c:327
 
5270
#: g10/misc.c:335
5194
5271
#, fuzzy, c-format
5195
5272
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5196
5273
msgstr ""
5197
5274
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
5198
5275
 
5199
 
#: g10/misc.c:479
 
5276
#: g10/misc.c:512
5200
5277
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5201
5278
msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n"
5202
5279
 
5203
 
#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 
5280
#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5204
5281
#, fuzzy, c-format
5205
5282
msgid "please see %s for more information\n"
5206
5283
msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n"
5207
5284
 
5208
 
#: g10/misc.c:715
 
5285
#: g10/misc.c:770
5209
5286
#, c-format
5210
5287
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5211
5288
msgstr "%s:%d: opci�n a extinguir \"%s\"\n"
5212
5289
 
5213
 
#: g10/misc.c:719
 
5290
#: g10/misc.c:774
5214
5291
#, c-format
5215
5292
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5216
5293
msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
5217
5294
 
5218
 
#: g10/misc.c:721
 
5295
#: g10/misc.c:776
5219
5296
#, c-format
5220
5297
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5221
5298
msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n"
5222
5299
 
5223
 
#: g10/misc.c:728
 
5300
#: g10/misc.c:783
5224
5301
#, fuzzy, c-format
5225
5302
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5226
5303
msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
5227
5304
 
5228
 
#: g10/misc.c:738
 
5305
#: g10/misc.c:793
5229
5306
#, c-format
5230
5307
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5231
5308
msgstr ""
5232
5309
 
5233
 
#: g10/misc.c:741
 
5310
#: g10/misc.c:796
5234
5311
#, fuzzy, c-format
5235
5312
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5236
5313
msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
5237
5314
 
5238
 
#: g10/misc.c:802
 
5315
#: g10/misc.c:857
5239
5316
msgid "Uncompressed"
5240
5317
msgstr "Sen comprimir"
5241
5318
 
5242
5319
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5243
 
#: g10/misc.c:827
 
5320
#: g10/misc.c:882
5244
5321
#, fuzzy
5245
5322
msgid "uncompressed|none"
5246
5323
msgstr "Sen comprimir"
5247
5324
 
5248
 
#: g10/misc.c:954
 
5325
#: g10/misc.c:1009
5249
5326
#, c-format
5250
5327
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5251
5328
msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n"
5252
5329
 
5253
 
#: g10/misc.c:1129
 
5330
#: g10/misc.c:1184
5254
5331
#, fuzzy, c-format
5255
5332
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5256
5333
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
5257
5334
 
5258
 
#: g10/misc.c:1154
 
5335
#: g10/misc.c:1209
5259
5336
#, fuzzy, c-format
5260
5337
msgid "unknown option `%s'\n"
5261
5338
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
5303
5380
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5304
5381
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
5305
5382
 
5306
 
#: g10/parse-packet.c:796
 
5383
#: g10/parse-packet.c:808
5307
5384
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5308
5385
msgstr ""
5309
5386
"AVISO: chave de sesi�n cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
5310
5387
 
5311
 
#: g10/parse-packet.c:1247
 
5388
#: g10/parse-packet.c:1259
5312
5389
#, c-format
5313
5390
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5314
5391
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n"
5315
5392
 
5316
 
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
 
5393
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
5317
5394
#, fuzzy, c-format
5318
5395
msgid " (main key ID %s)"
5319
5396
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
5343
5420
msgid "cancelled by user\n"
5344
5421
msgstr "cancelado polo usuario\n"
5345
5422
 
5346
 
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
 
5423
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
5347
5424
#, fuzzy, c-format
5348
5425
msgid "problem with the agent: %s\n"
5349
5426
msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
5350
5427
 
5351
 
#: g10/passphrase.c:562
 
5428
#: g10/passphrase.c:568
5352
5429
#, fuzzy, c-format
5353
5430
msgid ""
5354
5431
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5358
5435
"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
5359
5436
"o usuario \""
5360
5437
 
5361
 
#: g10/passphrase.c:570
 
5438
#: g10/passphrase.c:576
5362
5439
#, fuzzy, c-format
5363
5440
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5364
5441
msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
5365
5442
 
5366
 
#: g10/passphrase.c:579
 
5443
#: g10/passphrase.c:585
5367
5444
#, c-format
5368
5445
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5369
5446
msgstr ""
5370
5447
 
5371
 
#: g10/photoid.c:72
 
5448
#: g10/photoid.c:73
5372
5449
msgid ""
5373
5450
"\n"
5374
5451
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5382
5459
"p�blica. Se emprega unha imaxe moi grande, a s�a chave tam�n se ha volver\n"
5383
5460
"moi grande. Un bo tama�o para empregar � un semellante a 240x288.\n"
5384
5461
 
5385
 
#: g10/photoid.c:94
 
5462
#: g10/photoid.c:95
5386
5463
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5387
5464
msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: "
5388
5465
 
5389
 
#: g10/photoid.c:115
 
5466
#: g10/photoid.c:116
5390
5467
#, fuzzy, c-format
5391
5468
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5392
5469
msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
5393
5470
 
5394
 
#: g10/photoid.c:126
 
5471
#: g10/photoid.c:127
5395
5472
#, c-format
5396
5473
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5397
5474
msgstr ""
5398
5475
 
5399
 
#: g10/photoid.c:128
 
5476
#: g10/photoid.c:129
5400
5477
#, fuzzy
5401
5478
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5402
5479
msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
5403
5480
 
5404
 
#: g10/photoid.c:145
 
5481
#: g10/photoid.c:146
5405
5482
#, fuzzy, c-format
5406
5483
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5407
5484
msgstr "\"%s\" non � un ficheiro JPEG\n"
5408
5485
 
5409
 
#: g10/photoid.c:164
 
5486
#: g10/photoid.c:165
5410
5487
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5411
5488
msgstr "�� esta foto correcta (s/N/q)? "
5412
5489
 
5413
 
#: g10/photoid.c:368
 
5490
#: g10/photoid.c:373
5414
5491
msgid "unable to display photo ID!\n"
5415
5492
msgstr "�non se pode amosa-la identificaci�n fotogr�fica!\n"
5416
5493
 
5453
5530
"Non se asignou un valor de confianza a:\n"
5454
5531
"%4u%c/%08lX %s \""
5455
5532
 
5456
 
#: g10/pkclist.c:244
 
5533
#: g10/pkclist.c:245
5457
5534
#, fuzzy, c-format
5458
5535
msgid "  aka \"%s\"\n"
5459
5536
msgstr "               alias \""
5460
5537
 
5461
 
#: g10/pkclist.c:254
 
5538
#: g10/pkclist.c:255
5462
5539
#, fuzzy
5463
5540
msgid ""
5464
5541
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5465
5542
msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
5466
5543
 
5467
 
#: g10/pkclist.c:269
 
5544
#: g10/pkclist.c:270
5468
5545
#, fuzzy, c-format
5469
5546
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5470
5547
msgstr " %d = Non sei\n"
5471
5548
 
5472
 
#: g10/pkclist.c:271
 
5549
#: g10/pkclist.c:272
5473
5550
#, fuzzy, c-format
5474
5551
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5475
5552
msgstr " %d = NON conf�o\n"
5476
5553
 
5477
 
#: g10/pkclist.c:277
 
5554
#: g10/pkclist.c:278
5478
5555
#, fuzzy, c-format
5479
5556
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5480
5557
msgstr " %d = Conf�o absolutamente\n"
5481
5558
 
5482
 
#: g10/pkclist.c:283
 
5559
#: g10/pkclist.c:284
5483
5560
#, fuzzy
5484
5561
msgid "  m = back to the main menu\n"
5485
5562
msgstr " m = voltar ao men� principal\n"
5486
5563
 
5487
 
#: g10/pkclist.c:286
 
5564
#: g10/pkclist.c:287
5488
5565
#, fuzzy
5489
5566
msgid "  s = skip this key\n"
5490
5567
msgstr " o = omitir esta chave\n"
5491
5568
 
5492
 
#: g10/pkclist.c:287
 
5569
#: g10/pkclist.c:288
5493
5570
#, fuzzy
5494
5571
msgid "  q = quit\n"
5495
5572
msgstr " s = sa�r\n"
5496
5573
 
5497
 
#: g10/pkclist.c:291
 
5574
#: g10/pkclist.c:292
5498
5575
#, c-format
5499
5576
msgid ""
5500
5577
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
5501
5578
"\n"
5502
5579
msgstr ""
5503
5580
 
5504
 
#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 
5581
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5505
5582
msgid "Your decision? "
5506
5583
msgstr "�A s�a decisi�n? "
5507
5584
 
5508
 
#: g10/pkclist.c:318
 
5585
#: g10/pkclist.c:319
5509
5586
#, fuzzy
5510
5587
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5511
5588
msgstr "�Est� seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? "
5512
5589
 
5513
 
#: g10/pkclist.c:332
 
5590
#: g10/pkclist.c:333
5514
5591
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5515
5592
msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n"
5516
5593
 
5517
 
#: g10/pkclist.c:417
 
5594
#: g10/pkclist.c:418
5518
5595
#, fuzzy, c-format
5519
5596
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5520
5597
msgstr ""
5521
5598
"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
5522
5599
 
5523
 
#: g10/pkclist.c:422
 
5600
#: g10/pkclist.c:423
5524
5601
#, fuzzy, c-format
5525
5602
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5526
5603
msgstr ""
5527
5604
"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
5528
5605
 
5529
 
#: g10/pkclist.c:428
 
5606
#: g10/pkclist.c:429
5530
5607
#, fuzzy
5531
5608
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5532
5609
msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
5533
5610
 
5534
 
#: g10/pkclist.c:433
 
5611
#: g10/pkclist.c:434
5535
5612
msgid "This key belongs to us\n"
5536
5613
msgstr "Esta chave pert�ncenos a n�s\n"
5537
5614
 
5538
 
#: g10/pkclist.c:459
 
5615
#: g10/pkclist.c:460
5539
5616
#, fuzzy
5540
5617
msgid ""
5541
5618
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5547
5624
"respostar � seguinte pregunta cun \"si\"\n"
5548
5625
"\n"
5549
5626
 
5550
 
#: g10/pkclist.c:478
 
5627
#: g10/pkclist.c:479
5551
5628
#, fuzzy
5552
5629
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5553
5630
msgstr "�Empregar esta chave de t�dolos xeitos?"
5554
5631
 
5555
 
#: g10/pkclist.c:512
 
5632
#: g10/pkclist.c:513
5556
5633
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5557
5634
msgstr "AVISO: �Empr�gase unha chave que non � de confianza!\n"
5558
5635
 
5559
 
#: g10/pkclist.c:519
 
5636
#: g10/pkclist.c:520
5560
5637
#, fuzzy
5561
5638
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5562
5639
msgstr ""
5563
5640
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
5564
5641
"ausente.\n"
5565
5642
 
5566
 
#: g10/pkclist.c:528
 
5643
#: g10/pkclist.c:529
5567
5644
#, fuzzy
5568
5645
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5569
5646
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
5570
5647
 
5571
 
#: g10/pkclist.c:531
 
5648
#: g10/pkclist.c:532
5572
5649
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5573
5650
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
5574
5651
 
5575
 
#: g10/pkclist.c:532
 
5652
#: g10/pkclist.c:533
5576
5653
#, fuzzy
5577
5654
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5578
5655
msgstr "       Isto pode significar que a sinatura est� falsificada.\n"
5579
5656
 
5580
 
#: g10/pkclist.c:538
 
5657
#: g10/pkclist.c:539
5581
5658
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5582
5659
msgstr "AVISO: �Esta subchave est� revocada polo propietario!\n"
5583
5660
 
5584
 
#: g10/pkclist.c:543
 
5661
#: g10/pkclist.c:544
5585
5662
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5586
5663
msgstr "Nota: Esta chave est� desactivada.\n"
5587
5664
 
5588
 
#: g10/pkclist.c:563
 
5665
#: g10/pkclist.c:564
5589
5666
#, c-format
5590
5667
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5591
5668
msgstr ""
5592
5669
 
5593
 
#: g10/pkclist.c:570
 
5670
#: g10/pkclist.c:571
5594
5671
#, c-format
5595
5672
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5596
5673
msgstr ""
5597
5674
 
5598
 
#: g10/pkclist.c:582
 
5675
#: g10/pkclist.c:583
5599
5676
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5600
5677
msgstr ""
5601
5678
 
5602
 
#: g10/pkclist.c:590
 
5679
#: g10/pkclist.c:591
5603
5680
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5604
5681
msgstr ""
5605
5682
 
5606
 
#: g10/pkclist.c:601
 
5683
#: g10/pkclist.c:602
5607
5684
msgid "Note: This key has expired!\n"
5608
5685
msgstr "Nota: �Esta chave xa caducou!\n"
5609
5686
 
5610
 
#: g10/pkclist.c:612
 
5687
#: g10/pkclist.c:613
5611
5688
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5612
5689
msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n"
5613
5690
 
5614
 
#: g10/pkclist.c:614
 
5691
#: g10/pkclist.c:615
5615
5692
msgid ""
5616
5693
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5617
5694
msgstr ""
5618
5695
"       Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
5619
5696
 
5620
 
#: g10/pkclist.c:622
 
5697
#: g10/pkclist.c:623
5621
5698
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5622
5699
msgstr "AVISO: �Esta chave NON � de confianza!\n"
5623
5700
 
5624
 
#: g10/pkclist.c:623
 
5701
#: g10/pkclist.c:624
5625
5702
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5626
5703
msgstr "       Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
5627
5704
 
5628
 
#: g10/pkclist.c:631
 
5705
#: g10/pkclist.c:632
5629
5706
msgid ""
5630
5707
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5631
5708
msgstr ""
5632
5709
"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente "
5633
5710
"confianza!\n"
5634
5711
 
5635
 
#: g10/pkclist.c:633
 
5712
#: g10/pkclist.c:634
5636
5713
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5637
5714
msgstr "       Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
5638
5715
 
5639
 
#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 
5716
#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5640
5717
#, c-format
5641
5718
msgid "%s: skipped: %s\n"
5642
5719
msgstr "%s: omitido: %s\n"
5643
5720
 
5644
 
#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 
5721
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5645
5722
#, c-format
5646
5723
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5647
5724
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n"
5648
5725
 
5649
 
#: g10/pkclist.c:895
 
5726
#: g10/pkclist.c:896
5650
5727
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5651
5728
msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
5652
5729
 
5653
 
#: g10/pkclist.c:919
 
5730
#: g10/pkclist.c:920
5654
5731
msgid "Current recipients:\n"
5655
5732
msgstr ""
5656
5733
 
5657
 
#: g10/pkclist.c:945
 
5734
#: g10/pkclist.c:946
5658
5735
msgid ""
5659
5736
"\n"
5660
5737
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5662
5739
"\n"
5663
5740
"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: "
5664
5741
 
5665
 
#: g10/pkclist.c:970
 
5742
#: g10/pkclist.c:971
5666
5743
msgid "No such user ID.\n"
5667
5744
msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
5668
5745
 
5669
 
#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 
5746
#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5670
5747
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5671
5748
msgstr ""
5672
5749
"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
5673
5750
 
5674
 
#: g10/pkclist.c:1000
 
5751
#: g10/pkclist.c:1001
5675
5752
msgid "Public key is disabled.\n"
5676
5753
msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n"
5677
5754
 
5678
 
#: g10/pkclist.c:1009
 
5755
#: g10/pkclist.c:1010
5679
5756
msgid "skipped: public key already set\n"
5680
5757
msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n"
5681
5758
 
5682
 
#: g10/pkclist.c:1044
 
5759
#: g10/pkclist.c:1045
5683
5760
#, fuzzy, c-format
5684
5761
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5685
5762
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
5686
5763
 
5687
 
#: g10/pkclist.c:1102
 
5764
#: g10/pkclist.c:1103
5688
5765
#, c-format
5689
5766
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5690
5767
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n"
5691
5768
 
5692
 
#: g10/pkclist.c:1164
 
5769
#: g10/pkclist.c:1165
5693
5770
msgid "no valid addressees\n"
5694
5771
msgstr "non hai enderezos v�lidos\n"
5695
5772
 
5696
 
#: g10/pkclist.c:1478
 
5773
#: g10/pkclist.c:1489
5697
5774
#, fuzzy, c-format
5698
5775
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5699
5776
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
5700
5777
 
5701
 
#: g10/pkclist.c:1503
 
5778
#: g10/pkclist.c:1514
5702
5779
#, fuzzy, c-format
5703
5780
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5704
5781
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
5929
6006
"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d "
5930
6007
"veces\n"
5931
6008
 
5932
 
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
 
6009
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5933
6010
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5934
6011
msgstr ""
5935
6012
 
5959
6036
"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
5960
6037
"se pode desfacer!\n"
5961
6038
 
5962
 
#: g10/sig-check.c:189
 
6039
#: g10/sig-check.c:211
5963
6040
#, fuzzy, c-format
5964
6041
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5965
6042
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n"
5966
6043
 
5967
 
#: g10/sig-check.c:190
 
6044
#: g10/sig-check.c:212
5968
6045
#, fuzzy, c-format
5969
6046
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5970
6047
msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n"
5971
6048
 
5972
 
#: g10/sig-check.c:201
 
6049
#: g10/sig-check.c:223
5973
6050
#, fuzzy, c-format
5974
6051
msgid ""
5975
6052
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5977
6054
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
5978
6055
"reloxo)\n"
5979
6056
 
5980
 
#: g10/sig-check.c:203
 
6057
#: g10/sig-check.c:225
5981
6058
#, fuzzy, c-format
5982
6059
msgid ""
5983
6060
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5985
6062
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
5986
6063
"reloxo)\n"
5987
6064
 
5988
 
#: g10/sig-check.c:213
 
6065
#: g10/sig-check.c:235
5989
6066
#, fuzzy, c-format
5990
6067
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5991
6068
msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
5992
6069
 
5993
 
#: g10/sig-check.c:296
 
6070
#: g10/sig-check.c:248
 
6071
#, fuzzy, c-format
 
6072
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
 
6073
msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
 
6074
 
 
6075
#: g10/sig-check.c:324
5994
6076
#, fuzzy, c-format
5995
6077
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5996
6078
msgstr ""
5997
6079
"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit cr�tico "
5998
6080
"desco�ecido\n"
5999
6081
 
6000
 
#: g10/sig-check.c:561
 
6082
#: g10/sig-check.c:590
6001
6083
#, fuzzy, c-format
6002
6084
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6003
6085
msgstr ""
6004
6086
"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocaci�n de "
6005
6087
"subchave\n"
6006
6088
 
6007
 
#: g10/sig-check.c:588
 
6089
#: g10/sig-check.c:617
6008
6090
#, fuzzy, c-format
6009
6091
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6010
6092
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligaz�n da chave\n"
6039
6121
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6040
6122
msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
6041
6123
 
6042
 
#: g10/sign.c:760
 
6124
#: g10/sign.c:758
6043
6125
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6044
6126
msgstr ""
6045
6127
"s� pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
6046
6128
"pgp2\n"
6047
6129
 
6048
 
#: g10/sign.c:836
 
6130
#: g10/sign.c:834
6049
6131
#, fuzzy, c-format
6050
6132
msgid ""
6051
6133
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6052
6134
msgstr ""
6053
6135
"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
6054
6136
 
6055
 
#: g10/sign.c:963
 
6137
#: g10/sign.c:961
6056
6138
msgid "signing:"
6057
6139
msgstr "asinando:"
6058
6140
 
6059
 
#: g10/sign.c:1078
 
6141
#: g10/sign.c:1076
6060
6142
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6061
6143
msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
6062
6144
 
6063
 
#: g10/sign.c:1262
 
6145
#: g10/sign.c:1260
6064
6146
#, c-format
6065
6147
msgid "%s encryption will be used\n"
6066
6148
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
6067
6149
 
6068
 
#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 
6150
#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6069
6151
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6070
6152
msgstr ""
6071
6153
"a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
6072
6154
"n�meros aleatorios falso\n"
6073
6155
 
6074
 
#: g10/skclist.c:180
 
6156
#: g10/skclist.c:169
6075
6157
#, fuzzy, c-format
6076
6158
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6077
6159
msgstr "om�tese `%s': duplicada\n"
6078
6160
 
6079
 
#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
 
6161
#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6080
6162
#, fuzzy, c-format
6081
6163
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6082
6164
msgstr "om�tese `%s': %s\n"
6083
6165
 
6084
 
#: g10/skclist.c:193
 
6166
#: g10/skclist.c:182
6085
6167
msgid "skipped: secret key already present\n"
6086
6168
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
6087
6169
 
6088
 
#: g10/skclist.c:208
 
6170
#: g10/skclist.c:197
6089
6171
#, fuzzy
6090
6172
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6091
6173
msgstr ""
6097
6179
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6098
6180
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
6099
6181
 
6100
 
#: g10/tdbdump.c:103
 
6182
#: g10/tdbdump.c:106
6101
6183
#, c-format
6102
6184
msgid ""
6103
6185
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6106
6188
"# Lista de valores de confianza asignados, creada o %s\n"
6107
6189
"# (Empregue \"gpg --import-ownertrust\" para restauralos)\n"
6108
6190
 
6109
 
#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 
6191
#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6110
6192
#, fuzzy, c-format
6111
6193
msgid "error in `%s': %s\n"
6112
6194
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
6113
6195
 
6114
 
#: g10/tdbdump.c:158
 
6196
#: g10/tdbdump.c:161
6115
6197
#, fuzzy
6116
6198
msgid "line too long"
6117
6199
msgstr "li�a longa de m�is\n"
6118
6200
 
6119
 
#: g10/tdbdump.c:166
 
6201
#: g10/tdbdump.c:169
6120
6202
msgid "colon missing"
6121
6203
msgstr ""
6122
6204
 
6123
 
#: g10/tdbdump.c:172
 
6205
#: g10/tdbdump.c:175
6124
6206
#, fuzzy
6125
6207
msgid "invalid fingerprint"
6126
6208
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
6127
6209
 
6128
 
#: g10/tdbdump.c:177
 
6210
#: g10/tdbdump.c:180
6129
6211
#, fuzzy
6130
6212
msgid "ownertrust value missing"
6131
6213
msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
6132
6214
 
6133
 
#: g10/tdbdump.c:213
 
6215
#: g10/tdbdump.c:216
6134
6216
#, fuzzy, c-format
6135
6217
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6136
6218
msgstr "erro ao buscar un rexistro de confianza: %s\n"
6137
6219
 
6138
 
#: g10/tdbdump.c:217
 
6220
#: g10/tdbdump.c:220
6139
6221
#, fuzzy, c-format
6140
6222
msgid "read error in `%s': %s\n"
6141
6223
msgstr "erro de lectura: %s\n"
6142
6224
 
6143
 
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 
6225
#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6144
6226
#, c-format
6145
6227
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6146
6228
msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizaci�n: %s\n"
6147
6229
 
6148
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
 
6230
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6149
6231
#, c-format
6150
6232
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6151
6233
msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
6152
6234
 
6153
 
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
 
6235
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6154
6236
#, c-format
6155
6237
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6156
6238
msgstr ""
6195
6277
msgid "%s: trustdb created\n"
6196
6278
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
6197
6279
 
6198
 
#: g10/tdbio.c:611
 
6280
#: g10/tdbio.c:612
6199
6281
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6200
6282
msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
6201
6283
 
6202
 
#: g10/tdbio.c:619
 
6284
#: g10/tdbio.c:620
6203
6285
#, c-format
6204
6286
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6205
6287
msgstr "%s: base de datos de confianza non v�lida\n"
6206
6288
 
6207
 
#: g10/tdbio.c:651
 
6289
#: g10/tdbio.c:652
6208
6290
#, c-format
6209
6291
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6210
6292
msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
6211
6293
 
6212
 
#: g10/tdbio.c:659
 
6294
#: g10/tdbio.c:660
6213
6295
#, c-format
6214
6296
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6215
6297
msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n"
6216
6298
 
6217
 
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
6218
 
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
 
6299
#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
 
6300
#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6219
6301
#, c-format
6220
6302
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6221
6303
msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n"
6222
6304
 
6223
 
#: g10/tdbio.c:735
 
6305
#: g10/tdbio.c:736
6224
6306
#, c-format
6225
6307
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6226
6308
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versi�n: %s\n"
6227
6309
 
6228
 
#: g10/tdbio.c:1175
 
6310
#: g10/tdbio.c:1176
6229
6311
#, c-format
6230
6312
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6231
6313
msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n"
6232
6314
 
6233
 
#: g10/tdbio.c:1184
 
6315
#: g10/tdbio.c:1185
6234
6316
#, c-format
6235
6317
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6236
6318
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
6237
6319
 
6238
 
#: g10/tdbio.c:1205
 
6320
#: g10/tdbio.c:1206
6239
6321
#, c-format
6240
6322
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6241
6323
msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n"
6242
6324
 
6243
 
#: g10/tdbio.c:1223
 
6325
#: g10/tdbio.c:1224
6244
6326
#, c-format
6245
6327
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6246
6328
msgstr "%s: rexistro de versi�n con n�mero de rexistro %lu\n"
6247
6329
 
6248
 
#: g10/tdbio.c:1228
 
6330
#: g10/tdbio.c:1229
6249
6331
#, c-format
6250
6332
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6251
6333
msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
6252
6334
 
6253
 
#: g10/tdbio.c:1413
 
6335
#: g10/tdbio.c:1414
6254
6336
#, c-format
6255
6337
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6256
6338
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
6257
6339
 
6258
 
#: g10/tdbio.c:1421
 
6340
#: g10/tdbio.c:1422
6259
6341
#, c-format
6260
6342
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6261
6343
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
6262
6344
 
6263
 
#: g10/tdbio.c:1431
 
6345
#: g10/tdbio.c:1432
6264
6346
#, c-format
6265
6347
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6266
6348
msgstr "%s: non se puido p�r a cero un rexistro: %s\n"
6267
6349
 
6268
 
#: g10/tdbio.c:1461
 
6350
#: g10/tdbio.c:1462
6269
6351
#, c-format
6270
6352
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6271
6353
msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
6272
6354
 
6273
 
#: g10/tdbio.c:1506
 
6355
#: g10/tdbio.c:1507
6274
6356
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6275
6357
msgstr ""
6276
6358
"a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
6392
6474
msgid "no need for a trustdb check\n"
6393
6475
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
6394
6476
 
6395
 
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
 
6477
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6396
6478
#, c-format
6397
6479
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6398
6480
msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
6407
6489
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6408
6490
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
6409
6491
 
6410
 
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
 
6492
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6411
6493
#, fuzzy, c-format
6412
6494
msgid "public key %s not found: %s\n"
6413
6495
msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
6420
6502
msgid "checking the trustdb\n"
6421
6503
msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
6422
6504
 
6423
 
#: g10/trustdb.c:2166
 
6505
#: g10/trustdb.c:2199
6424
6506
#, c-format
6425
6507
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6426
6508
msgstr "proces�ronse %d chaves (marc�ronse %d contas de validez)\n"
6427
6509
 
6428
 
#: g10/trustdb.c:2231
 
6510
#: g10/trustdb.c:2264
6429
6511
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6430
6512
msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
6431
6513
 
6432
 
#: g10/trustdb.c:2245
 
6514
#: g10/trustdb.c:2278
6433
6515
#, fuzzy, c-format
6434
6516
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6435
6517
msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n"
6436
6518
 
6437
 
#: g10/trustdb.c:2268
 
6519
#: g10/trustdb.c:2301
6438
6520
#, c-format
6439
6521
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6440
6522
msgstr ""
6441
6523
 
6442
 
#: g10/trustdb.c:2354
 
6524
#: g10/trustdb.c:2387
6443
6525
#, c-format
6444
6526
msgid ""
6445
6527
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6446
6528
msgstr ""
6447
6529
 
6448
 
#: g10/trustdb.c:2429
 
6530
#: g10/trustdb.c:2462
6449
6531
#, fuzzy, c-format
6450
6532
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6451
6533
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
6466
6548
msgstr ""
6467
6549
"a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n"
6468
6550
 
6469
 
#: g10/verify.c:250
 
6551
#: g10/verify.c:253
6470
6552
#, fuzzy, c-format
6471
6553
msgid "can't open fd %d: %s\n"
6472
6554
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
6473
6555
 
6474
 
#: jnlib/argparse.c:176
 
6556
#: jnlib/argparse.c:180
6475
6557
#, fuzzy
6476
6558
msgid "argument not expected"
6477
6559
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
6478
6560
 
6479
 
#: jnlib/argparse.c:178
 
6561
#: jnlib/argparse.c:182
6480
6562
#, fuzzy
6481
6563
msgid "read error"
6482
6564
msgstr "erro de lectura de ficheiro"
6483
6565
 
6484
 
#: jnlib/argparse.c:180
 
6566
#: jnlib/argparse.c:184
6485
6567
#, fuzzy
6486
6568
msgid "keyword too long"
6487
6569
msgstr "li�a longa de m�is\n"
6488
6570
 
6489
 
#: jnlib/argparse.c:182
 
6571
#: jnlib/argparse.c:186
6490
6572
#, fuzzy
6491
6573
msgid "missing argument"
6492
6574
msgstr "argumento non v�lido"
6493
6575
 
6494
 
#: jnlib/argparse.c:184
 
6576
#: jnlib/argparse.c:188
6495
6577
#, fuzzy
6496
6578
msgid "invalid command"
6497
6579
msgstr "comandos conflictivos\n"
6498
6580
 
6499
 
#: jnlib/argparse.c:186
 
6581
#: jnlib/argparse.c:190
6500
6582
#, fuzzy
6501
6583
msgid "invalid alias definition"
6502
6584
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
6503
6585
 
6504
 
#: jnlib/argparse.c:188
 
6586
#: jnlib/argparse.c:192
 
6587
#, fuzzy
 
6588
msgid "out of core"
 
6589
msgstr "non procesado"
 
6590
 
 
6591
#: jnlib/argparse.c:194
6505
6592
#, fuzzy
6506
6593
msgid "invalid option"
6507
6594
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
6508
6595
 
6509
 
#: jnlib/argparse.c:196
 
6596
#: jnlib/argparse.c:202
6510
6597
#, c-format
6511
6598
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6512
6599
msgstr ""
6513
6600
 
6514
 
#: jnlib/argparse.c:198
 
6601
#: jnlib/argparse.c:204
6515
6602
#, c-format
6516
6603
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6517
6604
msgstr ""
6518
6605
 
6519
 
#: jnlib/argparse.c:201
 
6606
#: jnlib/argparse.c:207
6520
6607
#, fuzzy, c-format
6521
6608
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6522
6609
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
6523
6610
 
6524
 
#: jnlib/argparse.c:203
 
6611
#: jnlib/argparse.c:209
6525
6612
#, c-format
6526
6613
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6527
6614
msgstr ""
6528
6615
 
6529
 
#: jnlib/argparse.c:205
 
6616
#: jnlib/argparse.c:211
6530
6617
#, c-format
6531
6618
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6532
6619
msgstr ""
6533
6620
 
6534
 
#: jnlib/argparse.c:207
 
6621
#: jnlib/argparse.c:213
 
6622
#, fuzzy
 
6623
msgid "out of core\n"
 
6624
msgstr "non procesado"
 
6625
 
 
6626
#: jnlib/argparse.c:215
6535
6627
#, fuzzy, c-format
6536
6628
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6537
6629
msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
6538
6630
 
6539
 
#: jnlib/logging.c:626
 
6631
#: jnlib/logging.c:644
6540
6632
#, c-format
6541
6633
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6542
6634
msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
6543
6635
 
6544
 
#: jnlib/utf8conv.c:86
 
6636
#: jnlib/utf8conv.c:85
6545
6637
#, fuzzy, c-format
6546
6638
msgid "error loading `%s': %s\n"
6547
6639
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
6548
6640
 
6549
 
#: jnlib/utf8conv.c:124
 
6641
#: jnlib/utf8conv.c:123
6550
6642
#, c-format
6551
6643
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6552
6644
msgstr ""
6553
6645
 
6554
 
#: jnlib/utf8conv.c:132
 
6646
#: jnlib/utf8conv.c:131
6555
6647
#, fuzzy, c-format
6556
6648
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6557
6649
msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
6558
6650
 
6559
 
#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 
6651
#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6560
6652
#, fuzzy, c-format
6561
6653
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6562
6654
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
6563
6655
 
 
6656
#: jnlib/dotlock.c:235
 
6657
#, fuzzy, c-format
 
6658
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
 
6659
msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
 
6660
 
 
6661
#: jnlib/dotlock.c:270
 
6662
#, fuzzy, c-format
 
6663
msgid "error writing to `%s': %s\n"
 
6664
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
 
6665
 
 
6666
#: jnlib/dotlock.c:454
 
6667
#, c-format
 
6668
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 
6669
msgstr ""
 
6670
 
 
6671
#: jnlib/dotlock.c:460
 
6672
msgid " - probably dead - removing lock"
 
6673
msgstr ""
 
6674
 
 
6675
#: jnlib/dotlock.c:470
 
6676
#, fuzzy, c-format
 
6677
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 
6678
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
6679
 
 
6680
#: jnlib/dotlock.c:471
 
6681
msgid "(deadlock?) "
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
 
6684
#: jnlib/dotlock.c:494
 
6685
#, fuzzy, c-format
 
6686
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
 
6687
msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
 
6688
 
 
6689
#: jnlib/dotlock.c:502
 
6690
#, fuzzy, c-format
 
6691
msgid "waiting for lock %s...\n"
 
6692
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
 
6693
 
6564
6694
#: kbx/kbxutil.c:92
6565
6695
msgid "set debugging flags"
6566
6696
msgstr "axusta-los valores de depuraci�n"
6587
6717
"list, export, import Keybox data\n"
6588
6718
msgstr ""
6589
6719
 
6590
 
#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
 
6720
#: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6591
6721
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6592
6722
msgstr ""
6593
6723
 
6594
 
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
6595
 
#: scd/app-openpgp.c:1511 scd/app-openpgp.c:1529 scd/app-dinsig.c:301
 
6724
#: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
 
6725
#: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
 
6726
#: scd/app-dinsig.c:301
6596
6727
#, c-format
6597
6728
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6598
6729
msgstr ""
6599
6730
 
6600
 
#: scd/app-nks.c:378
 
6731
#: scd/app-nks.c:411
6601
6732
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6602
6733
msgstr ""
6603
6734
 
6604
 
#: scd/app-openpgp.c:599
 
6735
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6736
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6737
#. to get some infos on the string.
 
6738
#: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
 
6739
msgid "|N|New PIN"
 
6740
msgstr ""
 
6741
 
 
6742
#: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
 
6743
#, fuzzy, c-format
 
6744
msgid "error getting new PIN: %s\n"
 
6745
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
 
6746
 
 
6747
#: scd/app-openpgp.c:668
6605
6748
#, fuzzy, c-format
6606
6749
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6607
6750
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
6608
6751
 
6609
 
#: scd/app-openpgp.c:612
 
6752
#: scd/app-openpgp.c:681
6610
6753
#, fuzzy, c-format
6611
6754
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6612
6755
msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
6613
6756
 
6614
 
#: scd/app-openpgp.c:1007
 
6757
#: scd/app-openpgp.c:1076
6615
6758
#, fuzzy, c-format
6616
6759
msgid "reading public key failed: %s\n"
6617
6760
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
6618
6761
 
6619
 
#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2095
 
6762
#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6620
6763
msgid "response does not contain the public key data\n"
6621
6764
msgstr ""
6622
6765
 
6623
 
#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2103
 
6766
#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6624
6767
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6625
6768
msgstr ""
6626
6769
 
6627
 
#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2113
 
6770
#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6628
6771
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6629
6772
msgstr ""
6630
6773
 
6631
 
#: scd/app-openpgp.c:1314
 
6774
#: scd/app-openpgp.c:1417
 
6775
#, c-format
 
6776
msgid "using default PIN as %s\n"
 
6777
msgstr ""
 
6778
 
 
6779
#: scd/app-openpgp.c:1424
 
6780
#, c-format
 
6781
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 
6782
msgstr ""
 
6783
 
 
6784
#: scd/app-openpgp.c:1443
6632
6785
#, c-format
6633
6786
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6634
6787
msgstr ""
6635
6788
 
6636
 
#: scd/app-openpgp.c:1348
 
6789
#: scd/app-openpgp.c:1477
6637
6790
#, c-format
6638
6791
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6639
6792
msgstr ""
6640
6793
 
6641
 
#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1536
 
6794
#: scd/app-openpgp.c:1489
 
6795
#, fuzzy
 
6796
msgid "||Please enter the PIN"
 
6797
msgstr "cambia-lo contrasinal"
 
6798
 
 
6799
#: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6642
6800
#, c-format
6643
6801
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6644
6802
msgstr ""
6645
6803
 
6646
 
#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1548
6647
 
#: scd/app-openpgp.c:2366
 
6804
#: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
 
6805
#: scd/app-openpgp.c:2869
6648
6806
#, fuzzy, c-format
6649
6807
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6650
6808
msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
6651
6809
 
6652
 
#: scd/app-openpgp.c:1447
 
6810
#: scd/app-openpgp.c:1576
6653
6811
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6654
6812
msgstr ""
6655
6813
 
6656
 
#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2617
 
6814
#: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6657
6815
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6658
6816
msgstr ""
6659
6817
 
6660
 
#: scd/app-openpgp.c:1474 scd/app-openpgp.c:2626
 
6818
#: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6661
6819
msgid "card is permanently locked!\n"
6662
6820
msgstr ""
6663
6821
 
6664
 
#: scd/app-openpgp.c:1481
 
6822
#: scd/app-openpgp.c:1610
6665
6823
#, c-format
6666
6824
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6667
6825
msgstr ""
6668
6826
 
6669
 
#: scd/app-openpgp.c:1491
 
6827
#: scd/app-openpgp.c:1620
6670
6828
#, c-format
6671
6829
msgid ""
6672
6830
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6673
6831
"%d]"
6674
6832
msgstr ""
6675
6833
 
6676
 
#: scd/app-openpgp.c:1506
 
6834
#: scd/app-openpgp.c:1635
6677
6835
#, fuzzy
6678
6836
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6679
6837
msgstr "cambia-lo contrasinal"
6681
6839
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6682
6840
#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6683
6841
#. get some infos on the string.
6684
 
#: scd/app-openpgp.c:1526
 
6842
#: scd/app-openpgp.c:1655
6685
6843
msgid "|A|Admin PIN"
6686
6844
msgstr ""
6687
6845
 
6688
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6689
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6690
 
#. to get some infos on the string.
6691
 
#: scd/app-openpgp.c:1677
 
6846
#: scd/app-openpgp.c:1854
 
6847
#, fuzzy
 
6848
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 
6849
msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
 
6850
 
 
6851
#: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
 
6852
#, c-format
 
6853
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 
6854
msgstr ""
 
6855
 
 
6856
#: scd/app-openpgp.c:1897
 
6857
msgid "|RN|New Reset Code"
 
6858
msgstr ""
 
6859
 
 
6860
#: scd/app-openpgp.c:1898
6692
6861
msgid "|AN|New Admin PIN"
6693
6862
msgstr ""
6694
6863
 
6695
 
#: scd/app-openpgp.c:1677
6696
 
msgid "|N|New PIN"
6697
 
msgstr ""
6698
 
 
6699
 
#: scd/app-openpgp.c:1681
6700
 
#, fuzzy, c-format
6701
 
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6702
 
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
6703
 
 
6704
 
#: scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:2181
 
6864
#: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6705
6865
#, fuzzy
6706
6866
msgid "error reading application data\n"
6707
6867
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
6708
6868
 
6709
 
#: scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:2188
 
6869
#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6710
6870
#, fuzzy
6711
6871
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6712
6872
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
6713
6873
 
6714
 
#: scd/app-openpgp.c:1747
 
6874
#: scd/app-openpgp.c:2004
6715
6875
#, fuzzy
6716
6876
msgid "key already exists\n"
6717
6877
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
6718
6878
 
6719
 
#: scd/app-openpgp.c:1751
 
6879
#: scd/app-openpgp.c:2008
6720
6880
msgid "existing key will be replaced\n"
6721
6881
msgstr ""
6722
6882
 
6723
 
#: scd/app-openpgp.c:1753
 
6883
#: scd/app-openpgp.c:2010
6724
6884
#, fuzzy
6725
6885
msgid "generating new key\n"
6726
6886
msgstr "xerar un novo par de chaves"
6727
6887
 
6728
 
#: scd/app-openpgp.c:1920
 
6888
#: scd/app-openpgp.c:2336
6729
6889
msgid "creation timestamp missing\n"
6730
6890
msgstr ""
6731
6891
 
6732
 
#: scd/app-openpgp.c:1927
 
6892
#: scd/app-openpgp.c:2345
6733
6893
#, c-format
6734
6894
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6735
6895
msgstr ""
6736
6896
 
6737
 
#: scd/app-openpgp.c:1934
 
6897
#: scd/app-openpgp.c:2357
6738
6898
#, c-format
6739
6899
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6740
6900
msgstr ""
6741
6901
 
6742
 
#: scd/app-openpgp.c:1942 scd/app-openpgp.c:1949
 
6902
#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6743
6903
#, c-format
6744
6904
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6745
6905
msgstr ""
6746
6906
 
6747
 
#: scd/app-openpgp.c:2012
 
6907
#: scd/app-openpgp.c:2469
6748
6908
#, fuzzy, c-format
6749
6909
msgid "failed to store the key: %s\n"
6750
6910
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
6751
6911
 
6752
 
#: scd/app-openpgp.c:2072
 
6912
#: scd/app-openpgp.c:2529
6753
6913
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6754
6914
msgstr ""
6755
6915
 
6756
 
#: scd/app-openpgp.c:2086
 
6916
#: scd/app-openpgp.c:2543
6757
6917
#, fuzzy
6758
6918
msgid "generating key failed\n"
6759
6919
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
6760
6920
 
6761
 
#: scd/app-openpgp.c:2089
 
6921
#: scd/app-openpgp.c:2546
6762
6922
#, fuzzy, c-format
6763
6923
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6764
6924
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
6765
6925
 
6766
 
#: scd/app-openpgp.c:2146
 
6926
#: scd/app-openpgp.c:2603
6767
6927
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6768
6928
msgstr ""
6769
6929
 
6770
 
#: scd/app-openpgp.c:2196
 
6930
#: scd/app-openpgp.c:2653
6771
6931
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6772
6932
msgstr ""
6773
6933
 
6774
 
#: scd/app-openpgp.c:2284
 
6934
#: scd/app-openpgp.c:2768
6775
6935
#, fuzzy, c-format
6776
6936
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6777
6937
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
6778
6938
 
6779
 
#: scd/app-openpgp.c:2345
 
6939
#: scd/app-openpgp.c:2844
6780
6940
#, c-format
6781
6941
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6782
6942
msgstr ""
6783
6943
 
6784
 
#: scd/app-openpgp.c:2631
 
6944
#: scd/app-openpgp.c:3134
6785
6945
msgid ""
6786
6946
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6787
6947
msgstr ""
6788
6948
 
6789
 
#: scd/app-openpgp.c:2704 scd/app-openpgp.c:2714
 
6949
#: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6790
6950
#, fuzzy, c-format
6791
6951
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6792
6952
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
6793
6953
 
6794
 
#: scd/scdaemon.c:105
 
6954
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6955
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6956
#. to get some infos on the string.
 
6957
#: scd/app-dinsig.c:526
 
6958
#, fuzzy
 
6959
msgid "|N|Initial New PIN"
 
6960
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
 
6961
 
 
6962
#: scd/scdaemon.c:106
6795
6963
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6796
6964
msgstr ""
6797
6965
 
6798
 
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
 
6966
#: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
 
6967
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 
6968
msgstr ""
 
6969
 
 
6970
#: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6799
6971
#, fuzzy
6800
 
msgid "read options from file"
6801
 
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
 
6972
msgid "|FILE|write a log to FILE"
 
6973
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
6802
6974
 
6803
 
#: scd/scdaemon.c:121
 
6975
#: scd/scdaemon.c:125
6804
6976
msgid "|N|connect to reader at port N"
6805
6977
msgstr ""
6806
6978
 
6807
 
#: scd/scdaemon.c:122
 
6979
#: scd/scdaemon.c:127
6808
6980
#, fuzzy
6809
6981
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6810
6982
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
6811
6983
 
6812
 
#: scd/scdaemon.c:123
 
6984
#: scd/scdaemon.c:129
6813
6985
#, fuzzy
6814
6986
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6815
6987
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
6816
6988
 
6817
 
#: scd/scdaemon.c:126
 
6989
#: scd/scdaemon.c:132
6818
6990
#, fuzzy
6819
6991
msgid "do not use the internal CCID driver"
6820
6992
msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
6821
6993
 
6822
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
6994
#: scd/scdaemon.c:138
 
6995
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 
6996
msgstr ""
 
6997
 
 
6998
#: scd/scdaemon.c:140
6823
6999
msgid "do not use a reader's keypad"
6824
7000
msgstr ""
6825
7001
 
6826
 
#: scd/scdaemon.c:132
 
7002
#: scd/scdaemon.c:143
6827
7003
#, fuzzy
6828
 
msgid "allow the use of admin card commands"
 
7004
msgid "deny the use of admin card commands"
6829
7005
msgstr "comandos conflictivos\n"
6830
7006
 
6831
 
#: scd/scdaemon.c:210
 
7007
#: scd/scdaemon.c:256
6832
7008
#, fuzzy
6833
7009
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6834
7010
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
6835
7011
 
6836
 
#: scd/scdaemon.c:212
 
7012
#: scd/scdaemon.c:258
6837
7013
msgid ""
6838
7014
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6839
7015
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6840
7016
msgstr ""
6841
7017
 
6842
 
#: scd/scdaemon.c:670
 
7018
#: scd/scdaemon.c:736
6843
7019
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6844
7020
msgstr ""
6845
7021
 
6846
 
#: scd/scdaemon.c:1024
 
7022
#: scd/scdaemon.c:1090
6847
7023
#, c-format
6848
7024
msgid "handler for fd %d started\n"
6849
7025
msgstr ""
6850
7026
 
6851
 
#: scd/scdaemon.c:1030
 
7027
#: scd/scdaemon.c:1102
6852
7028
#, c-format
6853
7029
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6854
7030
msgstr ""
6863
7039
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6864
7040
msgstr "erro ao p�r '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
6865
7041
 
6866
 
#: sm/call-dirmngr.c:212
 
7042
#: sm/call-dirmngr.c:234
6867
7043
#, c-format
6868
7044
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6869
7045
msgstr ""
6870
7046
 
6871
 
#: sm/call-dirmngr.c:245
 
7047
#: sm/call-dirmngr.c:267
6872
7048
#, fuzzy
6873
7049
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6874
7050
msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
6875
7051
 
6876
 
#: sm/call-dirmngr.c:257
 
7052
#: sm/call-dirmngr.c:279
6877
7053
#, fuzzy, c-format
6878
7054
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6879
7055
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
6880
7056
 
6881
 
#: sm/call-dirmngr.c:277
 
7057
#: sm/call-dirmngr.c:299
6882
7058
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6883
7059
msgstr ""
6884
7060
 
6887
7063
msgid "validation model requested by certificate: %s"
6888
7064
msgstr ""
6889
7065
 
6890
 
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803
 
7066
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6891
7067
msgid "chain"
6892
7068
msgstr ""
6893
7069
 
6894
 
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803
 
7070
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6895
7071
#, fuzzy
6896
7072
msgid "shell"
6897
7073
msgstr "axuda"
6932
7108
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6933
7109
msgstr ""
6934
7110
 
6935
 
#: sm/certchain.c:544
 
7111
#: sm/certchain.c:546
6936
7112
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6937
7113
msgstr ""
6938
7114
 
6939
 
#: sm/certchain.c:568
 
7115
#: sm/certchain.c:570
6940
7116
#, fuzzy, c-format
6941
7117
msgid "number of matching certificates: %d\n"
6942
7118
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
6943
7119
 
6944
 
#: sm/certchain.c:570
 
7120
#: sm/certchain.c:572
6945
7121
#, fuzzy, c-format
6946
7122
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6947
7123
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
6948
7124
 
6949
 
#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
6950
 
#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
7125
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
 
7126
#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6951
7127
#, fuzzy
6952
7128
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6953
7129
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
6954
7130
 
6955
 
#: sm/certchain.c:900
 
7131
#: sm/certchain.c:904
6956
7132
#, fuzzy
6957
7133
msgid "certificate has been revoked"
6958
7134
msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
6959
7135
 
6960
 
#: sm/certchain.c:910
 
7136
#: sm/certchain.c:914
6961
7137
#, fuzzy
6962
7138
msgid "no CRL found for certificate"
6963
7139
msgstr "Certificado correcto"
6964
7140
 
6965
 
#: sm/certchain.c:915
 
7141
#: sm/certchain.c:919
6966
7142
msgid "the status of the certificate is unknown"
6967
7143
msgstr ""
6968
7144
 
6969
 
#: sm/certchain.c:920
 
7145
#: sm/certchain.c:924
6970
7146
#, fuzzy
6971
7147
msgid "the available CRL is too old"
6972
7148
msgstr "Chave dispo�ible en: "
6973
7149
 
6974
 
#: sm/certchain.c:922
 
7150
#: sm/certchain.c:926
6975
7151
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6976
7152
msgstr ""
6977
7153
 
6978
 
#: sm/certchain.c:928
 
7154
#: sm/certchain.c:932
6979
7155
#, fuzzy, c-format
6980
7156
msgid "checking the CRL failed: %s"
6981
7157
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
6982
7158
 
6983
 
#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025
 
7159
#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6984
7160
#, fuzzy, c-format
6985
7161
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6986
7162
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
6987
7163
 
6988
 
#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057
 
7164
#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6989
7165
#, fuzzy
6990
7166
msgid "certificate not yet valid"
6991
7167
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
6992
7168
 
6993
 
#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058
 
7169
#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6994
7170
#, fuzzy
6995
7171
msgid "root certificate not yet valid"
6996
7172
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
6997
7173
 
6998
 
#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
 
7174
#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6999
7175
#, fuzzy
7000
7176
msgid "intermediate certificate not yet valid"
7001
7177
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
7002
7178
 
7003
 
#: sm/certchain.c:987
 
7179
#: sm/certchain.c:991
7004
7180
#, fuzzy
7005
7181
msgid "certificate has expired"
7006
7182
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
7007
7183
 
7008
 
#: sm/certchain.c:988
 
7184
#: sm/certchain.c:992
7009
7185
#, fuzzy
7010
7186
msgid "root certificate has expired"
7011
7187
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
7012
7188
 
7013
 
#: sm/certchain.c:989
 
7189
#: sm/certchain.c:993
7014
7190
#, fuzzy
7015
7191
msgid "intermediate certificate has expired"
7016
7192
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
7017
7193
 
7018
 
#: sm/certchain.c:1031
 
7194
#: sm/certchain.c:1035
7019
7195
#, c-format
7020
7196
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7021
7197
msgstr ""
7022
7198
 
7023
 
#: sm/certchain.c:1040
 
7199
#: sm/certchain.c:1044
7024
7200
#, fuzzy
7025
7201
msgid "certificate with invalid validity"
7026
7202
msgstr "problema de lectura do certificado: %s\n"
7027
7203
 
7028
 
#: sm/certchain.c:1077
 
7204
#: sm/certchain.c:1081
7029
7205
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7030
7206
msgstr ""
7031
7207
 
7032
 
#: sm/certchain.c:1079
 
7208
#: sm/certchain.c:1083
7033
7209
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7034
7210
msgstr ""
7035
7211
 
7036
 
#: sm/certchain.c:1080
 
7212
#: sm/certchain.c:1084
7037
7213
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7038
7214
msgstr ""
7039
7215
 
7040
 
#: sm/certchain.c:1084
 
7216
#: sm/certchain.c:1088
7041
7217
#, fuzzy
7042
7218
msgid "  (  signature created at "
7043
7219
msgstr "         novas sinaturas: %lu\n"
7044
7220
 
7045
 
#: sm/certchain.c:1085
 
7221
#: sm/certchain.c:1089
7046
7222
#, fuzzy
7047
7223
msgid "  (certificate created at "
7048
7224
msgstr "Creouse o certificado de revocaci�n.\n"
7049
7225
 
7050
 
#: sm/certchain.c:1088
 
7226
#: sm/certchain.c:1092
7051
7227
#, fuzzy
7052
7228
msgid "  (certificate valid from "
7053
7229
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
7054
7230
 
7055
 
#: sm/certchain.c:1089
 
7231
#: sm/certchain.c:1093
7056
7232
msgid "  (     issuer valid from "
7057
7233
msgstr ""
7058
7234
 
7059
 
#: sm/certchain.c:1119
 
7235
#: sm/certchain.c:1123
7060
7236
#, fuzzy, c-format
7061
7237
msgid "fingerprint=%s\n"
7062
7238
msgstr "Pegada dactilar:"
7063
7239
 
7064
 
#: sm/certchain.c:1128
 
7240
#: sm/certchain.c:1132
7065
7241
#, fuzzy
7066
7242
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7067
7243
msgstr ""
7068
7244
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
7069
7245
"\n"
7070
7246
 
7071
 
#: sm/certchain.c:1141
 
7247
#: sm/certchain.c:1145
7072
7248
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7073
7249
msgstr ""
7074
7250
 
7075
 
#: sm/certchain.c:1147
 
7251
#: sm/certchain.c:1151
7076
7252
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7077
7253
msgstr ""
7078
7254
 
7079
 
#: sm/certchain.c:1204
 
7255
#: sm/certchain.c:1208
7080
7256
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7081
7257
msgstr ""
7082
7258
 
7083
 
#: sm/certchain.c:1268
 
7259
#: sm/certchain.c:1272
7084
7260
#, fuzzy
7085
7261
msgid "no issuer found in certificate"
7086
7262
msgstr "Certificado correcto"
7087
7263
 
7088
 
#: sm/certchain.c:1341
 
7264
#: sm/certchain.c:1345
7089
7265
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7090
7266
msgstr ""
7091
7267
 
7092
 
#: sm/certchain.c:1410
 
7268
#: sm/certchain.c:1414
7093
7269
#, fuzzy
7094
7270
msgid "root certificate is not marked trusted"
7095
7271
msgstr ""
7096
7272
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
7097
7273
"\n"
7098
7274
 
7099
 
#: sm/certchain.c:1423
 
7275
#: sm/certchain.c:1427
7100
7276
#, fuzzy, c-format
7101
7277
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7102
7278
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
7103
7279
 
7104
 
#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158
 
7280
#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7105
7281
#, fuzzy
7106
7282
msgid "certificate chain too long\n"
7107
7283
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
7108
7284
 
7109
 
#: sm/certchain.c:1464
 
7285
#: sm/certchain.c:1468
7110
7286
#, fuzzy
7111
7287
msgid "issuer certificate not found"
7112
7288
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
7113
7289
 
7114
 
#: sm/certchain.c:1497
 
7290
#: sm/certchain.c:1501
7115
7291
#, fuzzy
7116
7292
msgid "certificate has a BAD signature"
7117
7293
msgstr "verificar unha sinatura"
7118
7294
 
7119
 
#: sm/certchain.c:1528
 
7295
#: sm/certchain.c:1532
7120
7296
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7121
7297
msgstr ""
7122
7298
 
7123
 
#: sm/certchain.c:1579
 
7299
#: sm/certchain.c:1583
7124
7300
#, c-format
7125
7301
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7126
7302
msgstr ""
7127
7303
 
7128
 
#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902
 
7304
#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7129
7305
#, fuzzy
7130
7306
msgid "certificate is good\n"
7131
7307
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
7132
7308
 
7133
 
#: sm/certchain.c:1620
 
7309
#: sm/certchain.c:1624
7134
7310
#, fuzzy
7135
7311
msgid "intermediate certificate is good\n"
7136
7312
msgstr "certificado duplicado - borrado"
7137
7313
 
7138
 
#: sm/certchain.c:1621
 
7314
#: sm/certchain.c:1625
7139
7315
#, fuzzy
7140
7316
msgid "root certificate is good\n"
7141
7317
msgstr ""
7142
7318
"Non se atoparon certificados con confianza non definida.\n"
7143
7319
"\n"
7144
7320
 
7145
 
#: sm/certchain.c:1792
 
7321
#: sm/certchain.c:1796
7146
7322
msgid "switching to chain model"
7147
7323
msgstr ""
7148
7324
 
7149
 
#: sm/certchain.c:1801
 
7325
#: sm/certchain.c:1805
7150
7326
#, c-format
7151
7327
msgid "validation model used: %s"
7152
7328
msgstr ""
7153
7329
 
7154
 
#: sm/certcheck.c:101
 
7330
#: sm/certcheck.c:97
7155
7331
#, c-format
7156
7332
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7157
7333
msgstr ""
7158
7334
 
7159
 
#: sm/certcheck.c:111
 
7335
#: sm/certcheck.c:107
7160
7336
#, c-format
7161
7337
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7162
7338
msgstr ""
7163
7339
 
7164
 
#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 
7340
#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7165
7341
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7166
7342
msgstr ""
7167
7343
 
7168
 
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 
7344
#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7169
7345
#, fuzzy
7170
7346
msgid "none"
7171
7347
msgstr "non|nom"
7172
7348
 
7173
 
#: sm/certdump.c:162
 
7349
#: sm/certdump.c:154
7174
7350
#, fuzzy
7175
7351
msgid "[none]"
7176
7352
msgstr "desco�ecido"
7177
7353
 
7178
 
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
 
7354
#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
7179
7355
#, fuzzy
7180
7356
msgid "[Error - invalid encoding]"
7181
7357
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
7182
7358
 
7183
 
#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
 
7359
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
7184
7360
msgid "[Error - out of core]"
7185
7361
msgstr ""
7186
7362
 
7187
 
#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
 
7363
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
7188
7364
msgid "[Error - No name]"
7189
7365
msgstr ""
7190
7366
 
7191
 
#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
 
7367
#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
7192
7368
#, fuzzy
7193
7369
msgid "[Error - invalid DN]"
7194
7370
msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
7195
7371
 
7196
 
#: sm/certdump.c:955
 
7372
#: sm/certdump.c:961
7197
7373
#, fuzzy, c-format
7198
7374
msgid ""
7199
7375
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7210
7386
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7211
7387
msgstr ""
7212
7388
 
7213
 
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
 
7389
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7214
7390
#, fuzzy, c-format
7215
7391
msgid "error getting key usage information: %s\n"
7216
7392
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
7284
7460
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7285
7461
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
7286
7462
 
 
7463
#: sm/certreqgen.c:806
 
7464
msgid ""
 
7465
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
 
7466
"you just created once more.\n"
 
7467
msgstr ""
 
7468
 
7287
7469
#: sm/certreqgen-ui.c:122
7288
7470
#, fuzzy, c-format
7289
7471
msgid "   (%d) RSA\n"
7387
7569
msgstr ""
7388
7570
 
7389
7571
#: sm/certreqgen-ui.c:303
7390
 
msgid "resource problem: out or core\n"
 
7572
msgid "resource problem: out of core\n"
7391
7573
msgstr ""
7392
7574
 
7393
7575
#: sm/decrypt.c:324
7403
7585
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7404
7586
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
7405
7587
 
7406
 
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 
7588
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7407
7589
#, fuzzy, c-format
7408
7590
msgid "error locking keybox: %s\n"
7409
7591
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
7423
7605
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7424
7606
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
7425
7607
 
7426
 
#: sm/encrypt.c:335
 
7608
#: sm/encrypt.c:333
7427
7609
#, fuzzy
7428
7610
msgid "no valid recipients given\n"
7429
7611
msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
7430
7612
 
7431
 
#: sm/gpgsm.c:248
7432
 
#, fuzzy
7433
 
msgid "|[FILE]|make a signature"
7434
 
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
7435
 
 
7436
 
#: sm/gpgsm.c:249
7437
 
#, fuzzy
7438
 
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
7439
 
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
7440
 
 
7441
 
#: sm/gpgsm.c:257
 
7613
#: sm/gpgsm.c:197
7442
7614
#, fuzzy
7443
7615
msgid "list external keys"
7444
7616
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
7445
7617
 
7446
 
#: sm/gpgsm.c:259
 
7618
#: sm/gpgsm.c:199
7447
7619
#, fuzzy
7448
7620
msgid "list certificate chain"
7449
7621
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
7450
7622
 
7451
 
#: sm/gpgsm.c:262
7452
 
#, fuzzy
7453
 
msgid "remove key from the public keyring"
7454
 
msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
7455
 
 
7456
 
#: sm/gpgsm.c:265
 
7623
#: sm/gpgsm.c:206
7457
7624
#, fuzzy
7458
7625
msgid "import certificates"
7459
7626
msgstr "Certificado correcto"
7460
7627
 
7461
 
#: sm/gpgsm.c:266
 
7628
#: sm/gpgsm.c:207
7462
7629
#, fuzzy
7463
7630
msgid "export certificates"
7464
7631
msgstr "Certificado correcto"
7465
7632
 
7466
 
#: sm/gpgsm.c:267
 
7633
#: sm/gpgsm.c:209
7467
7634
msgid "register a smartcard"
7468
7635
msgstr ""
7469
7636
 
7470
 
#: sm/gpgsm.c:269
 
7637
#: sm/gpgsm.c:212
7471
7638
msgid "pass a command to the dirmngr"
7472
7639
msgstr ""
7473
7640
 
7474
 
#: sm/gpgsm.c:271
 
7641
#: sm/gpgsm.c:214
7475
7642
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7476
7643
msgstr ""
7477
7644
 
7478
 
#: sm/gpgsm.c:272
 
7645
#: sm/gpgsm.c:215
7479
7646
#, fuzzy
7480
7647
msgid "change a passphrase"
7481
7648
msgstr "cambia-lo contrasinal"
7482
7649
 
7483
 
#: sm/gpgsm.c:287
 
7650
#: sm/gpgsm.c:230
7484
7651
#, fuzzy
7485
7652
msgid "create base-64 encoded output"
7486
7653
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
7487
7654
 
7488
 
#: sm/gpgsm.c:291
 
7655
#: sm/gpgsm.c:235
7489
7656
msgid "assume input is in PEM format"
7490
7657
msgstr ""
7491
7658
 
7492
 
#: sm/gpgsm.c:293
 
7659
#: sm/gpgsm.c:237
7493
7660
msgid "assume input is in base-64 format"
7494
7661
msgstr ""
7495
7662
 
7496
 
#: sm/gpgsm.c:295
 
7663
#: sm/gpgsm.c:239
7497
7664
msgid "assume input is in binary format"
7498
7665
msgstr ""
7499
7666
 
7500
 
#: sm/gpgsm.c:300
 
7667
#: sm/gpgsm.c:244
7501
7668
msgid "use system's dirmngr if available"
7502
7669
msgstr ""
7503
7670
 
7504
 
#: sm/gpgsm.c:301
 
7671
#: sm/gpgsm.c:247
7505
7672
msgid "never consult a CRL"
7506
7673
msgstr ""
7507
7674
 
7508
 
#: sm/gpgsm.c:308
 
7675
#: sm/gpgsm.c:257
7509
7676
msgid "check validity using OCSP"
7510
7677
msgstr ""
7511
7678
 
7512
 
#: sm/gpgsm.c:313
 
7679
#: sm/gpgsm.c:262
7513
7680
msgid "|N|number of certificates to include"
7514
7681
msgstr ""
7515
7682
 
7516
 
#: sm/gpgsm.c:316
 
7683
#: sm/gpgsm.c:265
7517
7684
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7518
7685
msgstr ""
7519
7686
 
7520
 
#: sm/gpgsm.c:319
 
7687
#: sm/gpgsm.c:268
7521
7688
msgid "do not check certificate policies"
7522
7689
msgstr ""
7523
7690
 
7524
 
#: sm/gpgsm.c:323
 
7691
#: sm/gpgsm.c:272
7525
7692
msgid "fetch missing issuer certificates"
7526
7693
msgstr ""
7527
7694
 
7528
 
#: sm/gpgsm.c:327
7529
 
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7530
 
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
7531
 
 
7532
 
#: sm/gpgsm.c:329
7533
 
msgid "use the default key as default recipient"
7534
 
msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
7535
 
 
7536
 
#: sm/gpgsm.c:346
 
7695
#: sm/gpgsm.c:283
7537
7696
msgid "don't use the terminal at all"
7538
7697
msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
7539
7698
 
7540
 
#: sm/gpgsm.c:347
 
7699
#: sm/gpgsm.c:285
7541
7700
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7542
7701
msgstr ""
7543
7702
 
7544
 
#: sm/gpgsm.c:349
 
7703
#: sm/gpgsm.c:290
7545
7704
#, fuzzy
7546
7705
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7547
7706
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
7548
7707
 
7549
 
#: sm/gpgsm.c:351
7550
 
msgid "force v3 signatures"
7551
 
msgstr "forzar sinaturas v3"
7552
 
 
7553
 
#: sm/gpgsm.c:352
7554
 
msgid "always use a MDC for encryption"
7555
 
msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
7556
 
 
7557
 
#: sm/gpgsm.c:357
 
7708
#: sm/gpgsm.c:292
7558
7709
msgid "batch mode: never ask"
7559
7710
msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
7560
7711
 
7561
 
#: sm/gpgsm.c:358
 
7712
#: sm/gpgsm.c:293
7562
7713
msgid "assume yes on most questions"
7563
7714
msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas"
7564
7715
 
7565
 
#: sm/gpgsm.c:359
 
7716
#: sm/gpgsm.c:294
7566
7717
msgid "assume no on most questions"
7567
7718
msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas"
7568
7719
 
7569
 
#: sm/gpgsm.c:361
7570
 
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 
7720
#: sm/gpgsm.c:297
 
7721
#, fuzzy
 
7722
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7571
7723
msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros"
7572
7724
 
7573
 
#: sm/gpgsm.c:362
7574
 
msgid "add this secret keyring to the list"
7575
 
msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista"
7576
 
 
7577
 
#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:715
7578
 
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
7725
#: sm/gpgsm.c:300
 
7726
#, fuzzy
 
7727
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7579
7728
msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
7580
7729
 
7581
 
#: sm/gpgsm.c:364
7582
 
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 
7730
#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7731
#, fuzzy
 
7732
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7583
7733
msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
7584
7734
 
7585
 
#: sm/gpgsm.c:365
7586
 
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7587
 
msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
7588
 
 
7589
 
#: sm/gpgsm.c:369
7590
 
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7591
 
msgstr ""
7592
 
 
7593
 
#: sm/gpgsm.c:384
7594
 
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7595
 
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
7596
 
 
7597
 
#: sm/gpgsm.c:390
 
7735
#: sm/gpgsm.c:328
7598
7736
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7599
7737
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
7600
7738
 
7601
 
#: sm/gpgsm.c:392
 
7739
#: sm/gpgsm.c:330
7602
7740
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7603
7741
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
7604
7742
 
7605
 
#: sm/gpgsm.c:395
7606
 
msgid "|N|use compress algorithm N"
7607
 
msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N"
7608
 
 
7609
 
#: sm/gpgsm.c:577
 
7743
#: sm/gpgsm.c:516
7610
7744
#, fuzzy
7611
7745
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7612
7746
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
7613
7747
 
7614
 
#: sm/gpgsm.c:580
 
7748
#: sm/gpgsm.c:519
7615
7749
#, fuzzy
7616
7750
msgid ""
7617
7751
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7622
7756
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
7623
7757
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
7624
7758
 
7625
 
#: sm/gpgsm.c:707
 
7759
#: sm/gpgsm.c:611
7626
7760
#, fuzzy
7627
7761
msgid "usage: gpgsm [options] "
7628
7762
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
7629
7763
 
7630
 
#: sm/gpgsm.c:805
 
7764
#: sm/gpgsm.c:709
7631
7765
#, fuzzy, c-format
7632
7766
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7633
7767
msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
7634
7768
 
7635
 
#: sm/gpgsm.c:816
 
7769
#: sm/gpgsm.c:720
7636
7770
#, fuzzy, c-format
7637
7771
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7638
7772
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
7639
7773
 
7640
 
#: sm/gpgsm.c:1391
 
7774
#: sm/gpgsm.c:771
 
7775
#, fuzzy, c-format
 
7776
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
 
7777
msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
 
7778
 
 
7779
#: sm/gpgsm.c:790
 
7780
#, c-format
 
7781
msgid "%s:%u: password given without user\n"
 
7782
msgstr ""
 
7783
 
 
7784
#: sm/gpgsm.c:811
 
7785
#, fuzzy, c-format
 
7786
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 
7787
msgstr " o = omitir esta chave\n"
 
7788
 
 
7789
#: sm/gpgsm.c:1325
 
7790
#, fuzzy
 
7791
msgid "could not parse keyserver\n"
 
7792
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
 
7793
 
 
7794
#: sm/gpgsm.c:1406
7641
7795
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7642
7796
msgstr ""
7643
7797
 
7644
 
#: sm/gpgsm.c:1493
 
7798
#: sm/gpgsm.c:1508
7645
7799
#, fuzzy, c-format
7646
7800
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7647
7801
msgstr "escribindo a `%s'\n"
7648
7802
 
7649
 
#: sm/gpgsm.c:1531
 
7803
#: sm/gpgsm.c:1546
7650
7804
#, fuzzy, c-format
7651
7805
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7652
7806
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
7655
7809
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7656
7810
msgstr ""
7657
7811
 
 
7812
#: sm/gpgsm.c:1872
 
7813
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 
7814
msgstr ""
 
7815
 
7658
7816
#: sm/import.c:109
7659
7817
#, fuzzy, c-format
7660
7818
msgid "total number processed: %lu\n"
7674
7832
msgid "error importing certificate: %s\n"
7675
7833
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
7676
7834
 
7677
 
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1307
 
7835
#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7678
7836
#, fuzzy, c-format
7679
7837
msgid "error reading input: %s\n"
7680
7838
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
7693
7851
msgid "keybox `%s' created\n"
7694
7852
msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
7695
7853
 
7696
 
#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 
7854
#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7697
7855
#, fuzzy
7698
7856
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7699
7857
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
7700
7858
 
7701
 
#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
 
7859
#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7702
7860
#, fuzzy
7703
7861
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7704
7862
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
7705
7863
 
7706
 
#: sm/keydb.c:1338
 
7864
#: sm/keydb.c:1342
7707
7865
#, c-format
7708
7866
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7709
7867
msgstr ""
7710
7868
 
7711
 
#: sm/keydb.c:1346
 
7869
#: sm/keydb.c:1350
7712
7870
#, fuzzy, c-format
7713
7871
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7714
7872
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
7715
7873
 
7716
 
#: sm/keydb.c:1354
 
7874
#: sm/keydb.c:1358
7717
7875
#, fuzzy, c-format
7718
7876
msgid "error storing certificate: %s\n"
7719
7877
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
7720
7878
 
7721
 
#: sm/keydb.c:1406
 
7879
#: sm/keydb.c:1410
7722
7880
#, fuzzy, c-format
7723
7881
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7724
7882
msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n"
7725
7883
 
7726
 
#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
 
7884
#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7727
7885
#, fuzzy, c-format
7728
7886
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7729
7887
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
7730
7888
 
7731
 
#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 
7889
#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7732
7890
#, fuzzy, c-format
7733
7891
msgid "error storing flags: %s\n"
7734
7892
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
7735
7893
 
 
7894
#: sm/keylist.c:623
 
7895
msgid "Error - "
 
7896
msgstr ""
 
7897
 
7736
7898
#: sm/misc.c:55
7737
7899
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7738
7900
msgstr ""
7747
7909
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7748
7910
msgstr ""
7749
7911
 
7750
 
#: sm/qualified.c:200
 
7912
#: sm/qualified.c:202
7751
7913
#, c-format
7752
7914
msgid ""
7753
7915
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7758
7920
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7759
7921
msgstr ""
7760
7922
 
7761
 
#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
 
7923
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7762
7924
msgid ""
7763
7925
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7764
7926
"signatures.\n"
7765
7927
msgstr ""
7766
7928
 
7767
 
#: sm/qualified.c:277
 
7929
#: sm/qualified.c:278
7768
7930
#, c-format
7769
7931
msgid ""
7770
7932
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7772
7934
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7773
7935
msgstr ""
7774
7936
 
7775
 
#: sm/sign.c:445
 
7937
#: sm/sign.c:420
 
7938
#, fuzzy, c-format
 
7939
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
 
7940
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
 
7941
 
 
7942
#: sm/sign.c:433
 
7943
#, c-format
 
7944
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
 
7945
msgstr ""
 
7946
 
 
7947
#: sm/sign.c:483
7776
7948
#, fuzzy, c-format
7777
7949
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7778
7950
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
7791
7963
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7792
7964
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
7793
7965
 
7794
 
#: sm/verify.c:582
 
7966
#: sm/verify.c:470
 
7967
msgid ""
 
7968
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 
7969
msgstr ""
 
7970
 
 
7971
#: sm/verify.c:590
7795
7972
#, fuzzy
7796
7973
msgid "Good signature from"
7797
7974
msgstr "Sinatura correcta de \""
7798
7975
 
7799
 
#: sm/verify.c:583
 
7976
#: sm/verify.c:591
7800
7977
#, fuzzy
7801
7978
msgid "                aka"
7802
7979
msgstr "               alias \""
7803
7980
 
7804
 
#: sm/verify.c:601
 
7981
#: sm/verify.c:609
7805
7982
#, fuzzy
7806
7983
msgid "This is a qualified signature\n"
7807
7984
msgstr ""
7808
7985
"\n"
7809
7986
"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
7810
7987
 
7811
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
 
7988
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7812
7989
#, fuzzy
7813
7990
msgid "quiet"
7814
7991
msgstr "abandonar"
7815
7992
 
7816
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:68
 
7993
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
7817
7994
msgid "print data out hex encoded"
7818
7995
msgstr ""
7819
7996
 
7820
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:69
 
7997
#: tools/gpg-connect-agent.c:72
7821
7998
msgid "decode received data lines"
7822
7999
msgstr ""
7823
8000
 
7824
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70
 
8001
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
7825
8002
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7826
8003
msgstr ""
7827
8004
 
7828
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 
8005
#: tools/gpg-connect-agent.c:76
7829
8006
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7830
8007
msgstr ""
7831
8008
 
7832
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 
8009
#: tools/gpg-connect-agent.c:78
7833
8010
msgid "do not use extended connect mode"
7834
8011
msgstr ""
7835
8012
 
7836
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 
8013
#: tools/gpg-connect-agent.c:80
7837
8014
#, fuzzy
7838
8015
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7839
8016
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
7840
8017
 
7841
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:75
 
8018
#: tools/gpg-connect-agent.c:81
7842
8019
msgid "run /subst on startup"
7843
8020
msgstr ""
7844
8021
 
7845
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 
8022
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
7846
8023
#, fuzzy
7847
8024
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7848
8025
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
7849
8026
 
7850
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:177
 
8027
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
7851
8028
msgid ""
7852
8029
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7853
8030
"Connect to a running agent and send commands\n"
7854
8031
msgstr ""
7855
8032
 
7856
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1188
 
8033
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7857
8034
#, c-format
7858
8035
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7859
8036
msgstr ""
7860
8037
 
7861
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1197
 
8038
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7862
8039
#, c-format
7863
8040
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7864
8041
msgstr ""
7865
8042
 
7866
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1252 tools/gpg-connect-agent.c:1706
 
8043
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7867
8044
#, fuzzy, c-format
7868
8045
msgid "receiving line failed: %s\n"
7869
8046
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
7870
8047
 
7871
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1332
 
8048
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7872
8049
#, fuzzy
7873
8050
msgid "line too long - skipped\n"
7874
8051
msgstr "li�a longa de m�is\n"
7875
8052
 
7876
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1336
 
8053
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7877
8054
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7878
8055
msgstr ""
7879
8056
 
7880
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1680
 
8057
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7881
8058
#, fuzzy, c-format
7882
8059
msgid "unknown command `%s'\n"
7883
8060
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
7884
8061
 
7885
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1698
 
8062
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7886
8063
#, fuzzy, c-format
7887
8064
msgid "sending line failed: %s\n"
7888
8065
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
7889
8066
 
7890
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2054
 
8067
#: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7891
8068
#, fuzzy, c-format
7892
8069
msgid "error sending %s command: %s\n"
7893
8070
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
7894
8071
 
7895
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2063
 
8072
#: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7896
8073
#, fuzzy, c-format
7897
8074
msgid "error sending standard options: %s\n"
7898
8075
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
7899
8076
 
7900
 
#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
7901
 
#: tools/gpgconf-comp.c:700 tools/gpgconf-comp.c:784
 
8077
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
 
8078
#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7902
8079
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7903
8080
msgstr ""
7904
8081
 
7905
 
#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
7906
 
#: tools/gpgconf-comp.c:713 tools/gpgconf-comp.c:807
 
8082
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
 
8083
#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7907
8084
msgid "Options controlling the configuration"
7908
8085
msgstr ""
7909
8086
 
7910
 
#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
7911
 
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:814
 
8087
#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
 
8088
#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7912
8089
#, fuzzy
7913
8090
msgid "Options useful for debugging"
7914
8091
msgstr "habilitar depuraci�n total"
7915
8092
 
7916
 
#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
7917
 
#: tools/gpgconf-comp.c:740 tools/gpgconf-comp.c:822
 
8093
#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
 
8094
#: tools/gpgconf-comp.c:837
7918
8095
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7919
8096
msgstr ""
7920
8097
 
7921
 
#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:748
 
8098
#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7922
8099
msgid "Options controlling the security"
7923
8100
msgstr ""
7924
8101
 
7925
 
#: tools/gpgconf-comp.c:510
 
8102
#: tools/gpgconf-comp.c:516
7926
8103
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7927
8104
msgstr ""
7928
8105
 
7929
 
#: tools/gpgconf-comp.c:514
 
8106
#: tools/gpgconf-comp.c:520
7930
8107
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7931
8108
msgstr ""
7932
8109
 
7933
 
#: tools/gpgconf-comp.c:518
 
8110
#: tools/gpgconf-comp.c:524
7934
8111
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7935
8112
msgstr ""
7936
8113
 
7937
 
#: tools/gpgconf-comp.c:532
 
8114
#: tools/gpgconf-comp.c:538
7938
8115
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7939
8116
msgstr ""
7940
8117
 
7941
 
#: tools/gpgconf-comp.c:535
 
8118
#: tools/gpgconf-comp.c:541
7942
8119
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7943
8120
msgstr ""
7944
8121
 
7945
 
#: tools/gpgconf-comp.c:539
 
8122
#: tools/gpgconf-comp.c:545
7946
8123
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7947
8124
msgstr ""
7948
8125
 
7949
 
#: tools/gpgconf-comp.c:543
 
8126
#: tools/gpgconf-comp.c:549
7950
8127
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7951
8128
msgstr ""
7952
8129
 
7953
 
#: tools/gpgconf-comp.c:547
 
8130
#: tools/gpgconf-comp.c:553
7954
8131
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7955
8132
msgstr ""
7956
8133
 
7957
 
#: tools/gpgconf-comp.c:551
 
8134
#: tools/gpgconf-comp.c:557
7958
8135
#, fuzzy
7959
8136
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7960
8137
msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
7961
8138
 
7962
 
#: tools/gpgconf-comp.c:555
 
8139
#: tools/gpgconf-comp.c:561
7963
8140
#, fuzzy
7964
8141
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7965
8142
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
7966
8143
 
7967
 
#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:718
 
8144
#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
 
8145
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
8146
msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
 
8147
 
 
8148
#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7968
8149
#, fuzzy
7969
8150
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7970
8151
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
7971
8152
 
7972
 
#: tools/gpgconf-comp.c:677
 
8153
#: tools/gpgconf-comp.c:665
 
8154
msgid "|SPEC|set up email aliases"
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#: tools/gpgconf-comp.c:686
7973
8158
msgid "Configuration for Keyservers"
7974
8159
msgstr ""
7975
8160
 
7976
 
#: tools/gpgconf-comp.c:679
 
8161
#: tools/gpgconf-comp.c:688
7977
8162
#, fuzzy
7978
8163
msgid "|URL|use keyserver at URL"
7979
8164
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
7980
8165
 
7981
 
#: tools/gpgconf-comp.c:682
 
8166
#: tools/gpgconf-comp.c:691
7982
8167
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7983
8168
msgstr ""
7984
8169
 
7985
 
#: tools/gpgconf-comp.c:727
 
8170
#: tools/gpgconf-comp.c:694
 
8171
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
 
8172
msgstr ""
 
8173
 
 
8174
#: tools/gpgconf-comp.c:739
7986
8175
msgid "disable all access to the dirmngr"
7987
8176
msgstr ""
7988
8177
 
7989
 
#: tools/gpgconf-comp.c:730
 
8178
#: tools/gpgconf-comp.c:742
7990
8179
#, fuzzy
7991
8180
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7992
8181
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
7993
8182
 
7994
 
#: tools/gpgconf-comp.c:753
 
8183
#: tools/gpgconf-comp.c:768
7995
8184
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7996
8185
msgstr ""
7997
8186
 
7998
 
#: tools/gpgconf-comp.c:797
 
8187
#: tools/gpgconf-comp.c:812
7999
8188
msgid "Options controlling the format of the output"
8000
8189
msgstr ""
8001
8190
 
8002
 
#: tools/gpgconf-comp.c:833
 
8191
#: tools/gpgconf-comp.c:848
8003
8192
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8004
8193
msgstr ""
8005
8194
 
8006
 
#: tools/gpgconf-comp.c:843
 
8195
#: tools/gpgconf-comp.c:858
8007
8196
msgid "Configuration for HTTP servers"
8008
8197
msgstr ""
8009
8198
 
8010
 
#: tools/gpgconf-comp.c:854
 
8199
#: tools/gpgconf-comp.c:869
8011
8200
msgid "use system's HTTP proxy setting"
8012
8201
msgstr ""
8013
8202
 
8014
 
#: tools/gpgconf-comp.c:859
 
8203
#: tools/gpgconf-comp.c:874
8015
8204
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8016
8205
msgstr ""
8017
8206
 
8018
 
#: tools/gpgconf-comp.c:888
 
8207
#: tools/gpgconf-comp.c:903
8019
8208
msgid "LDAP server list"
8020
8209
msgstr ""
8021
8210
 
8022
 
#: tools/gpgconf-comp.c:896
 
8211
#: tools/gpgconf-comp.c:911
8023
8212
msgid "Configuration for OCSP"
8024
8213
msgstr ""
8025
8214
 
8026
 
#: tools/gpgconf-comp.c:3057
 
8215
#: tools/gpgconf-comp.c:3077
 
8216
#, c-format
 
8217
msgid "External verification of component %s failed"
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: tools/gpgconf-comp.c:3227
8027
8221
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8028
8222
msgstr ""
8029
8223
 
8030
 
#: tools/gpgconf.c:58
 
8224
#: tools/gpgconf.c:61
8031
8225
msgid "list all components"
8032
8226
msgstr ""
8033
8227
 
8034
 
#: tools/gpgconf.c:59
 
8228
#: tools/gpgconf.c:62
8035
8229
msgid "check all programs"
8036
8230
msgstr ""
8037
8231
 
8038
 
#: tools/gpgconf.c:60
 
8232
#: tools/gpgconf.c:63
8039
8233
msgid "|COMPONENT|list options"
8040
8234
msgstr ""
8041
8235
 
8042
 
#: tools/gpgconf.c:61
 
8236
#: tools/gpgconf.c:64
8043
8237
msgid "|COMPONENT|change options"
8044
8238
msgstr ""
8045
8239
 
8046
 
#: tools/gpgconf.c:63
 
8240
#: tools/gpgconf.c:65
 
8241
msgid "|COMPONENT|check options"
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
#: tools/gpgconf.c:67
8047
8245
msgid "apply global default values"
8048
8246
msgstr ""
8049
8247
 
8050
 
#: tools/gpgconf.c:65
 
8248
#: tools/gpgconf.c:69
 
8249
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
 
8250
msgstr ""
 
8251
 
 
8252
#: tools/gpgconf.c:71
8051
8253
#, fuzzy
8052
8254
msgid "list global configuration file"
8053
8255
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
8054
8256
 
8055
 
#: tools/gpgconf.c:67
 
8257
#: tools/gpgconf.c:73
8056
8258
#, fuzzy
8057
8259
msgid "check global configuration file"
8058
8260
msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
8059
8261
 
8060
 
#: tools/gpgconf.c:71
 
8262
#: tools/gpgconf.c:78
8061
8263
msgid "use as output file"
8062
8264
msgstr "usar coma ficheiro de sa�da"
8063
8265
 
8064
 
#: tools/gpgconf.c:75
 
8266
#: tools/gpgconf.c:82
8065
8267
msgid "activate changes at runtime, if possible"
8066
8268
msgstr ""
8067
8269
 
8068
 
#: tools/gpgconf.c:97
 
8270
#: tools/gpgconf.c:104
8069
8271
#, fuzzy
8070
8272
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8071
8273
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
8072
8274
 
8073
 
#: tools/gpgconf.c:100
 
8275
#: tools/gpgconf.c:107
8074
8276
msgid ""
8075
8277
"Syntax: gpgconf [options]\n"
8076
8278
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8077
8279
msgstr ""
8078
8280
 
8079
 
#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
 
8281
#: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
8080
8282
#, fuzzy
8081
8283
msgid "usage: gpgconf [options] "
8082
8284
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
8083
8285
 
8084
 
#: tools/gpgconf.c:204
 
8286
#: tools/gpgconf.c:214
8085
8287
msgid "Need one component argument"
8086
8288
msgstr ""
8087
8289
 
8088
 
#: tools/gpgconf.c:213
 
8290
#: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
8089
8291
#, fuzzy
8090
8292
msgid "Component not found"
8091
8293
msgstr "non se atopou a chave p�blica"
8092
8294
 
8093
 
#: tools/gpgconf.c:242
 
8295
#: tools/gpgconf.c:279
8094
8296
#, fuzzy
8095
8297
msgid "No argument allowed"
8096
8298
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
8097
8299
 
8098
 
#: tools/no-libgcrypt.c:30
8099
 
#, fuzzy, c-format
8100
 
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
8101
 
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
8102
 
 
8103
8300
#: tools/symcryptrun.c:152
8104
8301
#, fuzzy
8105
8302
msgid ""
8258
8455
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8259
8456
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
8260
8457
 
8261
 
#: tools/symcryptrun.c:985
 
8458
#: tools/symcryptrun.c:984
8262
8459
#, c-format
8263
8460
msgid "either %s or %s must be given\n"
8264
8461
msgstr ""
8265
8462
 
8266
 
#: tools/symcryptrun.c:1012
 
8463
#: tools/symcryptrun.c:1011
8267
8464
msgid "no class provided\n"
8268
8465
msgstr ""
8269
8466
 
8270
 
#: tools/symcryptrun.c:1021
 
8467
#: tools/symcryptrun.c:1020
8271
8468
#, fuzzy, c-format
8272
8469
msgid "class %s is not supported\n"
8273
8470
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
8283
8480
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8284
8481
msgstr ""
8285
8482
 
 
8483
#, fuzzy
 
8484
#~ msgid "read options from file"
 
8485
#~ msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
 
8486
 
 
8487
#~ msgid "|[file]|make a signature"
 
8488
#~ msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
 
8489
 
 
8490
#, fuzzy
 
8491
#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
 
8492
#~ msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
 
8493
 
 
8494
#, fuzzy
 
8495
#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 
8496
#~ msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
 
8497
 
 
8498
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 
8499
#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
 
8500
 
 
8501
#~ msgid "use the default key as default recipient"
 
8502
#~ msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
 
8503
 
 
8504
#~ msgid "force v3 signatures"
 
8505
#~ msgstr "forzar sinaturas v3"
 
8506
 
 
8507
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
 
8508
#~ msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
 
8509
 
 
8510
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
 
8511
#~ msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista"
 
8512
 
 
8513
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 
8514
#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
 
8515
 
 
8516
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
 
8517
#~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
 
8518
 
 
8519
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
 
8520
#~ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N"
 
8521
 
 
8522
#, fuzzy
 
8523
#~ msgid "remove key from the public keyring"
 
8524
#~ msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
 
8525
 
8286
8526
#~ msgid ""
8287
8527
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8288
8528
#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8650
8890
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8651
8891
#~ msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
8652
8892
 
8653
 
#, fuzzy
8654
 
#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
8655
 
#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
8656
 
 
8657
8893
#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8658
8894
#~ msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
8659
8895
 
8719
8955
#~ msgstr "a chave secreta non est� dispo�ible"
8720
8956
 
8721
8957
#, fuzzy
8722
 
#~ msgid "Enter New PIN: "
8723
 
#~ msgstr "Introduza o ID de usuario: "
8724
 
 
8725
 
#, fuzzy
8726
8958
#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
8727
8959
#~ msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
8728
8960
 
8963
9195
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8964
9196
#~ msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario"
8965
9197
 
8966
 
#, fuzzy
8967
 
#~ msgid "make a trust signature"
8968
 
#~ msgstr "facer unha sinatura separada"
8969
 
 
8970
9198
#~ msgid "sign the key non-revocably"
8971
9199
#~ msgstr "asina-la chave de xeito non revocable"
8972
9200