~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnupg2/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Eric Dorland
  • Date: 2009-03-08 22:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090308224647-gq17gatcl71lrc2k
Tags: 2.0.11-1
* New upstream release. (Closes: #496663)
* debian/control: Make the description a little more distinctive than
  gnupg v1's. Thanks Jari Aalto. (Closes: #496323)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 10:01+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20
20
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
21
21
 
22
 
#: agent/call-pinentry.c:594
 
22
#: agent/call-pinentry.c:596
23
23
msgid ""
24
24
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
25
25
"session"
26
26
msgstr ""
27
27
 
28
 
#: agent/call-pinentry.c:597
 
28
#: agent/call-pinentry.c:599
29
29
#, fuzzy
30
30
msgid ""
31
31
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
34
34
 
35
35
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
36
36
#. label for the quality bar.
37
 
#: agent/call-pinentry.c:632
 
37
#: agent/call-pinentry.c:634
38
38
msgid "Quality:"
39
39
msgstr ""
40
40
 
44
44
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
45
45
#. If you do not translate this entry, a default english
46
46
#. text (see source) will be used.
47
 
#: agent/call-pinentry.c:655
 
47
#: agent/call-pinentry.c:657
48
48
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
49
49
msgstr ""
50
50
 
51
 
#: agent/call-pinentry.c:697
 
51
#: agent/call-pinentry.c:699
52
52
#, c-format
53
53
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54
54
msgstr ""
55
55
 
56
 
#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
 
56
#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
57
57
#, fuzzy
58
58
msgid "PIN too long"
59
59
msgstr "riga troppo lunga\n"
60
60
 
61
 
#: agent/call-pinentry.c:718
 
61
#: agent/call-pinentry.c:720
62
62
#, fuzzy
63
63
msgid "Passphrase too long"
64
64
msgstr "passphrase troppo lunga\n"
65
65
 
66
 
#: agent/call-pinentry.c:726
 
66
#: agent/call-pinentry.c:728
67
67
#, fuzzy
68
68
msgid "Invalid characters in PIN"
69
69
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
70
70
 
71
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
71
#: agent/call-pinentry.c:733
72
72
msgid "PIN too short"
73
73
msgstr ""
74
74
 
75
 
#: agent/call-pinentry.c:743
 
75
#: agent/call-pinentry.c:745
76
76
#, fuzzy
77
77
msgid "Bad PIN"
78
78
msgstr "MPI danneggiato"
79
79
 
80
 
#: agent/call-pinentry.c:744
 
80
#: agent/call-pinentry.c:746
81
81
#, fuzzy
82
82
msgid "Bad Passphrase"
83
83
msgstr "passphrase errata"
84
84
 
85
 
#: agent/call-pinentry.c:780
 
85
#: agent/call-pinentry.c:782
86
86
#, fuzzy
87
87
msgid "Passphrase"
88
88
msgstr "passphrase errata"
92
92
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93
93
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
94
94
 
95
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
96
 
#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
97
 
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 
95
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
 
96
#: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
 
97
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
 
98
#: jnlib/dotlock.c:311
98
99
#, c-format
99
100
msgid "can't create `%s': %s\n"
100
101
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
101
102
 
102
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
103
 
#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
104
 
#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
105
 
#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
107
 
#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
108
 
#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
109
 
#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 
103
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
 
104
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
 
105
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
 
106
#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
107
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
 
108
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
 
109
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
 
110
#: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
110
111
#, c-format
111
112
msgid "can't open `%s': %s\n"
112
113
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
113
114
 
114
 
#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 
115
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
115
116
#, fuzzy, c-format
116
117
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117
118
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
118
119
 
119
 
#: agent/command-ssh.c:1619
 
120
#: agent/command-ssh.c:1621
120
121
#, c-format
121
122
msgid "detected card with S/N: %s\n"
122
123
msgstr ""
123
124
 
124
 
#: agent/command-ssh.c:1624
 
125
#: agent/command-ssh.c:1626
125
126
#, fuzzy, c-format
126
127
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127
128
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
128
129
 
129
 
#: agent/command-ssh.c:1644
 
130
#: agent/command-ssh.c:1646
130
131
#, fuzzy, c-format
131
132
msgid "no suitable card key found: %s\n"
132
133
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
133
134
 
134
 
#: agent/command-ssh.c:1694
 
135
#: agent/command-ssh.c:1696
135
136
#, fuzzy, c-format
136
137
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137
138
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
138
139
 
139
 
#: agent/command-ssh.c:1709
 
140
#: agent/command-ssh.c:1711
140
141
#, fuzzy, c-format
141
142
msgid "error writing key: %s\n"
142
143
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
143
144
 
144
 
#: agent/command-ssh.c:2014
 
145
#: agent/command-ssh.c:2018
145
146
#, fuzzy, c-format
146
147
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147
148
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
148
149
 
149
 
#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
150
 
#: agent/protect-tool.c:1197
 
150
#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 
151
#: agent/protect-tool.c:1205
151
152
#, fuzzy
152
153
msgid "Please re-enter this passphrase"
153
154
msgstr "cambia la passphrase"
154
155
 
155
 
#: agent/command-ssh.c:2363
 
156
#: agent/command-ssh.c:2367
156
157
#, c-format
157
158
msgid ""
158
159
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
159
160
"0Awithin gpg-agent's key storage"
160
161
msgstr ""
161
162
 
162
 
#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
163
 
#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
 
163
#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
164
#: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
164
165
msgid "does not match - try again"
165
166
msgstr ""
166
167
 
167
 
#: agent/command-ssh.c:2885
 
168
#: agent/command-ssh.c:2900
168
169
#, fuzzy, c-format
169
170
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170
171
msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
171
172
 
172
 
#: agent/divert-scd.c:217
 
173
#: agent/divert-scd.c:219
173
174
msgid "Admin PIN"
174
175
msgstr ""
175
176
 
176
 
#: agent/divert-scd.c:275
 
177
#: agent/divert-scd.c:224
 
178
msgid "Reset Code"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: agent/divert-scd.c:284
 
182
#, fuzzy
 
183
msgid "Repeat this Reset Code"
 
184
msgstr "Ripeti la passphrase: "
 
185
 
 
186
#: agent/divert-scd.c:285
177
187
#, fuzzy
178
188
msgid "Repeat this PIN"
179
189
msgstr "Ripeti la passphrase: "
180
190
 
181
 
#: agent/divert-scd.c:278
 
191
#: agent/divert-scd.c:290
 
192
#, fuzzy
 
193
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
 
194
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
 
195
 
 
196
#: agent/divert-scd.c:291
182
197
#, fuzzy
183
198
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
184
199
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
185
200
 
186
 
#: agent/divert-scd.c:290
 
201
#: agent/divert-scd.c:303
187
202
#, c-format
188
203
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
189
204
msgstr ""
190
205
 
191
 
#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
192
 
#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 
206
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
 
207
#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
193
208
#, fuzzy, c-format
194
209
msgid "error creating temporary file: %s\n"
195
210
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
196
211
 
197
 
#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 
212
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
198
213
#, fuzzy, c-format
199
214
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
200
215
msgstr "scrittura in `%s'\n"
201
216
 
202
 
#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 
217
#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
203
218
#, fuzzy
204
219
msgid "Enter new passphrase"
205
220
msgstr "Inserisci la passphrase\n"
206
221
 
207
 
#: agent/genkey.c:165
 
222
#: agent/genkey.c:167
208
223
#, fuzzy
209
224
msgid "Take this one anyway"
210
225
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
211
226
 
212
 
#: agent/genkey.c:191
 
227
#: agent/genkey.c:193
213
228
#, c-format
214
229
msgid ""
215
230
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
220
235
msgstr[0] ""
221
236
msgstr[1] ""
222
237
 
223
 
#: agent/genkey.c:212
 
238
#: agent/genkey.c:214
224
239
#, c-format
225
240
msgid ""
226
241
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
231
246
msgstr[0] ""
232
247
msgstr[1] ""
233
248
 
234
 
#: agent/genkey.c:235
 
249
#: agent/genkey.c:237
235
250
#, c-format
236
251
msgid ""
237
252
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
238
253
"a known term or match%%0Acertain pattern."
239
254
msgstr ""
240
255
 
241
 
#: agent/genkey.c:251
 
256
#: agent/genkey.c:253
242
257
#, c-format
243
258
msgid ""
244
259
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
245
260
msgstr ""
246
261
 
247
 
#: agent/genkey.c:253
 
262
#: agent/genkey.c:255
248
263
#, c-format
249
264
msgid ""
250
265
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
251
266
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
252
267
msgstr ""
253
268
 
254
 
#: agent/genkey.c:262
 
269
#: agent/genkey.c:264
255
270
msgid "Yes, protection is not needed"
256
271
msgstr ""
257
272
 
258
 
#: agent/genkey.c:306
 
273
#: agent/genkey.c:308
259
274
#, fuzzy, c-format
260
275
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
261
276
msgstr ""
262
277
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
263
278
"\n"
264
279
 
265
 
#: agent/genkey.c:429
 
280
#: agent/genkey.c:431
266
281
#, fuzzy
267
282
msgid "Please enter the new passphrase"
268
283
msgstr "cambia la passphrase"
269
284
 
270
285
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
271
 
#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 
286
#: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
272
287
#, fuzzy
273
288
msgid ""
274
289
"@Options:\n"
278
293
"Opzioni:\n"
279
294
" "
280
295
 
281
 
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
 
296
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
282
297
msgid "run in server mode (foreground)"
283
298
msgstr ""
284
299
 
285
 
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 
300
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
286
301
msgid "run in daemon mode (background)"
287
302
msgstr ""
288
303
 
289
 
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
290
 
#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
291
 
#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 
304
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
305
#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
306
#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
292
307
msgid "verbose"
293
308
msgstr "prolisso"
294
309
 
295
 
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
296
 
#: sm/gpgsm.c:345
 
310
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
 
311
#: sm/gpgsm.c:282
297
312
msgid "be somewhat more quiet"
298
313
msgstr "meno prolisso"
299
314
 
300
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 
315
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
301
316
msgid "sh-style command output"
302
317
msgstr ""
303
318
 
304
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 
319
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
305
320
msgid "csh-style command output"
306
321
msgstr ""
307
322
 
308
 
#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 
323
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
 
324
#: tools/symcryptrun.c:167
309
325
#, fuzzy
310
326
msgid "|FILE|read options from FILE"
311
327
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
312
328
 
313
 
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 
329
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
314
330
msgid "do not detach from the console"
315
331
msgstr ""
316
332
 
318
334
msgid "do not grab keyboard and mouse"
319
335
msgstr ""
320
336
 
321
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 
337
#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
322
338
#, fuzzy
323
339
msgid "use a log file for the server"
324
340
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
341
357
msgid "do not use the SCdaemon"
342
358
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
343
359
 
344
 
#: agent/gpg-agent.c:150
 
360
#: agent/gpg-agent.c:153
345
361
msgid "ignore requests to change the TTY"
346
362
msgstr ""
347
363
 
348
 
#: agent/gpg-agent.c:152
 
364
#: agent/gpg-agent.c:155
349
365
msgid "ignore requests to change the X display"
350
366
msgstr ""
351
367
 
352
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
368
#: agent/gpg-agent.c:158
353
369
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
354
370
msgstr ""
355
371
 
356
 
#: agent/gpg-agent.c:168
 
372
#: agent/gpg-agent.c:171
357
373
msgid "do not use the PIN cache when signing"
358
374
msgstr ""
359
375
 
360
 
#: agent/gpg-agent.c:170
 
376
#: agent/gpg-agent.c:173
361
377
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
362
378
msgstr ""
363
379
 
364
 
#: agent/gpg-agent.c:172
 
380
#: agent/gpg-agent.c:175
365
381
#, fuzzy
366
382
msgid "allow presetting passphrase"
367
383
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
368
384
 
369
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
385
#: agent/gpg-agent.c:176
370
386
msgid "enable ssh-agent emulation"
371
387
msgstr ""
372
388
 
373
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
389
#: agent/gpg-agent.c:178
374
390
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
375
391
msgstr ""
376
392
 
377
 
#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
378
 
#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
379
 
#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
393
#: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
 
394
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
 
395
#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
380
396
#, fuzzy
381
397
msgid "Please report bugs to <"
382
398
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
383
399
 
384
 
#: agent/gpg-agent.c:286
 
400
#: agent/gpg-agent.c:325
385
401
#, fuzzy
386
402
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
387
403
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
388
404
 
389
 
#: agent/gpg-agent.c:288
 
405
#: agent/gpg-agent.c:327
390
406
msgid ""
391
407
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
392
408
"Secret key management for GnuPG\n"
393
409
msgstr ""
394
410
 
395
 
#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 
411
#: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
396
412
#, c-format
397
413
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
398
414
msgstr ""
399
415
 
400
 
#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
401
 
#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
402
 
#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 
416
#: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
 
417
#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
 
418
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
403
419
#, c-format
404
420
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
405
421
msgstr ""
406
422
 
407
 
#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 
423
#: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
408
424
#, c-format
409
425
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
410
426
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
411
427
 
412
 
#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
413
 
#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
 
428
#: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
 
429
#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
414
430
#, c-format
415
431
msgid "option file `%s': %s\n"
416
432
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
417
433
 
418
 
#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
 
434
#: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
419
435
#, c-format
420
436
msgid "reading options from `%s'\n"
421
437
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
422
438
 
423
 
#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
439
#: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
424
440
#: g10/plaintext.c:162
425
441
#, c-format
426
442
msgid "error creating `%s': %s\n"
427
443
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
428
444
 
429
 
#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
430
 
#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
431
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
 
445
#: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
 
446
#: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
 
447
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
432
448
#, c-format
433
449
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
434
450
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
435
451
 
436
 
#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
 
452
#: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
437
453
msgid "name of socket too long\n"
438
454
msgstr ""
439
455
 
440
 
#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
 
456
#: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
441
457
#, fuzzy, c-format
442
458
msgid "can't create socket: %s\n"
443
459
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
444
460
 
445
 
#: agent/gpg-agent.c:1346
 
461
#: agent/gpg-agent.c:1402
446
462
#, c-format
447
463
msgid "socket name `%s' is too long\n"
448
464
msgstr ""
449
465
 
450
 
#: agent/gpg-agent.c:1366
 
466
#: agent/gpg-agent.c:1422
451
467
#, fuzzy
452
468
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
453
469
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
454
470
 
455
 
#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
 
471
#: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
456
472
#, fuzzy
457
473
msgid "error getting nonce for the socket\n"
458
474
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
459
475
 
460
 
#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
 
476
#: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
461
477
#, fuzzy, c-format
462
478
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
463
479
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
464
480
 
465
 
#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
 
481
#: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
466
482
#, fuzzy, c-format
467
483
msgid "listen() failed: %s\n"
468
484
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
469
485
 
470
 
#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
 
486
#: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
471
487
#, fuzzy, c-format
472
488
msgid "listening on socket `%s'\n"
473
489
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
474
490
 
475
 
#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 
491
#: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
476
492
#, fuzzy, c-format
477
493
msgid "directory `%s' created\n"
478
494
msgstr "%s: directory creata\n"
479
495
 
480
 
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
496
#: agent/gpg-agent.c:1537
481
497
#, fuzzy, c-format
482
498
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
483
499
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
484
500
 
485
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
501
#: agent/gpg-agent.c:1541
486
502
#, fuzzy, c-format
487
503
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
488
504
msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
489
505
 
490
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
 
506
#: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
491
507
#, fuzzy, c-format
492
508
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
493
509
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
494
510
 
495
 
#: agent/gpg-agent.c:1624
 
511
#: agent/gpg-agent.c:1693
496
512
#, c-format
497
513
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
498
514
msgstr ""
499
515
 
500
 
#: agent/gpg-agent.c:1629
 
516
#: agent/gpg-agent.c:1698
501
517
#, c-format
502
518
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
503
519
msgstr ""
504
520
 
505
 
#: agent/gpg-agent.c:1649
 
521
#: agent/gpg-agent.c:1718
506
522
#, c-format
507
523
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
508
524
msgstr ""
509
525
 
510
 
#: agent/gpg-agent.c:1654
 
526
#: agent/gpg-agent.c:1723
511
527
#, c-format
512
528
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
513
529
msgstr ""
514
530
 
515
 
#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
 
531
#: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
516
532
#, fuzzy, c-format
517
533
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
518
534
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
519
535
 
520
 
#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
 
536
#: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
521
537
#, fuzzy, c-format
522
538
msgid "%s %s stopped\n"
523
539
msgstr "%s: saltata: %s\n"
524
540
 
525
 
#: agent/gpg-agent.c:1907
 
541
#: agent/gpg-agent.c:2100
526
542
#, fuzzy
527
543
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
528
544
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
529
545
 
530
 
#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
531
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2021
 
546
#: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
 
547
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
532
548
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
533
549
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
534
550
 
535
 
#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
536
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
 
551
#: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
 
552
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
537
553
#, c-format
538
554
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
539
555
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
560
576
"Secret key maintenance tool\n"
561
577
msgstr ""
562
578
 
563
 
#: agent/protect-tool.c:1188
 
579
#: agent/protect-tool.c:1196
564
580
#, fuzzy
565
581
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
566
582
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
567
583
 
568
 
#: agent/protect-tool.c:1191
 
584
#: agent/protect-tool.c:1199
569
585
#, fuzzy
570
586
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
571
587
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
572
588
 
573
 
#: agent/protect-tool.c:1194
 
589
#: agent/protect-tool.c:1202
574
590
msgid ""
575
591
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
576
592
"system."
577
593
msgstr ""
578
594
 
579
 
#: agent/protect-tool.c:1199
 
595
#: agent/protect-tool.c:1207
580
596
#, fuzzy
581
597
msgid ""
582
598
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
583
599
"needed to complete this operation."
584
600
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
585
601
 
586
 
#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 
602
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
587
603
#, fuzzy
588
604
msgid "Passphrase:"
589
605
msgstr "passphrase errata"
590
606
 
591
 
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 
607
#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
592
608
#, fuzzy, c-format
593
609
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
594
610
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
595
611
 
596
 
#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
 
612
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
597
613
#, fuzzy
598
614
msgid "cancelled\n"
599
615
msgstr "Cancella"
646
662
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
647
663
#. fingerprint string whereas the first one receives
648
664
#. the name as stored in the certificate.
649
 
#: agent/trustlist.c:539
 
665
#: agent/trustlist.c:541
650
666
#, c-format
651
667
msgid ""
652
668
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
656
672
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
657
673
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
658
674
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
659
 
#: agent/trustlist.c:551
 
675
#: agent/trustlist.c:554
660
676
msgid "Correct"
661
677
msgstr ""
662
678
 
668
684
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
669
685
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
670
686
#. certificate.
671
 
#: agent/trustlist.c:574
 
687
#: agent/trustlist.c:577
672
688
#, c-format
673
689
msgid ""
674
690
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
675
691
"certificates?"
676
692
msgstr ""
677
693
 
678
 
#: agent/trustlist.c:583
 
694
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
679
695
#, fuzzy
680
696
msgid "Yes"
681
697
msgstr "si|s�"
682
698
 
683
 
#: agent/trustlist.c:583
 
699
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
684
700
msgid "No"
685
701
msgstr ""
686
702
 
705
721
msgid "I'll change it later"
706
722
msgstr ""
707
723
 
708
 
#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349
709
 
#: tools/gpgconf-comp.c:1672
 
724
#: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
 
725
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
710
726
#, fuzzy, c-format
711
727
msgid "error creating a pipe: %s\n"
712
728
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
713
729
 
714
 
#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 
730
#: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
715
731
#, fuzzy, c-format
716
732
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
717
733
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
718
734
 
719
 
#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
 
735
#: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
720
736
#, fuzzy, c-format
721
737
msgid "error forking process: %s\n"
722
738
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
723
739
 
724
 
#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
 
740
#: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
725
741
#, c-format
726
742
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
727
743
msgstr ""
728
744
 
729
 
#: common/exechelp.c:661
 
745
#: common/exechelp.c:670
730
746
#, fuzzy, c-format
731
747
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
732
748
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
733
749
 
734
 
#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
 
750
#: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
735
751
#, fuzzy, c-format
736
752
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
737
753
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
738
754
 
739
 
#: common/exechelp.c:712
 
755
#: common/exechelp.c:721
740
756
#, c-format
741
757
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
742
758
msgstr ""
743
759
 
744
 
#: common/exechelp.c:725
 
760
#: common/exechelp.c:734
745
761
#, fuzzy, c-format
746
762
msgid "error running `%s': terminated\n"
747
763
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
748
764
 
749
 
#: common/http.c:1625
 
765
#: common/http.c:1636
750
766
#, fuzzy, c-format
751
767
msgid "error creating socket: %s\n"
752
768
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
753
769
 
754
 
#: common/http.c:1669
 
770
#: common/http.c:1680
755
771
#, fuzzy
756
772
msgid "host not found"
757
773
msgstr "[User ID non trovato]"
845
861
msgid "cC"
846
862
msgstr "c"
847
863
 
848
 
#: common/miscellaneous.c:71
 
864
#: common/miscellaneous.c:77
849
865
#, c-format
850
866
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
851
867
msgstr ""
852
868
 
853
 
#: common/miscellaneous.c:74
 
869
#: common/miscellaneous.c:80
854
870
#, c-format
855
871
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
856
872
msgstr ""
857
873
 
858
 
#: common/asshelp.c:242
 
874
#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
859
875
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
860
876
msgstr ""
861
877
 
862
 
#: common/asshelp.c:347
 
878
#: common/asshelp.c:349
863
879
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
864
880
msgstr ""
865
881
 
866
 
#: common/audit.c:682
 
882
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
 
883
#. verbatim.  It will not be printed.
 
884
#: common/audit.c:474
 
885
msgid "|audit-log-result|Good"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: common/audit.c:477
 
889
msgid "|audit-log-result|Bad"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: common/audit.c:479
 
893
msgid "|audit-log-result|Not supported"
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: common/audit.c:481
 
897
#, fuzzy
 
898
msgid "|audit-log-result|No certificate"
 
899
msgstr "certificato danneggiato"
 
900
 
 
901
#: common/audit.c:483
 
902
msgid "|audit-log-result|Error"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: common/audit.c:716
867
906
#, fuzzy
868
907
msgid "Certificate chain available"
869
908
msgstr "certificato danneggiato"
870
909
 
871
 
#: common/audit.c:689
 
910
#: common/audit.c:723
872
911
#, fuzzy
873
912
msgid "root certificate missing"
874
913
msgstr "certificato danneggiato"
875
914
 
876
 
#: common/audit.c:715
 
915
#: common/audit.c:749
877
916
msgid "Data encryption succeeded"
878
917
msgstr ""
879
918
 
880
 
#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
 
919
#: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
881
920
#, fuzzy
882
921
msgid "Data available"
883
922
msgstr "Chiave disponibile presso: "
884
923
 
885
 
#: common/audit.c:723
 
924
#: common/audit.c:757
886
925
#, fuzzy
887
926
msgid "Session key created"
888
927
msgstr "%s: portachiavi creato\n"
889
928
 
890
 
#: common/audit.c:728
 
929
#: common/audit.c:762
891
930
#, fuzzy, c-format
892
931
msgid "algorithm: %s"
893
932
msgstr "armatura: %s\n"
894
933
 
895
 
#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
 
934
#: common/audit.c:764 common/audit.c:766
896
935
#, fuzzy, c-format
897
936
msgid "unsupported algorithm: %s"
898
937
msgstr ""
899
938
"\n"
900
939
"Algoritmi gestiti:\n"
901
940
 
902
 
#: common/audit.c:734
 
941
#: common/audit.c:768
903
942
#, fuzzy
904
943
msgid "seems to be not encrypted"
905
944
msgstr "non cifrato"
906
945
 
907
 
#: common/audit.c:740
 
946
#: common/audit.c:774
908
947
msgid "Number of recipients"
909
948
msgstr ""
910
949
 
911
 
#: common/audit.c:748
 
950
#: common/audit.c:782
912
951
#, c-format
913
952
msgid "Recipient %d"
914
953
msgstr ""
915
954
 
916
 
#: common/audit.c:776
 
955
#: common/audit.c:810
917
956
msgid "Data signing succeeded"
918
957
msgstr ""
919
958
 
920
 
#: common/audit.c:796
 
959
#: common/audit.c:830
921
960
msgid "Data decryption succeeded"
922
961
msgstr ""
923
962
 
924
 
#: common/audit.c:821
 
963
#: common/audit.c:855
925
964
#, fuzzy
926
965
msgid "Data verification succeeded"
927
966
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
928
967
 
929
 
#: common/audit.c:830
 
968
#: common/audit.c:864
930
969
#, fuzzy
931
970
msgid "Signature available"
932
971
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
933
972
 
934
 
#: common/audit.c:835
 
973
#: common/audit.c:869
935
974
#, fuzzy
936
975
msgid "Parsing signature succeeded"
937
976
msgstr "Firma valida da \""
938
977
 
939
 
#: common/audit.c:840
 
978
#: common/audit.c:874
940
979
#, fuzzy, c-format
941
980
msgid "Bad hash algorithm: %s"
942
981
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
943
982
 
944
 
#: common/audit.c:855
 
983
#: common/audit.c:889
945
984
#, fuzzy, c-format
946
985
msgid "Signature %d"
947
986
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
948
987
 
949
 
#: common/audit.c:871
 
988
#: common/audit.c:905
950
989
#, fuzzy
951
990
msgid "Certificate chain valid"
952
991
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
953
992
 
954
 
#: common/audit.c:882
 
993
#: common/audit.c:916
955
994
#, fuzzy
956
995
msgid "Root certificate trustworthy"
957
996
msgstr "certificato danneggiato"
958
997
 
959
 
#: common/audit.c:892
 
998
#: common/audit.c:926
960
999
#, fuzzy
961
1000
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
962
1001
msgstr "certificato danneggiato"
963
1002
 
964
 
#: common/audit.c:909
 
1003
#: common/audit.c:943
965
1004
#, fuzzy
966
1005
msgid "Included certificates"
967
1006
msgstr "certificato danneggiato"
968
1007
 
969
 
#: common/audit.c:968
 
1008
#: common/audit.c:1002
970
1009
msgid "No audit log entries."
971
1010
msgstr ""
972
1011
 
973
 
#: common/audit.c:1017
 
1012
#: common/audit.c:1051
974
1013
#, fuzzy
975
1014
msgid "Unknown operation"
976
1015
msgstr "versione sconosciuta"
977
1016
 
978
 
#: common/audit.c:1035
 
1017
#: common/audit.c:1069
979
1018
msgid "Gpg-Agent usable"
980
1019
msgstr ""
981
1020
 
982
 
#: common/audit.c:1045
 
1021
#: common/audit.c:1079
983
1022
msgid "Dirmngr usable"
984
1023
msgstr ""
985
1024
 
986
 
#: common/audit.c:1081
 
1025
#: common/audit.c:1115
987
1026
#, fuzzy, c-format
988
1027
msgid "No help available for `%s'."
989
1028
msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'"
1104
1143
msgid "not human readable"
1105
1144
msgstr "non leggibile"
1106
1145
 
1107
 
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 
1146
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1108
1147
#, fuzzy, c-format
1109
1148
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1110
1149
msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
1114
1153
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1115
1154
msgstr ""
1116
1155
 
1117
 
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1118
 
#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1156
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1157
#: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1119
1158
#, fuzzy
1120
1159
msgid "can't do this in batch mode\n"
1121
1160
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
1122
1161
 
1123
 
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1124
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1125
 
#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 
1162
#: g10/card-util.c:83
 
1163
#, fuzzy
 
1164
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 
1165
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
 
1166
 
 
1167
#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
 
1168
#, fuzzy
 
1169
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 
1170
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
 
1171
 
 
1172
#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
 
1173
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
 
1174
#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1126
1175
msgid "Your selection? "
1127
1176
msgstr "Cosa scegli? "
1128
1177
 
1129
 
#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
 
1178
#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1130
1179
msgid "[not set]"
1131
1180
msgstr ""
1132
1181
 
1133
 
#: g10/card-util.c:417
 
1182
#: g10/card-util.c:492
1134
1183
#, fuzzy
1135
1184
msgid "male"
1136
1185
msgstr "abilita"
1137
1186
 
1138
 
#: g10/card-util.c:418
 
1187
#: g10/card-util.c:493
1139
1188
#, fuzzy
1140
1189
msgid "female"
1141
1190
msgstr "abilita"
1142
1191
 
1143
 
#: g10/card-util.c:418
 
1192
#: g10/card-util.c:493
1144
1193
#, fuzzy
1145
1194
msgid "unspecified"
1146
1195
msgstr "Nessuna ragione specificata"
1147
1196
 
1148
1197
# ??? (Md)
1149
 
#: g10/card-util.c:445
 
1198
#: g10/card-util.c:520
1150
1199
#, fuzzy
1151
1200
msgid "not forced"
1152
1201
msgstr "non esaminato"
1153
1202
 
1154
 
#: g10/card-util.c:445
 
1203
#: g10/card-util.c:520
1155
1204
msgid "forced"
1156
1205
msgstr ""
1157
1206
 
1158
 
#: g10/card-util.c:523
 
1207
#: g10/card-util.c:601
1159
1208
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1160
1209
msgstr ""
1161
1210
 
1162
 
#: g10/card-util.c:525
 
1211
#: g10/card-util.c:603
1163
1212
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1164
1213
msgstr ""
1165
1214
 
1166
 
#: g10/card-util.c:527
 
1215
#: g10/card-util.c:605
1167
1216
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1168
1217
msgstr ""
1169
1218
 
1170
 
#: g10/card-util.c:544
 
1219
#: g10/card-util.c:622
1171
1220
msgid "Cardholder's surname: "
1172
1221
msgstr ""
1173
1222
 
1174
 
#: g10/card-util.c:546
 
1223
#: g10/card-util.c:624
1175
1224
msgid "Cardholder's given name: "
1176
1225
msgstr ""
1177
1226
 
1178
 
#: g10/card-util.c:564
 
1227
#: g10/card-util.c:642
1179
1228
#, c-format
1180
1229
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1181
1230
msgstr ""
1182
1231
 
1183
 
#: g10/card-util.c:585
 
1232
#: g10/card-util.c:663
1184
1233
#, fuzzy
1185
1234
msgid "URL to retrieve public key: "
1186
1235
msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
1187
1236
 
1188
 
#: g10/card-util.c:593
 
1237
#: g10/card-util.c:671
1189
1238
#, c-format
1190
1239
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1191
1240
msgstr ""
1192
1241
 
1193
 
#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
 
1242
#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1243
#, fuzzy, c-format
 
1244
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 
1245
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
 
1246
 
 
1247
#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1194
1248
#, c-format
1195
1249
msgid "error reading `%s': %s\n"
1196
1250
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
1197
1251
 
1198
 
#: g10/card-util.c:699
 
1252
#: g10/card-util.c:806
1199
1253
msgid "Login data (account name): "
1200
1254
msgstr ""
1201
1255
 
1202
 
#: g10/card-util.c:709
 
1256
#: g10/card-util.c:816
1203
1257
#, c-format
1204
1258
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1205
1259
msgstr ""
1206
1260
 
1207
 
#: g10/card-util.c:768
 
1261
#: g10/card-util.c:851
1208
1262
msgid "Private DO data: "
1209
1263
msgstr ""
1210
1264
 
1211
 
#: g10/card-util.c:778
 
1265
#: g10/card-util.c:861
1212
1266
#, c-format
1213
1267
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1214
1268
msgstr ""
1215
1269
 
1216
 
#: g10/card-util.c:798
 
1270
#: g10/card-util.c:911
1217
1271
#, fuzzy
1218
1272
msgid "Language preferences: "
1219
1273
msgstr "preferenze aggiornate"
1220
1274
 
1221
 
#: g10/card-util.c:806
 
1275
#: g10/card-util.c:919
1222
1276
#, fuzzy
1223
1277
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1224
1278
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
1225
1279
 
1226
 
#: g10/card-util.c:815
 
1280
#: g10/card-util.c:928
1227
1281
#, fuzzy
1228
1282
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1229
1283
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
1230
1284
 
1231
 
#: g10/card-util.c:836
 
1285
#: g10/card-util.c:949
1232
1286
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1233
1287
msgstr ""
1234
1288
 
1235
 
#: g10/card-util.c:850
 
1289
#: g10/card-util.c:963
1236
1290
#, fuzzy
1237
1291
msgid "Error: invalid response.\n"
1238
1292
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
1239
1293
 
1240
 
#: g10/card-util.c:871
 
1294
#: g10/card-util.c:984
1241
1295
#, fuzzy
1242
1296
msgid "CA fingerprint: "
1243
1297
msgstr "mostra le impronte digitali"
1244
1298
 
1245
 
#: g10/card-util.c:894
 
1299
#: g10/card-util.c:1007
1246
1300
#, fuzzy
1247
1301
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1248
1302
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
1249
1303
 
1250
 
#: g10/card-util.c:942
 
1304
#: g10/card-util.c:1055
1251
1305
#, fuzzy, c-format
1252
1306
msgid "key operation not possible: %s\n"
1253
1307
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
1254
1308
 
1255
 
#: g10/card-util.c:943
 
1309
#: g10/card-util.c:1056
1256
1310
#, fuzzy
1257
1311
msgid "not an OpenPGP card"
1258
1312
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
1259
1313
 
1260
 
#: g10/card-util.c:952
 
1314
#: g10/card-util.c:1065
1261
1315
#, fuzzy, c-format
1262
1316
msgid "error getting current key info: %s\n"
1263
1317
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
1264
1318
 
1265
 
#: g10/card-util.c:1036
 
1319
#: g10/card-util.c:1149
1266
1320
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1267
1321
msgstr ""
1268
1322
 
1269
 
#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
 
1323
#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1270
1324
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1271
1325
msgstr ""
1272
1326
 
1273
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1327
#: g10/card-util.c:1190
1274
1328
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1275
1329
msgstr ""
1276
1330
 
1277
 
#: g10/card-util.c:1086
 
1331
#: g10/card-util.c:1199
1278
1332
#, c-format
1279
1333
msgid ""
1280
1334
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1282
1336
"You should change them using the command --change-pin\n"
1283
1337
msgstr ""
1284
1338
 
1285
 
#: g10/card-util.c:1120
 
1339
#: g10/card-util.c:1233
1286
1340
#, fuzzy
1287
1341
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1288
1342
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
1289
1343
 
1290
 
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
 
1344
#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1291
1345
#, fuzzy
1292
1346
msgid "   (1) Signature key\n"
1293
1347
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
1294
1348
 
1295
 
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
 
1349
#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1296
1350
#, fuzzy
1297
1351
msgid "   (2) Encryption key\n"
1298
1352
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
1299
1353
 
1300
 
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
 
1354
#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1301
1355
msgid "   (3) Authentication key\n"
1302
1356
msgstr ""
1303
1357
 
1304
 
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1305
 
#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 
1358
#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
 
1359
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1306
1360
msgid "Invalid selection.\n"
1307
1361
msgstr "Scelta non valida.\n"
1308
1362
 
1309
 
#: g10/card-util.c:1196
 
1363
#: g10/card-util.c:1309
1310
1364
#, fuzzy
1311
1365
msgid "Please select where to store the key:\n"
1312
1366
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
1313
1367
 
1314
 
#: g10/card-util.c:1231
 
1368
#: g10/card-util.c:1344
1315
1369
#, fuzzy
1316
1370
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1317
1371
msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
1318
1372
 
1319
 
#: g10/card-util.c:1236
 
1373
#: g10/card-util.c:1349
1320
1374
#, fuzzy
1321
1375
msgid "secret parts of key are not available\n"
1322
1376
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
1323
1377
 
1324
 
#: g10/card-util.c:1241
 
1378
#: g10/card-util.c:1354
1325
1379
#, fuzzy
1326
1380
msgid "secret key already stored on a card\n"
1327
1381
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
1328
1382
 
1329
 
#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
 
1383
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1330
1384
msgid "quit this menu"
1331
1385
msgstr "abbandona questo men�"
1332
1386
 
1333
 
#: g10/card-util.c:1311
 
1387
#: g10/card-util.c:1425
1334
1388
#, fuzzy
1335
1389
msgid "show admin commands"
1336
1390
msgstr "comandi in conflitto\n"
1337
1391
 
1338
 
#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
 
1392
#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1339
1393
msgid "show this help"
1340
1394
msgstr "mostra questo aiuto"
1341
1395
 
1342
 
#: g10/card-util.c:1314
 
1396
#: g10/card-util.c:1428
1343
1397
#, fuzzy
1344
1398
msgid "list all available data"
1345
1399
msgstr "Chiave disponibile presso: "
1346
1400
 
1347
 
#: g10/card-util.c:1317
 
1401
#: g10/card-util.c:1431
1348
1402
msgid "change card holder's name"
1349
1403
msgstr ""
1350
1404
 
1351
 
#: g10/card-util.c:1318
 
1405
#: g10/card-util.c:1432
1352
1406
msgid "change URL to retrieve key"
1353
1407
msgstr ""
1354
1408
 
1355
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1409
#: g10/card-util.c:1433
1356
1410
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1357
1411
msgstr ""
1358
1412
 
1359
 
#: g10/card-util.c:1320
 
1413
#: g10/card-util.c:1434
1360
1414
#, fuzzy
1361
1415
msgid "change the login name"
1362
1416
msgstr "cambia la data di scadenza"
1363
1417
 
1364
 
#: g10/card-util.c:1321
 
1418
#: g10/card-util.c:1435
1365
1419
#, fuzzy
1366
1420
msgid "change the language preferences"
1367
1421
msgstr "cambia il valore di fiducia"
1368
1422
 
1369
 
#: g10/card-util.c:1322
 
1423
#: g10/card-util.c:1436
1370
1424
msgid "change card holder's sex"
1371
1425
msgstr ""
1372
1426
 
1373
 
#: g10/card-util.c:1323
 
1427
#: g10/card-util.c:1437
1374
1428
#, fuzzy
1375
1429
msgid "change a CA fingerprint"
1376
1430
msgstr "mostra le impronte digitali"
1377
1431
 
1378
 
#: g10/card-util.c:1324
 
1432
#: g10/card-util.c:1438
1379
1433
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1380
1434
msgstr ""
1381
1435
 
1382
 
#: g10/card-util.c:1325
 
1436
#: g10/card-util.c:1439
1383
1437
#, fuzzy
1384
1438
msgid "generate new keys"
1385
1439
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
1386
1440
 
1387
 
#: g10/card-util.c:1326
 
1441
#: g10/card-util.c:1440
1388
1442
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1389
1443
msgstr ""
1390
1444
 
1391
 
#: g10/card-util.c:1327
 
1445
#: g10/card-util.c:1441
1392
1446
msgid "verify the PIN and list all data"
1393
1447
msgstr ""
1394
1448
 
1395
 
#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
 
1449
#: g10/card-util.c:1442
 
1450
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1396
1454
msgid "Command> "
1397
1455
msgstr "Comando> "
1398
1456
 
1399
 
#: g10/card-util.c:1485
 
1457
#: g10/card-util.c:1607
1400
1458
#, fuzzy
1401
1459
msgid "Admin-only command\n"
1402
1460
msgstr "comandi in conflitto\n"
1403
1461
 
1404
 
#: g10/card-util.c:1516
 
1462
#: g10/card-util.c:1638
1405
1463
#, fuzzy
1406
1464
msgid "Admin commands are allowed\n"
1407
1465
msgstr "comandi in conflitto\n"
1408
1466
 
1409
 
#: g10/card-util.c:1518
 
1467
#: g10/card-util.c:1640
1410
1468
#, fuzzy
1411
1469
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1412
1470
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
1413
1471
 
1414
 
#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
 
1472
#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1415
1473
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1416
1474
msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
1417
1475
 
1419
1477
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1420
1478
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
1421
1479
 
1422
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 
1480
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1423
1481
#, c-format
1424
1482
msgid "can't open `%s'\n"
1425
1483
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
1426
1484
 
1427
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
 
1485
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1428
1486
#: g10/revoke.c:226
1429
1487
#, fuzzy, c-format
1430
1488
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1431
1489
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
1432
1490
 
1433
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733
 
1491
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1434
1492
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1435
1493
#, c-format
1436
1494
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1473
1531
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1474
1532
msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
1475
1533
 
1476
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 
1534
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1477
1535
#, c-format
1478
1536
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1479
1537
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
1493
1551
msgid "`%s' already compressed\n"
1494
1552
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
1495
1553
 
1496
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 
1554
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1497
1555
#, c-format
1498
1556
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1499
1557
msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
1524
1582
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
1525
1583
"del destinatario\n"
1526
1584
 
1527
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 
1585
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1528
1586
#, fuzzy, c-format
1529
1587
msgid ""
1530
1588
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1540
1598
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
1541
1599
"del destinatario\n"
1542
1600
 
1543
 
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 
1601
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1544
1602
#, c-format
1545
1603
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1546
1604
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
1699
1757
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1700
1758
msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
1701
1759
 
1702
 
#: g10/getkey.c:151
 
1760
#: g10/getkey.c:152
1703
1761
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1704
1762
msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
1705
1763
 
1706
 
#: g10/getkey.c:174
 
1764
#: g10/getkey.c:175
1707
1765
#, fuzzy
1708
1766
msgid "[User ID not found]"
1709
1767
msgstr "[User ID non trovato]"
1710
1768
 
1711
 
#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1712
 
#: g10/getkey.c:1002
 
1769
#: g10/getkey.c:1113
1713
1770
#, c-format
1714
1771
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1715
1772
msgstr ""
1716
1773
 
1717
 
#: g10/getkey.c:1834
 
1774
#: g10/getkey.c:1118
 
1775
#, fuzzy, c-format
 
1776
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
 
1777
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
 
1778
 
 
1779
#: g10/getkey.c:1120
 
1780
#, fuzzy
 
1781
msgid "No fingerprint"
 
1782
msgstr "mostra le impronte digitali"
 
1783
 
 
1784
#: g10/getkey.c:1930
1718
1785
#, fuzzy, c-format
1719
1786
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1720
1787
msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
1721
1788
 
1722
 
#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 
1789
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1723
1790
#, fuzzy, c-format
1724
1791
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1725
1792
msgstr ""
1726
1793
"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
1727
1794
 
1728
 
#: g10/getkey.c:2622
 
1795
#: g10/getkey.c:2769
1729
1796
#, fuzzy, c-format
1730
1797
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1731
1798
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
1732
1799
 
1733
 
#: g10/getkey.c:2669
 
1800
#: g10/getkey.c:2816
1734
1801
#, fuzzy, c-format
1735
1802
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1736
1803
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
1737
1804
 
1738
 
#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
 
1805
#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1739
1806
msgid ""
1740
1807
"@Commands:\n"
1741
1808
" "
1743
1810
"@Comandi:\n"
1744
1811
" "
1745
1812
 
1746
 
#: g10/gpg.c:369
1747
 
msgid "|[file]|make a signature"
1748
 
msgstr "|[file]|fai una firma"
 
1813
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
 
1814
#, fuzzy
 
1815
msgid "make a signature"
 
1816
msgstr "fai una firma separata"
1749
1817
 
1750
 
#: g10/gpg.c:370
1751
 
msgid "|[file]|make a clear text signature"
 
1818
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
 
1819
#, fuzzy
 
1820
msgid "make a clear text signature"
1752
1821
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
1753
1822
 
1754
 
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
 
1823
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1755
1824
msgid "make a detached signature"
1756
1825
msgstr "fai una firma separata"
1757
1826
 
1758
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
 
1827
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1759
1828
msgid "encrypt data"
1760
1829
msgstr "cifra dati"
1761
1830
 
1762
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
 
1831
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1763
1832
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1764
1833
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
1765
1834
 
1766
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
 
1835
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1767
1836
msgid "decrypt data (default)"
1768
1837
msgstr "decifra dati (predefinito)"
1769
1838
 
1770
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
 
1839
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1771
1840
msgid "verify a signature"
1772
1841
msgstr "verifica una firma"
1773
1842
 
1774
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
 
1843
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1775
1844
msgid "list keys"
1776
1845
msgstr "elenca le chiavi"
1777
1846
 
1778
 
#: g10/gpg.c:382
 
1847
#: g10/gpg.c:385
1779
1848
msgid "list keys and signatures"
1780
1849
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
1781
1850
 
1782
 
#: g10/gpg.c:383
 
1851
#: g10/gpg.c:386
1783
1852
#, fuzzy
1784
1853
msgid "list and check key signatures"
1785
1854
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
1786
1855
 
1787
 
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
 
1856
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1788
1857
msgid "list keys and fingerprints"
1789
1858
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
1790
1859
 
1791
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
 
1860
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1792
1861
msgid "list secret keys"
1793
1862
msgstr "elenca le chiavi segrete"
1794
1863
 
1795
 
#: g10/gpg.c:386
 
1864
#: g10/gpg.c:389
1796
1865
msgid "generate a new key pair"
1797
1866
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
1798
1867
 
1799
 
#: g10/gpg.c:387
 
1868
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1800
1869
msgid "remove keys from the public keyring"
1801
1870
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
1802
1871
 
1803
 
#: g10/gpg.c:389
 
1872
#: g10/gpg.c:393
1804
1873
msgid "remove keys from the secret keyring"
1805
1874
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
1806
1875
 
1807
 
#: g10/gpg.c:390
 
1876
#: g10/gpg.c:394
1808
1877
msgid "sign a key"
1809
1878
msgstr "firma una chiave"
1810
1879
 
1811
 
#: g10/gpg.c:391
 
1880
#: g10/gpg.c:395
1812
1881
msgid "sign a key locally"
1813
1882
msgstr "firma una chiave localmente"
1814
1883
 
1815
 
#: g10/gpg.c:392
 
1884
#: g10/gpg.c:396
1816
1885
msgid "sign or edit a key"
1817
1886
msgstr "firma o modifica una chiave"
1818
1887
 
1819
 
#: g10/gpg.c:393
 
1888
#: g10/gpg.c:397
1820
1889
msgid "generate a revocation certificate"
1821
1890
msgstr "genera un certificato di revoca"
1822
1891
 
1823
 
#: g10/gpg.c:395
 
1892
#: g10/gpg.c:399
1824
1893
msgid "export keys"
1825
1894
msgstr "esporta delle chiavi"
1826
1895
 
1827
 
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
 
1896
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1828
1897
msgid "export keys to a key server"
1829
1898
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
1830
1899
 
1831
 
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
 
1900
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1832
1901
msgid "import keys from a key server"
1833
1902
msgstr "importa le chiavi da un key server"
1834
1903
 
1835
 
#: g10/gpg.c:399
 
1904
#: g10/gpg.c:403
1836
1905
msgid "search for keys on a key server"
1837
1906
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
1838
1907
 
1839
 
#: g10/gpg.c:401
 
1908
#: g10/gpg.c:405
1840
1909
msgid "update all keys from a keyserver"
1841
1910
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
1842
1911
 
1843
 
#: g10/gpg.c:405
 
1912
#: g10/gpg.c:410
1844
1913
msgid "import/merge keys"
1845
1914
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
1846
1915
 
1847
 
#: g10/gpg.c:408
 
1916
#: g10/gpg.c:413
1848
1917
msgid "print the card status"
1849
1918
msgstr ""
1850
1919
 
1851
 
#: g10/gpg.c:409
 
1920
#: g10/gpg.c:414
1852
1921
msgid "change data on a card"
1853
1922
msgstr ""
1854
1923
 
1855
 
#: g10/gpg.c:410
 
1924
#: g10/gpg.c:415
1856
1925
msgid "change a card's PIN"
1857
1926
msgstr ""
1858
1927
 
1859
 
#: g10/gpg.c:419
 
1928
#: g10/gpg.c:424
1860
1929
msgid "update the trust database"
1861
1930
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
1862
1931
 
1863
 
#: g10/gpg.c:426
1864
 
msgid "|algo [files]|print message digests"
 
1932
#: g10/gpg.c:431
 
1933
#, fuzzy
 
1934
msgid "print message digests"
1865
1935
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
1866
1936
 
1867
 
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
 
1937
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1868
1938
msgid "run in server mode"
1869
1939
msgstr ""
1870
1940
 
1871
 
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1872
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 
1941
#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
 
1942
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1873
1943
msgid ""
1874
1944
"@\n"
1875
1945
"Options:\n"
1879
1949
"Opzioni:\n"
1880
1950
" "
1881
1951
 
1882
 
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
 
1952
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1883
1953
msgid "create ascii armored output"
1884
1954
msgstr "crea un output ascii con armatura"
1885
1955
 
1886
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
1887
 
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 
1956
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
 
1957
#, fuzzy
 
1958
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1888
1959
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
1889
1960
 
1890
 
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
1891
 
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 
1961
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
 
1962
#, fuzzy
 
1963
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1892
1964
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
1893
1965
 
1894
 
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
1895
 
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 
1966
#: g10/gpg.c:457
 
1967
#, fuzzy
 
1968
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1896
1969
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
1897
1970
 
1898
 
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
 
1971
#: g10/gpg.c:463
1899
1972
msgid "use canonical text mode"
1900
1973
msgstr "usa il modo testo canonico"
1901
1974
 
1902
 
#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
 
1975
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1903
1976
#, fuzzy
1904
1977
msgid "|FILE|write output to FILE"
1905
1978
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
1906
1979
 
1907
 
#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
 
1980
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1908
1981
msgid "do not make any changes"
1909
1982
msgstr "non fa cambiamenti"
1910
1983
 
1911
 
#: g10/gpg.c:480
 
1984
#: g10/gpg.c:497
1912
1985
msgid "prompt before overwriting"
1913
1986
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
1914
1987
 
1915
 
#: g10/gpg.c:523
 
1988
#: g10/gpg.c:549
1916
1989
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1917
1990
msgstr ""
1918
1991
 
1919
 
#: g10/gpg.c:524
1920
 
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1921
 
msgstr ""
1922
 
 
1923
 
#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
 
1992
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1924
1993
msgid ""
1925
1994
"@\n"
1926
1995
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1928
1997
"@\n"
1929
1998
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
1930
1999
 
1931
 
#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
 
2000
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1932
2001
msgid ""
1933
2002
"@\n"
1934
2003
"Examples:\n"
1948
2017
" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
1949
2018
" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
1950
2019
 
1951
 
#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
 
2020
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1952
2021
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1953
2022
msgstr "Per favore segnala i bug a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1954
2023
 
1955
 
#: g10/gpg.c:770
 
2024
#: g10/gpg.c:831
1956
2025
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1957
2026
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
1958
2027
 
1959
 
#: g10/gpg.c:773
 
2028
#: g10/gpg.c:834
1960
2029
msgid ""
1961
2030
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1962
2031
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1966
2035
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
1967
2036
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
1968
2037
 
1969
 
#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
 
2038
#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1970
2039
msgid ""
1971
2040
"\n"
1972
2041
"Supported algorithms:\n"
1974
2043
"\n"
1975
2044
"Algoritmi gestiti:\n"
1976
2045
 
1977
 
#: g10/gpg.c:787
 
2046
#: g10/gpg.c:848
1978
2047
msgid "Pubkey: "
1979
2048
msgstr "A chiave pubblica: "
1980
2049
 
1981
 
#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 
2050
#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1982
2051
msgid "Cipher: "
1983
2052
msgstr "Cifrari: "
1984
2053
 
1985
 
#: g10/gpg.c:801
 
2054
#: g10/gpg.c:862
1986
2055
msgid "Hash: "
1987
2056
msgstr "Hash: "
1988
2057
 
1989
 
#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 
2058
#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1990
2059
msgid "Compression: "
1991
2060
msgstr "Compressione: "
1992
2061
 
1993
 
#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
1994
 
msgid "Used libraries:"
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#: g10/gpg.c:923
 
2062
#: g10/gpg.c:939
1998
2063
msgid "usage: gpg [options] "
1999
2064
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
2000
2065
 
2001
 
#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
 
2066
#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
2002
2067
msgid "conflicting commands\n"
2003
2068
msgstr "comandi in conflitto\n"
2004
2069
 
2005
 
#: g10/gpg.c:1111
 
2070
#: g10/gpg.c:1133
2006
2071
#, fuzzy, c-format
2007
2072
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2008
2073
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
2009
2074
 
2010
 
#: g10/gpg.c:1308
 
2075
#: g10/gpg.c:1330
2011
2076
#, fuzzy, c-format
2012
2077
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2013
2078
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2014
2079
 
2015
 
#: g10/gpg.c:1311
 
2080
#: g10/gpg.c:1333
2016
2081
#, fuzzy, c-format
2017
2082
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2018
2083
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2019
2084
 
2020
 
#: g10/gpg.c:1314
 
2085
#: g10/gpg.c:1336
2021
2086
#, fuzzy, c-format
2022
2087
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2023
2088
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2024
2089
 
2025
 
#: g10/gpg.c:1320
 
2090
#: g10/gpg.c:1342
2026
2091
#, fuzzy, c-format
2027
2092
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2028
2093
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2029
2094
 
2030
 
#: g10/gpg.c:1323
 
2095
#: g10/gpg.c:1345
2031
2096
#, fuzzy, c-format
2032
2097
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2033
2098
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2034
2099
 
2035
 
#: g10/gpg.c:1326
 
2100
#: g10/gpg.c:1348
2036
2101
#, fuzzy, c-format
2037
2102
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2038
2103
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2039
2104
 
2040
 
#: g10/gpg.c:1332
 
2105
#: g10/gpg.c:1354
2041
2106
#, fuzzy, c-format
2042
2107
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2043
2108
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2044
2109
 
2045
 
#: g10/gpg.c:1335
 
2110
#: g10/gpg.c:1357
2046
2111
#, fuzzy, c-format
2047
2112
msgid ""
2048
2113
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2049
2114
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2050
2115
 
2051
 
#: g10/gpg.c:1338
 
2116
#: g10/gpg.c:1360
2052
2117
#, fuzzy, c-format
2053
2118
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2054
2119
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2055
2120
 
2056
 
#: g10/gpg.c:1344
 
2121
#: g10/gpg.c:1366
2057
2122
#, fuzzy, c-format
2058
2123
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2059
2124
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2060
2125
 
2061
 
#: g10/gpg.c:1347
 
2126
#: g10/gpg.c:1369
2062
2127
#, fuzzy, c-format
2063
2128
msgid ""
2064
2129
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2065
2130
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2066
2131
 
2067
 
#: g10/gpg.c:1350
 
2132
#: g10/gpg.c:1372
2068
2133
#, fuzzy, c-format
2069
2134
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2070
2135
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2071
2136
 
2072
 
#: g10/gpg.c:1529
 
2137
#: g10/gpg.c:1551
2073
2138
#, fuzzy, c-format
2074
2139
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2075
2140
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
2076
2141
 
2077
 
#: g10/gpg.c:1624
 
2142
#: g10/gpg.c:1651
2078
2143
msgid "display photo IDs during key listings"
2079
2144
msgstr ""
2080
2145
 
2081
 
#: g10/gpg.c:1626
 
2146
#: g10/gpg.c:1653
2082
2147
msgid "show policy URLs during signature listings"
2083
2148
msgstr ""
2084
2149
 
2085
 
#: g10/gpg.c:1628
 
2150
#: g10/gpg.c:1655
2086
2151
#, fuzzy
2087
2152
msgid "show all notations during signature listings"
2088
2153
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
2089
2154
 
2090
 
#: g10/gpg.c:1630
 
2155
#: g10/gpg.c:1657
2091
2156
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2092
2157
msgstr ""
2093
2158
 
2094
 
#: g10/gpg.c:1634
 
2159
#: g10/gpg.c:1661
2095
2160
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2096
2161
msgstr ""
2097
2162
 
2098
 
#: g10/gpg.c:1636
 
2163
#: g10/gpg.c:1663
2099
2164
#, fuzzy
2100
2165
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2101
2166
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2102
2167
 
2103
 
#: g10/gpg.c:1638
 
2168
#: g10/gpg.c:1665
2104
2169
msgid "show user ID validity during key listings"
2105
2170
msgstr ""
2106
2171
 
2107
 
#: g10/gpg.c:1640
 
2172
#: g10/gpg.c:1667
2108
2173
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2109
2174
msgstr ""
2110
2175
 
2111
 
#: g10/gpg.c:1642
 
2176
#: g10/gpg.c:1669
2112
2177
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2113
2178
msgstr ""
2114
2179
 
2115
 
#: g10/gpg.c:1644
 
2180
#: g10/gpg.c:1671
2116
2181
#, fuzzy
2117
2182
msgid "show the keyring name in key listings"
2118
2183
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
2119
2184
 
2120
 
#: g10/gpg.c:1646
 
2185
#: g10/gpg.c:1673
2121
2186
#, fuzzy
2122
2187
msgid "show expiration dates during signature listings"
2123
2188
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
2124
2189
 
2125
 
#: g10/gpg.c:1805
 
2190
#: g10/gpg.c:1834
2126
2191
#, c-format
2127
2192
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2128
2193
msgstr ""
2129
2194
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
2130
2195
 
2131
 
#: g10/gpg.c:1896
 
2196
#: g10/gpg.c:1926
2132
2197
#, c-format
2133
2198
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2134
2199
msgstr ""
2135
2200
 
2136
 
#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
 
2201
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2137
2202
#, c-format
2138
2203
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2139
2204
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
2140
2205
 
2141
 
#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
 
2206
#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2142
2207
#, fuzzy, c-format
2143
2208
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2144
2209
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2145
2210
 
2146
 
#: g10/gpg.c:2550
 
2211
#: g10/gpg.c:2584
2147
2212
#, fuzzy, c-format
2148
2213
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2149
2214
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2150
2215
 
2151
 
#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
 
2216
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2152
2217
#, fuzzy
2153
2218
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2154
2219
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
2155
2220
 
2156
 
#: g10/gpg.c:2585
 
2221
#: g10/gpg.c:2619
2157
2222
#, fuzzy, c-format
2158
2223
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2159
2224
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2160
2225
 
2161
 
#: g10/gpg.c:2588
 
2226
#: g10/gpg.c:2622
2162
2227
#, fuzzy
2163
2228
msgid "invalid keyserver options\n"
2164
2229
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2165
2230
 
2166
 
#: g10/gpg.c:2595
 
2231
#: g10/gpg.c:2629
2167
2232
#, c-format
2168
2233
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2169
2234
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
2170
2235
 
2171
 
#: g10/gpg.c:2598
 
2236
#: g10/gpg.c:2632
2172
2237
msgid "invalid import options\n"
2173
2238
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
2174
2239
 
2175
 
#: g10/gpg.c:2605
 
2240
#: g10/gpg.c:2639
2176
2241
#, c-format
2177
2242
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2178
2243
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2179
2244
 
2180
 
#: g10/gpg.c:2608
 
2245
#: g10/gpg.c:2642
2181
2246
msgid "invalid export options\n"
2182
2247
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2183
2248
 
2184
 
#: g10/gpg.c:2615
 
2249
#: g10/gpg.c:2649
2185
2250
#, fuzzy, c-format
2186
2251
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2187
2252
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
2188
2253
 
2189
 
#: g10/gpg.c:2618
 
2254
#: g10/gpg.c:2652
2190
2255
#, fuzzy
2191
2256
msgid "invalid list options\n"
2192
2257
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
2193
2258
 
2194
 
#: g10/gpg.c:2626
 
2259
#: g10/gpg.c:2660
2195
2260
msgid "display photo IDs during signature verification"
2196
2261
msgstr ""
2197
2262
 
2198
 
#: g10/gpg.c:2628
 
2263
#: g10/gpg.c:2662
2199
2264
msgid "show policy URLs during signature verification"
2200
2265
msgstr ""
2201
2266
 
2202
 
#: g10/gpg.c:2630
 
2267
#: g10/gpg.c:2664
2203
2268
#, fuzzy
2204
2269
msgid "show all notations during signature verification"
2205
2270
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2206
2271
 
2207
 
#: g10/gpg.c:2632
 
2272
#: g10/gpg.c:2666
2208
2273
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2209
2274
msgstr ""
2210
2275
 
2211
 
#: g10/gpg.c:2636
 
2276
#: g10/gpg.c:2670
2212
2277
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2213
2278
msgstr ""
2214
2279
 
2215
 
#: g10/gpg.c:2638
 
2280
#: g10/gpg.c:2672
2216
2281
#, fuzzy
2217
2282
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2218
2283
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2219
2284
 
2220
 
#: g10/gpg.c:2640
 
2285
#: g10/gpg.c:2674
2221
2286
#, fuzzy
2222
2287
msgid "show user ID validity during signature verification"
2223
2288
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2224
2289
 
2225
 
#: g10/gpg.c:2642
 
2290
#: g10/gpg.c:2676
2226
2291
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2227
2292
msgstr ""
2228
2293
 
2229
 
#: g10/gpg.c:2644
 
2294
#: g10/gpg.c:2678
2230
2295
#, fuzzy
2231
2296
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2232
2297
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2233
2298
 
2234
 
#: g10/gpg.c:2646
 
2299
#: g10/gpg.c:2680
2235
2300
msgid "validate signatures with PKA data"
2236
2301
msgstr ""
2237
2302
 
2238
 
#: g10/gpg.c:2648
 
2303
#: g10/gpg.c:2682
2239
2304
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2240
2305
msgstr ""
2241
2306
 
2242
 
#: g10/gpg.c:2655
 
2307
#: g10/gpg.c:2689
2243
2308
#, fuzzy, c-format
2244
2309
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2245
2310
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2246
2311
 
2247
 
#: g10/gpg.c:2658
 
2312
#: g10/gpg.c:2692
2248
2313
#, fuzzy
2249
2314
msgid "invalid verify options\n"
2250
2315
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2251
2316
 
2252
 
#: g10/gpg.c:2665
 
2317
#: g10/gpg.c:2699
2253
2318
#, c-format
2254
2319
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2255
2320
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
2256
2321
 
2257
 
#: g10/gpg.c:2840
 
2322
#: g10/gpg.c:2874
2258
2323
#, fuzzy, c-format
2259
2324
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2260
2325
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2261
2326
 
2262
 
#: g10/gpg.c:2843
 
2327
#: g10/gpg.c:2877
2263
2328
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2264
2329
msgstr ""
2265
2330
 
2266
 
#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
 
2331
#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2267
2332
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2268
2333
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
2269
2334
 
2270
 
#: g10/gpg.c:2943
 
2335
#: g10/gpg.c:2988
2271
2336
#, c-format
2272
2337
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2273
2338
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
2274
2339
 
2275
 
#: g10/gpg.c:2952
 
2340
#: g10/gpg.c:2997
2276
2341
#, c-format
2277
2342
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2278
2343
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
2279
2344
 
2280
 
#: g10/gpg.c:2955
 
2345
#: g10/gpg.c:3000
2281
2346
#, c-format
2282
2347
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2283
2348
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
2284
2349
 
2285
 
#: g10/gpg.c:2970
 
2350
#: g10/gpg.c:3015
2286
2351
#, fuzzy, c-format
2287
2352
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2288
2353
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2289
2354
 
2290
 
#: g10/gpg.c:2984
 
2355
#: g10/gpg.c:3029
2291
2356
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2292
2357
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
2293
2358
 
2294
 
#: g10/gpg.c:2990
 
2359
#: g10/gpg.c:3035
2295
2360
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2296
2361
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
2297
2362
 
2298
 
#: g10/gpg.c:2996
 
2363
#: g10/gpg.c:3041
2299
2364
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2300
2365
msgstr ""
2301
2366
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
2302
2367
 
2303
 
#: g10/gpg.c:3009
 
2368
#: g10/gpg.c:3054
2304
2369
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2305
2370
msgstr ""
2306
2371
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
2307
2372
 
2308
 
#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
 
2373
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2309
2374
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2310
2375
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2311
2376
 
2312
 
#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
 
2377
#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2313
2378
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2314
2379
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2315
2380
 
2316
 
#: g10/gpg.c:3087
 
2381
#: g10/gpg.c:3132
2317
2382
#, fuzzy
2318
2383
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2319
2384
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2320
2385
 
2321
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2386
#: g10/gpg.c:3138
2322
2387
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2323
2388
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2324
2389
 
2325
 
#: g10/gpg.c:3108
 
2390
#: g10/gpg.c:3153
2326
2391
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2327
2392
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
2328
2393
 
2329
 
#: g10/gpg.c:3110
 
2394
#: g10/gpg.c:3155
2330
2395
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2331
2396
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
2332
2397
 
2333
 
#: g10/gpg.c:3112
 
2398
#: g10/gpg.c:3157
2334
2399
#, fuzzy
2335
2400
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2336
2401
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
2337
2402
 
2338
 
#: g10/gpg.c:3114
 
2403
#: g10/gpg.c:3159
2339
2404
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2340
2405
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
2341
2406
 
2342
 
#: g10/gpg.c:3116
 
2407
#: g10/gpg.c:3161
2343
2408
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2344
2409
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
2345
2410
 
2346
 
#: g10/gpg.c:3119
 
2411
#: g10/gpg.c:3164
2347
2412
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2348
2413
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
2349
2414
 
2350
 
#: g10/gpg.c:3123
 
2415
#: g10/gpg.c:3168
2351
2416
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2352
2417
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
2353
2418
 
2354
 
#: g10/gpg.c:3130
 
2419
#: g10/gpg.c:3175
2355
2420
msgid "invalid default preferences\n"
2356
2421
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
2357
2422
 
2358
 
#: g10/gpg.c:3139
 
2423
#: g10/gpg.c:3184
2359
2424
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2360
2425
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
2361
2426
 
2362
 
#: g10/gpg.c:3143
 
2427
#: g10/gpg.c:3188
2363
2428
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2364
2429
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
2365
2430
 
2366
 
#: g10/gpg.c:3147
 
2431
#: g10/gpg.c:3192
2367
2432
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2368
2433
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
2369
2434
 
2370
 
#: g10/gpg.c:3180
 
2435
#: g10/gpg.c:3225
2371
2436
#, c-format
2372
2437
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2373
2438
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
2374
2439
 
2375
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2440
#: g10/gpg.c:3272
2376
2441
#, fuzzy, c-format
2377
2442
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2378
2443
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
2379
2444
 
2380
 
#: g10/gpg.c:3232
 
2445
#: g10/gpg.c:3277
2381
2446
#, fuzzy, c-format
2382
2447
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2383
2448
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
2384
2449
 
2385
 
#: g10/gpg.c:3237
 
2450
#: g10/gpg.c:3282
2386
2451
#, fuzzy, c-format
2387
2452
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2388
2453
msgstr ""
2389
2454
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
2390
2455
 
2391
 
#: g10/gpg.c:3329
 
2456
#: g10/gpg.c:3365
2392
2457
#, c-format
2393
2458
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2394
2459
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
2395
2460
 
2396
 
#: g10/gpg.c:3340
 
2461
#: g10/gpg.c:3376
2397
2462
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2398
2463
msgstr ""
2399
2464
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
2400
2465
"crittografia a chiave pubblica\n"
2401
2466
 
2402
 
#: g10/gpg.c:3361
 
2467
#: g10/gpg.c:3397
2403
2468
msgid "--store [filename]"
2404
2469
msgstr "--store [nomefile]"
2405
2470
 
2406
 
#: g10/gpg.c:3368
 
2471
#: g10/gpg.c:3404
2407
2472
msgid "--symmetric [filename]"
2408
2473
msgstr "--symmetric [nomefile]"
2409
2474
 
2410
 
#: g10/gpg.c:3370
 
2475
#: g10/gpg.c:3406
2411
2476
#, fuzzy, c-format
2412
2477
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2413
2478
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
2414
2479
 
2415
 
#: g10/gpg.c:3380
 
2480
#: g10/gpg.c:3416
2416
2481
msgid "--encrypt [filename]"
2417
2482
msgstr "--encrypt [nomefile]"
2418
2483
 
2419
 
#: g10/gpg.c:3393
 
2484
#: g10/gpg.c:3429
2420
2485
#, fuzzy
2421
2486
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2422
2487
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2423
2488
 
2424
 
#: g10/gpg.c:3395
 
2489
#: g10/gpg.c:3431
2425
2490
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2426
2491
msgstr ""
2427
2492
 
2428
 
#: g10/gpg.c:3398
 
2493
#: g10/gpg.c:3434
2429
2494
#, fuzzy, c-format
2430
2495
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2431
2496
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2432
2497
 
2433
 
#: g10/gpg.c:3416
 
2498
#: g10/gpg.c:3452
2434
2499
msgid "--sign [filename]"
2435
2500
msgstr "--sign [nomefile]"
2436
2501
 
2437
 
#: g10/gpg.c:3429
 
2502
#: g10/gpg.c:3465
2438
2503
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2439
2504
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2440
2505
 
2441
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2506
#: g10/gpg.c:3480
2442
2507
#, fuzzy
2443
2508
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2444
2509
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2445
2510
 
2446
 
#: g10/gpg.c:3446
 
2511
#: g10/gpg.c:3482
2447
2512
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2448
2513
msgstr ""
2449
2514
 
2450
 
#: g10/gpg.c:3449
 
2515
#: g10/gpg.c:3485
2451
2516
#, fuzzy, c-format
2452
2517
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2453
2518
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2454
2519
 
2455
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2520
#: g10/gpg.c:3505
2456
2521
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2457
2522
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
2458
2523
 
2459
 
#: g10/gpg.c:3478
 
2524
#: g10/gpg.c:3514
2460
2525
msgid "--clearsign [filename]"
2461
2526
msgstr "--clearsign [nomefile]"
2462
2527
 
2463
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2528
#: g10/gpg.c:3539
2464
2529
msgid "--decrypt [filename]"
2465
2530
msgstr "--decrypt [nomefile]"
2466
2531
 
2467
 
#: g10/gpg.c:3511
 
2532
#: g10/gpg.c:3547
2468
2533
msgid "--sign-key user-id"
2469
2534
msgstr "--sign-key user-id"
2470
2535
 
2471
 
#: g10/gpg.c:3515
 
2536
#: g10/gpg.c:3551
2472
2537
msgid "--lsign-key user-id"
2473
2538
msgstr "--lsign-key user-id"
2474
2539
 
2475
 
#: g10/gpg.c:3536
 
2540
#: g10/gpg.c:3572
2476
2541
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2477
2542
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
2478
2543
 
2479
 
#: g10/gpg.c:3621
 
2544
#: g10/gpg.c:3664
2480
2545
#, c-format
2481
2546
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2482
2547
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
2483
2548
 
2484
 
#: g10/gpg.c:3623
 
2549
#: g10/gpg.c:3666
2485
2550
#, c-format
2486
2551
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2487
2552
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
2488
2553
 
2489
 
#: g10/gpg.c:3625
 
2554
#: g10/gpg.c:3668
2490
2555
#, c-format
2491
2556
msgid "key export failed: %s\n"
2492
2557
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
2493
2558
 
2494
 
#: g10/gpg.c:3636
 
2559
#: g10/gpg.c:3679
2495
2560
#, c-format
2496
2561
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2497
2562
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
2498
2563
 
2499
 
#: g10/gpg.c:3646
 
2564
#: g10/gpg.c:3689
2500
2565
#, c-format
2501
2566
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2502
2567
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
2503
2568
 
2504
 
#: g10/gpg.c:3697
 
2569
#: g10/gpg.c:3740
2505
2570
#, c-format
2506
2571
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2507
2572
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
2508
2573
 
2509
 
#: g10/gpg.c:3705
 
2574
#: g10/gpg.c:3748
2510
2575
#, c-format
2511
2576
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2512
2577
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
2513
2578
 
2514
 
#: g10/gpg.c:3795
 
2579
#: g10/gpg.c:3838
2515
2580
#, c-format
2516
2581
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2517
2582
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
2518
2583
 
2519
 
#: g10/gpg.c:3912
 
2584
#: g10/gpg.c:3955
2520
2585
msgid "[filename]"
2521
2586
msgstr "[nomefile]"
2522
2587
 
2523
 
#: g10/gpg.c:3916
 
2588
#: g10/gpg.c:3959
2524
2589
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2525
2590
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
2526
2591
 
2527
 
#: g10/gpg.c:4228
 
2592
#: g10/gpg.c:4273
2528
2593
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2529
2594
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
2530
2595
 
2531
 
#: g10/gpg.c:4230
 
2596
#: g10/gpg.c:4275
2532
2597
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2533
2598
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2534
2599
 
2535
 
#: g10/gpg.c:4263
 
2600
#: g10/gpg.c:4308
2536
2601
#, fuzzy
2537
2602
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2538
2603
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2539
2604
 
2540
 
#: g10/gpgv.c:72
2541
 
msgid "take the keys from this keyring"
 
2605
#: g10/gpgv.c:74
 
2606
#, fuzzy
 
2607
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2542
2608
msgstr "prende le chiavi da questo portachiavi"
2543
2609
 
2544
 
#: g10/gpgv.c:74
 
2610
#: g10/gpgv.c:76
2545
2611
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2546
2612
msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
2547
2613
 
2548
 
#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 
2614
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2549
2615
msgid "|FD|write status info to this FD"
2550
2616
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
2551
2617
 
2552
 
#: g10/gpgv.c:99
 
2618
#: g10/gpgv.c:117
2553
2619
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2554
2620
msgstr "Uso: gpgv [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)"
2555
2621
 
2556
 
#: g10/gpgv.c:102
 
2622
#: g10/gpgv.c:119
2557
2623
msgid ""
2558
2624
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2559
2625
"Check signatures against known trusted keys\n"
2721
2787
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2722
2788
msgstr ""
2723
2789
 
2724
 
#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 
2790
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2725
2791
#, fuzzy, c-format
2726
2792
msgid "key %s: no user ID\n"
2727
2793
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
2728
2794
 
2729
 
#: g10/import.c:755
 
2795
#: g10/import.c:758
2730
2796
#, fuzzy, c-format
2731
2797
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2732
2798
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
2733
2799
 
2734
 
#: g10/import.c:770
 
2800
#: g10/import.c:773
2735
2801
#, fuzzy, c-format
2736
2802
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2737
2803
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
2738
2804
 
2739
 
#: g10/import.c:776
 
2805
#: g10/import.c:779
2740
2806
#, fuzzy, c-format
2741
2807
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2742
2808
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
2743
2809
 
2744
 
#: g10/import.c:778
 
2810
#: g10/import.c:781
2745
2811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2746
2812
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
2747
2813
 
2748
 
#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 
2814
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2749
2815
#, fuzzy, c-format
2750
2816
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2751
2817
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
2752
2818
 
2753
 
#: g10/import.c:794
 
2819
#: g10/import.c:797
2754
2820
#, fuzzy, c-format
2755
2821
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2756
2822
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
2757
2823
 
2758
 
#: g10/import.c:803
 
2824
#: g10/import.c:806
2759
2825
#, c-format
2760
2826
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2761
2827
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
2762
2828
 
2763
 
#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 
2829
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2764
2830
#, c-format
2765
2831
msgid "writing to `%s'\n"
2766
2832
msgstr "scrittura in `%s'\n"
2767
2833
 
2768
 
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2769
 
#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421
 
2834
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
 
2835
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2770
2836
#, c-format
2771
2837
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2772
2838
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
2773
2839
 
2774
 
#: g10/import.c:831
 
2840
#: g10/import.c:834
2775
2841
#, fuzzy, c-format
2776
2842
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2777
2843
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
2778
2844
 
2779
 
#: g10/import.c:855
 
2845
#: g10/import.c:858
2780
2846
#, fuzzy, c-format
2781
2847
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2782
2848
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
2783
2849
 
2784
 
#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 
2850
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2785
2851
#, fuzzy, c-format
2786
2852
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2787
2853
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
2788
2854
 
2789
 
#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 
2855
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2790
2856
#, fuzzy, c-format
2791
2857
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2792
2858
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
2793
2859
 
2794
 
#: g10/import.c:917
 
2860
#: g10/import.c:920
2795
2861
#, fuzzy, c-format
2796
2862
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2797
2863
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
2798
2864
 
2799
 
#: g10/import.c:920
 
2865
#: g10/import.c:923
2800
2866
#, fuzzy, c-format
2801
2867
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2802
2868
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2803
2869
 
2804
 
#: g10/import.c:923
 
2870
#: g10/import.c:926
2805
2871
#, fuzzy, c-format
2806
2872
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2807
2873
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
2808
2874
 
2809
 
#: g10/import.c:926
 
2875
#: g10/import.c:929
2810
2876
#, fuzzy, c-format
2811
2877
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2812
2878
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2813
2879
 
2814
 
#: g10/import.c:929
 
2880
#: g10/import.c:932
2815
2881
#, fuzzy, c-format
2816
2882
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2817
2883
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
2818
2884
 
2819
 
#: g10/import.c:932
 
2885
#: g10/import.c:935
2820
2886
#, fuzzy, c-format
2821
2887
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2822
2888
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
2823
2889
 
2824
 
#: g10/import.c:935
 
2890
#: g10/import.c:938
2825
2891
#, fuzzy, c-format
2826
2892
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2827
2893
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2828
2894
 
2829
 
#: g10/import.c:938
 
2895
#: g10/import.c:941
2830
2896
#, fuzzy, c-format
2831
2897
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2832
2898
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
2833
2899
 
2834
 
#: g10/import.c:941
 
2900
#: g10/import.c:944
2835
2901
#, fuzzy, c-format
2836
2902
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2837
2903
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2838
2904
 
2839
 
#: g10/import.c:944
 
2905
#: g10/import.c:947
2840
2906
#, fuzzy, c-format
2841
2907
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2842
2908
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
2843
2909
 
2844
 
#: g10/import.c:967
 
2910
#: g10/import.c:971
2845
2911
#, fuzzy, c-format
2846
2912
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2847
2913
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
2848
2914
 
2849
 
#: g10/import.c:1130
 
2915
#: g10/import.c:1143
2850
2916
#, fuzzy, c-format
2851
2917
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2852
2918
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
2853
2919
 
2854
 
#: g10/import.c:1141
 
2920
#: g10/import.c:1154
2855
2921
#, fuzzy
2856
2922
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2857
2923
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2858
2924
 
2859
 
#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414
 
2925
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2860
2926
#, c-format
2861
2927
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2862
2928
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
2863
2929
 
2864
 
#: g10/import.c:1169
 
2930
#: g10/import.c:1182
2865
2931
#, fuzzy, c-format
2866
2932
msgid "key %s: secret key imported\n"
2867
2933
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
2868
2934
 
2869
 
#: g10/import.c:1199
 
2935
#: g10/import.c:1212
2870
2936
#, fuzzy, c-format
2871
2937
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2872
2938
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
2873
2939
 
2874
 
#: g10/import.c:1209
 
2940
#: g10/import.c:1222
2875
2941
#, fuzzy, c-format
2876
2942
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2877
2943
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
2878
2944
 
2879
 
#: g10/import.c:1239
 
2945
#: g10/import.c:1254
2880
2946
#, fuzzy, c-format
2881
2947
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2882
2948
msgstr ""
2883
2949
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
2884
2950
"certificato di revoca\n"
2885
2951
 
2886
 
#: g10/import.c:1282
 
2952
#: g10/import.c:1297
2887
2953
#, fuzzy, c-format
2888
2954
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2889
2955
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
2890
2956
 
2891
 
#: g10/import.c:1314
 
2957
#: g10/import.c:1329
2892
2958
#, fuzzy, c-format
2893
2959
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2894
2960
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
2895
2961
 
2896
 
#: g10/import.c:1380
 
2962
#: g10/import.c:1398
2897
2963
#, fuzzy, c-format
2898
2964
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2899
2965
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
2900
2966
 
2901
 
#: g10/import.c:1395
 
2967
#: g10/import.c:1413
2902
2968
#, fuzzy, c-format
2903
2969
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2904
2970
msgstr ""
2905
2971
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
2906
2972
 
2907
 
#: g10/import.c:1397
 
2973
#: g10/import.c:1415
2908
2974
#, fuzzy, c-format
2909
2975
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2910
2976
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
2911
2977
 
2912
 
#: g10/import.c:1415
 
2978
#: g10/import.c:1433
2913
2979
#, fuzzy, c-format
2914
2980
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2915
2981
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
2916
2982
 
2917
 
#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 
2983
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2918
2984
#, fuzzy, c-format
2919
2985
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2920
2986
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
2921
2987
 
2922
 
#: g10/import.c:1428
 
2988
#: g10/import.c:1446
2923
2989
#, fuzzy, c-format
2924
2990
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2925
2991
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
2926
2992
 
2927
 
#: g10/import.c:1443
 
2993
#: g10/import.c:1461
2928
2994
#, fuzzy, c-format
2929
2995
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2930
2996
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
2931
2997
 
2932
 
#: g10/import.c:1465
 
2998
#: g10/import.c:1483
2933
2999
#, fuzzy, c-format
2934
3000
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2935
3001
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
2936
3002
 
2937
 
#: g10/import.c:1478
 
3003
#: g10/import.c:1496
2938
3004
#, fuzzy, c-format
2939
3005
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2940
3006
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
2941
3007
 
2942
 
#: g10/import.c:1493
 
3008
#: g10/import.c:1511
2943
3009
#, fuzzy, c-format
2944
3010
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2945
3011
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
2946
3012
 
2947
 
#: g10/import.c:1535
 
3013
#: g10/import.c:1555
2948
3014
#, fuzzy, c-format
2949
3015
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2950
3016
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
2951
3017
 
2952
 
#: g10/import.c:1556
 
3018
#: g10/import.c:1576
2953
3019
#, fuzzy, c-format
2954
3020
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2955
3021
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
2956
3022
 
2957
 
#: g10/import.c:1583
 
3023
#: g10/import.c:1603
2958
3024
#, fuzzy, c-format
2959
3025
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2960
3026
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
2961
3027
 
2962
 
#: g10/import.c:1593
 
3028
#: g10/import.c:1613
2963
3029
#, fuzzy, c-format
2964
3030
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2965
3031
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
2966
3032
 
2967
 
#: g10/import.c:1610
 
3033
#: g10/import.c:1630
2968
3034
#, fuzzy, c-format
2969
3035
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2970
3036
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
2971
3037
 
2972
 
#: g10/import.c:1624
 
3038
#: g10/import.c:1644
2973
3039
#, fuzzy, c-format
2974
3040
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2975
3041
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
2976
3042
 
2977
 
#: g10/import.c:1632
 
3043
#: g10/import.c:1652
2978
3044
#, fuzzy, c-format
2979
3045
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2980
3046
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
2981
3047
 
2982
 
#: g10/import.c:1761
 
3048
#: g10/import.c:1781
2983
3049
#, fuzzy, c-format
2984
3050
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2985
3051
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
2986
3052
 
2987
 
#: g10/import.c:1823
 
3053
#: g10/import.c:1843
2988
3054
#, fuzzy, c-format
2989
3055
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2990
3056
msgstr ""
2991
3057
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
2992
3058
"di revoca %08lX.\n"
2993
3059
 
2994
 
#: g10/import.c:1837
 
3060
#: g10/import.c:1857
2995
3061
#, fuzzy, c-format
2996
3062
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2997
3063
msgstr ""
2998
3064
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
2999
3065
"revoca %08lX non � presente.\n"
3000
3066
 
3001
 
#: g10/import.c:1896
 
3067
#: g10/import.c:1916
3002
3068
#, fuzzy, c-format
3003
3069
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3004
3070
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
3005
3071
 
3006
 
#: g10/import.c:1930
 
3072
#: g10/import.c:1950
3007
3073
#, fuzzy, c-format
3008
3074
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3009
3075
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
3010
3076
 
3011
 
#: g10/import.c:2319
 
3077
#: g10/import.c:2351
3012
3078
#, fuzzy
3013
3079
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3014
3080
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
3015
3081
 
3016
 
#: g10/import.c:2327
 
3082
#: g10/import.c:2359
3017
3083
#, fuzzy
3018
3084
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3019
3085
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3020
3086
 
3021
 
#: g10/import.c:2329
 
3087
#: g10/import.c:2361
3022
3088
#, fuzzy
3023
3089
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3024
3090
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
3038
3104
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3039
3105
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
3040
3106
 
3041
 
#: g10/keydb.c:710
 
3107
#: g10/keydb.c:712
3042
3108
#, c-format
3043
3109
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3044
3110
msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
3051
3117
msgid "[self-signature]"
3052
3118
msgstr "[autofirma]"
3053
3119
 
3054
 
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 
3120
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3055
3121
msgid "1 bad signature\n"
3056
3122
msgstr "una firma non corretta\n"
3057
3123
 
3058
 
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 
3124
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3059
3125
#, c-format
3060
3126
msgid "%d bad signatures\n"
3061
3127
msgstr "%d firme non corrette\n"
3062
3128
 
3063
 
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 
3129
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3064
3130
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3065
3131
msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
3066
3132
 
3067
 
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 
3133
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3068
3134
#, c-format
3069
3135
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3070
3136
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
3071
3137
 
3072
 
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 
3138
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3073
3139
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3074
3140
msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
3075
3141
 
3076
 
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 
3142
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3077
3143
#, c-format
3078
3144
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3079
3145
msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
3087
3153
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3088
3154
msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
3089
3155
 
3090
 
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 
3156
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3091
3157
#, fuzzy
3092
3158
msgid ""
3093
3159
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3100
3166
"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
3101
3167
"\n"
3102
3168
 
3103
 
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 
3169
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3104
3170
#, fuzzy, c-format
3105
3171
msgid "  %d = I trust marginally\n"
3106
3172
msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
3107
3173
 
3108
 
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 
3174
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3109
3175
#, fuzzy, c-format
3110
3176
msgid "  %d = I trust fully\n"
3111
3177
msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
3127
3193
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3128
3194
 
3129
3195
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3130
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 
3196
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3131
3197
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3132
3198
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
3133
3199
 
3134
3200
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3135
 
#: g10/keyedit.c:1759
 
3201
#: g10/keyedit.c:1779
3136
3202
msgid "  Unable to sign.\n"
3137
3203
msgstr "  Impossibile firmarla.\n"
3138
3204
 
3344
3410
msgid "Really sign? (y/N) "
3345
3411
msgstr "Firmo davvero? "
3346
3412
 
3347
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3348
 
#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 
3413
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
 
3414
#: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3349
3415
#, c-format
3350
3416
msgid "signing failed: %s\n"
3351
3417
msgstr "firma fallita: %s\n"
3354
3420
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3355
3421
msgstr ""
3356
3422
 
3357
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 
3423
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3358
3424
msgid "This key is not protected.\n"
3359
3425
msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
3360
3426
 
3361
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 
3427
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3362
3428
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3363
3429
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3364
3430
 
3365
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 
3431
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3366
3432
#, fuzzy
3367
3433
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3368
3434
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3369
3435
 
3370
 
#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 
3436
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3371
3437
msgid "Key is protected.\n"
3372
3438
msgstr "La chiave � protetta.\n"
3373
3439
 
3374
 
#: g10/keyedit.c:1178
 
3440
#: g10/keyedit.c:1186
3375
3441
#, c-format
3376
3442
msgid "Can't edit this key: %s\n"
3377
3443
msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
3378
3444
 
3379
 
#: g10/keyedit.c:1184
 
3445
#: g10/keyedit.c:1192
3380
3446
msgid ""
3381
3447
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3382
3448
"\n"
3384
3450
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
3385
3451
"\n"
3386
3452
 
3387
 
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 
3453
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3388
3454
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3389
3455
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
3390
3456
 
3391
 
#: g10/keyedit.c:1204
 
3457
#: g10/keyedit.c:1212
3392
3458
msgid ""
3393
3459
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3394
3460
"\n"
3396
3462
"Non vuoi una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva* idea!\n"
3397
3463
"\n"
3398
3464
 
3399
 
#: g10/keyedit.c:1207
 
3465
#: g10/keyedit.c:1215
3400
3466
#, fuzzy
3401
3467
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3402
3468
msgstr "Vuoi veramente farlo?"
3403
3469
 
3404
 
#: g10/keyedit.c:1278
 
3470
#: g10/keyedit.c:1296
3405
3471
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3406
3472
msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
3407
3473
 
3408
 
#: g10/keyedit.c:1364
 
3474
#: g10/keyedit.c:1382
3409
3475
msgid "save and quit"
3410
3476
msgstr "salva ed esci"
3411
3477
 
3412
 
#: g10/keyedit.c:1367
 
3478
#: g10/keyedit.c:1385
3413
3479
#, fuzzy
3414
3480
msgid "show key fingerprint"
3415
3481
msgstr "mostra le impronte digitali"
3416
3482
 
3417
 
#: g10/keyedit.c:1368
 
3483
#: g10/keyedit.c:1386
3418
3484
msgid "list key and user IDs"
3419
3485
msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
3420
3486
 
3421
 
#: g10/keyedit.c:1370
 
3487
#: g10/keyedit.c:1388
3422
3488
msgid "select user ID N"
3423
3489
msgstr "scegli l'user ID N"
3424
3490
 
3425
 
#: g10/keyedit.c:1371
 
3491
#: g10/keyedit.c:1389
3426
3492
#, fuzzy
3427
3493
msgid "select subkey N"
3428
3494
msgstr "scegli l'user ID N"
3429
3495
 
3430
 
#: g10/keyedit.c:1372
 
3496
#: g10/keyedit.c:1390
3431
3497
#, fuzzy
3432
3498
msgid "check signatures"
3433
3499
msgstr "revoca firme"
3434
3500
 
3435
 
#: g10/keyedit.c:1377
 
3501
#: g10/keyedit.c:1395
3436
3502
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3437
3503
msgstr ""
3438
3504
 
3439
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3505
#: g10/keyedit.c:1400
3440
3506
#, fuzzy
3441
3507
msgid "sign selected user IDs locally"
3442
3508
msgstr "firma la chiave localmente"
3443
3509
 
3444
 
#: g10/keyedit.c:1384
 
3510
#: g10/keyedit.c:1402
3445
3511
#, fuzzy
3446
3512
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3447
3513
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
3448
3514
 
3449
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3515
#: g10/keyedit.c:1404
3450
3516
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3451
3517
msgstr ""
3452
3518
 
3453
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3519
#: g10/keyedit.c:1408
3454
3520
msgid "add a user ID"
3455
3521
msgstr "aggiungi un user ID"
3456
3522
 
3457
 
#: g10/keyedit.c:1392
 
3523
#: g10/keyedit.c:1410
3458
3524
msgid "add a photo ID"
3459
3525
msgstr "aggiungi un ID fotografico"
3460
3526
 
3461
 
#: g10/keyedit.c:1394
 
3527
#: g10/keyedit.c:1412
3462
3528
#, fuzzy
3463
3529
msgid "delete selected user IDs"
3464
3530
msgstr "cancella un user ID"
3465
3531
 
3466
 
#: g10/keyedit.c:1399
 
3532
#: g10/keyedit.c:1417
3467
3533
#, fuzzy
3468
3534
msgid "add a subkey"
3469
3535
msgstr "addkey"
3470
3536
 
3471
 
#: g10/keyedit.c:1403
 
3537
#: g10/keyedit.c:1421
3472
3538
msgid "add a key to a smartcard"
3473
3539
msgstr ""
3474
3540
 
3475
 
#: g10/keyedit.c:1405
 
3541
#: g10/keyedit.c:1423
3476
3542
msgid "move a key to a smartcard"
3477
3543
msgstr ""
3478
3544
 
3479
 
#: g10/keyedit.c:1407
 
3545
#: g10/keyedit.c:1425
3480
3546
msgid "move a backup key to a smartcard"
3481
3547
msgstr ""
3482
3548
 
3483
 
#: g10/keyedit.c:1411
 
3549
#: g10/keyedit.c:1429
3484
3550
#, fuzzy
3485
3551
msgid "delete selected subkeys"
3486
3552
msgstr "cancella una chiave secondaria"
3487
3553
 
3488
 
#: g10/keyedit.c:1413
 
3554
#: g10/keyedit.c:1431
3489
3555
msgid "add a revocation key"
3490
3556
msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
3491
3557
 
3492
 
#: g10/keyedit.c:1415
 
3558
#: g10/keyedit.c:1433
3493
3559
#, fuzzy
3494
3560
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3495
3561
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3496
3562
 
3497
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3563
#: g10/keyedit.c:1435
3498
3564
#, fuzzy
3499
3565
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3500
3566
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
3501
3567
 
3502
 
#: g10/keyedit.c:1419
 
3568
#: g10/keyedit.c:1437
3503
3569
#, fuzzy
3504
3570
msgid "flag the selected user ID as primary"
3505
3571
msgstr "imposta l'user ID come primario"
3506
3572
 
3507
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3573
#: g10/keyedit.c:1439
3508
3574
#, fuzzy
3509
3575
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3510
3576
msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
3511
3577
 
3512
 
#: g10/keyedit.c:1424
 
3578
#: g10/keyedit.c:1442
3513
3579
msgid "list preferences (expert)"
3514
3580
msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
3515
3581
 
3516
 
#: g10/keyedit.c:1426
 
3582
#: g10/keyedit.c:1444
3517
3583
msgid "list preferences (verbose)"
3518
3584
msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
3519
3585
 
3520
 
#: g10/keyedit.c:1428
 
3586
#: g10/keyedit.c:1446
3521
3587
#, fuzzy
3522
3588
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3523
3589
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3524
3590
 
3525
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3591
#: g10/keyedit.c:1451
3526
3592
#, fuzzy
3527
3593
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3528
3594
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
3529
3595
 
3530
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3596
#: g10/keyedit.c:1453
3531
3597
#, fuzzy
3532
3598
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3533
3599
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3534
3600
 
3535
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3601
#: g10/keyedit.c:1455
3536
3602
msgid "change the passphrase"
3537
3603
msgstr "cambia la passphrase"
3538
3604
 
3539
 
#: g10/keyedit.c:1441
 
3605
#: g10/keyedit.c:1459
3540
3606
msgid "change the ownertrust"
3541
3607
msgstr "cambia il valore di fiducia"
3542
3608
 
3543
 
#: g10/keyedit.c:1443
 
3609
#: g10/keyedit.c:1461
3544
3610
#, fuzzy
3545
3611
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3546
3612
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
3547
3613
 
3548
 
#: g10/keyedit.c:1445
 
3614
#: g10/keyedit.c:1463
3549
3615
#, fuzzy
3550
3616
msgid "revoke selected user IDs"
3551
3617
msgstr "revoca un user ID"
3552
3618
 
3553
 
#: g10/keyedit.c:1450
 
3619
#: g10/keyedit.c:1468
3554
3620
#, fuzzy
3555
3621
msgid "revoke key or selected subkeys"
3556
3622
msgstr "revoca una chiave secondaria"
3557
3623
 
3558
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3624
#: g10/keyedit.c:1469
3559
3625
#, fuzzy
3560
3626
msgid "enable key"
3561
3627
msgstr "abilita una chiave"
3562
3628
 
3563
 
#: g10/keyedit.c:1452
 
3629
#: g10/keyedit.c:1470
3564
3630
#, fuzzy
3565
3631
msgid "disable key"
3566
3632
msgstr "disabilita una chiave"
3567
3633
 
3568
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3634
#: g10/keyedit.c:1471
3569
3635
#, fuzzy
3570
3636
msgid "show selected photo IDs"
3571
3637
msgstr "mostra l'ID fotografico"
3572
3638
 
3573
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3639
#: g10/keyedit.c:1473
3574
3640
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3575
3641
msgstr ""
3576
3642
 
3577
 
#: g10/keyedit.c:1457
 
3643
#: g10/keyedit.c:1475
3578
3644
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3579
3645
msgstr ""
3580
3646
 
3581
 
#: g10/keyedit.c:1579
 
3647
#: g10/keyedit.c:1599
3582
3648
#, fuzzy, c-format
3583
3649
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3584
3650
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
3585
3651
 
3586
 
#: g10/keyedit.c:1597
 
3652
#: g10/keyedit.c:1617
3587
3653
msgid "Secret key is available.\n"
3588
3654
msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
3589
3655
 
3590
 
#: g10/keyedit.c:1680
 
3656
#: g10/keyedit.c:1700
3591
3657
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3592
3658
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
3593
3659
 
3594
 
#: g10/keyedit.c:1688
 
3660
#: g10/keyedit.c:1708
3595
3661
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3596
3662
msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
3597
3663
 
3598
 
#: g10/keyedit.c:1707
 
3664
#: g10/keyedit.c:1727
3599
3665
msgid ""
3600
3666
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3601
3667
"(lsign),\n"
3603
3669
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3604
3670
msgstr ""
3605
3671
 
3606
 
#: g10/keyedit.c:1747
 
3672
#: g10/keyedit.c:1767
3607
3673
msgid "Key is revoked."
3608
3674
msgstr "La chiave � stata revocata."
3609
3675
 
3610
 
#: g10/keyedit.c:1766
 
3676
#: g10/keyedit.c:1786
3611
3677
#, fuzzy
3612
3678
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3613
3679
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
3614
3680
 
3615
 
#: g10/keyedit.c:1773
 
3681
#: g10/keyedit.c:1793
3616
3682
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3617
3683
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
3618
3684
 
3619
 
#: g10/keyedit.c:1782
 
3685
#: g10/keyedit.c:1802
3620
3686
#, fuzzy, c-format
3621
3687
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3622
3688
msgstr "classe della firma sconosciuta"
3623
3689
 
3624
 
#: g10/keyedit.c:1805
 
3690
#: g10/keyedit.c:1825
3625
3691
#, c-format
3626
3692
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3627
3693
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
3628
3694
 
3629
 
#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 
3695
#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3630
3696
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3631
3697
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
3632
3698
 
3633
 
#: g10/keyedit.c:1829
 
3699
#: g10/keyedit.c:1849
3634
3700
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3635
3701
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
3636
3702
 
3637
 
#: g10/keyedit.c:1831
 
3703
#: g10/keyedit.c:1851
3638
3704
#, fuzzy
3639
3705
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3640
3706
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
3641
3707
 
3642
 
#: g10/keyedit.c:1832
 
3708
#: g10/keyedit.c:1852
3643
3709
#, fuzzy
3644
3710
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3645
3711
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3646
3712
 
3647
 
#: g10/keyedit.c:1882
 
3713
#: g10/keyedit.c:1902
3648
3714
#, fuzzy
3649
3715
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3650
3716
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
3651
3717
 
3652
 
#: g10/keyedit.c:1894
 
3718
#: g10/keyedit.c:1914
3653
3719
#, fuzzy
3654
3720
msgid "You must select exactly one key.\n"
3655
3721
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3656
3722
 
3657
 
#: g10/keyedit.c:1922
 
3723
#: g10/keyedit.c:1942
3658
3724
msgid "Command expects a filename argument\n"
3659
3725
msgstr ""
3660
3726
 
3661
 
#: g10/keyedit.c:1936
 
3727
#: g10/keyedit.c:1956
3662
3728
#, fuzzy, c-format
3663
3729
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3664
3730
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
3665
3731
 
3666
 
#: g10/keyedit.c:1953
 
3732
#: g10/keyedit.c:1973
3667
3733
#, fuzzy, c-format
3668
3734
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3669
3735
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
3670
3736
 
3671
 
#: g10/keyedit.c:1977
 
3737
#: g10/keyedit.c:1997
3672
3738
msgid "You must select at least one key.\n"
3673
3739
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
3674
3740
 
3675
 
#: g10/keyedit.c:1980
 
3741
#: g10/keyedit.c:2000
3676
3742
#, fuzzy
3677
3743
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3678
3744
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
3679
3745
 
3680
 
#: g10/keyedit.c:1981
 
3746
#: g10/keyedit.c:2001
3681
3747
#, fuzzy
3682
3748
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3683
3749
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
3684
3750
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:2016
 
3751
#: g10/keyedit.c:2036
3686
3752
#, fuzzy
3687
3753
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3688
3754
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
3689
3755
 
3690
 
#: g10/keyedit.c:2017
 
3756
#: g10/keyedit.c:2037
3691
3757
#, fuzzy
3692
3758
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3693
3759
msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
3694
3760
 
3695
 
#: g10/keyedit.c:2035
 
3761
#: g10/keyedit.c:2055
3696
3762
#, fuzzy
3697
3763
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3698
3764
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3699
3765
 
3700
 
#: g10/keyedit.c:2046
 
3766
#: g10/keyedit.c:2066
3701
3767
#, fuzzy
3702
3768
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3703
3769
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
3704
3770
 
3705
 
#: g10/keyedit.c:2048
 
3771
#: g10/keyedit.c:2068
3706
3772
#, fuzzy
3707
3773
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3708
3774
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
3709
3775
 
3710
 
#: g10/keyedit.c:2098
 
3776
#: g10/keyedit.c:2118
3711
3777
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3712
3778
msgstr ""
3713
3779
 
3714
 
#: g10/keyedit.c:2140
 
3780
#: g10/keyedit.c:2160
3715
3781
#, fuzzy
3716
3782
msgid "Set preference list to:\n"
3717
3783
msgstr "imposta la lista di preferenze"
3718
3784
 
3719
 
#: g10/keyedit.c:2146
 
3785
#: g10/keyedit.c:2166
3720
3786
#, fuzzy
3721
3787
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3722
3788
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
3723
3789
 
3724
 
#: g10/keyedit.c:2148
 
3790
#: g10/keyedit.c:2168
3725
3791
#, fuzzy
3726
3792
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3727
3793
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
3728
3794
 
3729
 
#: g10/keyedit.c:2216
 
3795
#: g10/keyedit.c:2238
3730
3796
#, fuzzy
3731
3797
msgid "Save changes? (y/N) "
3732
3798
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
3733
3799
 
3734
 
#: g10/keyedit.c:2219
 
3800
#: g10/keyedit.c:2241
3735
3801
#, fuzzy
3736
3802
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3737
3803
msgstr "Esco senza salvare? "
3738
3804
 
3739
 
#: g10/keyedit.c:2229
 
3805
#: g10/keyedit.c:2251
3740
3806
#, c-format
3741
3807
msgid "update failed: %s\n"
3742
3808
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
3743
3809
 
3744
 
#: g10/keyedit.c:2236
 
3810
#: g10/keyedit.c:2258
3745
3811
#, c-format
3746
3812
msgid "update secret failed: %s\n"
3747
3813
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
3748
3814
 
3749
 
#: g10/keyedit.c:2243
 
3815
#: g10/keyedit.c:2265
3750
3816
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3751
3817
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
3752
3818
 
3753
 
#: g10/keyedit.c:2344
 
3819
#: g10/keyedit.c:2366
3754
3820
msgid "Digest: "
3755
3821
msgstr "Digest: "
3756
3822
 
3757
 
#: g10/keyedit.c:2395
 
3823
#: g10/keyedit.c:2417
3758
3824
msgid "Features: "
3759
3825
msgstr "Caratteristiche: "
3760
3826
 
3761
 
#: g10/keyedit.c:2406
 
3827
#: g10/keyedit.c:2428
3762
3828
msgid "Keyserver no-modify"
3763
3829
msgstr ""
3764
3830
 
3765
 
#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 
3831
#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3766
3832
msgid "Preferred keyserver: "
3767
3833
msgstr ""
3768
3834
 
3769
 
#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 
3835
#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3770
3836
#, fuzzy
3771
3837
msgid "Notations: "
3772
3838
msgstr "Nota: "
3773
3839
 
3774
 
#: g10/keyedit.c:2640
 
3840
#: g10/keyedit.c:2673
3775
3841
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3776
3842
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
3777
3843
 
3778
 
#: g10/keyedit.c:2699
 
3844
#: g10/keyedit.c:2732
3779
3845
#, fuzzy, c-format
3780
3846
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3781
3847
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
3782
3848
 
3783
 
#: g10/keyedit.c:2720
 
3849
#: g10/keyedit.c:2753
3784
3850
#, fuzzy, c-format
3785
3851
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3786
3852
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
3787
3853
 
3788
 
#: g10/keyedit.c:2726
 
3854
#: g10/keyedit.c:2759
3789
3855
#, fuzzy
3790
3856
msgid "(sensitive)"
3791
3857
msgstr " (sensibile)"
3792
3858
 
3793
 
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3794
 
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 
3859
#: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
 
3860
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3795
3861
#, fuzzy, c-format
3796
3862
msgid "created: %s"
3797
3863
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
3798
3864
 
3799
 
#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
 
3865
#: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3800
3866
#, fuzzy, c-format
3801
3867
msgid "revoked: %s"
3802
3868
msgstr "[revocata]"
3803
3869
 
3804
 
#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 
3870
#: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3805
3871
#, fuzzy, c-format
3806
3872
msgid "expired: %s"
3807
3873
msgstr "[scadenza: %s]"
3808
3874
 
3809
 
#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3810
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3811
 
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
 
3875
#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
 
3876
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
 
3877
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3812
3878
#, fuzzy, c-format
3813
3879
msgid "expires: %s"
3814
3880
msgstr "[scadenza: %s]"
3815
3881
 
3816
 
#: g10/keyedit.c:2751
 
3882
#: g10/keyedit.c:2784
3817
3883
#, fuzzy, c-format
3818
3884
msgid "usage: %s"
3819
3885
msgstr " fiducia: %c/%c"
3820
3886
 
3821
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
3887
#: g10/keyedit.c:2799
3822
3888
#, fuzzy, c-format
3823
3889
msgid "trust: %s"
3824
3890
msgstr " fiducia: %c/%c"
3825
3891
 
3826
 
#: g10/keyedit.c:2770
 
3892
#: g10/keyedit.c:2803
3827
3893
#, c-format
3828
3894
msgid "validity: %s"
3829
3895
msgstr ""
3830
3896
 
3831
 
#: g10/keyedit.c:2777
 
3897
#: g10/keyedit.c:2810
3832
3898
msgid "This key has been disabled"
3833
3899
msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
3834
3900
 
3835
 
#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 
3901
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3836
3902
msgid "card-no: "
3837
3903
msgstr ""
3838
3904
 
3839
 
#: g10/keyedit.c:2829
 
3905
#: g10/keyedit.c:2862
3840
3906
msgid ""
3841
3907
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3842
3908
"unless you restart the program.\n"
3845
3911
"corretta\n"
3846
3912
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
3847
3913
 
3848
 
#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
3849
 
#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 
3914
#: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
 
3915
#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3850
3916
#, fuzzy
3851
3917
msgid "revoked"
3852
3918
msgstr "[revocata]"
3853
3919
 
3854
 
#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
3855
 
#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 
3920
#: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
 
3921
#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3856
3922
#, fuzzy
3857
3923
msgid "expired"
3858
3924
msgstr "expire"
3859
3925
 
3860
 
#: g10/keyedit.c:2960
 
3926
#: g10/keyedit.c:2993
3861
3927
msgid ""
3862
3928
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3863
3929
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3866
3932
"            potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
3867
3933
"predefinito.\n"
3868
3934
 
3869
 
#: g10/keyedit.c:3021
 
3935
#: g10/keyedit.c:3054
3870
3936
msgid ""
3871
3937
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3872
3938
"versions\n"
3875
3941
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
3876
3942
"            pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
3877
3943
 
3878
 
#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 
3944
#: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3879
3945
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3880
3946
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
3881
3947
 
3882
 
#: g10/keyedit.c:3032
 
3948
#: g10/keyedit.c:3065
3883
3949
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3884
3950
msgstr ""
3885
3951
"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
3886
3952
 
3887
 
#: g10/keyedit.c:3172
 
3953
#: g10/keyedit.c:3205
3888
3954
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3889
3955
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
3890
3956
 
3891
 
#: g10/keyedit.c:3182
 
3957
#: g10/keyedit.c:3215
3892
3958
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3893
3959
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
3894
3960
 
3895
 
#: g10/keyedit.c:3186
 
3961
#: g10/keyedit.c:3219
3896
3962
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3897
3963
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
3898
3964
 
3899
 
#: g10/keyedit.c:3192
 
3965
#: g10/keyedit.c:3225
3900
3966
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3901
3967
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
3902
3968
 
3903
 
#: g10/keyedit.c:3206
 
3969
#: g10/keyedit.c:3239
3904
3970
#, c-format
3905
3971
msgid "Deleted %d signature.\n"
3906
3972
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
3907
3973
 
3908
 
#: g10/keyedit.c:3207
 
3974
#: g10/keyedit.c:3240
3909
3975
#, c-format
3910
3976
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3911
3977
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
3912
3978
 
3913
 
#: g10/keyedit.c:3210
 
3979
#: g10/keyedit.c:3243
3914
3980
msgid "Nothing deleted.\n"
3915
3981
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
3916
3982
 
3917
 
#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 
3983
#: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3918
3984
#, fuzzy
3919
3985
msgid "invalid"
3920
3986
msgstr "armatura non valida"
3921
3987
 
3922
 
#: g10/keyedit.c:3245
 
3988
#: g10/keyedit.c:3278
3923
3989
#, fuzzy, c-format
3924
3990
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3925
3991
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3926
3992
 
3927
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
3993
#: g10/keyedit.c:3285
3928
3994
#, fuzzy, c-format
3929
3995
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3930
3996
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3931
3997
 
3932
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
3998
#: g10/keyedit.c:3286
3933
3999
#, fuzzy, c-format
3934
4000
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3935
4001
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
3936
4002
 
3937
 
#: g10/keyedit.c:3261
 
4003
#: g10/keyedit.c:3294
3938
4004
#, fuzzy, c-format
3939
4005
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3940
4006
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3941
4007
 
3942
 
#: g10/keyedit.c:3262
 
4008
#: g10/keyedit.c:3295
3943
4009
#, fuzzy, c-format
3944
4010
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3945
4011
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
3946
4012
 
3947
 
#: g10/keyedit.c:3356
 
4013
#: g10/keyedit.c:3389
3948
4014
msgid ""
3949
4015
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3950
4016
"cause\n"
3954
4020
"            designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
3955
4021
"            di PGP.\n"
3956
4022
 
3957
 
#: g10/keyedit.c:3367
 
4023
#: g10/keyedit.c:3400
3958
4024
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3959
4025
msgstr ""
3960
4026
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
3961
4027
"PGP 2.x.\n"
3962
4028
 
3963
 
#: g10/keyedit.c:3387
 
4029
#: g10/keyedit.c:3420
3964
4030
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3965
4031
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
3966
4032
 
3967
 
#: g10/keyedit.c:3412
 
4033
#: g10/keyedit.c:3445
3968
4034
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3969
4035
msgstr ""
3970
4036
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
3971
4037
 
3972
 
#: g10/keyedit.c:3427
 
4038
#: g10/keyedit.c:3460
3973
4039
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3974
4040
msgstr ""
3975
4041
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
3976
4042
 
3977
 
#: g10/keyedit.c:3449
 
4043
#: g10/keyedit.c:3482
3978
4044
#, fuzzy
3979
4045
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3980
4046
msgstr ""
3981
4047
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
3982
4048
 
3983
 
#: g10/keyedit.c:3468
 
4049
#: g10/keyedit.c:3501
3984
4050
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3985
4051
msgstr ""
3986
4052
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
3987
4053
"annullata.\n"
3988
4054
 
3989
 
#: g10/keyedit.c:3474
 
4055
#: g10/keyedit.c:3507
3990
4056
#, fuzzy
3991
4057
msgid ""
3992
4058
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3993
4059
msgstr ""
3994
4060
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
3995
4061
 
3996
 
#: g10/keyedit.c:3535
 
4062
#: g10/keyedit.c:3568
3997
4063
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3998
4064
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
3999
4065
 
4000
 
#: g10/keyedit.c:3541
 
4066
#: g10/keyedit.c:3574
4001
4067
#, fuzzy
4002
4068
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4003
4069
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
4004
4070
 
4005
 
#: g10/keyedit.c:3545
 
4071
#: g10/keyedit.c:3578
4006
4072
#, fuzzy
4007
4073
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4008
4074
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
4009
4075
 
4010
 
#: g10/keyedit.c:3548
 
4076
#: g10/keyedit.c:3581
4011
4077
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4012
4078
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
4013
4079
 
4014
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
4080
#: g10/keyedit.c:3627
4015
4081
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4016
4082
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
4017
4083
 
4018
 
#: g10/keyedit.c:3610
 
4084
#: g10/keyedit.c:3643
4019
4085
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4020
4086
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
4021
4087
 
4022
 
#: g10/keyedit.c:3688
 
4088
#: g10/keyedit.c:3721
4023
4089
#, fuzzy, c-format
4024
4090
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4025
4091
msgstr ""
4026
4092
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX non ha una certificature "
4027
4093
"incrociata\n"
4028
4094
 
4029
 
#: g10/keyedit.c:3694
 
4095
#: g10/keyedit.c:3727
4030
4096
#, c-format
4031
4097
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4032
4098
msgstr ""
4033
4099
 
4034
 
#: g10/keyedit.c:3857
 
4100
#: g10/keyedit.c:3890
4035
4101
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4036
4102
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
4037
4103
 
4038
 
#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 
4104
#: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4039
4105
#, fuzzy, c-format
4040
4106
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4041
4107
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
4042
4108
 
4043
 
#: g10/keyedit.c:4067
 
4109
#: g10/keyedit.c:4100
4044
4110
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4045
4111
msgstr ""
4046
4112
 
4047
 
#: g10/keyedit.c:4147
 
4113
#: g10/keyedit.c:4180
4048
4114
#, fuzzy
4049
4115
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4050
4116
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
4051
4117
 
4052
 
#: g10/keyedit.c:4148
 
4118
#: g10/keyedit.c:4181
4053
4119
#, fuzzy
4054
4120
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4055
4121
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
4056
4122
 
4057
 
#: g10/keyedit.c:4210
 
4123
#: g10/keyedit.c:4243
4058
4124
#, fuzzy
4059
4125
msgid "Enter the notation: "
4060
4126
msgstr "Annotazione della firma: "
4061
4127
 
4062
 
#: g10/keyedit.c:4359
 
4128
#: g10/keyedit.c:4392
4063
4129
#, fuzzy
4064
4130
msgid "Proceed? (y/N) "
4065
4131
msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
4066
4132
 
4067
 
#: g10/keyedit.c:4423
 
4133
#: g10/keyedit.c:4456
4068
4134
#, c-format
4069
4135
msgid "No user ID with index %d\n"
4070
4136
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4071
4137
 
4072
 
#: g10/keyedit.c:4481
 
4138
#: g10/keyedit.c:4514
4073
4139
#, fuzzy, c-format
4074
4140
msgid "No user ID with hash %s\n"
4075
4141
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4076
4142
 
4077
 
#: g10/keyedit.c:4508
 
4143
#: g10/keyedit.c:4541
4078
4144
#, fuzzy, c-format
4079
4145
msgid "No subkey with index %d\n"
4080
4146
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
4081
4147
 
4082
 
#: g10/keyedit.c:4643
 
4148
#: g10/keyedit.c:4676
4083
4149
#, fuzzy, c-format
4084
4150
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4085
4151
msgstr "user ID: \""
4086
4152
 
4087
 
#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 
4153
#: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4088
4154
#, fuzzy, c-format
4089
4155
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4090
4156
msgstr "   firmata da %08lX il %s%s%s\n"
4091
4157
 
4092
 
#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 
4158
#: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4093
4159
msgid " (non-exportable)"
4094
4160
msgstr " (non esportabile)"
4095
4161
 
4096
 
#: g10/keyedit.c:4652
 
4162
#: g10/keyedit.c:4685
4097
4163
#, c-format
4098
4164
msgid "This signature expired on %s.\n"
4099
4165
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
4100
4166
 
4101
 
#: g10/keyedit.c:4656
 
4167
#: g10/keyedit.c:4689
4102
4168
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4103
4169
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
4104
4170
 
4105
 
#: g10/keyedit.c:4660
 
4171
#: g10/keyedit.c:4693
4106
4172
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4107
4173
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
4108
4174
 
4109
 
#: g10/keyedit.c:4687
 
4175
#: g10/keyedit.c:4720
4110
4176
#, fuzzy, c-format
4111
4177
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4112
4178
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
4113
4179
 
4114
 
#: g10/keyedit.c:4713
 
4180
#: g10/keyedit.c:4746
4115
4181
#, fuzzy
4116
4182
msgid " (non-revocable)"
4117
4183
msgstr " (non esportabile)"
4118
4184
 
4119
 
#: g10/keyedit.c:4720
 
4185
#: g10/keyedit.c:4753
4120
4186
#, fuzzy, c-format
4121
4187
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4122
4188
msgstr "   revocata da %08lX il %s\n"
4123
4189
 
4124
 
#: g10/keyedit.c:4742
 
4190
#: g10/keyedit.c:4775
4125
4191
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4126
4192
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
4127
4193
 
4128
 
#: g10/keyedit.c:4762
 
4194
#: g10/keyedit.c:4795
4129
4195
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4130
4196
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
4131
4197
 
4132
 
#: g10/keyedit.c:4792
 
4198
#: g10/keyedit.c:4825
4133
4199
msgid "no secret key\n"
4134
4200
msgstr "manca la chiave segreta\n"
4135
4201
 
4136
 
#: g10/keyedit.c:4862
 
4202
#: g10/keyedit.c:4895
4137
4203
#, c-format
4138
4204
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4139
4205
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4140
4206
 
4141
 
#: g10/keyedit.c:4879
 
4207
#: g10/keyedit.c:4912
4142
4208
#, c-format
4143
4209
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4144
4210
msgstr ""
4145
4211
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
4146
4212
 
4147
 
#: g10/keyedit.c:4943
 
4213
#: g10/keyedit.c:4976
4148
4214
#, fuzzy, c-format
4149
4215
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4150
4216
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4151
4217
 
4152
 
#: g10/keyedit.c:5005
 
4218
#: g10/keyedit.c:5038
4153
4219
#, fuzzy, c-format
4154
4220
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4155
4221
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
4156
4222
 
4157
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4223
#: g10/keyedit.c:5133
4158
4224
#, fuzzy, c-format
4159
4225
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4160
4226
msgstr ""
4161
4227
"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
4162
4228
 
4163
 
#: g10/keygen.c:268
 
4229
#: g10/keygen.c:269
4164
4230
#, fuzzy, c-format
4165
4231
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4166
4232
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
4167
4233
 
4168
 
#: g10/keygen.c:275
 
4234
#: g10/keygen.c:276
4169
4235
#, fuzzy
4170
4236
msgid "too many cipher preferences\n"
4171
4237
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
4172
4238
 
4173
 
#: g10/keygen.c:277
 
4239
#: g10/keygen.c:278
4174
4240
#, fuzzy
4175
4241
msgid "too many digest preferences\n"
4176
4242
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
4177
4243
 
4178
 
#: g10/keygen.c:279
 
4244
#: g10/keygen.c:280
4179
4245
#, fuzzy
4180
4246
msgid "too many compression preferences\n"
4181
4247
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
4182
4248
 
4183
 
#: g10/keygen.c:404
 
4249
#: g10/keygen.c:406
4184
4250
#, fuzzy, c-format
4185
4251
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4186
4252
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
4187
4253
 
4188
 
#: g10/keygen.c:884
 
4254
#: g10/keygen.c:889
4189
4255
msgid "writing direct signature\n"
4190
4256
msgstr "scrittura della firma diretta\n"
4191
4257
 
4192
 
#: g10/keygen.c:926
 
4258
#: g10/keygen.c:931
4193
4259
msgid "writing self signature\n"
4194
4260
msgstr "scrittura della autofirma\n"
4195
4261
 
4196
 
#: g10/keygen.c:983
 
4262
#: g10/keygen.c:988
4197
4263
msgid "writing key binding signature\n"
4198
4264
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
4199
4265
 
4200
 
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4201
 
#: g10/keygen.c:3030
 
4266
#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
 
4267
#: g10/keygen.c:3133
4202
4268
#, c-format
4203
4269
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4204
4270
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
4205
4271
 
4206
 
#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 
4272
#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4207
4273
#, c-format
4208
4274
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4209
4275
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
4210
4276
 
4211
 
#: g10/keygen.c:1299
 
4277
#: g10/keygen.c:1306
4212
4278
msgid ""
4213
4279
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4214
4280
msgstr ""
4215
4281
 
4216
 
#: g10/keygen.c:1519
 
4282
#: g10/keygen.c:1526
4217
4283
#, fuzzy
4218
4284
msgid "Sign"
4219
4285
msgstr "sign"
4220
4286
 
4221
 
#: g10/keygen.c:1522
 
4287
#: g10/keygen.c:1529
4222
4288
msgid "Certify"
4223
4289
msgstr ""
4224
4290
 
4225
 
#: g10/keygen.c:1525
 
4291
#: g10/keygen.c:1532
4226
4292
#, fuzzy
4227
4293
msgid "Encrypt"
4228
4294
msgstr "cifra dati"
4229
4295
 
4230
 
#: g10/keygen.c:1528
 
4296
#: g10/keygen.c:1535
4231
4297
msgid "Authenticate"
4232
4298
msgstr ""
4233
4299
 
4241
4307
#. a = Toggle authentication capability
4242
4308
#. q = Finish
4243
4309
#.
4244
 
#: g10/keygen.c:1546
 
4310
#: g10/keygen.c:1553
4245
4311
msgid "SsEeAaQq"
4246
4312
msgstr ""
4247
4313
 
4248
 
#: g10/keygen.c:1569
 
4314
#: g10/keygen.c:1576
4249
4315
#, c-format
4250
4316
msgid "Possible actions for a %s key: "
4251
4317
msgstr ""
4252
4318
 
4253
 
#: g10/keygen.c:1573
 
4319
#: g10/keygen.c:1580
4254
4320
msgid "Current allowed actions: "
4255
4321
msgstr ""
4256
4322
 
4257
 
#: g10/keygen.c:1578
 
4323
#: g10/keygen.c:1585
4258
4324
#, c-format
4259
4325
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4260
4326
msgstr ""
4261
4327
 
4262
 
#: g10/keygen.c:1581
 
4328
#: g10/keygen.c:1588
4263
4329
#, fuzzy, c-format
4264
4330
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4265
4331
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
4266
4332
 
4267
 
#: g10/keygen.c:1584
 
4333
#: g10/keygen.c:1591
4268
4334
#, c-format
4269
4335
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4270
4336
msgstr ""
4271
4337
 
4272
 
#: g10/keygen.c:1587
 
4338
#: g10/keygen.c:1594
4273
4339
#, c-format
4274
4340
msgid "   (%c) Finished\n"
4275
4341
msgstr ""
4276
4342
 
4277
 
#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 
4343
#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4278
4344
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4279
4345
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
4280
4346
 
4281
 
#: g10/keygen.c:1645
 
4347
#: g10/keygen.c:1652
4282
4348
#, fuzzy, c-format
4283
4349
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4284
4350
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
4285
4351
 
4286
 
#: g10/keygen.c:1646
 
4352
#: g10/keygen.c:1653
4287
4353
#, c-format
4288
4354
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4289
4355
msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
4290
4356
 
4291
 
#: g10/keygen.c:1648
 
4357
#: g10/keygen.c:1655
4292
4358
#, fuzzy, c-format
4293
4359
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4294
4360
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4295
4361
 
4296
 
#: g10/keygen.c:1650
 
4362
#: g10/keygen.c:1657
4297
4363
#, fuzzy, c-format
4298
4364
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4299
4365
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
4300
4366
 
4301
 
#: g10/keygen.c:1651
 
4367
#: g10/keygen.c:1658
4302
4368
#, c-format
4303
4369
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4304
4370
msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
4305
4371
 
4306
 
#: g10/keygen.c:1653
 
4372
#: g10/keygen.c:1660
4307
4373
#, c-format
4308
4374
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4309
4375
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4310
4376
 
4311
 
#: g10/keygen.c:1655
 
4377
#: g10/keygen.c:1662
4312
4378
#, fuzzy, c-format
4313
4379
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4314
4380
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4315
4381
 
4316
 
#: g10/keygen.c:1724
 
4382
#: g10/keygen.c:1731
4317
4383
#, fuzzy, c-format
4318
4384
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4319
4385
msgstr "La coppia DSA avr� 1024 bit.\n"
4320
4386
 
4321
 
#: g10/keygen.c:1734
 
4387
#: g10/keygen.c:1741
4322
4388
#, c-format
4323
4389
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4324
4390
msgstr ""
4325
4391
 
4326
 
#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 
4392
#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4327
4393
#, fuzzy, c-format
4328
4394
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4329
4395
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
4330
4396
 
4331
 
#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 
4397
#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4332
4398
#, c-format
4333
4399
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4334
4400
msgstr ""
4335
4401
 
4336
 
#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 
4402
#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4337
4403
#, c-format
4338
4404
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4339
4405
msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
4340
4406
 
4341
 
#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4407
#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4342
4408
#, c-format
4343
4409
msgid "rounded up to %u bits\n"
4344
4410
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
4345
4411
 
4346
 
#: g10/keygen.c:1840
 
4412
#: g10/keygen.c:1849
4347
4413
msgid ""
4348
4414
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4349
4415
"         0 = key does not expire\n"
4359
4425
"      <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
4360
4426
"      <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
4361
4427
 
4362
 
#: g10/keygen.c:1851
 
4428
#: g10/keygen.c:1860
4363
4429
msgid ""
4364
4430
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4365
4431
"         0 = signature does not expire\n"
4375
4441
"      <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
4376
4442
"      <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
4377
4443
 
4378
 
#: g10/keygen.c:1874
 
4444
#: g10/keygen.c:1883
4379
4445
msgid "Key is valid for? (0) "
4380
4446
msgstr "Chiave valida per? (0) "
4381
4447
 
4382
 
#: g10/keygen.c:1879
 
4448
#: g10/keygen.c:1888
4383
4449
#, fuzzy, c-format
4384
4450
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4385
4451
msgstr "Firma valida per? (0) "
4386
4452
 
4387
 
#: g10/keygen.c:1897
 
4453
#: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4388
4454
msgid "invalid value\n"
4389
4455
msgstr "valore non valido\n"
4390
4456
 
4391
 
#: g10/keygen.c:1904
 
4457
#: g10/keygen.c:1913
4392
4458
#, fuzzy
4393
4459
msgid "Key does not expire at all\n"
4394
4460
msgstr "%s non ha scadenza\n"
4395
4461
 
4396
 
#: g10/keygen.c:1905
 
4462
#: g10/keygen.c:1914
4397
4463
#, fuzzy
4398
4464
msgid "Signature does not expire at all\n"
4399
4465
msgstr "%s non ha scadenza\n"
4400
4466
 
4401
 
#: g10/keygen.c:1910
 
4467
#: g10/keygen.c:1919
4402
4468
#, fuzzy, c-format
4403
4469
msgid "Key expires at %s\n"
4404
4470
msgstr "%s scadr� il %s\n"
4405
4471
 
4406
 
#: g10/keygen.c:1911
 
4472
#: g10/keygen.c:1920
4407
4473
#, fuzzy, c-format
4408
4474
msgid "Signature expires at %s\n"
4409
4475
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
4410
4476
 
4411
 
#: g10/keygen.c:1915
 
4477
#: g10/keygen.c:1924
4412
4478
msgid ""
4413
4479
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4414
4480
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4416
4482
"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
4417
4483
"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
4418
4484
 
4419
 
#: g10/keygen.c:1922
 
4485
#: g10/keygen.c:1937
4420
4486
#, fuzzy
4421
4487
msgid "Is this correct? (y/N) "
4422
4488
msgstr "� giusto (s/n)? "
4423
4489
 
4424
 
#: g10/keygen.c:1945
 
4490
#: g10/keygen.c:1967
 
4491
msgid ""
 
4492
"\n"
 
4493
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
 
4494
"\n"
 
4495
msgstr ""
 
4496
 
 
4497
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
 
4498
#. but you should keep your existing translation.  In case
 
4499
#. the new string is not translated this old string will
 
4500
#. be used.
 
4501
#: g10/keygen.c:1982
4425
4502
#, fuzzy
4426
4503
msgid ""
4427
4504
"\n"
4438
4515
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4439
4516
"\n"
4440
4517
 
4441
 
#: g10/keygen.c:1958
 
4518
#: g10/keygen.c:2001
4442
4519
msgid "Real name: "
4443
4520
msgstr "Nome e Cognome: "
4444
4521
 
4445
 
#: g10/keygen.c:1966
 
4522
#: g10/keygen.c:2009
4446
4523
msgid "Invalid character in name\n"
4447
4524
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
4448
4525
 
4449
 
#: g10/keygen.c:1968
 
4526
#: g10/keygen.c:2011
4450
4527
msgid "Name may not start with a digit\n"
4451
4528
msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
4452
4529
 
4453
 
#: g10/keygen.c:1970
 
4530
#: g10/keygen.c:2013
4454
4531
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4455
4532
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
4456
4533
 
4457
 
#: g10/keygen.c:1978
 
4534
#: g10/keygen.c:2021
4458
4535
msgid "Email address: "
4459
4536
msgstr "Indirizzo di Email: "
4460
4537
 
4461
 
#: g10/keygen.c:1984
 
4538
#: g10/keygen.c:2027
4462
4539
msgid "Not a valid email address\n"
4463
4540
msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
4464
4541
 
4465
 
#: g10/keygen.c:1992
 
4542
#: g10/keygen.c:2035
4466
4543
msgid "Comment: "
4467
4544
msgstr "Commento: "
4468
4545
 
4469
 
#: g10/keygen.c:1998
 
4546
#: g10/keygen.c:2041
4470
4547
msgid "Invalid character in comment\n"
4471
4548
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
4472
4549
 
4473
 
#: g10/keygen.c:2020
 
4550
#: g10/keygen.c:2063
4474
4551
#, c-format
4475
4552
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4476
4553
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
4477
4554
 
4478
 
#: g10/keygen.c:2026
 
4555
#: g10/keygen.c:2069
4479
4556
#, c-format
4480
4557
msgid ""
4481
4558
"You selected this USER-ID:\n"
4486
4563
"    \"%s\"\n"
4487
4564
"\n"
4488
4565
 
4489
 
#: g10/keygen.c:2031
 
4566
#: g10/keygen.c:2074
4490
4567
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4491
4568
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
4492
4569
 
4501
4578
#. o = Okay (ready, continue)
4502
4579
#. q = Quit
4503
4580
#.
4504
 
#: g10/keygen.c:2047
 
4581
#: g10/keygen.c:2090
4505
4582
msgid "NnCcEeOoQq"
4506
4583
msgstr "NnCcEeOoQq"
4507
4584
 
4508
 
#: g10/keygen.c:2057
 
4585
#: g10/keygen.c:2100
4509
4586
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4510
4587
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
4511
4588
 
4512
 
#: g10/keygen.c:2058
 
4589
#: g10/keygen.c:2101
4513
4590
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4514
4591
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
4515
4592
 
4516
 
#: g10/keygen.c:2077
 
4593
#: g10/keygen.c:2120
4517
4594
msgid "Please correct the error first\n"
4518
4595
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
4519
4596
 
4520
 
#: g10/keygen.c:2116
 
4597
#: g10/keygen.c:2159
4521
4598
msgid ""
4522
4599
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4523
4600
"\n"
4525
4602
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
4526
4603
"\n"
4527
4604
 
4528
 
#: g10/keygen.c:2131
 
4605
#: g10/keygen.c:2174
4529
4606
#, c-format
4530
4607
msgid "%s.\n"
4531
4608
msgstr "%s.\n"
4532
4609
 
4533
 
#: g10/keygen.c:2137
 
4610
#: g10/keygen.c:2180
4534
4611
msgid ""
4535
4612
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4536
4613
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4542
4619
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
4543
4620
"\n"
4544
4621
 
4545
 
#: g10/keygen.c:2161
 
4622
#: g10/keygen.c:2204
4546
4623
msgid ""
4547
4624
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4548
4625
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4554
4631
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
4555
4632
"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
4556
4633
 
4557
 
#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 
4634
#: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4558
4635
msgid "Key generation canceled.\n"
4559
4636
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
4560
4637
 
4561
 
#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 
4638
#: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4562
4639
#, c-format
4563
4640
msgid "writing public key to `%s'\n"
4564
4641
msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
4565
4642
 
4566
 
#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 
4643
#: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4567
4644
#, fuzzy, c-format
4568
4645
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4569
4646
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4570
4647
 
4571
 
#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 
4648
#: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4572
4649
#, c-format
4573
4650
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4574
4651
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4575
4652
 
4576
 
#: g10/keygen.c:3356
 
4653
#: g10/keygen.c:3459
4577
4654
#, c-format
4578
4655
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4579
4656
msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
4580
4657
 
4581
 
#: g10/keygen.c:3363
 
4658
#: g10/keygen.c:3466
4582
4659
#, c-format
4583
4660
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4584
4661
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
4585
4662
 
4586
 
#: g10/keygen.c:3383
 
4663
#: g10/keygen.c:3486
4587
4664
#, c-format
4588
4665
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4589
4666
msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
4590
4667
 
4591
 
#: g10/keygen.c:3391
 
4668
#: g10/keygen.c:3494
4592
4669
#, c-format
4593
4670
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4594
4671
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
4595
4672
 
4596
 
#: g10/keygen.c:3418
 
4673
#: g10/keygen.c:3521
4597
4674
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4598
4675
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
4599
4676
 
4600
 
#: g10/keygen.c:3429
 
4677
#: g10/keygen.c:3532
4601
4678
#, fuzzy
4602
4679
msgid ""
4603
4680
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4607
4684
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
4608
4685
"scopo.\n"
4609
4686
 
4610
 
#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 
4687
#: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4611
4688
#, c-format
4612
4689
msgid "Key generation failed: %s\n"
4613
4690
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
4614
4691
 
4615
 
#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 
4692
#: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4616
4693
#, c-format
4617
4694
msgid ""
4618
4695
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4620
4697
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4621
4698
"con l'orologio)\n"
4622
4699
 
4623
 
#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 
4700
#: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4624
4701
#, c-format
4625
4702
msgid ""
4626
4703
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4628
4705
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4629
4706
"con l'orologio)\n"
4630
4707
 
4631
 
#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 
4708
#: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4632
4709
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4633
4710
msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
4634
4711
 
4635
 
#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 
4712
#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4636
4713
#, fuzzy
4637
4714
msgid "Really create? (y/N) "
4638
4715
msgstr "Crea davvero? "
4639
4716
 
4640
 
#: g10/keygen.c:3857
 
4717
#: g10/keygen.c:3960
4641
4718
#, fuzzy, c-format
4642
4719
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4643
4720
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
4644
4721
 
4645
 
#: g10/keygen.c:3905
 
4722
#: g10/keygen.c:4008
4646
4723
#, fuzzy, c-format
4647
4724
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4648
4725
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
4649
4726
 
4650
 
#: g10/keygen.c:3931
 
4727
#: g10/keygen.c:4034
4651
4728
#, fuzzy, c-format
4652
4729
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4653
4730
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
4654
4731
 
4655
 
#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 
4732
#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4656
4733
msgid "never     "
4657
4734
msgstr "mai       "
4658
4735
 
4659
 
#: g10/keylist.c:263
 
4736
#: g10/keylist.c:271
4660
4737
msgid "Critical signature policy: "
4661
4738
msgstr "Politica critica di firma: "
4662
4739
 
4663
 
#: g10/keylist.c:265
 
4740
#: g10/keylist.c:273
4664
4741
msgid "Signature policy: "
4665
4742
msgstr "Politica di firma: "
4666
4743
 
4667
 
#: g10/keylist.c:304
 
4744
#: g10/keylist.c:312
4668
4745
msgid "Critical preferred keyserver: "
4669
4746
msgstr ""
4670
4747
 
4671
 
#: g10/keylist.c:357
 
4748
#: g10/keylist.c:365
4672
4749
msgid "Critical signature notation: "
4673
4750
msgstr "Annotazione critica della firma: "
4674
4751
 
4675
 
#: g10/keylist.c:359
 
4752
#: g10/keylist.c:367
4676
4753
msgid "Signature notation: "
4677
4754
msgstr "Annotazione della firma: "
4678
4755
 
4679
 
#: g10/keylist.c:469
 
4756
#: g10/keylist.c:477
4680
4757
msgid "Keyring"
4681
4758
msgstr "Portachiavi"
4682
4759
 
4683
 
#: g10/keylist.c:1504
 
4760
#: g10/keylist.c:1524
4684
4761
msgid "Primary key fingerprint:"
4685
4762
msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
4686
4763
 
4687
 
#: g10/keylist.c:1506
 
4764
#: g10/keylist.c:1526
4688
4765
msgid "     Subkey fingerprint:"
4689
4766
msgstr "    Impronta digitale della subchiave:"
4690
4767
 
4691
4768
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4692
4769
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4693
 
#: g10/keylist.c:1513
 
4770
#: g10/keylist.c:1533
4694
4771
msgid " Primary key fingerprint:"
4695
4772
msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
4696
4773
 
4697
 
#: g10/keylist.c:1515
 
4774
#: g10/keylist.c:1535
4698
4775
msgid "      Subkey fingerprint:"
4699
4776
msgstr "     Impronta digitale della subchiave:"
4700
4777
 
4701
 
#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 
4778
#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4702
4779
#, fuzzy
4703
4780
msgid "      Key fingerprint ="
4704
4781
msgstr "     Impronta digitale ="
4705
4782
 
4706
 
#: g10/keylist.c:1590
 
4783
#: g10/keylist.c:1610
4707
4784
msgid "      Card serial no. ="
4708
4785
msgstr ""
4709
4786
 
4710
 
#: g10/keyring.c:1249
 
4787
#: g10/keyring.c:1253
4711
4788
#, fuzzy, c-format
4712
4789
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4713
4790
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
4714
4791
 
4715
 
#: g10/keyring.c:1254
 
4792
#: g10/keyring.c:1258
4716
4793
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4717
4794
msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
4718
4795
 
4719
 
#: g10/keyring.c:1256
 
4796
#: g10/keyring.c:1260
4720
4797
#, c-format
4721
4798
msgid "%s is the unchanged one\n"
4722
4799
msgstr "%s � quello non modificato\n"
4723
4800
 
4724
 
#: g10/keyring.c:1257
 
4801
#: g10/keyring.c:1261
4725
4802
#, c-format
4726
4803
msgid "%s is the new one\n"
4727
4804
msgstr "%s � quello nuovo\n"
4728
4805
 
4729
 
#: g10/keyring.c:1258
 
4806
#: g10/keyring.c:1262
4730
4807
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4731
4808
msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
4732
4809
 
4733
 
#: g10/keyring.c:1380
 
4810
#: g10/keyring.c:1384
4734
4811
#, fuzzy, c-format
4735
4812
msgid "caching keyring `%s'\n"
4736
4813
msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
4737
4814
 
4738
 
#: g10/keyring.c:1426
 
4815
#: g10/keyring.c:1430
4739
4816
#, fuzzy, c-format
4740
4817
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4741
4818
msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
4742
4819
 
4743
 
#: g10/keyring.c:1438
 
4820
#: g10/keyring.c:1442
4744
4821
#, fuzzy, c-format
4745
4822
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4746
4823
msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
4747
4824
 
4748
 
#: g10/keyring.c:1510
 
4825
#: g10/keyring.c:1514
4749
4826
#, c-format
4750
4827
msgid "%s: keyring created\n"
4751
4828
msgstr "%s: portachiavi creato\n"
4786
4863
"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
4787
4864
"esecuzione del programma\n"
4788
4865
 
4789
 
#: g10/keyserver.c:533
 
4866
#: g10/keyserver.c:541
4790
4867
#, fuzzy
4791
4868
msgid "disabled"
4792
4869
msgstr "disable"
4793
4870
 
4794
 
#: g10/keyserver.c:734
 
4871
#: g10/keyserver.c:744
4795
4872
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4796
4873
msgstr ""
4797
4874
 
4798
 
#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 
4875
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4799
4876
#, fuzzy, c-format
4800
4877
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4801
4878
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4802
4879
 
4803
 
#: g10/keyserver.c:916
 
4880
#: g10/keyserver.c:926
4804
4881
#, fuzzy, c-format
4805
4882
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4806
4883
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
4807
4884
 
4808
 
#: g10/keyserver.c:918
 
4885
#: g10/keyserver.c:928
4809
4886
#, fuzzy
4810
4887
msgid "key not found on keyserver\n"
4811
4888
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
4812
4889
 
4813
 
#: g10/keyserver.c:1159
 
4890
#: g10/keyserver.c:1169
4814
4891
#, fuzzy, c-format
4815
4892
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4816
4893
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4817
4894
 
4818
 
#: g10/keyserver.c:1163
 
4895
#: g10/keyserver.c:1173
4819
4896
#, fuzzy, c-format
4820
4897
msgid "requesting key %s from %s\n"
4821
4898
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4822
4899
 
4823
 
#: g10/keyserver.c:1187
 
4900
#: g10/keyserver.c:1197
4824
4901
#, fuzzy, c-format
4825
4902
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4826
4903
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4827
4904
 
4828
 
#: g10/keyserver.c:1190
 
4905
#: g10/keyserver.c:1200
4829
4906
#, fuzzy, c-format
4830
4907
msgid "searching for names from %s\n"
4831
4908
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4832
4909
 
4833
 
#: g10/keyserver.c:1343
 
4910
#: g10/keyserver.c:1353
4834
4911
#, fuzzy, c-format
4835
4912
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4836
4913
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4837
4914
 
4838
 
#: g10/keyserver.c:1347
 
4915
#: g10/keyserver.c:1357
4839
4916
#, fuzzy, c-format
4840
4917
msgid "sending key %s to %s\n"
4841
4918
msgstr ""
4843
4920
"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
4844
4921
"\n"
4845
4922
 
4846
 
#: g10/keyserver.c:1390
 
4923
#: g10/keyserver.c:1400
4847
4924
#, fuzzy, c-format
4848
4925
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4849
4926
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4850
4927
 
4851
 
#: g10/keyserver.c:1393
 
4928
#: g10/keyserver.c:1403
4852
4929
#, fuzzy, c-format
4853
4930
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4854
4931
msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
4855
4932
 
4856
 
#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 
4933
#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4857
4934
#, fuzzy
4858
4935
msgid "no keyserver action!\n"
4859
4936
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
4860
4937
 
4861
 
#: g10/keyserver.c:1448
 
4938
#: g10/keyserver.c:1458
4862
4939
#, c-format
4863
4940
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4864
4941
msgstr ""
4865
4942
 
4866
 
#: g10/keyserver.c:1457
 
4943
#: g10/keyserver.c:1467
4867
4944
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4868
4945
msgstr ""
4869
4946
 
4870
 
#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 
4947
#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4871
4948
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4872
4949
msgstr ""
4873
4950
 
4874
 
#: g10/keyserver.c:1525
 
4951
#: g10/keyserver.c:1535
4875
4952
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4876
4953
msgstr ""
4877
4954
 
4878
 
#: g10/keyserver.c:1537
 
4955
#: g10/keyserver.c:1547
4879
4956
#, c-format
4880
4957
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4881
4958
msgstr ""
4882
4959
 
4883
 
#: g10/keyserver.c:1542
 
4960
#: g10/keyserver.c:1552
4884
4961
#, c-format
4885
4962
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4886
4963
msgstr ""
4887
4964
 
4888
 
#: g10/keyserver.c:1550
 
4965
#: g10/keyserver.c:1560
4889
4966
#, c-format
4890
4967
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4891
4968
msgstr ""
4892
4969
 
4893
 
#: g10/keyserver.c:1557
 
4970
#: g10/keyserver.c:1567
4894
4971
#, fuzzy
4895
4972
msgid "keyserver timed out\n"
4896
4973
msgstr "errore del keyserver"
4897
4974
 
4898
 
#: g10/keyserver.c:1562
 
4975
#: g10/keyserver.c:1572
4899
4976
#, fuzzy
4900
4977
msgid "keyserver internal error\n"
4901
4978
msgstr "errore del keyserver"
4902
4979
 
4903
 
#: g10/keyserver.c:1571
 
4980
#: g10/keyserver.c:1581
4904
4981
#, fuzzy, c-format
4905
4982
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4906
4983
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
4907
4984
 
4908
 
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
 
4985
#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4909
4986
#, c-format
4910
4987
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4911
4988
msgstr ""
4912
4989
 
4913
 
#: g10/keyserver.c:1889
 
4990
#: g10/keyserver.c:1899
4914
4991
#, fuzzy, c-format
4915
4992
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4916
4993
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4917
4994
 
4918
 
#: g10/keyserver.c:1911
 
4995
#: g10/keyserver.c:1921
4919
4996
#, fuzzy, c-format
4920
4997
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4921
4998
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4922
4999
 
4923
 
#: g10/keyserver.c:1913
 
5000
#: g10/keyserver.c:1923
4924
5001
#, fuzzy, c-format
4925
5002
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4926
5003
msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
4927
5004
 
4928
 
#: g10/keyserver.c:1969
 
5005
#: g10/keyserver.c:1979
4929
5006
#, fuzzy, c-format
4930
5007
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4931
5008
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
4932
5009
 
4933
 
#: g10/keyserver.c:1975
 
5010
#: g10/keyserver.c:1985
4934
5011
#, fuzzy, c-format
4935
5012
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4936
5013
msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
5084
5161
msgid "[uncertain]"
5085
5162
msgstr "[incerta]"
5086
5163
 
5087
 
#: g10/mainproc.c:1834
 
5164
#: g10/mainproc.c:1835
5088
5165
#, fuzzy, c-format
5089
5166
msgid "                aka \"%s\""
5090
5167
msgstr "                alias \""
5091
5168
 
5092
 
#: g10/mainproc.c:1932
 
5169
#: g10/mainproc.c:1933
5093
5170
#, c-format
5094
5171
msgid "Signature expired %s\n"
5095
5172
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
5096
5173
 
5097
 
#: g10/mainproc.c:1937
 
5174
#: g10/mainproc.c:1938
5098
5175
#, c-format
5099
5176
msgid "Signature expires %s\n"
5100
5177
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
5101
5178
 
5102
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
5179
#: g10/mainproc.c:1941
5103
5180
#, c-format
5104
5181
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5105
5182
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
5106
5183
 
5107
 
#: g10/mainproc.c:1941
 
5184
#: g10/mainproc.c:1942
5108
5185
msgid "binary"
5109
5186
msgstr "binario"
5110
5187
 
5111
 
#: g10/mainproc.c:1942
 
5188
#: g10/mainproc.c:1943
5112
5189
msgid "textmode"
5113
5190
msgstr "modo testo"
5114
5191
 
5115
 
#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 
5192
#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5116
5193
msgid "unknown"
5117
5194
msgstr "sconosciuto"
5118
5195
 
5119
 
#: g10/mainproc.c:1962
 
5196
#: g10/mainproc.c:1963
5120
5197
#, c-format
5121
5198
msgid "Can't check signature: %s\n"
5122
5199
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
5123
5200
 
5124
 
#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 
5201
#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5125
5202
msgid "not a detached signature\n"
5126
5203
msgstr "non � una firma separata\n"
5127
5204
 
5128
 
#: g10/mainproc.c:2089
 
5205
#: g10/mainproc.c:2090
5129
5206
msgid ""
5130
5207
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5131
5208
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
5132
5209
 
5133
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5210
#: g10/mainproc.c:2098
5134
5211
#, c-format
5135
5212
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5136
5213
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
5137
5214
 
5138
 
#: g10/mainproc.c:2162
 
5215
#: g10/mainproc.c:2163
5139
5216
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5140
5217
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
5141
5218
 
5142
 
#: g10/mainproc.c:2172
 
5219
#: g10/mainproc.c:2173
5143
5220
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5144
5221
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
5145
5222
 
5146
 
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 
5223
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5147
5224
#, fuzzy, c-format
5148
5225
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5149
5226
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
5150
5227
 
5151
 
#: g10/misc.c:174
 
5228
#: g10/misc.c:178
5152
5229
#, fuzzy, c-format
5153
5230
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5154
5231
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
5155
5232
 
5156
 
#: g10/misc.c:288
 
5233
#: g10/misc.c:296
5157
5234
#, fuzzy, c-format
5158
5235
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5159
5236
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
5160
5237
 
5161
 
#: g10/misc.c:294
 
5238
#: g10/misc.c:302
5162
5239
#, fuzzy
5163
5240
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5164
5241
msgstr ""
5165
5242
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
5166
5243
 
5167
 
#: g10/misc.c:307
 
5244
#: g10/misc.c:315
5168
5245
#, fuzzy, c-format
5169
5246
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5170
5247
msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
5171
5248
 
5172
 
#: g10/misc.c:322
 
5249
#: g10/misc.c:330
5173
5250
#, fuzzy, c-format
5174
5251
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5175
5252
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
5176
5253
 
5177
 
#: g10/misc.c:327
 
5254
#: g10/misc.c:335
5178
5255
#, fuzzy, c-format
5179
5256
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5180
5257
msgstr ""
5181
5258
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
5182
5259
 
5183
 
#: g10/misc.c:479
 
5260
#: g10/misc.c:512
5184
5261
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5185
5262
msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n"
5186
5263
 
5187
 
#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 
5264
#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5188
5265
#, fuzzy, c-format
5189
5266
msgid "please see %s for more information\n"
5190
5267
msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
5191
5268
 
5192
 
#: g10/misc.c:715
 
5269
#: g10/misc.c:770
5193
5270
#, c-format
5194
5271
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5195
5272
msgstr "%s:%d \"%s\" � una opzione deprecata\n"
5196
5273
 
5197
 
#: g10/misc.c:719
 
5274
#: g10/misc.c:774
5198
5275
#, c-format
5199
5276
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5200
5277
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
5201
5278
 
5202
 
#: g10/misc.c:721
 
5279
#: g10/misc.c:776
5203
5280
#, c-format
5204
5281
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5205
5282
msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
5206
5283
 
5207
 
#: g10/misc.c:728
 
5284
#: g10/misc.c:783
5208
5285
#, fuzzy, c-format
5209
5286
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5210
5287
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
5211
5288
 
5212
 
#: g10/misc.c:738
 
5289
#: g10/misc.c:793
5213
5290
#, c-format
5214
5291
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5215
5292
msgstr ""
5216
5293
 
5217
 
#: g10/misc.c:741
 
5294
#: g10/misc.c:796
5218
5295
#, fuzzy, c-format
5219
5296
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5220
5297
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
5221
5298
 
5222
 
#: g10/misc.c:802
 
5299
#: g10/misc.c:857
5223
5300
msgid "Uncompressed"
5224
5301
msgstr "Non compresso"
5225
5302
 
5226
5303
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5227
 
#: g10/misc.c:827
 
5304
#: g10/misc.c:882
5228
5305
#, fuzzy
5229
5306
msgid "uncompressed|none"
5230
5307
msgstr "Non compresso"
5231
5308
 
5232
 
#: g10/misc.c:954
 
5309
#: g10/misc.c:1009
5233
5310
#, c-format
5234
5311
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5235
5312
msgstr "questo messaggio pu� non essere utilizzabile da %s\n"
5236
5313
 
5237
 
#: g10/misc.c:1129
 
5314
#: g10/misc.c:1184
5238
5315
#, fuzzy, c-format
5239
5316
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5240
5317
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
5241
5318
 
5242
 
#: g10/misc.c:1154
 
5319
#: g10/misc.c:1209
5243
5320
#, fuzzy, c-format
5244
5321
msgid "unknown option `%s'\n"
5245
5322
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
5289
5366
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5290
5367
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
5291
5368
 
5292
 
#: g10/parse-packet.c:796
 
5369
#: g10/parse-packet.c:808
5293
5370
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5294
5371
msgstr ""
5295
5372
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente � potenzialmente\n"
5296
5373
"non sicura\n"
5297
5374
 
5298
 
#: g10/parse-packet.c:1247
 
5375
#: g10/parse-packet.c:1259
5299
5376
#, c-format
5300
5377
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5301
5378
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
5302
5379
 
5303
 
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
 
5380
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
5304
5381
#, fuzzy, c-format
5305
5382
msgid " (main key ID %s)"
5306
5383
msgstr " (key ID principale %08lX)"
5330
5407
msgid "cancelled by user\n"
5331
5408
msgstr "interrotto dall'utente\n"
5332
5409
 
5333
 
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
 
5410
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
5334
5411
#, fuzzy, c-format
5335
5412
msgid "problem with the agent: %s\n"
5336
5413
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
5337
5414
 
5338
 
#: g10/passphrase.c:562
 
5415
#: g10/passphrase.c:568
5339
5416
#, fuzzy, c-format
5340
5417
msgid ""
5341
5418
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5345
5422
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
5346
5423
"dell'utente: \""
5347
5424
 
5348
 
#: g10/passphrase.c:570
 
5425
#: g10/passphrase.c:576
5349
5426
#, fuzzy, c-format
5350
5427
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5351
5428
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
5352
5429
 
5353
 
#: g10/passphrase.c:579
 
5430
#: g10/passphrase.c:585
5354
5431
#, c-format
5355
5432
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5356
5433
msgstr ""
5357
5434
 
5358
 
#: g10/photoid.c:72
 
5435
#: g10/photoid.c:73
5359
5436
msgid ""
5360
5437
"\n"
5361
5438
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5372
5449
"molto\n"
5373
5450
"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
5374
5451
 
5375
 
#: g10/photoid.c:94
 
5452
#: g10/photoid.c:95
5376
5453
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5377
5454
msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
5378
5455
 
5379
 
#: g10/photoid.c:115
 
5456
#: g10/photoid.c:116
5380
5457
#, fuzzy, c-format
5381
5458
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5382
5459
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
5383
5460
 
5384
 
#: g10/photoid.c:126
 
5461
#: g10/photoid.c:127
5385
5462
#, c-format
5386
5463
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5387
5464
msgstr ""
5388
5465
 
5389
 
#: g10/photoid.c:128
 
5466
#: g10/photoid.c:129
5390
5467
#, fuzzy
5391
5468
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5392
5469
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
5393
5470
 
5394
 
#: g10/photoid.c:145
 
5471
#: g10/photoid.c:146
5395
5472
#, fuzzy, c-format
5396
5473
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5397
5474
msgstr "\"%s\": non � un file JPEG\n"
5398
5475
 
5399
 
#: g10/photoid.c:164
 
5476
#: g10/photoid.c:165
5400
5477
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5401
5478
msgstr "Questa foto � giusta? (s/N/q) "
5402
5479
 
5403
 
#: g10/photoid.c:368
 
5480
#: g10/photoid.c:373
5404
5481
msgid "unable to display photo ID!\n"
5405
5482
msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
5406
5483
 
5443
5520
"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
5444
5521
"%4u%c/%08lX %s \""
5445
5522
 
5446
 
#: g10/pkclist.c:244
 
5523
#: g10/pkclist.c:245
5447
5524
#, fuzzy, c-format
5448
5525
msgid "  aka \"%s\"\n"
5449
5526
msgstr "                alias \""
5450
5527
 
5451
 
#: g10/pkclist.c:254
 
5528
#: g10/pkclist.c:255
5452
5529
#, fuzzy
5453
5530
msgid ""
5454
5531
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5455
5532
msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
5456
5533
 
5457
 
#: g10/pkclist.c:269
 
5534
#: g10/pkclist.c:270
5458
5535
#, fuzzy, c-format
5459
5536
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5460
5537
msgstr " %d = Non lo so\n"
5461
5538
 
5462
 
#: g10/pkclist.c:271
 
5539
#: g10/pkclist.c:272
5463
5540
#, fuzzy, c-format
5464
5541
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5465
5542
msgstr " %d = NON mi fido\n"
5466
5543
 
5467
 
#: g10/pkclist.c:277
 
5544
#: g10/pkclist.c:278
5468
5545
#, fuzzy, c-format
5469
5546
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5470
5547
msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
5471
5548
 
5472
 
#: g10/pkclist.c:283
 
5549
#: g10/pkclist.c:284
5473
5550
#, fuzzy
5474
5551
msgid "  m = back to the main menu\n"
5475
5552
msgstr " m = torna al men� principale\n"
5476
5553
 
5477
 
#: g10/pkclist.c:286
 
5554
#: g10/pkclist.c:287
5478
5555
#, fuzzy
5479
5556
msgid "  s = skip this key\n"
5480
5557
msgstr " s = salta questa chiave\n"
5481
5558
 
5482
 
#: g10/pkclist.c:287
 
5559
#: g10/pkclist.c:288
5483
5560
#, fuzzy
5484
5561
msgid "  q = quit\n"
5485
5562
msgstr " q = abbandona\n"
5486
5563
 
5487
 
#: g10/pkclist.c:291
 
5564
#: g10/pkclist.c:292
5488
5565
#, c-format
5489
5566
msgid ""
5490
5567
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
5491
5568
"\n"
5492
5569
msgstr ""
5493
5570
 
5494
 
#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 
5571
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5495
5572
msgid "Your decision? "
5496
5573
msgstr "Cosa hai deciso? "
5497
5574
 
5498
 
#: g10/pkclist.c:318
 
5575
#: g10/pkclist.c:319
5499
5576
#, fuzzy
5500
5577
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5501
5578
msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
5502
5579
 
5503
 
#: g10/pkclist.c:332
 
5580
#: g10/pkclist.c:333
5504
5581
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5505
5582
msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
5506
5583
 
5507
 
#: g10/pkclist.c:417
 
5584
#: g10/pkclist.c:418
5508
5585
#, fuzzy, c-format
5509
5586
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5510
5587
msgstr ""
5511
5588
"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
5512
5589
 
5513
 
#: g10/pkclist.c:422
 
5590
#: g10/pkclist.c:423
5514
5591
#, fuzzy, c-format
5515
5592
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5516
5593
msgstr ""
5517
5594
"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
5518
5595
 
5519
 
#: g10/pkclist.c:428
 
5596
#: g10/pkclist.c:429
5520
5597
#, fuzzy
5521
5598
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5522
5599
msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
5523
5600
 
5524
 
#: g10/pkclist.c:433
 
5601
#: g10/pkclist.c:434
5525
5602
msgid "This key belongs to us\n"
5526
5603
msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
5527
5604
 
5528
 
#: g10/pkclist.c:459
 
5605
#: g10/pkclist.c:460
5529
5606
#, fuzzy
5530
5607
msgid ""
5531
5608
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5537
5614
"rispondere s� alla prossima domanda.\n"
5538
5615
"\n"
5539
5616
 
5540
 
#: g10/pkclist.c:478
 
5617
#: g10/pkclist.c:479
5541
5618
#, fuzzy
5542
5619
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5543
5620
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
5544
5621
 
5545
 
#: g10/pkclist.c:512
 
5622
#: g10/pkclist.c:513
5546
5623
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5547
5624
msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
5548
5625
 
5549
 
#: g10/pkclist.c:519
 
5626
#: g10/pkclist.c:520
5550
5627
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5551
5628
msgstr ""
5552
5629
"ATTENZIONE: questa chiave pu� essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
5553
5630
"non � presente).\n"
5554
5631
 
5555
 
#: g10/pkclist.c:528
 
5632
#: g10/pkclist.c:529
5556
5633
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5557
5634
msgstr ""
5558
5635
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
5559
5636
 
5560
 
#: g10/pkclist.c:531
 
5637
#: g10/pkclist.c:532
5561
5638
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5562
5639
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n"
5563
5640
 
5564
 
#: g10/pkclist.c:532
 
5641
#: g10/pkclist.c:533
5565
5642
#, fuzzy
5566
5643
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5567
5644
msgstr "         Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n"
5568
5645
 
5569
 
#: g10/pkclist.c:538
 
5646
#: g10/pkclist.c:539
5570
5647
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5571
5648
msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n"
5572
5649
 
5573
 
#: g10/pkclist.c:543
 
5650
#: g10/pkclist.c:544
5574
5651
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5575
5652
msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n"
5576
5653
 
5577
 
#: g10/pkclist.c:563
 
5654
#: g10/pkclist.c:564
5578
5655
#, c-format
5579
5656
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5580
5657
msgstr ""
5581
5658
 
5582
 
#: g10/pkclist.c:570
 
5659
#: g10/pkclist.c:571
5583
5660
#, c-format
5584
5661
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5585
5662
msgstr ""
5586
5663
 
5587
 
#: g10/pkclist.c:582
 
5664
#: g10/pkclist.c:583
5588
5665
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5589
5666
msgstr ""
5590
5667
 
5591
 
#: g10/pkclist.c:590
 
5668
#: g10/pkclist.c:591
5592
5669
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5593
5670
msgstr ""
5594
5671
 
5595
 
#: g10/pkclist.c:601
 
5672
#: g10/pkclist.c:602
5596
5673
msgid "Note: This key has expired!\n"
5597
5674
msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
5598
5675
 
5599
 
#: g10/pkclist.c:612
 
5676
#: g10/pkclist.c:613
5600
5677
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5601
5678
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n"
5602
5679
 
5603
 
#: g10/pkclist.c:614
 
5680
#: g10/pkclist.c:615
5604
5681
msgid ""
5605
5682
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5606
5683
msgstr ""
5607
5684
"         Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
5608
5685
 
5609
 
#: g10/pkclist.c:622
 
5686
#: g10/pkclist.c:623
5610
5687
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5611
5688
msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
5612
5689
 
5613
 
#: g10/pkclist.c:623
 
5690
#: g10/pkclist.c:624
5614
5691
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5615
5692
msgstr "          La firma � probabilmente un FALSO.\n"
5616
5693
 
5617
 
#: g10/pkclist.c:631
 
5694
#: g10/pkclist.c:632
5618
5695
msgid ""
5619
5696
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5620
5697
msgstr ""
5621
5698
"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n"
5622
5699
 
5623
 
#: g10/pkclist.c:633
 
5700
#: g10/pkclist.c:634
5624
5701
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5625
5702
msgstr "         Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
5626
5703
 
5627
 
#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 
5704
#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5628
5705
#, c-format
5629
5706
msgid "%s: skipped: %s\n"
5630
5707
msgstr "%s: saltata: %s\n"
5631
5708
 
5632
 
#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 
5709
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5633
5710
#, c-format
5634
5711
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5635
5712
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
5636
5713
 
5637
 
#: g10/pkclist.c:895
 
5714
#: g10/pkclist.c:896
5638
5715
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5639
5716
msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
5640
5717
 
5641
 
#: g10/pkclist.c:919
 
5718
#: g10/pkclist.c:920
5642
5719
msgid "Current recipients:\n"
5643
5720
msgstr ""
5644
5721
 
5645
 
#: g10/pkclist.c:945
 
5722
#: g10/pkclist.c:946
5646
5723
msgid ""
5647
5724
"\n"
5648
5725
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5650
5727
"\n"
5651
5728
"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
5652
5729
 
5653
 
#: g10/pkclist.c:970
 
5730
#: g10/pkclist.c:971
5654
5731
msgid "No such user ID.\n"
5655
5732
msgstr "User ID inesistente.\n"
5656
5733
 
5657
 
#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 
5734
#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5658
5735
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5659
5736
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata come destinatario predefinito\n"
5660
5737
 
5661
 
#: g10/pkclist.c:1000
 
5738
#: g10/pkclist.c:1001
5662
5739
msgid "Public key is disabled.\n"
5663
5740
msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n"
5664
5741
 
5665
 
#: g10/pkclist.c:1009
 
5742
#: g10/pkclist.c:1010
5666
5743
msgid "skipped: public key already set\n"
5667
5744
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata\n"
5668
5745
 
5669
 
#: g10/pkclist.c:1044
 
5746
#: g10/pkclist.c:1045
5670
5747
#, fuzzy, c-format
5671
5748
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5672
5749
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
5673
5750
 
5674
 
#: g10/pkclist.c:1102
 
5751
#: g10/pkclist.c:1103
5675
5752
#, c-format
5676
5753
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5677
5754
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
5678
5755
 
5679
 
#: g10/pkclist.c:1164
 
5756
#: g10/pkclist.c:1165
5680
5757
msgid "no valid addressees\n"
5681
5758
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
5682
5759
 
5683
 
#: g10/pkclist.c:1478
 
5760
#: g10/pkclist.c:1489
5684
5761
#, fuzzy, c-format
5685
5762
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5686
5763
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
5687
5764
 
5688
 
#: g10/pkclist.c:1503
 
5765
#: g10/pkclist.c:1514
5689
5766
#, fuzzy, c-format
5690
5767
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5691
5768
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
5920
5997
"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
5921
5998
"ho provato %d volte!\n"
5922
5999
 
5923
 
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
 
6000
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5924
6001
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5925
6002
msgstr ""
5926
6003
 
5952
6029
"ATTENZIONE: la sottochiave per firme %08lX ha una certificature incrociata\n"
5953
6030
"non valida\n"
5954
6031
 
5955
 
#: g10/sig-check.c:189
 
6032
#: g10/sig-check.c:211
5956
6033
#, fuzzy, c-format
5957
6034
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5958
6035
msgstr "la chiave pubblica %08lX � pi� recente della firma di %lu secondo\n"
5959
6036
 
5960
 
#: g10/sig-check.c:190
 
6037
#: g10/sig-check.c:212
5961
6038
#, fuzzy, c-format
5962
6039
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5963
6040
msgstr "la chiave pubblica %08lX � pi� recente della firma di %lu secondi\n"
5964
6041
 
5965
 
#: g10/sig-check.c:201
 
6042
#: g10/sig-check.c:223
5966
6043
#, fuzzy, c-format
5967
6044
msgid ""
5968
6045
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5970
6047
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
5971
6048
"con l'orologio)\n"
5972
6049
 
5973
 
#: g10/sig-check.c:203
 
6050
#: g10/sig-check.c:225
5974
6051
#, fuzzy, c-format
5975
6052
msgid ""
5976
6053
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5978
6055
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
5979
6056
"con l'orologio)\n"
5980
6057
 
5981
 
#: g10/sig-check.c:213
 
6058
#: g10/sig-check.c:235
5982
6059
#, fuzzy, c-format
5983
6060
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5984
6061
msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
5985
6062
 
5986
 
#: g10/sig-check.c:296
 
6063
#: g10/sig-check.c:248
 
6064
#, fuzzy, c-format
 
6065
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
 
6066
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
 
6067
 
 
6068
#: g10/sig-check.c:324
5987
6069
#, fuzzy, c-format
5988
6070
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5989
6071
msgstr ""
5990
6072
"si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n"
5991
6073
"bit critico sconosciuto\n"
5992
6074
 
5993
 
#: g10/sig-check.c:561
 
6075
#: g10/sig-check.c:590
5994
6076
#, fuzzy, c-format
5995
6077
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5996
6078
msgstr ""
5997
6079
"chiave %08lX: non c'� una subchiave per il pacchetto di revoca della "
5998
6080
"subchiave\n"
5999
6081
 
6000
 
#: g10/sig-check.c:588
 
6082
#: g10/sig-check.c:617
6001
6083
#, fuzzy, c-format
6002
6084
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6003
6085
msgstr ""
6040
6122
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6041
6123
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
6042
6124
 
6043
 
#: g10/sign.c:760
 
6125
#: g10/sign.c:758
6044
6126
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6045
6127
msgstr ""
6046
6128
"nella modalit� --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
6047
6129
"2.x\n"
6048
6130
 
6049
 
#: g10/sign.c:836
 
6131
#: g10/sign.c:834
6050
6132
#, fuzzy, c-format
6051
6133
msgid ""
6052
6134
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6053
6135
msgstr ""
6054
6136
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
6055
6137
 
6056
 
#: g10/sign.c:963
 
6138
#: g10/sign.c:961
6057
6139
msgid "signing:"
6058
6140
msgstr "firma:"
6059
6141
 
6060
 
#: g10/sign.c:1078
 
6142
#: g10/sign.c:1076
6061
6143
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6062
6144
msgstr ""
6063
6145
"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
6064
6146
 
6065
 
#: g10/sign.c:1262
 
6147
#: g10/sign.c:1260
6066
6148
#, c-format
6067
6149
msgid "%s encryption will be used\n"
6068
6150
msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
6069
6151
 
6070
 
#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 
6152
#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
6071
6153
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6072
6154
msgstr ""
6073
6155
"la chiave non � indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
6074
6156
"finto!\n"
6075
6157
 
6076
 
#: g10/skclist.c:180
 
6158
#: g10/skclist.c:169
6077
6159
#, fuzzy, c-format
6078
6160
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6079
6161
msgstr "saltata `%s': doppia\n"
6080
6162
 
6081
 
#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
 
6163
#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
6082
6164
#, fuzzy, c-format
6083
6165
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6084
6166
msgstr "saltata `%s': %s\n"
6085
6167
 
6086
 
#: g10/skclist.c:193
 
6168
#: g10/skclist.c:182
6087
6169
msgid "skipped: secret key already present\n"
6088
6170
msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
6089
6171
 
6090
 
#: g10/skclist.c:208
 
6172
#: g10/skclist.c:197
6091
6173
#, fuzzy
6092
6174
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6093
6175
msgstr ""
6099
6181
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6100
6182
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
6101
6183
 
6102
 
#: g10/tdbdump.c:103
 
6184
#: g10/tdbdump.c:106
6103
6185
#, c-format
6104
6186
msgid ""
6105
6187
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6108
6190
"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
6109
6191
"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
6110
6192
 
6111
 
#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 
6193
#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6112
6194
#, fuzzy, c-format
6113
6195
msgid "error in `%s': %s\n"
6114
6196
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
6115
6197
 
6116
 
#: g10/tdbdump.c:158
 
6198
#: g10/tdbdump.c:161
6117
6199
#, fuzzy
6118
6200
msgid "line too long"
6119
6201
msgstr "riga troppo lunga\n"
6120
6202
 
6121
 
#: g10/tdbdump.c:166
 
6203
#: g10/tdbdump.c:169
6122
6204
msgid "colon missing"
6123
6205
msgstr ""
6124
6206
 
6125
 
#: g10/tdbdump.c:172
 
6207
#: g10/tdbdump.c:175
6126
6208
#, fuzzy
6127
6209
msgid "invalid fingerprint"
6128
6210
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
6129
6211
 
6130
 
#: g10/tdbdump.c:177
 
6212
#: g10/tdbdump.c:180
6131
6213
#, fuzzy
6132
6214
msgid "ownertrust value missing"
6133
6215
msgstr "importa i valori di fiducia"
6134
6216
 
6135
 
#: g10/tdbdump.c:213
 
6217
#: g10/tdbdump.c:216
6136
6218
#, fuzzy, c-format
6137
6219
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6138
6220
msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
6139
6221
 
6140
 
#: g10/tdbdump.c:217
 
6222
#: g10/tdbdump.c:220
6141
6223
#, fuzzy, c-format
6142
6224
msgid "read error in `%s': %s\n"
6143
6225
msgstr "errore di lettura: %s\n"
6144
6226
 
6145
 
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 
6227
#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6146
6228
#, c-format
6147
6229
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6148
6230
msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
6149
6231
 
6150
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
 
6232
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6151
6233
#, c-format
6152
6234
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6153
6235
msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
6154
6236
 
6155
 
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
 
6237
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6156
6238
#, c-format
6157
6239
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6158
6240
msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
6196
6278
msgid "%s: trustdb created\n"
6197
6279
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
6198
6280
 
6199
 
#: g10/tdbio.c:611
 
6281
#: g10/tdbio.c:612
6200
6282
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6201
6283
msgstr "NOTA: il trustdb non � scrivibile\n"
6202
6284
 
6203
 
#: g10/tdbio.c:619
 
6285
#: g10/tdbio.c:620
6204
6286
#, c-format
6205
6287
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6206
6288
msgstr "%s: trustdb non valido\n"
6207
6289
 
6208
 
#: g10/tdbio.c:651
 
6290
#: g10/tdbio.c:652
6209
6291
#, c-format
6210
6292
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6211
6293
msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
6212
6294
 
6213
 
#: g10/tdbio.c:659
 
6295
#: g10/tdbio.c:660
6214
6296
#, c-format
6215
6297
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6216
6298
msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
6217
6299
 
6218
 
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
6219
 
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
 
6300
#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
 
6301
#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6220
6302
#, c-format
6221
6303
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6222
6304
msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
6223
6305
 
6224
 
#: g10/tdbio.c:735
 
6306
#: g10/tdbio.c:736
6225
6307
#, c-format
6226
6308
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6227
6309
msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
6228
6310
 
6229
 
#: g10/tdbio.c:1175
 
6311
#: g10/tdbio.c:1176
6230
6312
#, c-format
6231
6313
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6232
6314
msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
6233
6315
 
6234
 
#: g10/tdbio.c:1184
 
6316
#: g10/tdbio.c:1185
6235
6317
#, c-format
6236
6318
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6237
6319
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
6238
6320
 
6239
 
#: g10/tdbio.c:1205
 
6321
#: g10/tdbio.c:1206
6240
6322
#, c-format
6241
6323
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6242
6324
msgstr "%s: non � un file di trustdb\n"
6243
6325
 
6244
 
#: g10/tdbio.c:1223
 
6326
#: g10/tdbio.c:1224
6245
6327
#, c-format
6246
6328
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6247
6329
msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
6248
6330
 
6249
 
#: g10/tdbio.c:1228
 
6331
#: g10/tdbio.c:1229
6250
6332
#, c-format
6251
6333
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6252
6334
msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
6253
6335
 
6254
 
#: g10/tdbio.c:1413
 
6336
#: g10/tdbio.c:1414
6255
6337
#, c-format
6256
6338
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6257
6339
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
6258
6340
 
6259
 
#: g10/tdbio.c:1421
 
6341
#: g10/tdbio.c:1422
6260
6342
#, c-format
6261
6343
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6262
6344
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
6263
6345
 
6264
 
#: g10/tdbio.c:1431
 
6346
#: g10/tdbio.c:1432
6265
6347
#, c-format
6266
6348
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6267
6349
msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
6268
6350
 
6269
 
#: g10/tdbio.c:1461
 
6351
#: g10/tdbio.c:1462
6270
6352
#, c-format
6271
6353
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6272
6354
msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
6273
6355
 
6274
 
#: g10/tdbio.c:1506
 
6356
#: g10/tdbio.c:1507
6275
6357
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6276
6358
msgstr "Il trustdb � danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
6277
6359
 
6391
6473
msgid "no need for a trustdb check\n"
6392
6474
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
6393
6475
 
6394
 
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
 
6476
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6395
6477
#, c-format
6396
6478
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6397
 
msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sar� fatto il %s\n"
 
6479
msgstr "il prossimo controllo del trustdb sar� fatto il %s\n"
6398
6480
 
6399
6481
#: g10/trustdb.c:586
6400
6482
#, fuzzy, c-format
6406
6488
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6407
6489
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
6408
6490
 
6409
 
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
 
6491
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6410
6492
#, fuzzy, c-format
6411
6493
msgid "public key %s not found: %s\n"
6412
6494
msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
6419
6501
msgid "checking the trustdb\n"
6420
6502
msgstr "controllo il trustdb\n"
6421
6503
 
6422
 
#: g10/trustdb.c:2166
 
6504
#: g10/trustdb.c:2199
6423
6505
#, c-format
6424
6506
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6425
6507
msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validit� azzerati)\n"
6426
6508
 
6427
 
#: g10/trustdb.c:2231
 
6509
#: g10/trustdb.c:2264
6428
6510
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6429
6511
msgstr "non � stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
6430
6512
 
6431
 
#: g10/trustdb.c:2245
 
6513
#: g10/trustdb.c:2278
6432
6514
#, fuzzy, c-format
6433
6515
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6434
6516
msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
6435
6517
 
6436
 
#: g10/trustdb.c:2268
 
6518
#: g10/trustdb.c:2301
6437
6519
#, c-format
6438
6520
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6439
6521
msgstr ""
6440
6522
 
6441
 
#: g10/trustdb.c:2354
 
6523
#: g10/trustdb.c:2387
6442
6524
#, c-format
6443
6525
msgid ""
6444
6526
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6445
6527
msgstr ""
6446
6528
 
6447
 
#: g10/trustdb.c:2429
 
6529
#: g10/trustdb.c:2462
6448
6530
#, fuzzy, c-format
6449
6531
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6450
6532
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
6464
6546
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6465
6547
msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
6466
6548
 
6467
 
#: g10/verify.c:250
 
6549
#: g10/verify.c:253
6468
6550
#, fuzzy, c-format
6469
6551
msgid "can't open fd %d: %s\n"
6470
6552
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
6471
6553
 
6472
 
#: jnlib/argparse.c:176
 
6554
#: jnlib/argparse.c:180
6473
6555
#, fuzzy
6474
6556
msgid "argument not expected"
6475
6557
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
6476
6558
 
6477
 
#: jnlib/argparse.c:178
 
6559
#: jnlib/argparse.c:182
6478
6560
#, fuzzy
6479
6561
msgid "read error"
6480
6562
msgstr "errore durante la lettura del file"
6481
6563
 
6482
 
#: jnlib/argparse.c:180
 
6564
#: jnlib/argparse.c:184
6483
6565
#, fuzzy
6484
6566
msgid "keyword too long"
6485
6567
msgstr "riga troppo lunga\n"
6486
6568
 
6487
 
#: jnlib/argparse.c:182
 
6569
#: jnlib/argparse.c:186
6488
6570
#, fuzzy
6489
6571
msgid "missing argument"
6490
6572
msgstr "argomento non valido"
6491
6573
 
6492
 
#: jnlib/argparse.c:184
 
6574
#: jnlib/argparse.c:188
6493
6575
#, fuzzy
6494
6576
msgid "invalid command"
6495
6577
msgstr "comandi in conflitto\n"
6496
6578
 
6497
 
#: jnlib/argparse.c:186
 
6579
#: jnlib/argparse.c:190
6498
6580
#, fuzzy
6499
6581
msgid "invalid alias definition"
6500
6582
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
6501
6583
 
6502
 
#: jnlib/argparse.c:188
 
6584
# ??? (Md)
 
6585
#: jnlib/argparse.c:192
 
6586
#, fuzzy
 
6587
msgid "out of core"
 
6588
msgstr "non esaminato"
 
6589
 
 
6590
#: jnlib/argparse.c:194
6503
6591
#, fuzzy
6504
6592
msgid "invalid option"
6505
6593
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
6506
6594
 
6507
 
#: jnlib/argparse.c:196
 
6595
#: jnlib/argparse.c:202
6508
6596
#, c-format
6509
6597
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6510
6598
msgstr ""
6511
6599
 
6512
 
#: jnlib/argparse.c:198
 
6600
#: jnlib/argparse.c:204
6513
6601
#, c-format
6514
6602
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6515
6603
msgstr ""
6516
6604
 
6517
 
#: jnlib/argparse.c:201
 
6605
#: jnlib/argparse.c:207
6518
6606
#, fuzzy, c-format
6519
6607
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6520
6608
msgstr "Comando non valido  (prova \"help\")\n"
6521
6609
 
6522
 
#: jnlib/argparse.c:203
 
6610
#: jnlib/argparse.c:209
6523
6611
#, c-format
6524
6612
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6525
6613
msgstr ""
6526
6614
 
6527
 
#: jnlib/argparse.c:205
 
6615
#: jnlib/argparse.c:211
6528
6616
#, c-format
6529
6617
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6530
6618
msgstr ""
6531
6619
 
6532
 
#: jnlib/argparse.c:207
 
6620
# ??? (Md)
 
6621
#: jnlib/argparse.c:213
 
6622
#, fuzzy
 
6623
msgid "out of core\n"
 
6624
msgstr "non esaminato"
 
6625
 
 
6626
#: jnlib/argparse.c:215
6533
6627
#, fuzzy, c-format
6534
6628
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6535
6629
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
6536
6630
 
6537
 
#: jnlib/logging.c:626
 
6631
#: jnlib/logging.c:644
6538
6632
#, c-format
6539
6633
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6540
6634
msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
6541
6635
 
6542
 
#: jnlib/utf8conv.c:86
 
6636
#: jnlib/utf8conv.c:85
6543
6637
#, fuzzy, c-format
6544
6638
msgid "error loading `%s': %s\n"
6545
6639
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
6546
6640
 
6547
 
#: jnlib/utf8conv.c:124
 
6641
#: jnlib/utf8conv.c:123
6548
6642
#, c-format
6549
6643
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6550
6644
msgstr ""
6551
6645
 
6552
 
#: jnlib/utf8conv.c:132
 
6646
#: jnlib/utf8conv.c:131
6553
6647
#, fuzzy, c-format
6554
6648
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6555
6649
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
6556
6650
 
6557
 
#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 
6651
#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6558
6652
#, fuzzy, c-format
6559
6653
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6560
6654
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
6561
6655
 
 
6656
#: jnlib/dotlock.c:235
 
6657
#, fuzzy, c-format
 
6658
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
 
6659
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
 
6660
 
 
6661
#: jnlib/dotlock.c:270
 
6662
#, fuzzy, c-format
 
6663
msgid "error writing to `%s': %s\n"
 
6664
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
 
6665
 
 
6666
#: jnlib/dotlock.c:454
 
6667
#, c-format
 
6668
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 
6669
msgstr ""
 
6670
 
 
6671
#: jnlib/dotlock.c:460
 
6672
msgid " - probably dead - removing lock"
 
6673
msgstr ""
 
6674
 
 
6675
#: jnlib/dotlock.c:470
 
6676
#, fuzzy, c-format
 
6677
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 
6678
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
6679
 
 
6680
#: jnlib/dotlock.c:471
 
6681
msgid "(deadlock?) "
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
 
6684
#: jnlib/dotlock.c:494
 
6685
#, fuzzy, c-format
 
6686
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
 
6687
msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
 
6688
 
 
6689
#: jnlib/dotlock.c:502
 
6690
#, fuzzy, c-format
 
6691
msgid "waiting for lock %s...\n"
 
6692
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
 
6693
 
6562
6694
#: kbx/kbxutil.c:92
6563
6695
msgid "set debugging flags"
6564
6696
msgstr ""
6583
6715
"list, export, import Keybox data\n"
6584
6716
msgstr ""
6585
6717
 
6586
 
#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
 
6718
#: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6587
6719
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6588
6720
msgstr ""
6589
6721
 
6590
 
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
6591
 
#: scd/app-openpgp.c:1511 scd/app-openpgp.c:1529 scd/app-dinsig.c:301
 
6722
#: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
 
6723
#: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
 
6724
#: scd/app-dinsig.c:301
6592
6725
#, c-format
6593
6726
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6594
6727
msgstr ""
6595
6728
 
6596
 
#: scd/app-nks.c:378
 
6729
#: scd/app-nks.c:411
6597
6730
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6598
6731
msgstr ""
6599
6732
 
6600
 
#: scd/app-openpgp.c:599
 
6733
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6734
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6735
#. to get some infos on the string.
 
6736
#: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
 
6737
msgid "|N|New PIN"
 
6738
msgstr ""
 
6739
 
 
6740
#: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
 
6741
#, fuzzy, c-format
 
6742
msgid "error getting new PIN: %s\n"
 
6743
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
 
6744
 
 
6745
#: scd/app-openpgp.c:668
6601
6746
#, fuzzy, c-format
6602
6747
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6603
6748
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
6604
6749
 
6605
 
#: scd/app-openpgp.c:612
 
6750
#: scd/app-openpgp.c:681
6606
6751
#, fuzzy, c-format
6607
6752
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6608
6753
msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
6609
6754
 
6610
 
#: scd/app-openpgp.c:1007
 
6755
#: scd/app-openpgp.c:1076
6611
6756
#, fuzzy, c-format
6612
6757
msgid "reading public key failed: %s\n"
6613
6758
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
6614
6759
 
6615
 
#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2095
 
6760
#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6616
6761
msgid "response does not contain the public key data\n"
6617
6762
msgstr ""
6618
6763
 
6619
 
#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2103
 
6764
#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6620
6765
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6621
6766
msgstr ""
6622
6767
 
6623
 
#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2113
 
6768
#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6624
6769
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6625
6770
msgstr ""
6626
6771
 
6627
 
#: scd/app-openpgp.c:1314
 
6772
#: scd/app-openpgp.c:1417
 
6773
#, c-format
 
6774
msgid "using default PIN as %s\n"
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#: scd/app-openpgp.c:1424
 
6778
#, c-format
 
6779
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 
6780
msgstr ""
 
6781
 
 
6782
#: scd/app-openpgp.c:1443
6628
6783
#, c-format
6629
6784
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6630
6785
msgstr ""
6631
6786
 
6632
 
#: scd/app-openpgp.c:1348
 
6787
#: scd/app-openpgp.c:1477
6633
6788
#, c-format
6634
6789
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6635
6790
msgstr ""
6636
6791
 
6637
 
#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1536
 
6792
#: scd/app-openpgp.c:1489
 
6793
#, fuzzy
 
6794
msgid "||Please enter the PIN"
 
6795
msgstr "cambia la passphrase"
 
6796
 
 
6797
#: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6638
6798
#, c-format
6639
6799
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6640
6800
msgstr ""
6641
6801
 
6642
 
#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1548
6643
 
#: scd/app-openpgp.c:2366
 
6802
#: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
 
6803
#: scd/app-openpgp.c:2869
6644
6804
#, fuzzy, c-format
6645
6805
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6646
6806
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
6647
6807
 
6648
 
#: scd/app-openpgp.c:1447
 
6808
#: scd/app-openpgp.c:1576
6649
6809
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6650
6810
msgstr ""
6651
6811
 
6652
 
#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2617
 
6812
#: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6653
6813
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6654
6814
msgstr ""
6655
6815
 
6656
 
#: scd/app-openpgp.c:1474 scd/app-openpgp.c:2626
 
6816
#: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6657
6817
msgid "card is permanently locked!\n"
6658
6818
msgstr ""
6659
6819
 
6660
 
#: scd/app-openpgp.c:1481
 
6820
#: scd/app-openpgp.c:1610
6661
6821
#, c-format
6662
6822
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6663
6823
msgstr ""
6664
6824
 
6665
 
#: scd/app-openpgp.c:1491
 
6825
#: scd/app-openpgp.c:1620
6666
6826
#, c-format
6667
6827
msgid ""
6668
6828
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6669
6829
"%d]"
6670
6830
msgstr ""
6671
6831
 
6672
 
#: scd/app-openpgp.c:1506
 
6832
#: scd/app-openpgp.c:1635
6673
6833
#, fuzzy
6674
6834
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6675
6835
msgstr "cambia la passphrase"
6677
6837
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6678
6838
#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6679
6839
#. get some infos on the string.
6680
 
#: scd/app-openpgp.c:1526
 
6840
#: scd/app-openpgp.c:1655
6681
6841
msgid "|A|Admin PIN"
6682
6842
msgstr ""
6683
6843
 
6684
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6685
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6686
 
#. to get some infos on the string.
6687
 
#: scd/app-openpgp.c:1677
 
6844
#: scd/app-openpgp.c:1854
 
6845
#, fuzzy
 
6846
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 
6847
msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
 
6848
 
 
6849
#: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
 
6850
#, c-format
 
6851
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 
6852
msgstr ""
 
6853
 
 
6854
#: scd/app-openpgp.c:1897
 
6855
msgid "|RN|New Reset Code"
 
6856
msgstr ""
 
6857
 
 
6858
#: scd/app-openpgp.c:1898
6688
6859
msgid "|AN|New Admin PIN"
6689
6860
msgstr ""
6690
6861
 
6691
 
#: scd/app-openpgp.c:1677
6692
 
msgid "|N|New PIN"
6693
 
msgstr ""
6694
 
 
6695
 
#: scd/app-openpgp.c:1681
6696
 
#, fuzzy, c-format
6697
 
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6698
 
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
6699
 
 
6700
 
#: scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:2181
 
6862
#: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6701
6863
#, fuzzy
6702
6864
msgid "error reading application data\n"
6703
6865
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
6704
6866
 
6705
 
#: scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:2188
 
6867
#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6706
6868
#, fuzzy
6707
6869
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6708
6870
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
6709
6871
 
6710
 
#: scd/app-openpgp.c:1747
 
6872
#: scd/app-openpgp.c:2004
6711
6873
#, fuzzy
6712
6874
msgid "key already exists\n"
6713
6875
msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
6714
6876
 
6715
 
#: scd/app-openpgp.c:1751
 
6877
#: scd/app-openpgp.c:2008
6716
6878
msgid "existing key will be replaced\n"
6717
6879
msgstr ""
6718
6880
 
6719
 
#: scd/app-openpgp.c:1753
 
6881
#: scd/app-openpgp.c:2010
6720
6882
#, fuzzy
6721
6883
msgid "generating new key\n"
6722
6884
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
6723
6885
 
6724
 
#: scd/app-openpgp.c:1920
 
6886
#: scd/app-openpgp.c:2336
6725
6887
msgid "creation timestamp missing\n"
6726
6888
msgstr ""
6727
6889
 
6728
 
#: scd/app-openpgp.c:1927
 
6890
#: scd/app-openpgp.c:2345
6729
6891
#, c-format
6730
6892
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6731
6893
msgstr ""
6732
6894
 
6733
 
#: scd/app-openpgp.c:1934
 
6895
#: scd/app-openpgp.c:2357
6734
6896
#, c-format
6735
6897
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6736
6898
msgstr ""
6737
6899
 
6738
 
#: scd/app-openpgp.c:1942 scd/app-openpgp.c:1949
 
6900
#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6739
6901
#, c-format
6740
6902
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6741
6903
msgstr ""
6742
6904
 
6743
 
#: scd/app-openpgp.c:2012
 
6905
#: scd/app-openpgp.c:2469
6744
6906
#, fuzzy, c-format
6745
6907
msgid "failed to store the key: %s\n"
6746
6908
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
6747
6909
 
6748
 
#: scd/app-openpgp.c:2072
 
6910
#: scd/app-openpgp.c:2529
6749
6911
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6750
6912
msgstr ""
6751
6913
 
6752
 
#: scd/app-openpgp.c:2086
 
6914
#: scd/app-openpgp.c:2543
6753
6915
#, fuzzy
6754
6916
msgid "generating key failed\n"
6755
6917
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
6756
6918
 
6757
 
#: scd/app-openpgp.c:2089
 
6919
#: scd/app-openpgp.c:2546
6758
6920
#, fuzzy, c-format
6759
6921
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6760
6922
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
6761
6923
 
6762
 
#: scd/app-openpgp.c:2146
 
6924
#: scd/app-openpgp.c:2603
6763
6925
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6764
6926
msgstr ""
6765
6927
 
6766
 
#: scd/app-openpgp.c:2196
 
6928
#: scd/app-openpgp.c:2653
6767
6929
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6768
6930
msgstr ""
6769
6931
 
6770
 
#: scd/app-openpgp.c:2284
 
6932
#: scd/app-openpgp.c:2768
6771
6933
#, fuzzy, c-format
6772
6934
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6773
6935
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
6774
6936
 
6775
 
#: scd/app-openpgp.c:2345
 
6937
#: scd/app-openpgp.c:2844
6776
6938
#, c-format
6777
6939
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6778
6940
msgstr ""
6779
6941
 
6780
 
#: scd/app-openpgp.c:2631
 
6942
#: scd/app-openpgp.c:3134
6781
6943
msgid ""
6782
6944
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6783
6945
msgstr ""
6784
6946
 
6785
 
#: scd/app-openpgp.c:2704 scd/app-openpgp.c:2714
 
6947
#: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6786
6948
#, fuzzy, c-format
6787
6949
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6788
6950
msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
6789
6951
 
6790
 
#: scd/scdaemon.c:105
 
6952
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6953
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6954
#. to get some infos on the string.
 
6955
#: scd/app-dinsig.c:526
 
6956
msgid "|N|Initial New PIN"
 
6957
msgstr ""
 
6958
 
 
6959
#: scd/scdaemon.c:106
6791
6960
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6792
6961
msgstr ""
6793
6962
 
6794
 
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
 
6963
#: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
 
6964
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6795
6968
#, fuzzy
6796
 
msgid "read options from file"
6797
 
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
6969
msgid "|FILE|write a log to FILE"
 
6970
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
6798
6971
 
6799
 
#: scd/scdaemon.c:121
 
6972
#: scd/scdaemon.c:125
6800
6973
msgid "|N|connect to reader at port N"
6801
6974
msgstr ""
6802
6975
 
6803
 
#: scd/scdaemon.c:122
 
6976
#: scd/scdaemon.c:127
6804
6977
#, fuzzy
6805
6978
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6806
6979
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
6807
6980
 
6808
 
#: scd/scdaemon.c:123
 
6981
#: scd/scdaemon.c:129
6809
6982
#, fuzzy
6810
6983
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6811
6984
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
6812
6985
 
6813
 
#: scd/scdaemon.c:126
 
6986
#: scd/scdaemon.c:132
6814
6987
#, fuzzy
6815
6988
msgid "do not use the internal CCID driver"
6816
6989
msgstr "non usa per niente il terminale"
6817
6990
 
6818
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
6991
#: scd/scdaemon.c:138
 
6992
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 
6993
msgstr ""
 
6994
 
 
6995
#: scd/scdaemon.c:140
6819
6996
msgid "do not use a reader's keypad"
6820
6997
msgstr ""
6821
6998
 
6822
 
#: scd/scdaemon.c:132
 
6999
#: scd/scdaemon.c:143
6823
7000
#, fuzzy
6824
 
msgid "allow the use of admin card commands"
 
7001
msgid "deny the use of admin card commands"
6825
7002
msgstr "comandi in conflitto\n"
6826
7003
 
6827
 
#: scd/scdaemon.c:210
 
7004
#: scd/scdaemon.c:256
6828
7005
#, fuzzy
6829
7006
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6830
7007
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
6831
7008
 
6832
 
#: scd/scdaemon.c:212
 
7009
#: scd/scdaemon.c:258
6833
7010
msgid ""
6834
7011
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6835
7012
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6836
7013
msgstr ""
6837
7014
 
6838
 
#: scd/scdaemon.c:670
 
7015
#: scd/scdaemon.c:736
6839
7016
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6840
7017
msgstr ""
6841
7018
 
6842
 
#: scd/scdaemon.c:1024
 
7019
#: scd/scdaemon.c:1090
6843
7020
#, c-format
6844
7021
msgid "handler for fd %d started\n"
6845
7022
msgstr ""
6846
7023
 
6847
 
#: scd/scdaemon.c:1030
 
7024
#: scd/scdaemon.c:1102
6848
7025
#, c-format
6849
7026
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6850
7027
msgstr ""
6859
7036
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6860
7037
msgstr ""
6861
7038
 
6862
 
#: sm/call-dirmngr.c:212
 
7039
#: sm/call-dirmngr.c:234
6863
7040
#, c-format
6864
7041
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6865
7042
msgstr ""
6866
7043
 
6867
 
#: sm/call-dirmngr.c:245
 
7044
#: sm/call-dirmngr.c:267
6868
7045
#, fuzzy
6869
7046
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6870
7047
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
6871
7048
 
6872
 
#: sm/call-dirmngr.c:257
 
7049
#: sm/call-dirmngr.c:279
6873
7050
#, fuzzy, c-format
6874
7051
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6875
7052
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
6876
7053
 
6877
 
#: sm/call-dirmngr.c:277
 
7054
#: sm/call-dirmngr.c:299
6878
7055
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6879
7056
msgstr ""
6880
7057
 
6883
7060
msgid "validation model requested by certificate: %s"
6884
7061
msgstr ""
6885
7062
 
6886
 
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803
 
7063
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6887
7064
msgid "chain"
6888
7065
msgstr ""
6889
7066
 
6890
 
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803
 
7067
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6891
7068
#, fuzzy
6892
7069
msgid "shell"
6893
7070
msgstr "help"
6928
7105
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6929
7106
msgstr ""
6930
7107
 
6931
 
#: sm/certchain.c:544
 
7108
#: sm/certchain.c:546
6932
7109
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6933
7110
msgstr ""
6934
7111
 
6935
 
#: sm/certchain.c:568
 
7112
#: sm/certchain.c:570
6936
7113
#, fuzzy, c-format
6937
7114
msgid "number of matching certificates: %d\n"
6938
7115
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
6939
7116
 
6940
 
#: sm/certchain.c:570
 
7117
#: sm/certchain.c:572
6941
7118
#, fuzzy, c-format
6942
7119
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6943
7120
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
6944
7121
 
6945
 
#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
6946
 
#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
7122
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
 
7123
#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6947
7124
#, fuzzy
6948
7125
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6949
7126
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
6950
7127
 
6951
 
#: sm/certchain.c:900
 
7128
#: sm/certchain.c:904
6952
7129
#, fuzzy
6953
7130
msgid "certificate has been revoked"
6954
7131
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
6955
7132
 
6956
 
#: sm/certchain.c:910
 
7133
#: sm/certchain.c:914
6957
7134
#, fuzzy
6958
7135
msgid "no CRL found for certificate"
6959
7136
msgstr "certificato danneggiato"
6960
7137
 
6961
 
#: sm/certchain.c:915
 
7138
#: sm/certchain.c:919
6962
7139
msgid "the status of the certificate is unknown"
6963
7140
msgstr ""
6964
7141
 
6965
 
#: sm/certchain.c:920
 
7142
#: sm/certchain.c:924
6966
7143
#, fuzzy
6967
7144
msgid "the available CRL is too old"
6968
7145
msgstr "Chiave disponibile presso: "
6969
7146
 
6970
 
#: sm/certchain.c:922
 
7147
#: sm/certchain.c:926
6971
7148
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6972
7149
msgstr ""
6973
7150
 
6974
 
#: sm/certchain.c:928
 
7151
#: sm/certchain.c:932
6975
7152
#, fuzzy, c-format
6976
7153
msgid "checking the CRL failed: %s"
6977
7154
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
6978
7155
 
6979
 
#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025
 
7156
#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6980
7157
#, c-format
6981
7158
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6982
7159
msgstr ""
6983
7160
 
6984
 
#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057
 
7161
#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6985
7162
msgid "certificate not yet valid"
6986
7163
msgstr ""
6987
7164
 
6988
 
#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058
 
7165
#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6989
7166
#, fuzzy
6990
7167
msgid "root certificate not yet valid"
6991
7168
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
6992
7169
 
6993
 
#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
 
7170
#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6994
7171
msgid "intermediate certificate not yet valid"
6995
7172
msgstr ""
6996
7173
 
6997
 
#: sm/certchain.c:987
 
7174
#: sm/certchain.c:991
6998
7175
#, fuzzy
6999
7176
msgid "certificate has expired"
7000
7177
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
7001
7178
 
7002
 
#: sm/certchain.c:988
 
7179
#: sm/certchain.c:992
7003
7180
#, fuzzy
7004
7181
msgid "root certificate has expired"
7005
7182
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
7006
7183
 
7007
 
#: sm/certchain.c:989
 
7184
#: sm/certchain.c:993
7008
7185
#, fuzzy
7009
7186
msgid "intermediate certificate has expired"
7010
7187
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
7011
7188
 
7012
 
#: sm/certchain.c:1031
 
7189
#: sm/certchain.c:1035
7013
7190
#, c-format
7014
7191
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7015
7192
msgstr ""
7016
7193
 
7017
 
#: sm/certchain.c:1040
 
7194
#: sm/certchain.c:1044
7018
7195
#, fuzzy
7019
7196
msgid "certificate with invalid validity"
7020
7197
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
7021
7198
 
7022
 
#: sm/certchain.c:1077
 
7199
#: sm/certchain.c:1081
7023
7200
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7024
7201
msgstr ""
7025
7202
 
7026
 
#: sm/certchain.c:1079
 
7203
#: sm/certchain.c:1083
7027
7204
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7028
7205
msgstr ""
7029
7206
 
7030
 
#: sm/certchain.c:1080
 
7207
#: sm/certchain.c:1084
7031
7208
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7032
7209
msgstr ""
7033
7210
 
7034
 
#: sm/certchain.c:1084
 
7211
#: sm/certchain.c:1088
7035
7212
#, fuzzy
7036
7213
msgid "  (  signature created at "
7037
7214
msgstr "           nuove firme: %lu\n"
7038
7215
 
7039
 
#: sm/certchain.c:1085
 
7216
#: sm/certchain.c:1089
7040
7217
#, fuzzy
7041
7218
msgid "  (certificate created at "
7042
7219
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
7043
7220
 
7044
 
#: sm/certchain.c:1088
 
7221
#: sm/certchain.c:1092
7045
7222
#, fuzzy
7046
7223
msgid "  (certificate valid from "
7047
7224
msgstr "certificato danneggiato"
7048
7225
 
7049
 
#: sm/certchain.c:1089
 
7226
#: sm/certchain.c:1093
7050
7227
msgid "  (     issuer valid from "
7051
7228
msgstr ""
7052
7229
 
7053
 
#: sm/certchain.c:1119
 
7230
#: sm/certchain.c:1123
7054
7231
#, fuzzy, c-format
7055
7232
msgid "fingerprint=%s\n"
7056
7233
msgstr "mostra le impronte digitali"
7057
7234
 
7058
 
#: sm/certchain.c:1128
 
7235
#: sm/certchain.c:1132
7059
7236
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7060
7237
msgstr ""
7061
7238
 
7062
 
#: sm/certchain.c:1141
 
7239
#: sm/certchain.c:1145
7063
7240
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7064
7241
msgstr ""
7065
7242
 
7066
 
#: sm/certchain.c:1147
 
7243
#: sm/certchain.c:1151
7067
7244
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7068
7245
msgstr ""
7069
7246
 
7070
 
#: sm/certchain.c:1204
 
7247
#: sm/certchain.c:1208
7071
7248
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7072
7249
msgstr ""
7073
7250
 
7074
 
#: sm/certchain.c:1268
 
7251
#: sm/certchain.c:1272
7075
7252
#, fuzzy
7076
7253
msgid "no issuer found in certificate"
7077
7254
msgstr "genera un certificato di revoca"
7078
7255
 
7079
 
#: sm/certchain.c:1341
 
7256
#: sm/certchain.c:1345
7080
7257
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7081
7258
msgstr ""
7082
7259
 
7083
 
#: sm/certchain.c:1410
 
7260
#: sm/certchain.c:1414
7084
7261
msgid "root certificate is not marked trusted"
7085
7262
msgstr ""
7086
7263
 
7087
 
#: sm/certchain.c:1423
 
7264
#: sm/certchain.c:1427
7088
7265
#, fuzzy, c-format
7089
7266
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7090
7267
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
7091
7268
 
7092
 
#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158
 
7269
#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7093
7270
msgid "certificate chain too long\n"
7094
7271
msgstr ""
7095
7272
 
7096
 
#: sm/certchain.c:1464
 
7273
#: sm/certchain.c:1468
7097
7274
msgid "issuer certificate not found"
7098
7275
msgstr ""
7099
7276
 
7100
 
#: sm/certchain.c:1497
 
7277
#: sm/certchain.c:1501
7101
7278
#, fuzzy
7102
7279
msgid "certificate has a BAD signature"
7103
7280
msgstr "verifica una firma"
7104
7281
 
7105
 
#: sm/certchain.c:1528
 
7282
#: sm/certchain.c:1532
7106
7283
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7107
7284
msgstr ""
7108
7285
 
7109
 
#: sm/certchain.c:1579
 
7286
#: sm/certchain.c:1583
7110
7287
#, c-format
7111
7288
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7112
7289
msgstr ""
7113
7290
 
7114
 
#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902
 
7291
#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7115
7292
#, fuzzy
7116
7293
msgid "certificate is good\n"
7117
7294
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
7118
7295
 
7119
 
#: sm/certchain.c:1620
 
7296
#: sm/certchain.c:1624
7120
7297
#, fuzzy
7121
7298
msgid "intermediate certificate is good\n"
7122
7299
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
7123
7300
 
7124
 
#: sm/certchain.c:1621
 
7301
#: sm/certchain.c:1625
7125
7302
#, fuzzy
7126
7303
msgid "root certificate is good\n"
7127
7304
msgstr "certificato danneggiato"
7128
7305
 
7129
 
#: sm/certchain.c:1792
 
7306
#: sm/certchain.c:1796
7130
7307
msgid "switching to chain model"
7131
7308
msgstr ""
7132
7309
 
7133
 
#: sm/certchain.c:1801
 
7310
#: sm/certchain.c:1805
7134
7311
#, c-format
7135
7312
msgid "validation model used: %s"
7136
7313
msgstr ""
7137
7314
 
7138
 
#: sm/certcheck.c:101
 
7315
#: sm/certcheck.c:97
7139
7316
#, c-format
7140
7317
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7141
7318
msgstr ""
7142
7319
 
7143
 
#: sm/certcheck.c:111
 
7320
#: sm/certcheck.c:107
7144
7321
#, c-format
7145
7322
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7146
7323
msgstr ""
7147
7324
 
7148
 
#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 
7325
#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7149
7326
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7150
7327
msgstr ""
7151
7328
 
7152
 
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 
7329
#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7153
7330
#, fuzzy
7154
7331
msgid "none"
7155
7332
msgstr "no"
7156
7333
 
7157
 
#: sm/certdump.c:162
 
7334
#: sm/certdump.c:154
7158
7335
#, fuzzy
7159
7336
msgid "[none]"
7160
7337
msgstr "sconosciuto"
7161
7338
 
7162
 
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
 
7339
#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
7163
7340
#, fuzzy
7164
7341
msgid "[Error - invalid encoding]"
7165
7342
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
7166
7343
 
7167
 
#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
 
7344
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
7168
7345
msgid "[Error - out of core]"
7169
7346
msgstr ""
7170
7347
 
7171
 
#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
 
7348
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
7172
7349
msgid "[Error - No name]"
7173
7350
msgstr ""
7174
7351
 
7175
 
#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
 
7352
#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
7176
7353
#, fuzzy
7177
7354
msgid "[Error - invalid DN]"
7178
7355
msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
7179
7356
 
7180
 
#: sm/certdump.c:955
 
7357
#: sm/certdump.c:961
7181
7358
#, fuzzy, c-format
7182
7359
msgid ""
7183
7360
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7194
7371
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7195
7372
msgstr ""
7196
7373
 
7197
 
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
 
7374
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7198
7375
#, fuzzy, c-format
7199
7376
msgid "error getting key usage information: %s\n"
7200
7377
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
7268
7445
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7269
7446
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
7270
7447
 
 
7448
#: sm/certreqgen.c:806
 
7449
msgid ""
 
7450
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
 
7451
"you just created once more.\n"
 
7452
msgstr ""
 
7453
 
7271
7454
#: sm/certreqgen-ui.c:122
7272
7455
#, fuzzy, c-format
7273
7456
msgid "   (%d) RSA\n"
7370
7553
msgstr ""
7371
7554
 
7372
7555
#: sm/certreqgen-ui.c:303
7373
 
msgid "resource problem: out or core\n"
 
7556
msgid "resource problem: out of core\n"
7374
7557
msgstr ""
7375
7558
 
7376
7559
#: sm/decrypt.c:324
7386
7569
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7387
7570
msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
7388
7571
 
7389
 
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 
7572
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7390
7573
#, fuzzy, c-format
7391
7574
msgid "error locking keybox: %s\n"
7392
7575
msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
7406
7589
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7407
7590
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
7408
7591
 
7409
 
#: sm/encrypt.c:335
 
7592
#: sm/encrypt.c:333
7410
7593
#, fuzzy
7411
7594
msgid "no valid recipients given\n"
7412
7595
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
7413
7596
 
7414
 
#: sm/gpgsm.c:248
7415
 
#, fuzzy
7416
 
msgid "|[FILE]|make a signature"
7417
 
msgstr "|[file]|fai una firma"
7418
 
 
7419
 
#: sm/gpgsm.c:249
7420
 
#, fuzzy
7421
 
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
7422
 
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
7423
 
 
7424
 
#: sm/gpgsm.c:257
 
7597
#: sm/gpgsm.c:197
7425
7598
#, fuzzy
7426
7599
msgid "list external keys"
7427
7600
msgstr "elenca le chiavi segrete"
7428
7601
 
7429
 
#: sm/gpgsm.c:259
 
7602
#: sm/gpgsm.c:199
7430
7603
#, fuzzy
7431
7604
msgid "list certificate chain"
7432
7605
msgstr "certificato danneggiato"
7433
7606
 
7434
 
#: sm/gpgsm.c:262
7435
 
#, fuzzy
7436
 
msgid "remove key from the public keyring"
7437
 
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
7438
 
 
7439
 
#: sm/gpgsm.c:265
 
7607
#: sm/gpgsm.c:206
7440
7608
#, fuzzy
7441
7609
msgid "import certificates"
7442
7610
msgstr "certificato danneggiato"
7443
7611
 
7444
 
#: sm/gpgsm.c:266
 
7612
#: sm/gpgsm.c:207
7445
7613
#, fuzzy
7446
7614
msgid "export certificates"
7447
7615
msgstr "certificato danneggiato"
7448
7616
 
7449
 
#: sm/gpgsm.c:267
 
7617
#: sm/gpgsm.c:209
7450
7618
msgid "register a smartcard"
7451
7619
msgstr ""
7452
7620
 
7453
 
#: sm/gpgsm.c:269
 
7621
#: sm/gpgsm.c:212
7454
7622
msgid "pass a command to the dirmngr"
7455
7623
msgstr ""
7456
7624
 
7457
 
#: sm/gpgsm.c:271
 
7625
#: sm/gpgsm.c:214
7458
7626
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7459
7627
msgstr ""
7460
7628
 
7461
 
#: sm/gpgsm.c:272
 
7629
#: sm/gpgsm.c:215
7462
7630
#, fuzzy
7463
7631
msgid "change a passphrase"
7464
7632
msgstr "cambia la passphrase"
7465
7633
 
7466
 
#: sm/gpgsm.c:287
 
7634
#: sm/gpgsm.c:230
7467
7635
#, fuzzy
7468
7636
msgid "create base-64 encoded output"
7469
7637
msgstr "crea un output ascii con armatura"
7470
7638
 
7471
 
#: sm/gpgsm.c:291
 
7639
#: sm/gpgsm.c:235
7472
7640
msgid "assume input is in PEM format"
7473
7641
msgstr ""
7474
7642
 
7475
 
#: sm/gpgsm.c:293
 
7643
#: sm/gpgsm.c:237
7476
7644
msgid "assume input is in base-64 format"
7477
7645
msgstr ""
7478
7646
 
7479
 
#: sm/gpgsm.c:295
 
7647
#: sm/gpgsm.c:239
7480
7648
msgid "assume input is in binary format"
7481
7649
msgstr ""
7482
7650
 
7483
 
#: sm/gpgsm.c:300
 
7651
#: sm/gpgsm.c:244
7484
7652
msgid "use system's dirmngr if available"
7485
7653
msgstr ""
7486
7654
 
7487
 
#: sm/gpgsm.c:301
 
7655
#: sm/gpgsm.c:247
7488
7656
msgid "never consult a CRL"
7489
7657
msgstr ""
7490
7658
 
7491
 
#: sm/gpgsm.c:308
 
7659
#: sm/gpgsm.c:257
7492
7660
msgid "check validity using OCSP"
7493
7661
msgstr ""
7494
7662
 
7495
 
#: sm/gpgsm.c:313
 
7663
#: sm/gpgsm.c:262
7496
7664
msgid "|N|number of certificates to include"
7497
7665
msgstr ""
7498
7666
 
7499
 
#: sm/gpgsm.c:316
 
7667
#: sm/gpgsm.c:265
7500
7668
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7501
7669
msgstr ""
7502
7670
 
7503
 
#: sm/gpgsm.c:319
 
7671
#: sm/gpgsm.c:268
7504
7672
msgid "do not check certificate policies"
7505
7673
msgstr ""
7506
7674
 
7507
 
#: sm/gpgsm.c:323
 
7675
#: sm/gpgsm.c:272
7508
7676
msgid "fetch missing issuer certificates"
7509
7677
msgstr ""
7510
7678
 
7511
 
#: sm/gpgsm.c:327
7512
 
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7513
 
msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
7514
 
 
7515
 
#: sm/gpgsm.c:329
7516
 
msgid "use the default key as default recipient"
7517
 
msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
7518
 
 
7519
 
#: sm/gpgsm.c:346
 
7679
#: sm/gpgsm.c:283
7520
7680
msgid "don't use the terminal at all"
7521
7681
msgstr "non usa per niente il terminale"
7522
7682
 
7523
 
#: sm/gpgsm.c:347
 
7683
#: sm/gpgsm.c:285
7524
7684
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7525
7685
msgstr ""
7526
7686
 
7527
 
#: sm/gpgsm.c:349
 
7687
#: sm/gpgsm.c:290
7528
7688
#, fuzzy
7529
7689
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7530
7690
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
7531
7691
 
7532
 
#: sm/gpgsm.c:351
7533
 
msgid "force v3 signatures"
7534
 
msgstr "forza l'uso di firme v3"
7535
 
 
7536
 
#: sm/gpgsm.c:352
7537
 
msgid "always use a MDC for encryption"
7538
 
msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
7539
 
 
7540
 
#: sm/gpgsm.c:357
 
7692
#: sm/gpgsm.c:292
7541
7693
msgid "batch mode: never ask"
7542
7694
msgstr "modo batch: non fa domande"
7543
7695
 
7544
 
#: sm/gpgsm.c:358
 
7696
#: sm/gpgsm.c:293
7545
7697
msgid "assume yes on most questions"
7546
7698
msgstr "risponde \"s�\" a quasi tutte le domande"
7547
7699
 
7548
 
#: sm/gpgsm.c:359
 
7700
#: sm/gpgsm.c:294
7549
7701
msgid "assume no on most questions"
7550
7702
msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
7551
7703
 
7552
 
#: sm/gpgsm.c:361
7553
 
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 
7704
#: sm/gpgsm.c:297
 
7705
#, fuzzy
 
7706
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7554
7707
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
7555
7708
 
7556
 
#: sm/gpgsm.c:362
7557
 
msgid "add this secret keyring to the list"
7558
 
msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
7559
 
 
7560
 
#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:715
7561
 
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
7709
#: sm/gpgsm.c:300
 
7710
#, fuzzy
 
7711
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7562
7712
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
7563
7713
 
7564
 
#: sm/gpgsm.c:364
7565
 
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 
7714
#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7715
#, fuzzy
 
7716
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7566
7717
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
7567
7718
 
7568
 
#: sm/gpgsm.c:365
7569
 
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7570
 
msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
7571
 
 
7572
 
#: sm/gpgsm.c:369
7573
 
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7574
 
msgstr ""
7575
 
 
7576
 
#: sm/gpgsm.c:384
7577
 
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7578
 
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
7579
 
 
7580
 
#: sm/gpgsm.c:390
 
7719
#: sm/gpgsm.c:328
7581
7720
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7582
7721
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
7583
7722
 
7584
 
#: sm/gpgsm.c:392
 
7723
#: sm/gpgsm.c:330
7585
7724
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7586
7725
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
7587
7726
 
7588
 
#: sm/gpgsm.c:395
7589
 
msgid "|N|use compress algorithm N"
7590
 
msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
7591
 
 
7592
 
#: sm/gpgsm.c:577
 
7727
#: sm/gpgsm.c:516
7593
7728
#, fuzzy
7594
7729
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7595
7730
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
7596
7731
 
7597
 
#: sm/gpgsm.c:580
 
7732
#: sm/gpgsm.c:519
7598
7733
#, fuzzy
7599
7734
msgid ""
7600
7735
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7605
7740
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
7606
7741
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
7607
7742
 
7608
 
#: sm/gpgsm.c:707
 
7743
#: sm/gpgsm.c:611
7609
7744
#, fuzzy
7610
7745
msgid "usage: gpgsm [options] "
7611
7746
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
7612
7747
 
7613
 
#: sm/gpgsm.c:805
 
7748
#: sm/gpgsm.c:709
7614
7749
#, fuzzy, c-format
7615
7750
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7616
7751
msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
7617
7752
 
7618
 
#: sm/gpgsm.c:816
 
7753
#: sm/gpgsm.c:720
7619
7754
#, fuzzy, c-format
7620
7755
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7621
7756
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
7622
7757
 
7623
 
#: sm/gpgsm.c:1391
 
7758
#: sm/gpgsm.c:771
 
7759
#, fuzzy, c-format
 
7760
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
 
7761
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
 
7762
 
 
7763
#: sm/gpgsm.c:790
 
7764
#, c-format
 
7765
msgid "%s:%u: password given without user\n"
 
7766
msgstr ""
 
7767
 
 
7768
#: sm/gpgsm.c:811
 
7769
#, fuzzy, c-format
 
7770
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 
7771
msgstr " s = salta questa chiave\n"
 
7772
 
 
7773
#: sm/gpgsm.c:1325
 
7774
#, fuzzy
 
7775
msgid "could not parse keyserver\n"
 
7776
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
 
7777
 
 
7778
#: sm/gpgsm.c:1406
7624
7779
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7625
7780
msgstr ""
7626
7781
 
7627
 
#: sm/gpgsm.c:1493
 
7782
#: sm/gpgsm.c:1508
7628
7783
#, fuzzy, c-format
7629
7784
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7630
7785
msgstr "scrittura in `%s'\n"
7631
7786
 
7632
 
#: sm/gpgsm.c:1531
 
7787
#: sm/gpgsm.c:1546
7633
7788
#, fuzzy, c-format
7634
7789
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7635
7790
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
7638
7793
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7639
7794
msgstr ""
7640
7795
 
 
7796
#: sm/gpgsm.c:1872
 
7797
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 
7798
msgstr ""
 
7799
 
7641
7800
#: sm/import.c:109
7642
7801
#, fuzzy, c-format
7643
7802
msgid "total number processed: %lu\n"
7657
7816
msgid "error importing certificate: %s\n"
7658
7817
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
7659
7818
 
7660
 
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1307
 
7819
#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7661
7820
#, fuzzy, c-format
7662
7821
msgid "error reading input: %s\n"
7663
7822
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
7676
7835
msgid "keybox `%s' created\n"
7677
7836
msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
7678
7837
 
7679
 
#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 
7838
#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7680
7839
#, fuzzy
7681
7840
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7682
7841
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
7683
7842
 
7684
 
#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
 
7843
#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7685
7844
#, fuzzy
7686
7845
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7687
7846
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
7688
7847
 
7689
 
#: sm/keydb.c:1338
 
7848
#: sm/keydb.c:1342
7690
7849
#, c-format
7691
7850
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7692
7851
msgstr ""
7693
7852
 
7694
 
#: sm/keydb.c:1346
 
7853
#: sm/keydb.c:1350
7695
7854
#, fuzzy, c-format
7696
7855
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7697
7856
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
7698
7857
 
7699
 
#: sm/keydb.c:1354
 
7858
#: sm/keydb.c:1358
7700
7859
#, fuzzy, c-format
7701
7860
msgid "error storing certificate: %s\n"
7702
7861
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
7703
7862
 
7704
 
#: sm/keydb.c:1406
 
7863
#: sm/keydb.c:1410
7705
7864
#, fuzzy, c-format
7706
7865
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7707
7866
msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n"
7708
7867
 
7709
 
#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
 
7868
#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7710
7869
#, fuzzy, c-format
7711
7870
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7712
7871
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
7713
7872
 
7714
 
#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 
7873
#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7715
7874
#, fuzzy, c-format
7716
7875
msgid "error storing flags: %s\n"
7717
7876
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
7718
7877
 
 
7878
#: sm/keylist.c:623
 
7879
msgid "Error - "
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
7719
7882
#: sm/misc.c:55
7720
7883
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7721
7884
msgstr ""
7730
7893
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7731
7894
msgstr ""
7732
7895
 
7733
 
#: sm/qualified.c:200
 
7896
#: sm/qualified.c:202
7734
7897
#, c-format
7735
7898
msgid ""
7736
7899
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7741
7904
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7742
7905
msgstr ""
7743
7906
 
7744
 
#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
 
7907
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7745
7908
msgid ""
7746
7909
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7747
7910
"signatures.\n"
7748
7911
msgstr ""
7749
7912
 
7750
 
#: sm/qualified.c:277
 
7913
#: sm/qualified.c:278
7751
7914
#, c-format
7752
7915
msgid ""
7753
7916
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7755
7918
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7756
7919
msgstr ""
7757
7920
 
7758
 
#: sm/sign.c:445
 
7921
#: sm/sign.c:420
 
7922
#, fuzzy, c-format
 
7923
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
 
7924
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
 
7925
 
 
7926
#: sm/sign.c:433
 
7927
#, c-format
 
7928
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
 
7929
msgstr ""
 
7930
 
 
7931
#: sm/sign.c:483
7759
7932
#, fuzzy, c-format
7760
7933
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7761
7934
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
7774
7947
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7775
7948
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
7776
7949
 
7777
 
#: sm/verify.c:582
 
7950
#: sm/verify.c:470
 
7951
msgid ""
 
7952
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 
7953
msgstr ""
 
7954
 
 
7955
#: sm/verify.c:590
7778
7956
#, fuzzy
7779
7957
msgid "Good signature from"
7780
7958
msgstr "Firma valida da \""
7781
7959
 
7782
 
#: sm/verify.c:583
 
7960
#: sm/verify.c:591
7783
7961
#, fuzzy
7784
7962
msgid "                aka"
7785
7963
msgstr "                alias \""
7786
7964
 
7787
 
#: sm/verify.c:601
 
7965
#: sm/verify.c:609
7788
7966
#, fuzzy
7789
7967
msgid "This is a qualified signature\n"
7790
7968
msgstr ""
7791
7969
"\n"
7792
7970
"Questa sar� una autofirma.\n"
7793
7971
 
7794
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
 
7972
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7795
7973
#, fuzzy
7796
7974
msgid "quiet"
7797
7975
msgstr "quit"
7798
7976
 
7799
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:68
 
7977
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
7800
7978
msgid "print data out hex encoded"
7801
7979
msgstr ""
7802
7980
 
7803
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:69
 
7981
#: tools/gpg-connect-agent.c:72
7804
7982
msgid "decode received data lines"
7805
7983
msgstr ""
7806
7984
 
7807
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70
 
7985
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
7808
7986
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7809
7987
msgstr ""
7810
7988
 
7811
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 
7989
#: tools/gpg-connect-agent.c:76
7812
7990
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7813
7991
msgstr ""
7814
7992
 
7815
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 
7993
#: tools/gpg-connect-agent.c:78
7816
7994
msgid "do not use extended connect mode"
7817
7995
msgstr ""
7818
7996
 
7819
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 
7997
#: tools/gpg-connect-agent.c:80
7820
7998
#, fuzzy
7821
7999
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7822
8000
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
7823
8001
 
7824
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:75
 
8002
#: tools/gpg-connect-agent.c:81
7825
8003
msgid "run /subst on startup"
7826
8004
msgstr ""
7827
8005
 
7828
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 
8006
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
7829
8007
#, fuzzy
7830
8008
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7831
8009
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
7832
8010
 
7833
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:177
 
8011
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
7834
8012
msgid ""
7835
8013
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7836
8014
"Connect to a running agent and send commands\n"
7837
8015
msgstr ""
7838
8016
 
7839
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1188
 
8017
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7840
8018
#, c-format
7841
8019
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7842
8020
msgstr ""
7843
8021
 
7844
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1197
 
8022
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7845
8023
#, c-format
7846
8024
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7847
8025
msgstr ""
7848
8026
 
7849
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1252 tools/gpg-connect-agent.c:1706
 
8027
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7850
8028
#, fuzzy, c-format
7851
8029
msgid "receiving line failed: %s\n"
7852
8030
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
7853
8031
 
7854
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1332
 
8032
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7855
8033
#, fuzzy
7856
8034
msgid "line too long - skipped\n"
7857
8035
msgstr "riga troppo lunga\n"
7858
8036
 
7859
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1336
 
8037
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7860
8038
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7861
8039
msgstr ""
7862
8040
 
7863
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1680
 
8041
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7864
8042
#, fuzzy, c-format
7865
8043
msgid "unknown command `%s'\n"
7866
8044
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
7867
8045
 
7868
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1698
 
8046
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7869
8047
#, fuzzy, c-format
7870
8048
msgid "sending line failed: %s\n"
7871
8049
msgstr "firma fallita: %s\n"
7872
8050
 
7873
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2054
 
8051
#: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7874
8052
#, fuzzy, c-format
7875
8053
msgid "error sending %s command: %s\n"
7876
8054
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
7877
8055
 
7878
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2063
 
8056
#: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7879
8057
#, fuzzy, c-format
7880
8058
msgid "error sending standard options: %s\n"
7881
8059
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
7882
8060
 
7883
 
#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
7884
 
#: tools/gpgconf-comp.c:700 tools/gpgconf-comp.c:784
 
8061
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
 
8062
#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7885
8063
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7886
8064
msgstr ""
7887
8065
 
7888
 
#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
7889
 
#: tools/gpgconf-comp.c:713 tools/gpgconf-comp.c:807
 
8066
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
 
8067
#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7890
8068
msgid "Options controlling the configuration"
7891
8069
msgstr ""
7892
8070
 
7893
 
#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
7894
 
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:814
 
8071
#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
 
8072
#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7895
8073
msgid "Options useful for debugging"
7896
8074
msgstr ""
7897
8075
 
7898
 
#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
7899
 
#: tools/gpgconf-comp.c:740 tools/gpgconf-comp.c:822
 
8076
#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
 
8077
#: tools/gpgconf-comp.c:837
7900
8078
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7901
8079
msgstr ""
7902
8080
 
7903
 
#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:748
 
8081
#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7904
8082
msgid "Options controlling the security"
7905
8083
msgstr ""
7906
8084
 
7907
 
#: tools/gpgconf-comp.c:510
 
8085
#: tools/gpgconf-comp.c:516
7908
8086
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7909
8087
msgstr ""
7910
8088
 
7911
 
#: tools/gpgconf-comp.c:514
 
8089
#: tools/gpgconf-comp.c:520
7912
8090
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7913
8091
msgstr ""
7914
8092
 
7915
 
#: tools/gpgconf-comp.c:518
 
8093
#: tools/gpgconf-comp.c:524
7916
8094
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7917
8095
msgstr ""
7918
8096
 
7919
 
#: tools/gpgconf-comp.c:532
 
8097
#: tools/gpgconf-comp.c:538
7920
8098
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7921
8099
msgstr ""
7922
8100
 
7923
 
#: tools/gpgconf-comp.c:535
 
8101
#: tools/gpgconf-comp.c:541
7924
8102
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7925
8103
msgstr ""
7926
8104
 
7927
 
#: tools/gpgconf-comp.c:539
 
8105
#: tools/gpgconf-comp.c:545
7928
8106
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7929
8107
msgstr ""
7930
8108
 
7931
 
#: tools/gpgconf-comp.c:543
 
8109
#: tools/gpgconf-comp.c:549
7932
8110
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7933
8111
msgstr ""
7934
8112
 
7935
 
#: tools/gpgconf-comp.c:547
 
8113
#: tools/gpgconf-comp.c:553
7936
8114
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7937
8115
msgstr ""
7938
8116
 
7939
 
#: tools/gpgconf-comp.c:551
 
8117
#: tools/gpgconf-comp.c:557
7940
8118
#, fuzzy
7941
8119
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7942
8120
msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase"
7943
8121
 
7944
 
#: tools/gpgconf-comp.c:555
 
8122
#: tools/gpgconf-comp.c:561
7945
8123
#, fuzzy
7946
8124
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7947
8125
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
7948
8126
 
7949
 
#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:718
 
8127
#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
 
8128
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
8129
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
 
8130
 
 
8131
#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7950
8132
#, fuzzy
7951
8133
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7952
8134
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
7953
8135
 
7954
 
#: tools/gpgconf-comp.c:677
 
8136
#: tools/gpgconf-comp.c:665
 
8137
msgid "|SPEC|set up email aliases"
 
8138
msgstr ""
 
8139
 
 
8140
#: tools/gpgconf-comp.c:686
7955
8141
msgid "Configuration for Keyservers"
7956
8142
msgstr ""
7957
8143
 
7958
 
#: tools/gpgconf-comp.c:679
 
8144
#: tools/gpgconf-comp.c:688
7959
8145
#, fuzzy
7960
8146
msgid "|URL|use keyserver at URL"
7961
8147
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
7962
8148
 
7963
 
#: tools/gpgconf-comp.c:682
 
8149
#: tools/gpgconf-comp.c:691
7964
8150
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7965
8151
msgstr ""
7966
8152
 
7967
 
#: tools/gpgconf-comp.c:727
 
8153
#: tools/gpgconf-comp.c:694
 
8154
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#: tools/gpgconf-comp.c:739
7968
8158
msgid "disable all access to the dirmngr"
7969
8159
msgstr ""
7970
8160
 
7971
 
#: tools/gpgconf-comp.c:730
 
8161
#: tools/gpgconf-comp.c:742
7972
8162
#, fuzzy
7973
8163
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7974
8164
msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase"
7975
8165
 
7976
 
#: tools/gpgconf-comp.c:753
 
8166
#: tools/gpgconf-comp.c:768
7977
8167
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7978
8168
msgstr ""
7979
8169
 
7980
 
#: tools/gpgconf-comp.c:797
 
8170
#: tools/gpgconf-comp.c:812
7981
8171
msgid "Options controlling the format of the output"
7982
8172
msgstr ""
7983
8173
 
7984
 
#: tools/gpgconf-comp.c:833
 
8174
#: tools/gpgconf-comp.c:848
7985
8175
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7986
8176
msgstr ""
7987
8177
 
7988
 
#: tools/gpgconf-comp.c:843
 
8178
#: tools/gpgconf-comp.c:858
7989
8179
msgid "Configuration for HTTP servers"
7990
8180
msgstr ""
7991
8181
 
7992
 
#: tools/gpgconf-comp.c:854
 
8182
#: tools/gpgconf-comp.c:869
7993
8183
msgid "use system's HTTP proxy setting"
7994
8184
msgstr ""
7995
8185
 
7996
 
#: tools/gpgconf-comp.c:859
 
8186
#: tools/gpgconf-comp.c:874
7997
8187
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7998
8188
msgstr ""
7999
8189
 
8000
 
#: tools/gpgconf-comp.c:888
 
8190
#: tools/gpgconf-comp.c:903
8001
8191
msgid "LDAP server list"
8002
8192
msgstr ""
8003
8193
 
8004
 
#: tools/gpgconf-comp.c:896
 
8194
#: tools/gpgconf-comp.c:911
8005
8195
msgid "Configuration for OCSP"
8006
8196
msgstr ""
8007
8197
 
8008
 
#: tools/gpgconf-comp.c:3057
 
8198
#: tools/gpgconf-comp.c:3077
 
8199
#, c-format
 
8200
msgid "External verification of component %s failed"
 
8201
msgstr ""
 
8202
 
 
8203
#: tools/gpgconf-comp.c:3227
8009
8204
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8010
8205
msgstr ""
8011
8206
 
8012
 
#: tools/gpgconf.c:58
 
8207
#: tools/gpgconf.c:61
8013
8208
msgid "list all components"
8014
8209
msgstr ""
8015
8210
 
8016
 
#: tools/gpgconf.c:59
 
8211
#: tools/gpgconf.c:62
8017
8212
msgid "check all programs"
8018
8213
msgstr ""
8019
8214
 
8020
 
#: tools/gpgconf.c:60
 
8215
#: tools/gpgconf.c:63
8021
8216
msgid "|COMPONENT|list options"
8022
8217
msgstr ""
8023
8218
 
8024
 
#: tools/gpgconf.c:61
 
8219
#: tools/gpgconf.c:64
8025
8220
msgid "|COMPONENT|change options"
8026
8221
msgstr ""
8027
8222
 
8028
 
#: tools/gpgconf.c:63
 
8223
#: tools/gpgconf.c:65
 
8224
msgid "|COMPONENT|check options"
 
8225
msgstr ""
 
8226
 
 
8227
#: tools/gpgconf.c:67
8029
8228
msgid "apply global default values"
8030
8229
msgstr ""
8031
8230
 
8032
 
#: tools/gpgconf.c:65
 
8231
#: tools/gpgconf.c:69
 
8232
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
 
8233
msgstr ""
 
8234
 
 
8235
#: tools/gpgconf.c:71
8033
8236
#, fuzzy
8034
8237
msgid "list global configuration file"
8035
8238
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
8036
8239
 
8037
 
#: tools/gpgconf.c:67
 
8240
#: tools/gpgconf.c:73
8038
8241
#, fuzzy
8039
8242
msgid "check global configuration file"
8040
8243
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
8041
8244
 
8042
 
#: tools/gpgconf.c:71
 
8245
#: tools/gpgconf.c:78
8043
8246
msgid "use as output file"
8044
8247
msgstr "usa come file di output"
8045
8248
 
8046
 
#: tools/gpgconf.c:75
 
8249
#: tools/gpgconf.c:82
8047
8250
msgid "activate changes at runtime, if possible"
8048
8251
msgstr ""
8049
8252
 
8050
 
#: tools/gpgconf.c:97
 
8253
#: tools/gpgconf.c:104
8051
8254
#, fuzzy
8052
8255
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8053
8256
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
8054
8257
 
8055
 
#: tools/gpgconf.c:100
 
8258
#: tools/gpgconf.c:107
8056
8259
msgid ""
8057
8260
"Syntax: gpgconf [options]\n"
8058
8261
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8059
8262
msgstr ""
8060
8263
 
8061
 
#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
 
8264
#: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
8062
8265
#, fuzzy
8063
8266
msgid "usage: gpgconf [options] "
8064
8267
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
8065
8268
 
8066
 
#: tools/gpgconf.c:204
 
8269
#: tools/gpgconf.c:214
8067
8270
msgid "Need one component argument"
8068
8271
msgstr ""
8069
8272
 
8070
 
#: tools/gpgconf.c:213
 
8273
#: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
8071
8274
#, fuzzy
8072
8275
msgid "Component not found"
8073
8276
msgstr "chiave pubblica non trovata"
8074
8277
 
8075
 
#: tools/gpgconf.c:242
 
8278
#: tools/gpgconf.c:279
8076
8279
#, fuzzy
8077
8280
msgid "No argument allowed"
8078
8281
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
8079
8282
 
8080
 
#: tools/no-libgcrypt.c:30
8081
 
#, fuzzy, c-format
8082
 
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
8083
 
msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
8084
 
 
8085
8283
#: tools/symcryptrun.c:152
8086
8284
#, fuzzy
8087
8285
msgid ""
8238
8436
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8239
8437
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
8240
8438
 
8241
 
#: tools/symcryptrun.c:985
 
8439
#: tools/symcryptrun.c:984
8242
8440
#, c-format
8243
8441
msgid "either %s or %s must be given\n"
8244
8442
msgstr ""
8245
8443
 
8246
 
#: tools/symcryptrun.c:1012
 
8444
#: tools/symcryptrun.c:1011
8247
8445
msgid "no class provided\n"
8248
8446
msgstr ""
8249
8447
 
8250
 
#: tools/symcryptrun.c:1021
 
8448
#: tools/symcryptrun.c:1020
8251
8449
#, fuzzy, c-format
8252
8450
msgid "class %s is not supported\n"
8253
8451
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
8263
8461
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8264
8462
msgstr ""
8265
8463
 
 
8464
#, fuzzy
 
8465
#~ msgid "read options from file"
 
8466
#~ msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
 
8467
 
 
8468
#~ msgid "|[file]|make a signature"
 
8469
#~ msgstr "|[file]|fai una firma"
 
8470
 
 
8471
#, fuzzy
 
8472
#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
 
8473
#~ msgstr "|[file]|fai una firma"
 
8474
 
 
8475
#, fuzzy
 
8476
#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 
8477
#~ msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
 
8478
 
 
8479
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 
8480
#~ msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito"
 
8481
 
 
8482
#~ msgid "use the default key as default recipient"
 
8483
#~ msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito"
 
8484
 
 
8485
#~ msgid "force v3 signatures"
 
8486
#~ msgstr "forza l'uso di firme v3"
 
8487
 
 
8488
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
 
8489
#~ msgstr "usa sempre un MDC per cifrare"
 
8490
 
 
8491
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
 
8492
#~ msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista"
 
8493
 
 
8494
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 
8495
#~ msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale"
 
8496
 
 
8497
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
 
8498
#~ msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
 
8499
 
 
8500
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
 
8501
#~ msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N"
 
8502
 
 
8503
#, fuzzy
 
8504
#~ msgid "remove key from the public keyring"
 
8505
#~ msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
 
8506
 
8266
8507
#~ msgid ""
8267
8508
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8268
8509
#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
8642
8883
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8643
8884
#~ msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
8644
8885
 
8645
 
#, fuzzy
8646
 
#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
8647
 
#~ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
8648
 
 
8649
8886
#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8650
8887
#~ msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
8651
8888
 
8951
9188
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8952
9189
#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8953
9190
 
8954
 
#, fuzzy
8955
 
#~ msgid "make a trust signature"
8956
 
#~ msgstr "fai una firma separata"
8957
 
 
8958
9191
#~ msgid "sign the key non-revocably"
8959
9192
#~ msgstr "firma la chiave irrevocabilmente"
8960
9193