~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnupg2/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Eric Dorland
  • Date: 2009-03-08 22:46:47 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090308224647-gq17gatcl71lrc2k
Tags: 2.0.11-1
* New upstream release. (Closes: #496663)
* debian/control: Make the description a little more distinctive than
  gnupg v1's. Thanks Jari Aalto. (Closes: #496323)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-26 10:01+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Trond Endrest�l <Trond.Endrestol@fagskolen.gjovik.no>\n"
16
16
"Language-Team: Norwegian Bokm�l <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
23
23
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
24
24
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
25
25
 
26
 
#: agent/call-pinentry.c:594
 
26
#: agent/call-pinentry.c:596
27
27
msgid ""
28
28
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
29
29
"session"
30
30
msgstr ""
31
31
 
32
 
#: agent/call-pinentry.c:597
 
32
#: agent/call-pinentry.c:599
33
33
msgid ""
34
34
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
35
35
"this session"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
39
39
#. label for the quality bar.
40
 
#: agent/call-pinentry.c:632
 
40
#: agent/call-pinentry.c:634
41
41
#, fuzzy
42
42
msgid "Quality:"
43
43
msgstr "gyldighet: %s"
48
48
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
49
49
#. If you do not translate this entry, a default english
50
50
#. text (see source) will be used.
51
 
#: agent/call-pinentry.c:655
 
51
#: agent/call-pinentry.c:657
52
52
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
53
53
msgstr ""
54
54
 
55
 
#: agent/call-pinentry.c:697
 
55
#: agent/call-pinentry.c:699
56
56
#, c-format
57
57
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
58
58
msgstr ""
59
59
 
60
 
#: agent/call-pinentry.c:717 agent/call-pinentry.c:729
 
60
#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
61
61
#, fuzzy
62
62
msgid "PIN too long"
63
63
msgstr "for lang linje"
64
64
 
65
 
#: agent/call-pinentry.c:718
 
65
#: agent/call-pinentry.c:720
66
66
#, fuzzy
67
67
msgid "Passphrase too long"
68
68
msgstr "for lang linje"
69
69
 
70
 
#: agent/call-pinentry.c:726
 
70
#: agent/call-pinentry.c:728
71
71
#, fuzzy
72
72
msgid "Invalid characters in PIN"
73
73
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
74
74
 
75
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
75
#: agent/call-pinentry.c:733
76
76
msgid "PIN too short"
77
77
msgstr ""
78
78
 
79
 
#: agent/call-pinentry.c:743
 
79
#: agent/call-pinentry.c:745
80
80
#, fuzzy
81
81
msgid "Bad PIN"
82
82
msgstr "ugyldig MPI"
83
83
 
84
 
#: agent/call-pinentry.c:744
 
84
#: agent/call-pinentry.c:746
85
85
#, fuzzy
86
86
msgid "Bad Passphrase"
87
87
msgstr "ugyldig passfrase"
88
88
 
89
 
#: agent/call-pinentry.c:780
 
89
#: agent/call-pinentry.c:782
90
90
#, fuzzy
91
91
msgid "Passphrase"
92
92
msgstr "ugyldig passfrase"
96
96
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1057 g10/keygen.c:3155
100
 
#: g10/keygen.c:3188 g10/keyring.c:1202 g10/keyring.c:1506 g10/openfile.c:275
101
 
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:800 g10/sign.c:1109 g10/tdbio.c:547
 
99
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
 
100
#: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
 
101
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
 
102
#: jnlib/dotlock.c:311
102
103
#, c-format
103
104
msgid "can't create `%s': %s\n"
104
105
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
105
106
 
106
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:682
107
 
#: g10/card-util.c:751 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70
108
 
#: g10/encode.c:194 g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1058 g10/import.c:193
109
 
#: g10/keygen.c:2644 g10/keyring.c:1532 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
110
 
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:782 g10/sign.c:977 g10/sign.c:1093
111
 
#: g10/sign.c:1249 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:551
112
 
#: g10/tdbio.c:614 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1979
113
 
#: sm/gpgsm.c:2016 sm/gpgsm.c:2054 sm/qualified.c:66
 
107
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
 
108
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
 
109
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
 
110
#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
111
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
 
112
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
 
113
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
 
114
#: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
114
115
#, c-format
115
116
msgid "can't open `%s': %s\n"
116
117
msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
117
118
 
118
 
#: agent/command-ssh.c:1615 agent/command-ssh.c:1633
 
119
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
119
120
#, fuzzy, c-format
120
121
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
121
122
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
122
123
 
123
 
#: agent/command-ssh.c:1619
 
124
#: agent/command-ssh.c:1621
124
125
#, c-format
125
126
msgid "detected card with S/N: %s\n"
126
127
msgstr ""
127
128
 
128
 
#: agent/command-ssh.c:1624
 
129
#: agent/command-ssh.c:1626
129
130
#, fuzzy, c-format
130
131
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
131
132
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
132
133
 
133
 
#: agent/command-ssh.c:1644
 
134
#: agent/command-ssh.c:1646
134
135
#, fuzzy, c-format
135
136
msgid "no suitable card key found: %s\n"
136
137
msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
137
138
 
138
 
#: agent/command-ssh.c:1694
 
139
#: agent/command-ssh.c:1696
139
140
#, fuzzy, c-format
140
141
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
141
142
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
142
143
 
143
 
#: agent/command-ssh.c:1709
 
144
#: agent/command-ssh.c:1711
144
145
#, fuzzy, c-format
145
146
msgid "error writing key: %s\n"
146
147
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
147
148
 
148
 
#: agent/command-ssh.c:2014
 
149
#: agent/command-ssh.c:2018
149
150
#, fuzzy, c-format
150
151
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
151
152
msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n"
152
153
 
153
 
#: agent/command-ssh.c:2342 agent/genkey.c:308 agent/genkey.c:430
154
 
#: agent/protect-tool.c:1197
 
154
#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 
155
#: agent/protect-tool.c:1205
155
156
#, fuzzy
156
157
msgid "Please re-enter this passphrase"
157
158
msgstr "endre passfrasen"
158
159
 
159
 
#: agent/command-ssh.c:2363
 
160
#: agent/command-ssh.c:2367
160
161
#, c-format
161
162
msgid ""
162
163
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
163
164
"0Awithin gpg-agent's key storage"
164
165
msgstr ""
165
166
 
166
 
#: agent/command-ssh.c:2401 agent/genkey.c:338 agent/genkey.c:461
167
 
#: agent/protect-tool.c:1203 tools/symcryptrun.c:434
 
167
#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
168
#: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
168
169
msgid "does not match - try again"
169
170
msgstr ""
170
171
 
171
 
#: agent/command-ssh.c:2885
 
172
#: agent/command-ssh.c:2900
172
173
#, fuzzy, c-format
173
174
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
174
175
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
175
176
 
176
 
#: agent/divert-scd.c:217
 
177
#: agent/divert-scd.c:219
177
178
#, fuzzy
178
179
msgid "Admin PIN"
179
180
msgstr "|A|Admin PIN"
180
181
 
181
 
#: agent/divert-scd.c:275
 
182
#: agent/divert-scd.c:224
 
183
msgid "Reset Code"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: agent/divert-scd.c:284
 
187
#, fuzzy
 
188
msgid "Repeat this Reset Code"
 
189
msgstr "Gjenta denne PIN: "
 
190
 
 
191
#: agent/divert-scd.c:285
182
192
#, fuzzy
183
193
msgid "Repeat this PIN"
184
194
msgstr "Gjenta denne PIN: "
185
195
 
186
 
#: agent/divert-scd.c:278
 
196
#: agent/divert-scd.c:290
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
 
199
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
 
200
 
 
201
#: agent/divert-scd.c:291
187
202
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
188
203
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
189
204
 
190
 
#: agent/divert-scd.c:290
 
205
#: agent/divert-scd.c:303
191
206
#, fuzzy, c-format
192
207
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
193
208
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
194
209
 
195
 
#: agent/genkey.c:106 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:628 sm/export.c:644
196
 
#: sm/import.c:525 sm/import.c:550
 
210
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
 
211
#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
197
212
#, fuzzy, c-format
198
213
msgid "error creating temporary file: %s\n"
199
214
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
200
215
 
201
 
#: agent/genkey.c:113 sm/export.c:635 sm/import.c:533
 
216
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
202
217
#, fuzzy, c-format
203
218
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
204
219
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
205
220
 
206
 
#: agent/genkey.c:151 agent/genkey.c:157
 
221
#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
207
222
#, fuzzy
208
223
msgid "Enter new passphrase"
209
224
msgstr "Tast inn passfrase\n"
210
225
 
211
 
#: agent/genkey.c:165
 
226
#: agent/genkey.c:167
212
227
#, fuzzy
213
228
msgid "Take this one anyway"
214
229
msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) "
215
230
 
216
 
#: agent/genkey.c:191
 
231
#: agent/genkey.c:193
217
232
#, c-format
218
233
msgid ""
219
234
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
224
239
msgstr[0] ""
225
240
msgstr[1] ""
226
241
 
227
 
#: agent/genkey.c:212
 
242
#: agent/genkey.c:214
228
243
#, c-format
229
244
msgid ""
230
245
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
235
250
msgstr[0] ""
236
251
msgstr[1] ""
237
252
 
238
 
#: agent/genkey.c:235
 
253
#: agent/genkey.c:237
239
254
#, c-format
240
255
msgid ""
241
256
"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
242
257
"a known term or match%%0Acertain pattern."
243
258
msgstr ""
244
259
 
245
 
#: agent/genkey.c:251
 
260
#: agent/genkey.c:253
246
261
#, c-format
247
262
msgid ""
248
263
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
249
264
msgstr ""
250
265
 
251
 
#: agent/genkey.c:253
 
266
#: agent/genkey.c:255
252
267
#, c-format
253
268
msgid ""
254
269
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
255
270
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
256
271
msgstr ""
257
272
 
258
 
#: agent/genkey.c:262
 
273
#: agent/genkey.c:264
259
274
msgid "Yes, protection is not needed"
260
275
msgstr ""
261
276
 
262
 
#: agent/genkey.c:306
 
277
#: agent/genkey.c:308
263
278
#, fuzzy, c-format
264
279
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
265
280
msgstr ""
266
281
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
267
282
"\n"
268
283
 
269
 
#: agent/genkey.c:429
 
284
#: agent/genkey.c:431
270
285
#, fuzzy
271
286
msgid "Please enter the new passphrase"
272
287
msgstr "endre passfrasen"
273
288
 
274
289
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
275
 
#: scd/scdaemon.c:101 tools/gpg-check-pattern.c:70
 
290
#: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
276
291
#, fuzzy
277
292
msgid ""
278
293
"@Options:\n"
282
297
"Valg:\n"
283
298
" "
284
299
 
285
 
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:103
 
300
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
286
301
msgid "run in server mode (foreground)"
287
302
msgstr ""
288
303
 
289
 
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:106
 
304
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
290
305
msgid "run in daemon mode (background)"
291
306
msgstr ""
292
307
 
293
 
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:70 kbx/kbxutil.c:88
294
 
#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:344 tools/gpg-connect-agent.c:66
295
 
#: tools/gpgconf.c:72 tools/symcryptrun.c:164
 
308
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
309
#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
310
#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
296
311
msgid "verbose"
297
312
msgstr "fyldig output"
298
313
 
299
 
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:108
300
 
#: sm/gpgsm.c:345
 
314
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
 
315
#: sm/gpgsm.c:282
301
316
msgid "be somewhat more quiet"
302
317
msgstr "v�re noenlunde stille"
303
318
 
304
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:109
 
319
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
305
320
msgid "sh-style command output"
306
321
msgstr ""
307
322
 
308
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
 
323
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
309
324
msgid "csh-style command output"
310
325
msgstr ""
311
326
 
312
 
#: agent/gpg-agent.c:125 tools/symcryptrun.c:167
 
327
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
 
328
#: tools/symcryptrun.c:167
313
329
#, fuzzy
314
330
msgid "|FILE|read options from FILE"
315
331
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
316
332
 
317
 
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:119
 
333
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
318
334
msgid "do not detach from the console"
319
335
msgstr ""
320
336
 
322
338
msgid "do not grab keyboard and mouse"
323
339
msgstr ""
324
340
 
325
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:120 tools/symcryptrun.c:166
 
341
#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
326
342
#, fuzzy
327
343
msgid "use a log file for the server"
328
344
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
345
361
msgid "do not use the SCdaemon"
346
362
msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import"
347
363
 
348
 
#: agent/gpg-agent.c:150
 
364
#: agent/gpg-agent.c:153
349
365
msgid "ignore requests to change the TTY"
350
366
msgstr ""
351
367
 
352
 
#: agent/gpg-agent.c:152
 
368
#: agent/gpg-agent.c:155
353
369
msgid "ignore requests to change the X display"
354
370
msgstr ""
355
371
 
356
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
372
#: agent/gpg-agent.c:158
357
373
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
358
374
msgstr ""
359
375
 
360
 
#: agent/gpg-agent.c:168
 
376
#: agent/gpg-agent.c:171
361
377
msgid "do not use the PIN cache when signing"
362
378
msgstr ""
363
379
 
364
 
#: agent/gpg-agent.c:170
 
380
#: agent/gpg-agent.c:173
365
381
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
366
382
msgstr ""
367
383
 
368
 
#: agent/gpg-agent.c:172
 
384
#: agent/gpg-agent.c:175
369
385
#, fuzzy
370
386
msgid "allow presetting passphrase"
371
387
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
372
388
 
373
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
389
#: agent/gpg-agent.c:176
374
390
msgid "enable ssh-agent emulation"
375
391
msgstr ""
376
392
 
377
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
393
#: agent/gpg-agent.c:178
378
394
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
379
395
msgstr ""
380
396
 
381
 
#: agent/gpg-agent.c:283 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
382
 
#: scd/scdaemon.c:207 sm/gpgsm.c:574 tools/gpg-connect-agent.c:171
383
 
#: tools/gpgconf.c:94 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
397
#: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
 
398
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
 
399
#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
384
400
#, fuzzy
385
401
msgid "Please report bugs to <"
386
402
msgstr "Vennligst rapporter feil til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
387
403
 
388
 
#: agent/gpg-agent.c:286
 
404
#: agent/gpg-agent.c:325
389
405
#, fuzzy
390
406
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
391
407
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
392
408
 
393
 
#: agent/gpg-agent.c:288
 
409
#: agent/gpg-agent.c:327
394
410
msgid ""
395
411
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
396
412
"Secret key management for GnuPG\n"
397
413
msgstr ""
398
414
 
399
 
#: agent/gpg-agent.c:323 g10/gpg.c:964 scd/scdaemon.c:247 sm/gpgsm.c:736
 
415
#: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
400
416
#, c-format
401
417
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
402
418
msgstr ""
403
419
 
404
 
#: agent/gpg-agent.c:522 agent/protect-tool.c:1066 kbx/kbxutil.c:428
405
 
#: scd/scdaemon.c:342 sm/gpgsm.c:881 sm/gpgsm.c:884 tools/symcryptrun.c:997
406
 
#: tools/gpg-check-pattern.c:178
 
420
#: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
 
421
#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
 
422
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
407
423
#, c-format
408
424
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
409
425
msgstr ""
410
426
 
411
 
#: agent/gpg-agent.c:621 g10/gpg.c:2057 scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:972
 
427
#: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
412
428
#, c-format
413
429
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
414
430
msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
415
431
 
416
 
#: agent/gpg-agent.c:626 agent/gpg-agent.c:1206 g10/gpg.c:2061
417
 
#: scd/scdaemon.c:428 sm/gpgsm.c:976 tools/symcryptrun.c:930
 
432
#: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
 
433
#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
418
434
#, c-format
419
435
msgid "option file `%s': %s\n"
420
436
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
421
437
 
422
 
#: agent/gpg-agent.c:634 g10/gpg.c:2068 scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:983
 
438
#: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
423
439
#, c-format
424
440
msgid "reading options from `%s'\n"
425
441
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
426
442
 
427
 
#: agent/gpg-agent.c:966 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
443
#: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
428
444
#: g10/plaintext.c:162
429
445
#, c-format
430
446
msgid "error creating `%s': %s\n"
431
447
msgstr ""
432
448
 
433
 
#: agent/gpg-agent.c:1298 agent/gpg-agent.c:1420 agent/gpg-agent.c:1424
434
 
#: agent/gpg-agent.c:1465 agent/gpg-agent.c:1469 g10/exec.c:172
435
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:923
 
449
#: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
 
450
#: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
 
451
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
436
452
#, c-format
437
453
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
438
454
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
439
455
 
440
 
#: agent/gpg-agent.c:1312 scd/scdaemon.c:937
 
456
#: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
441
457
msgid "name of socket too long\n"
442
458
msgstr ""
443
459
 
444
 
#: agent/gpg-agent.c:1337 scd/scdaemon.c:960
 
460
#: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
445
461
#, fuzzy, c-format
446
462
msgid "can't create socket: %s\n"
447
463
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
448
464
 
449
 
#: agent/gpg-agent.c:1346
 
465
#: agent/gpg-agent.c:1402
450
466
#, c-format
451
467
msgid "socket name `%s' is too long\n"
452
468
msgstr ""
453
469
 
454
 
#: agent/gpg-agent.c:1366
 
470
#: agent/gpg-agent.c:1422
455
471
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
456
472
msgstr ""
457
473
 
458
 
#: agent/gpg-agent.c:1377 scd/scdaemon.c:980
 
474
#: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
459
475
#, fuzzy
460
476
msgid "error getting nonce for the socket\n"
461
477
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
462
478
 
463
 
#: agent/gpg-agent.c:1382 scd/scdaemon.c:983
 
479
#: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
464
480
#, fuzzy, c-format
465
481
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
466
482
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
467
483
 
468
 
#: agent/gpg-agent.c:1394 scd/scdaemon.c:992
 
484
#: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
469
485
#, fuzzy, c-format
470
486
msgid "listen() failed: %s\n"
471
487
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
472
488
 
473
 
#: agent/gpg-agent.c:1400 scd/scdaemon.c:999
 
489
#: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
474
490
#, fuzzy, c-format
475
491
msgid "listening on socket `%s'\n"
476
492
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
477
493
 
478
 
#: agent/gpg-agent.c:1428 agent/gpg-agent.c:1475 g10/openfile.c:432
 
494
#: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
479
495
#, c-format
480
496
msgid "directory `%s' created\n"
481
497
msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
482
498
 
483
 
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
499
#: agent/gpg-agent.c:1537
484
500
#, fuzzy, c-format
485
501
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
486
502
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
487
503
 
488
 
#: agent/gpg-agent.c:1485
 
504
#: agent/gpg-agent.c:1541
489
505
#, fuzzy, c-format
490
506
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
491
507
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
492
508
 
493
 
#: agent/gpg-agent.c:1602 scd/scdaemon.c:1015
 
509
#: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
494
510
#, fuzzy, c-format
495
511
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
496
512
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
497
513
 
498
 
#: agent/gpg-agent.c:1624
 
514
#: agent/gpg-agent.c:1693
499
515
#, c-format
500
516
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
501
517
msgstr ""
502
518
 
503
 
#: agent/gpg-agent.c:1629
 
519
#: agent/gpg-agent.c:1698
504
520
#, c-format
505
521
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
506
522
msgstr ""
507
523
 
508
 
#: agent/gpg-agent.c:1649
 
524
#: agent/gpg-agent.c:1718
509
525
#, c-format
510
526
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
511
527
msgstr ""
512
528
 
513
 
#: agent/gpg-agent.c:1654
 
529
#: agent/gpg-agent.c:1723
514
530
#, c-format
515
531
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
516
532
msgstr ""
517
533
 
518
 
#: agent/gpg-agent.c:1771 scd/scdaemon.c:1137
 
534
#: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
519
535
#, fuzzy, c-format
520
536
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
521
537
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
522
538
 
523
 
#: agent/gpg-agent.c:1884 scd/scdaemon.c:1204
 
539
#: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
524
540
#, fuzzy, c-format
525
541
msgid "%s %s stopped\n"
526
542
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
527
543
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:1907
 
544
#: agent/gpg-agent.c:2100
529
545
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
530
546
msgstr ""
531
547
 
532
 
#: agent/gpg-agent.c:1918 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:324
533
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2021
 
548
#: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
 
549
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
534
550
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
535
551
msgstr ""
536
552
 
537
 
#: agent/gpg-agent.c:1931 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:336
538
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2032
 
553
#: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
 
554
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
539
555
#, c-format
540
556
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
541
557
msgstr ""
562
578
"Secret key maintenance tool\n"
563
579
msgstr ""
564
580
 
565
 
#: agent/protect-tool.c:1188
 
581
#: agent/protect-tool.c:1196
566
582
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
567
583
msgstr ""
568
584
 
569
 
#: agent/protect-tool.c:1191
 
585
#: agent/protect-tool.c:1199
570
586
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
571
587
msgstr ""
572
588
 
573
 
#: agent/protect-tool.c:1194
 
589
#: agent/protect-tool.c:1202
574
590
msgid ""
575
591
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
576
592
"system."
577
593
msgstr ""
578
594
 
579
 
#: agent/protect-tool.c:1199
 
595
#: agent/protect-tool.c:1207
580
596
msgid ""
581
597
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
582
598
"needed to complete this operation."
583
599
msgstr ""
584
600
 
585
 
#: agent/protect-tool.c:1204 tools/symcryptrun.c:435
 
601
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
586
602
#, fuzzy
587
603
msgid "Passphrase:"
588
604
msgstr "ugyldig passfrase"
589
605
 
590
 
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:442
 
606
#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
591
607
#, fuzzy, c-format
592
608
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
593
609
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
594
610
 
595
 
#: agent/protect-tool.c:1215 tools/symcryptrun.c:446
 
611
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
596
612
#, fuzzy
597
613
msgid "cancelled\n"
598
614
msgstr "cancel|cancel"
645
661
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
646
662
#. fingerprint string whereas the first one receives
647
663
#. the name as stored in the certificate.
648
 
#: agent/trustlist.c:539
 
664
#: agent/trustlist.c:541
649
665
#, c-format
650
666
msgid ""
651
667
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
655
671
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
656
672
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
657
673
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
658
 
#: agent/trustlist.c:551
 
674
#: agent/trustlist.c:554
659
675
msgid "Correct"
660
676
msgstr ""
661
677
 
667
683
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
668
684
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
669
685
#. certificate.
670
 
#: agent/trustlist.c:574
 
686
#: agent/trustlist.c:577
671
687
#, c-format
672
688
msgid ""
673
689
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
674
690
"certificates?"
675
691
msgstr ""
676
692
 
677
 
#: agent/trustlist.c:583
 
693
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
678
694
#, fuzzy
679
695
msgid "Yes"
680
696
msgstr "ja"
681
697
 
682
 
#: agent/trustlist.c:583
 
698
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
683
699
msgid "No"
684
700
msgstr ""
685
701
 
704
720
msgid "I'll change it later"
705
721
msgstr ""
706
722
 
707
 
#: common/exechelp.c:378 common/exechelp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:1349
708
 
#: tools/gpgconf-comp.c:1672
 
723
#: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
 
724
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
709
725
#, fuzzy, c-format
710
726
msgid "error creating a pipe: %s\n"
711
727
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
712
728
 
713
 
#: common/exechelp.c:443 common/exechelp.c:500
 
729
#: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
714
730
#, fuzzy, c-format
715
731
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
716
732
msgstr "kan ikke �pne n�kkelknippet"
717
733
 
718
 
#: common/exechelp.c:479 common/exechelp.c:607 common/exechelp.c:842
 
734
#: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
719
735
#, fuzzy, c-format
720
736
msgid "error forking process: %s\n"
721
737
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
722
738
 
723
 
#: common/exechelp.c:653 common/exechelp.c:706
 
739
#: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
724
740
#, c-format
725
741
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
726
742
msgstr ""
727
743
 
728
 
#: common/exechelp.c:661
 
744
#: common/exechelp.c:670
729
745
#, fuzzy, c-format
730
746
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
731
747
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
732
748
 
733
 
#: common/exechelp.c:667 common/exechelp.c:717
 
749
#: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
734
750
#, fuzzy, c-format
735
751
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
736
752
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
737
753
 
738
 
#: common/exechelp.c:712
 
754
#: common/exechelp.c:721
739
755
#, c-format
740
756
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
741
757
msgstr ""
742
758
 
743
 
#: common/exechelp.c:725
 
759
#: common/exechelp.c:734
744
760
#, fuzzy, c-format
745
761
msgid "error running `%s': terminated\n"
746
762
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
747
763
 
748
 
#: common/http.c:1625
 
764
#: common/http.c:1636
749
765
#, fuzzy, c-format
750
766
msgid "error creating socket: %s\n"
751
767
msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
752
768
 
753
 
#: common/http.c:1669
 
769
#: common/http.c:1680
754
770
#, fuzzy
755
771
msgid "host not found"
756
772
msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
840
856
msgid "cC"
841
857
msgstr "cC"
842
858
 
843
 
#: common/miscellaneous.c:71
 
859
#: common/miscellaneous.c:77
844
860
#, c-format
845
861
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
846
862
msgstr ""
847
863
 
848
 
#: common/miscellaneous.c:74
 
864
#: common/miscellaneous.c:80
849
865
#, c-format
850
866
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
851
867
msgstr ""
852
868
 
853
 
#: common/asshelp.c:242
 
869
#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
854
870
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
855
871
msgstr ""
856
872
 
857
 
#: common/asshelp.c:347
 
873
#: common/asshelp.c:349
858
874
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
859
875
msgstr ""
860
876
 
861
 
#: common/audit.c:682
 
877
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
 
878
#. verbatim.  It will not be printed.
 
879
#: common/audit.c:474
 
880
msgid "|audit-log-result|Good"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: common/audit.c:477
 
884
msgid "|audit-log-result|Bad"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: common/audit.c:479
 
888
msgid "|audit-log-result|Not supported"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: common/audit.c:481
 
892
#, fuzzy
 
893
msgid "|audit-log-result|No certificate"
 
894
msgstr "ugyldig sertifikat"
 
895
 
 
896
#: common/audit.c:483
 
897
msgid "|audit-log-result|Error"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: common/audit.c:716
862
901
#, fuzzy
863
902
msgid "Certificate chain available"
864
903
msgstr "ugyldig sertifikat"
865
904
 
866
 
#: common/audit.c:689
 
905
#: common/audit.c:723
867
906
#, fuzzy
868
907
msgid "root certificate missing"
869
908
msgstr "ugyldig sertifikat"
870
909
 
871
 
#: common/audit.c:715
 
910
#: common/audit.c:749
872
911
msgid "Data encryption succeeded"
873
912
msgstr ""
874
913
 
875
 
#: common/audit.c:720 common/audit.c:781 common/audit.c:801 common/audit.c:825
 
914
#: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
876
915
#, fuzzy
877
916
msgid "Data available"
878
917
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
879
918
 
880
 
#: common/audit.c:723
 
919
#: common/audit.c:757
881
920
#, fuzzy
882
921
msgid "Session key created"
883
922
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
884
923
 
885
 
#: common/audit.c:728
 
924
#: common/audit.c:762
886
925
#, fuzzy, c-format
887
926
msgid "algorithm: %s"
888
927
msgstr "gyldighet: %s"
889
928
 
890
 
#: common/audit.c:730 common/audit.c:732
 
929
#: common/audit.c:764 common/audit.c:766
891
930
#, fuzzy, c-format
892
931
msgid "unsupported algorithm: %s"
893
932
msgstr ""
894
933
"\n"
895
934
"St�ttede algoritmer:\n"
896
935
 
897
 
#: common/audit.c:734
 
936
#: common/audit.c:768
898
937
#, fuzzy
899
938
msgid "seems to be not encrypted"
900
939
msgstr "ikke kryptert"
901
940
 
902
 
#: common/audit.c:740
 
941
#: common/audit.c:774
903
942
msgid "Number of recipients"
904
943
msgstr ""
905
944
 
906
 
#: common/audit.c:748
 
945
#: common/audit.c:782
907
946
#, c-format
908
947
msgid "Recipient %d"
909
948
msgstr ""
910
949
 
911
 
#: common/audit.c:776
 
950
#: common/audit.c:810
912
951
msgid "Data signing succeeded"
913
952
msgstr ""
914
953
 
915
 
#: common/audit.c:796
 
954
#: common/audit.c:830
916
955
msgid "Data decryption succeeded"
917
956
msgstr ""
918
957
 
919
 
#: common/audit.c:821
 
958
#: common/audit.c:855
920
959
msgid "Data verification succeeded"
921
960
msgstr ""
922
961
 
923
 
#: common/audit.c:830
 
962
#: common/audit.c:864
924
963
#, fuzzy
925
964
msgid "Signature available"
926
965
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
927
966
 
928
 
#: common/audit.c:835
 
967
#: common/audit.c:869
929
968
#, fuzzy
930
969
msgid "Parsing signature succeeded"
931
970
msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
932
971
 
933
 
#: common/audit.c:840
 
972
#: common/audit.c:874
934
973
#, fuzzy, c-format
935
974
msgid "Bad hash algorithm: %s"
936
975
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
937
976
 
938
 
#: common/audit.c:855
 
977
#: common/audit.c:889
939
978
#, fuzzy, c-format
940
979
msgid "Signature %d"
941
980
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
942
981
 
943
 
#: common/audit.c:871
 
982
#: common/audit.c:905
944
983
#, fuzzy
945
984
msgid "Certificate chain valid"
946
985
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
947
986
 
948
 
#: common/audit.c:882
 
987
#: common/audit.c:916
949
988
#, fuzzy
950
989
msgid "Root certificate trustworthy"
951
990
msgstr "ugyldig sertifikat"
952
991
 
953
 
#: common/audit.c:892
 
992
#: common/audit.c:926
954
993
#, fuzzy
955
994
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
956
995
msgstr "ugyldig sertifikat"
957
996
 
958
 
#: common/audit.c:909
 
997
#: common/audit.c:943
959
998
#, fuzzy
960
999
msgid "Included certificates"
961
1000
msgstr "ugyldig sertifikat"
962
1001
 
963
 
#: common/audit.c:968
 
1002
#: common/audit.c:1002
964
1003
msgid "No audit log entries."
965
1004
msgstr ""
966
1005
 
967
 
#: common/audit.c:1017
 
1006
#: common/audit.c:1051
968
1007
#, fuzzy
969
1008
msgid "Unknown operation"
970
1009
msgstr "ukjent versjon"
971
1010
 
972
 
#: common/audit.c:1035
 
1011
#: common/audit.c:1069
973
1012
msgid "Gpg-Agent usable"
974
1013
msgstr ""
975
1014
 
976
 
#: common/audit.c:1045
 
1015
#: common/audit.c:1079
977
1016
msgid "Dirmngr usable"
978
1017
msgstr ""
979
1018
 
980
 
#: common/audit.c:1081
 
1019
#: common/audit.c:1115
981
1020
#, c-format
982
1021
msgid "No help available for `%s'."
983
1022
msgstr ""
1093
1132
msgid "not human readable"
1094
1133
msgstr ""
1095
1134
 
1096
 
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:310
 
1135
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1097
1136
#, c-format
1098
1137
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1099
1138
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
1103
1142
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1104
1143
msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n"
1105
1144
 
1106
 
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1396 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1529
1107
 
#: g10/keygen.c:2831 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1145
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1146
#: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1108
1147
msgid "can't do this in batch mode\n"
1109
1148
msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmodus\n"
1110
1149
 
1111
 
#: g10/card-util.c:102 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1208
1112
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1591
1113
 
#: g10/keygen.c:1658 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 
1150
#: g10/card-util.c:83
 
1151
#, fuzzy
 
1152
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 
1153
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
 
1154
 
 
1155
#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
 
1156
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
 
1160
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
 
1161
#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1114
1162
msgid "Your selection? "
1115
1163
msgstr "Ditt valg? "
1116
1164
 
1117
 
#: g10/card-util.c:220 g10/card-util.c:270
 
1165
#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1118
1166
msgid "[not set]"
1119
1167
msgstr "[ikke satt]"
1120
1168
 
1121
 
#: g10/card-util.c:417
 
1169
#: g10/card-util.c:492
1122
1170
msgid "male"
1123
1171
msgstr "mann"
1124
1172
 
1125
 
#: g10/card-util.c:418
 
1173
#: g10/card-util.c:493
1126
1174
msgid "female"
1127
1175
msgstr "dame"
1128
1176
 
1129
 
#: g10/card-util.c:418
 
1177
#: g10/card-util.c:493
1130
1178
msgid "unspecified"
1131
1179
msgstr "uspesifisert"
1132
1180
 
1133
 
#: g10/card-util.c:445
 
1181
#: g10/card-util.c:520
1134
1182
msgid "not forced"
1135
1183
msgstr "ikke tvunget"
1136
1184
 
1137
 
#: g10/card-util.c:445
 
1185
#: g10/card-util.c:520
1138
1186
msgid "forced"
1139
1187
msgstr "tvunget"
1140
1188
 
1141
 
#: g10/card-util.c:523
 
1189
#: g10/card-util.c:601
1142
1190
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1143
1191
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forel�pig tillatt.\n"
1144
1192
 
1145
 
#: g10/card-util.c:525
 
1193
#: g10/card-util.c:603
1146
1194
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1147
1195
msgstr "Feil: Tegnet �<� kan ikke brukes.\n"
1148
1196
 
1149
 
#: g10/card-util.c:527
 
1197
#: g10/card-util.c:605
1150
1198
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1151
1199
msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n"
1152
1200
 
1153
 
#: g10/card-util.c:544
 
1201
#: g10/card-util.c:622
1154
1202
msgid "Cardholder's surname: "
1155
1203
msgstr "Kortholders etternavn: "
1156
1204
 
1157
 
#: g10/card-util.c:546
 
1205
#: g10/card-util.c:624
1158
1206
msgid "Cardholder's given name: "
1159
1207
msgstr "Kortholders fornavn: "
1160
1208
 
1161
 
#: g10/card-util.c:564
 
1209
#: g10/card-util.c:642
1162
1210
#, c-format
1163
1211
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1164
1212
msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
1165
1213
 
1166
 
#: g10/card-util.c:585
 
1214
#: g10/card-util.c:663
1167
1215
msgid "URL to retrieve public key: "
1168
1216
msgstr "URL for � hente offentlig n�kkel: "
1169
1217
 
1170
 
#: g10/card-util.c:593
 
1218
#: g10/card-util.c:671
1171
1219
#, c-format
1172
1220
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1173
1221
msgstr "Feil: URL er for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
1174
1222
 
1175
 
#: g10/card-util.c:691 g10/card-util.c:760 g10/import.c:283
 
1223
#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1224
#, fuzzy, c-format
 
1225
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 
1226
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
 
1227
 
 
1228
#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1176
1229
#, c-format
1177
1230
msgid "error reading `%s': %s\n"
1178
1231
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
1179
1232
 
1180
 
#: g10/card-util.c:699
 
1233
#: g10/card-util.c:806
1181
1234
msgid "Login data (account name): "
1182
1235
msgstr "Logindata (kontonavn): "
1183
1236
 
1184
 
#: g10/card-util.c:709
 
1237
#: g10/card-util.c:816
1185
1238
#, c-format
1186
1239
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1187
1240
msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
1188
1241
 
1189
 
#: g10/card-util.c:768
 
1242
#: g10/card-util.c:851
1190
1243
msgid "Private DO data: "
1191
1244
msgstr "Privat DO-data: "
1192
1245
 
1193
 
#: g10/card-util.c:778
 
1246
#: g10/card-util.c:861
1194
1247
#, c-format
1195
1248
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1196
1249
msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
1197
1250
 
1198
 
#: g10/card-util.c:798
 
1251
#: g10/card-util.c:911
1199
1252
msgid "Language preferences: "
1200
1253
msgstr "Spr�kpreferanser:"
1201
1254
 
1202
 
#: g10/card-util.c:806
 
1255
#: g10/card-util.c:919
1203
1256
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1204
1257
msgstr "Feil: ugyldig lengde p� preferansestrengen.\n"
1205
1258
 
1206
 
#: g10/card-util.c:815
 
1259
#: g10/card-util.c:928
1207
1260
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1208
1261
msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n"
1209
1262
 
1210
 
#: g10/card-util.c:836
 
1263
#: g10/card-util.c:949
1211
1264
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1212
1265
msgstr "Kj�nn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): "
1213
1266
 
1214
 
#: g10/card-util.c:850
 
1267
#: g10/card-util.c:963
1215
1268
msgid "Error: invalid response.\n"
1216
1269
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
1217
1270
 
1218
 
#: g10/card-util.c:871
 
1271
#: g10/card-util.c:984
1219
1272
msgid "CA fingerprint: "
1220
1273
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
1221
1274
 
1222
 
#: g10/card-util.c:894
 
1275
#: g10/card-util.c:1007
1223
1276
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1224
1277
msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n"
1225
1278
 
1226
 
#: g10/card-util.c:942
 
1279
#: g10/card-util.c:1055
1227
1280
#, c-format
1228
1281
msgid "key operation not possible: %s\n"
1229
1282
msgstr "n�kkeloperasjonen er umulig: %s\n"
1230
1283
 
1231
 
#: g10/card-util.c:943
 
1284
#: g10/card-util.c:1056
1232
1285
msgid "not an OpenPGP card"
1233
1286
msgstr "ikke et OpenPGP-kort"
1234
1287
 
1235
 
#: g10/card-util.c:952
 
1288
#: g10/card-util.c:1065
1236
1289
#, c-format
1237
1290
msgid "error getting current key info: %s\n"
1238
1291
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
1239
1292
 
1240
 
#: g10/card-util.c:1036
 
1293
#: g10/card-util.c:1149
1241
1294
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1242
1295
msgstr "Erstatte eksisterende n�kkel? (j/N) "
1243
1296
 
1244
 
#: g10/card-util.c:1056 g10/card-util.c:1065
 
1297
#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1245
1298
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1246
1299
msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsn�kler utenfor kortet? (J/n) "
1247
1300
 
1248
 
#: g10/card-util.c:1077
 
1301
#: g10/card-util.c:1190
1249
1302
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1250
1303
msgstr "Erstatte eksisterende n�kler? (j/N) "
1251
1304
 
1252
 
#: g10/card-util.c:1086
 
1305
#: g10/card-util.c:1199
1253
1306
#, c-format
1254
1307
msgid ""
1255
1308
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1260
1313
"   PIN = �%s�     Admin PIN = �%s�\n"
1261
1314
"Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n"
1262
1315
 
1263
 
#: g10/card-util.c:1120
 
1316
#: g10/card-util.c:1233
1264
1317
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1265
1318
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n"
1266
1319
 
1267
 
#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1199
 
1320
#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1268
1321
msgid "   (1) Signature key\n"
1269
1322
msgstr "   (1) Signaturn�kkel\n"
1270
1323
 
1271
 
#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1201
 
1324
#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1272
1325
msgid "   (2) Encryption key\n"
1273
1326
msgstr "   (2) Krypteringsn�kkel\n"
1274
1327
 
1275
 
#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1203
 
1328
#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1276
1329
msgid "   (3) Authentication key\n"
1277
1330
msgstr "   (3) Autentiseringsn�kkel\n"
1278
1331
 
1279
 
#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1219 g10/keyedit.c:945
1280
 
#: g10/keygen.c:1595 g10/keygen.c:1623 g10/keygen.c:1697 g10/revoke.c:685
 
1332
#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
 
1333
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1281
1334
msgid "Invalid selection.\n"
1282
1335
msgstr "Ugyldig valg.\n"
1283
1336
 
1284
 
#: g10/card-util.c:1196
 
1337
#: g10/card-util.c:1309
1285
1338
msgid "Please select where to store the key:\n"
1286
1339
msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n"
1287
1340
 
1288
 
#: g10/card-util.c:1231
 
1341
#: g10/card-util.c:1344
1289
1342
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1290
1343
msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n"
1291
1344
 
1292
 
#: g10/card-util.c:1236
 
1345
#: g10/card-util.c:1349
1293
1346
msgid "secret parts of key are not available\n"
1294
1347
msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
1295
1348
 
1296
 
#: g10/card-util.c:1241
 
1349
#: g10/card-util.c:1354
1297
1350
msgid "secret key already stored on a card\n"
1298
1351
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
1299
1352
 
1300
 
#: g10/card-util.c:1309 g10/keyedit.c:1362
 
1353
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1301
1354
msgid "quit this menu"
1302
1355
msgstr "avslutte denne menyen"
1303
1356
 
1304
 
#: g10/card-util.c:1311
 
1357
#: g10/card-util.c:1425
1305
1358
msgid "show admin commands"
1306
1359
msgstr "vise admin-kommandoer"
1307
1360
 
1308
 
#: g10/card-util.c:1312 g10/keyedit.c:1365
 
1361
#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1309
1362
msgid "show this help"
1310
1363
msgstr "vise denne hjelpen"
1311
1364
 
1312
 
#: g10/card-util.c:1314
 
1365
#: g10/card-util.c:1428
1313
1366
msgid "list all available data"
1314
1367
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
1315
1368
 
1316
 
#: g10/card-util.c:1317
 
1369
#: g10/card-util.c:1431
1317
1370
msgid "change card holder's name"
1318
1371
msgstr "endre kortholders navn"
1319
1372
 
1320
 
#: g10/card-util.c:1318
 
1373
#: g10/card-util.c:1432
1321
1374
msgid "change URL to retrieve key"
1322
1375
msgstr "endre URL for � hente n�kkel"
1323
1376
 
1324
 
#: g10/card-util.c:1319
 
1377
#: g10/card-util.c:1433
1325
1378
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1326
1379
msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet"
1327
1380
 
1328
 
#: g10/card-util.c:1320
 
1381
#: g10/card-util.c:1434
1329
1382
msgid "change the login name"
1330
1383
msgstr "endre loginnavnet"
1331
1384
 
1332
 
#: g10/card-util.c:1321
 
1385
#: g10/card-util.c:1435
1333
1386
msgid "change the language preferences"
1334
1387
msgstr "endre spr�kpreferansene"
1335
1388
 
1336
 
#: g10/card-util.c:1322
 
1389
#: g10/card-util.c:1436
1337
1390
msgid "change card holder's sex"
1338
1391
msgstr "endre kortholders kj�nn"
1339
1392
 
1340
 
#: g10/card-util.c:1323
 
1393
#: g10/card-util.c:1437
1341
1394
msgid "change a CA fingerprint"
1342
1395
msgstr "vise et CA-fingeravtrykk"
1343
1396
 
1344
 
#: g10/card-util.c:1324
 
1397
#: g10/card-util.c:1438
1345
1398
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1346
1399
msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget"
1347
1400
 
1348
 
#: g10/card-util.c:1325
 
1401
#: g10/card-util.c:1439
1349
1402
msgid "generate new keys"
1350
1403
msgstr "generere nye n�kler"
1351
1404
 
1352
 
#: g10/card-util.c:1326
 
1405
#: g10/card-util.c:1440
1353
1406
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1354
1407
msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN"
1355
1408
 
1356
 
#: g10/card-util.c:1327
 
1409
#: g10/card-util.c:1441
1357
1410
msgid "verify the PIN and list all data"
1358
1411
msgstr "bekrefte PIN og vise alle data"
1359
1412
 
1360
 
#: g10/card-util.c:1447 g10/keyedit.c:1634
 
1413
#: g10/card-util.c:1442
 
1414
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1361
1418
msgid "Command> "
1362
1419
msgstr "Kommando> "
1363
1420
 
1364
 
#: g10/card-util.c:1485
 
1421
#: g10/card-util.c:1607
1365
1422
msgid "Admin-only command\n"
1366
1423
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
1367
1424
 
1368
 
#: g10/card-util.c:1516
 
1425
#: g10/card-util.c:1638
1369
1426
msgid "Admin commands are allowed\n"
1370
1427
msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"
1371
1428
 
1372
 
#: g10/card-util.c:1518
 
1429
#: g10/card-util.c:1640
1373
1430
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1374
1431
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
1375
1432
 
1376
 
#: g10/card-util.c:1592 g10/keyedit.c:2255
 
1433
#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1377
1434
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1378
1435
msgstr "Ugyldig kommando  (pr�v �help�)\n"
1379
1436
 
1381
1438
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1382
1439
msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n"
1383
1440
 
1384
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3926 g10/keyring.c:376 g10/keyring.c:663
 
1441
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
1385
1442
#, c-format
1386
1443
msgid "can't open `%s'\n"
1387
1444
msgstr "kan ikke �pne �%s�\n"
1388
1445
 
1389
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3402 g10/keyserver.c:1719
 
1446
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
1390
1447
#: g10/revoke.c:226
1391
1448
#, c-format
1392
1449
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1393
1450
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet: %s\n"
1394
1451
 
1395
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2385 g10/keyserver.c:1733
 
1452
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
1396
1453
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1397
1454
#, c-format
1398
1455
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1432
1489
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1433
1490
msgstr "bruk valget �--delete-secret-keys� for � slette den f�rst.\n"
1434
1491
 
1435
 
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1268
 
1492
#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1436
1493
#, c-format
1437
1494
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1438
1495
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
1451
1508
msgid "`%s' already compressed\n"
1452
1509
msgstr "�%s� er allerede komprimert\n"
1453
1510
 
1454
 
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:563
 
1511
#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1455
1512
#, c-format
1456
1513
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1457
1514
msgstr "ADVARSEL: �%s� er en tom fil\n"
1481
1538
"ADVARSEL: p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens "
1482
1539
"preferanser\n"
1483
1540
 
1484
 
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:938
 
1541
#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1485
1542
#, c-format
1486
1543
msgid ""
1487
1544
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1496
1553
msgstr ""
1497
1554
"p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n"
1498
1555
 
1499
 
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:861
 
1556
#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1500
1557
#, c-format
1501
1558
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1502
1559
msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n"
1646
1703
msgid "WARNING: nothing exported\n"
1647
1704
msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n"
1648
1705
 
1649
 
#: g10/getkey.c:151
 
1706
#: g10/getkey.c:152
1650
1707
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1651
1708
msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n"
1652
1709
 
1653
 
#: g10/getkey.c:174
 
1710
#: g10/getkey.c:175
1654
1711
msgid "[User ID not found]"
1655
1712
msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
1656
1713
 
1657
 
#: g10/getkey.c:951 g10/getkey.c:961 g10/getkey.c:971 g10/getkey.c:987
1658
 
#: g10/getkey.c:1002
 
1714
#: g10/getkey.c:1113
1659
1715
#, c-format
1660
1716
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1661
1717
msgstr ""
1662
1718
 
1663
 
#: g10/getkey.c:1834
 
1719
#: g10/getkey.c:1118
 
1720
#, fuzzy, c-format
 
1721
msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
 
1722
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
 
1723
 
 
1724
#: g10/getkey.c:1120
 
1725
#, fuzzy
 
1726
msgid "No fingerprint"
 
1727
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
 
1728
 
 
1729
#: g10/getkey.c:1930
1664
1730
#, c-format
1665
1731
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1666
1732
msgstr "Ugyldig n�kkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n"
1667
1733
 
1668
 
#: g10/getkey.c:2391 g10/keyedit.c:3727
 
1734
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
1669
1735
#, c-format
1670
1736
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1671
1737
msgstr "ingen hemmelig undern�kkel for offentlig undern�kkel %s - ignorerer\n"
1672
1738
 
1673
 
#: g10/getkey.c:2622
 
1739
#: g10/getkey.c:2769
1674
1740
#, c-format
1675
1741
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1676
1742
msgstr "bruker undern�kkel %s i stedet for prim�rn�kkel %s\n"
1677
1743
 
1678
 
#: g10/getkey.c:2669
 
1744
#: g10/getkey.c:2816
1679
1745
#, c-format
1680
1746
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1681
1747
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n"
1682
1748
 
1683
 
#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:246 tools/gpgconf.c:56
 
1749
#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1684
1750
msgid ""
1685
1751
"@Commands:\n"
1686
1752
" "
1688
1754
"@Kommandoer:\n"
1689
1755
" "
1690
1756
 
1691
 
#: g10/gpg.c:369
1692
 
msgid "|[file]|make a signature"
 
1757
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
 
1758
#, fuzzy
 
1759
msgid "make a signature"
1693
1760
msgstr "|[fil]|lage en signatur"
1694
1761
 
1695
 
#: g10/gpg.c:370
1696
 
msgid "|[file]|make a clear text signature"
 
1762
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
 
1763
#, fuzzy
 
1764
msgid "make a clear text signature"
1697
1765
msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
1698
1766
 
1699
 
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:250
 
1767
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
1700
1768
msgid "make a detached signature"
1701
1769
msgstr "lage en adskilt signatur"
1702
1770
 
1703
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:251
 
1771
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
1704
1772
msgid "encrypt data"
1705
1773
msgstr "kryptere data"
1706
1774
 
1707
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:252
 
1775
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1708
1776
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1709
1777
msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher"
1710
1778
 
1711
 
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:253
 
1779
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1712
1780
msgid "decrypt data (default)"
1713
1781
msgstr "dekryptere data (standard)"
1714
1782
 
1715
 
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:254
 
1783
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1716
1784
msgid "verify a signature"
1717
1785
msgstr "bekrefte en signatur"
1718
1786
 
1719
 
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:256
 
1787
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
1720
1788
msgid "list keys"
1721
1789
msgstr "liste n�kler"
1722
1790
 
1723
 
#: g10/gpg.c:382
 
1791
#: g10/gpg.c:385
1724
1792
msgid "list keys and signatures"
1725
1793
msgstr "liste n�kler og signaturer"
1726
1794
 
1727
 
#: g10/gpg.c:383
 
1795
#: g10/gpg.c:386
1728
1796
msgid "list and check key signatures"
1729
1797
msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer"
1730
1798
 
1731
 
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:260
 
1799
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
1732
1800
msgid "list keys and fingerprints"
1733
1801
msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk"
1734
1802
 
1735
 
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:258
 
1803
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
1736
1804
msgid "list secret keys"
1737
1805
msgstr "liste hemmelige n�kler"
1738
1806
 
1739
 
#: g10/gpg.c:386
 
1807
#: g10/gpg.c:389
1740
1808
msgid "generate a new key pair"
1741
1809
msgstr "generere et nytt n�kkelpar"
1742
1810
 
1743
 
#: g10/gpg.c:387
 
1811
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
1744
1812
msgid "remove keys from the public keyring"
1745
1813
msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
1746
1814
 
1747
 
#: g10/gpg.c:389
 
1815
#: g10/gpg.c:393
1748
1816
msgid "remove keys from the secret keyring"
1749
1817
msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet"
1750
1818
 
1751
 
#: g10/gpg.c:390
 
1819
#: g10/gpg.c:394
1752
1820
msgid "sign a key"
1753
1821
msgstr "signere en n�kkel"
1754
1822
 
1755
 
#: g10/gpg.c:391
 
1823
#: g10/gpg.c:395
1756
1824
msgid "sign a key locally"
1757
1825
msgstr "signere en n�kkel lokalt"
1758
1826
 
1759
 
#: g10/gpg.c:392
 
1827
#: g10/gpg.c:396
1760
1828
msgid "sign or edit a key"
1761
1829
msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
1762
1830
 
1763
 
#: g10/gpg.c:393
 
1831
#: g10/gpg.c:397
1764
1832
msgid "generate a revocation certificate"
1765
1833
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
1766
1834
 
1767
 
#: g10/gpg.c:395
 
1835
#: g10/gpg.c:399
1768
1836
msgid "export keys"
1769
1837
msgstr "eksportere n�kler"
1770
1838
 
1771
 
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:263
 
1839
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
1772
1840
msgid "export keys to a key server"
1773
1841
msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
1774
1842
 
1775
 
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:264
 
1843
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
1776
1844
msgid "import keys from a key server"
1777
1845
msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
1778
1846
 
1779
 
#: g10/gpg.c:399
 
1847
#: g10/gpg.c:403
1780
1848
msgid "search for keys on a key server"
1781
1849
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
1782
1850
 
1783
 
#: g10/gpg.c:401
 
1851
#: g10/gpg.c:405
1784
1852
msgid "update all keys from a keyserver"
1785
1853
msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
1786
1854
 
1787
 
#: g10/gpg.c:405
 
1855
#: g10/gpg.c:410
1788
1856
msgid "import/merge keys"
1789
1857
msgstr "importere/flette n�kler"
1790
1858
 
1791
 
#: g10/gpg.c:408
 
1859
#: g10/gpg.c:413
1792
1860
msgid "print the card status"
1793
1861
msgstr "vis kortets status"
1794
1862
 
1795
 
#: g10/gpg.c:409
 
1863
#: g10/gpg.c:414
1796
1864
msgid "change data on a card"
1797
1865
msgstr "endre data p� et kort"
1798
1866
 
1799
 
#: g10/gpg.c:410
 
1867
#: g10/gpg.c:415
1800
1868
msgid "change a card's PIN"
1801
1869
msgstr "endre PIN p� et kort"
1802
1870
 
1803
 
#: g10/gpg.c:419
 
1871
#: g10/gpg.c:424
1804
1872
msgid "update the trust database"
1805
1873
msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
1806
1874
 
1807
 
#: g10/gpg.c:426
1808
 
msgid "|algo [files]|print message digests"
 
1875
#: g10/gpg.c:431
 
1876
#, fuzzy
 
1877
msgid "print message digests"
1809
1878
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
1810
1879
 
1811
 
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:268
 
1880
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
1812
1881
msgid "run in server mode"
1813
1882
msgstr ""
1814
1883
 
1815
 
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:68 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:283
1816
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:64 tools/gpgconf.c:69 tools/symcryptrun.c:157
 
1884
#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
 
1885
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1817
1886
msgid ""
1818
1887
"@\n"
1819
1888
"Options:\n"
1823
1892
"Valg:\n"
1824
1893
" "
1825
1894
 
1826
 
#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:285
 
1895
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
1827
1896
msgid "create ascii armored output"
1828
1897
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
1829
1898
 
1830
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:297
1831
 
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
 
1899
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
 
1900
#, fuzzy
 
1901
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1832
1902
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
1833
1903
 
1834
 
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:335
1835
 
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
 
1904
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
 
1905
#, fuzzy
 
1906
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1836
1907
msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
1837
1908
 
1838
 
#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:338
1839
 
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
 
1909
#: g10/gpg.c:457
 
1910
#, fuzzy
 
1911
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1840
1912
msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
1841
1913
 
1842
 
#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:340
 
1914
#: g10/gpg.c:463
1843
1915
msgid "use canonical text mode"
1844
1916
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
1845
1917
 
1846
 
#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:343
 
1918
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
1847
1919
#, fuzzy
1848
1920
msgid "|FILE|write output to FILE"
1849
1921
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
1850
1922
 
1851
 
#: g10/gpg.c:479 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:74
 
1923
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
1852
1924
msgid "do not make any changes"
1853
1925
msgstr "ikke gj�r noen endringer"
1854
1926
 
1855
 
#: g10/gpg.c:480
 
1927
#: g10/gpg.c:497
1856
1928
msgid "prompt before overwriting"
1857
1929
msgstr "sp�r f�r overskriving"
1858
1930
 
1859
 
#: g10/gpg.c:523
 
1931
#: g10/gpg.c:549
1860
1932
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1861
1933
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
1862
1934
 
1863
 
#: g10/gpg.c:524
1864
 
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1865
 
msgstr "generere PGP 2.x-kompatible meldinger"
1866
 
 
1867
 
#: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:403
 
1935
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
1868
1936
msgid ""
1869
1937
"@\n"
1870
1938
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1872
1940
"@\n"
1873
1941
"(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n"
1874
1942
 
1875
 
#: g10/gpg.c:556 sm/gpgsm.c:406
 
1943
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
1876
1944
msgid ""
1877
1945
"@\n"
1878
1946
"Examples:\n"
1892
1960
" --list-keys [navn]         vise n�kler\n"
1893
1961
" --fingerprint [navn]       vise fingeravtrykk\n"
1894
1962
 
1895
 
#: g10/gpg.c:753 g10/gpgv.c:95
 
1963
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
1896
1964
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1897
1965
msgstr "Vennligst rapporter feil til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1898
1966
 
1899
 
#: g10/gpg.c:770
 
1967
#: g10/gpg.c:831
1900
1968
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
1901
1969
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
1902
1970
 
1903
 
#: g10/gpg.c:773
 
1971
#: g10/gpg.c:834
1904
1972
msgid ""
1905
1973
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1906
1974
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
1910
1978
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
1911
1979
"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
1912
1980
 
1913
 
#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:587
 
1981
#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
1914
1982
msgid ""
1915
1983
"\n"
1916
1984
"Supported algorithms:\n"
1918
1986
"\n"
1919
1987
"St�ttede algoritmer:\n"
1920
1988
 
1921
 
#: g10/gpg.c:787
 
1989
#: g10/gpg.c:848
1922
1990
msgid "Pubkey: "
1923
1991
msgstr "Offentlig n�kkel: "
1924
1992
 
1925
 
#: g10/gpg.c:794 g10/keyedit.c:2321
 
1993
#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
1926
1994
msgid "Cipher: "
1927
1995
msgstr "Cipher: "
1928
1996
 
1929
 
#: g10/gpg.c:801
 
1997
#: g10/gpg.c:862
1930
1998
msgid "Hash: "
1931
1999
msgstr "Hash: "
1932
2000
 
1933
 
#: g10/gpg.c:808 g10/keyedit.c:2366
 
2001
#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
1934
2002
msgid "Compression: "
1935
2003
msgstr "Kompresjon: "
1936
2004
 
1937
 
#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:607
1938
 
msgid "Used libraries:"
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: g10/gpg.c:923
 
2005
#: g10/gpg.c:939
1942
2006
msgid "usage: gpg [options] "
1943
2007
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
1944
2008
 
1945
 
#: g10/gpg.c:1093 sm/gpgsm.c:772
 
2009
#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
1946
2010
msgid "conflicting commands\n"
1947
2011
msgstr "motstridende kommandoer\n"
1948
2012
 
1949
 
#: g10/gpg.c:1111
 
2013
#: g10/gpg.c:1133
1950
2014
#, c-format
1951
2015
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1952
2016
msgstr "fant ingen �=�-tegn i gruppedefinisjonen �%s�\n"
1953
2017
 
1954
 
#: g10/gpg.c:1308
 
2018
#: g10/gpg.c:1330
1955
2019
#, c-format
1956
2020
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1957
2021
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� hjemmekatalogen �%s�\n"
1958
2022
 
1959
 
#: g10/gpg.c:1311
 
2023
#: g10/gpg.c:1333
1960
2024
#, c-format
1961
2025
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1962
2026
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
1963
2027
 
1964
 
#: g10/gpg.c:1314
 
2028
#: g10/gpg.c:1336
1965
2029
#, c-format
1966
2030
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1967
2031
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n"
1968
2032
 
1969
 
#: g10/gpg.c:1320
 
2033
#: g10/gpg.c:1342
1970
2034
#, c-format
1971
2035
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1972
2036
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� hjemmekatalogen �%s�\n"
1973
2037
 
1974
 
#: g10/gpg.c:1323
 
2038
#: g10/gpg.c:1345
1975
2039
#, c-format
1976
2040
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1977
2041
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
1978
2042
 
1979
 
#: g10/gpg.c:1326
 
2043
#: g10/gpg.c:1348
1980
2044
#, c-format
1981
2045
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1982
2046
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n"
1983
2047
 
1984
 
#: g10/gpg.c:1332
 
2048
#: g10/gpg.c:1354
1985
2049
#, c-format
1986
2050
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1987
2051
msgstr ""
1988
2052
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%s�\n"
1989
2053
 
1990
 
#: g10/gpg.c:1335
 
2054
#: g10/gpg.c:1357
1991
2055
#, c-format
1992
2056
msgid ""
1993
2057
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1995
2059
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen �%"
1996
2060
"s�\n"
1997
2061
 
1998
 
#: g10/gpg.c:1338
 
2062
#: g10/gpg.c:1360
1999
2063
#, c-format
2000
2064
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2001
2065
msgstr ""
2002
2066
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
2003
2067
 
2004
 
#: g10/gpg.c:1344
 
2068
#: g10/gpg.c:1366
2005
2069
#, c-format
2006
2070
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2007
2071
msgstr ""
2008
2072
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%"
2009
2073
"s�\n"
2010
2074
 
2011
 
#: g10/gpg.c:1347
 
2075
#: g10/gpg.c:1369
2012
2076
#, c-format
2013
2077
msgid ""
2014
2078
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2016
2080
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over "
2017
2081
"konfigurasjonsfilen �%s�\n"
2018
2082
 
2019
 
#: g10/gpg.c:1350
 
2083
#: g10/gpg.c:1372
2020
2084
#, c-format
2021
2085
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2022
2086
msgstr ""
2023
2087
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
2024
2088
 
2025
 
#: g10/gpg.c:1529
 
2089
#: g10/gpg.c:1551
2026
2090
#, c-format
2027
2091
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2028
2092
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
2029
2093
 
2030
 
#: g10/gpg.c:1624
 
2094
#: g10/gpg.c:1651
2031
2095
msgid "display photo IDs during key listings"
2032
2096
msgstr ""
2033
2097
 
2034
 
#: g10/gpg.c:1626
 
2098
#: g10/gpg.c:1653
2035
2099
msgid "show policy URLs during signature listings"
2036
2100
msgstr ""
2037
2101
 
2038
 
#: g10/gpg.c:1628
 
2102
#: g10/gpg.c:1655
2039
2103
msgid "show all notations during signature listings"
2040
2104
msgstr ""
2041
2105
 
2042
 
#: g10/gpg.c:1630
 
2106
#: g10/gpg.c:1657
2043
2107
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2044
2108
msgstr ""
2045
2109
 
2046
 
#: g10/gpg.c:1634
 
2110
#: g10/gpg.c:1661
2047
2111
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2048
2112
msgstr ""
2049
2113
 
2050
 
#: g10/gpg.c:1636
 
2114
#: g10/gpg.c:1663
2051
2115
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2052
2116
msgstr ""
2053
2117
 
2054
 
#: g10/gpg.c:1638
 
2118
#: g10/gpg.c:1665
2055
2119
msgid "show user ID validity during key listings"
2056
2120
msgstr ""
2057
2121
 
2058
 
#: g10/gpg.c:1640
 
2122
#: g10/gpg.c:1667
2059
2123
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2060
2124
msgstr ""
2061
2125
 
2062
 
#: g10/gpg.c:1642
 
2126
#: g10/gpg.c:1669
2063
2127
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2064
2128
msgstr ""
2065
2129
 
2066
 
#: g10/gpg.c:1644
 
2130
#: g10/gpg.c:1671
2067
2131
msgid "show the keyring name in key listings"
2068
2132
msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister"
2069
2133
 
2070
 
#: g10/gpg.c:1646
 
2134
#: g10/gpg.c:1673
2071
2135
msgid "show expiration dates during signature listings"
2072
2136
msgstr ""
2073
2137
 
2074
 
#: g10/gpg.c:1805
 
2138
#: g10/gpg.c:1834
2075
2139
#, c-format
2076
2140
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2077
2141
msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n"
2078
2142
 
2079
 
#: g10/gpg.c:1896
 
2143
#: g10/gpg.c:1926
2080
2144
#, c-format
2081
2145
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2082
2146
msgstr ""
2083
2147
 
2084
 
#: g10/gpg.c:2275 g10/gpg.c:2950 g10/gpg.c:2962
 
2148
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2085
2149
#, c-format
2086
2150
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2087
2151
msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
2088
2152
 
2089
2153
# Tenk litt p� denne du, Trond.
2090
 
#: g10/gpg.c:2456 g10/gpg.c:2468
 
2154
#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2091
2155
#, c-format
2092
2156
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2093
2157
msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n"
2094
2158
 
2095
 
#: g10/gpg.c:2550
 
2159
#: g10/gpg.c:2584
2096
2160
#, c-format
2097
2161
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2098
2162
msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n"
2099
2163
 
2100
 
#: g10/gpg.c:2573 g10/gpg.c:2768 g10/keyedit.c:4085
 
2164
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2101
2165
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2102
2166
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
2103
2167
 
2104
 
#: g10/gpg.c:2585
 
2168
#: g10/gpg.c:2619
2105
2169
#, c-format
2106
2170
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2107
2171
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n"
2108
2172
 
2109
 
#: g10/gpg.c:2588
 
2173
#: g10/gpg.c:2622
2110
2174
msgid "invalid keyserver options\n"
2111
2175
msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n"
2112
2176
 
2113
 
#: g10/gpg.c:2595
 
2177
#: g10/gpg.c:2629
2114
2178
#, c-format
2115
2179
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2116
2180
msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n"
2117
2181
 
2118
 
#: g10/gpg.c:2598
 
2182
#: g10/gpg.c:2632
2119
2183
msgid "invalid import options\n"
2120
2184
msgstr "ugyldige importvalg\n"
2121
2185
 
2122
 
#: g10/gpg.c:2605
 
2186
#: g10/gpg.c:2639
2123
2187
#, c-format
2124
2188
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2125
2189
msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n"
2126
2190
 
2127
 
#: g10/gpg.c:2608
 
2191
#: g10/gpg.c:2642
2128
2192
msgid "invalid export options\n"
2129
2193
msgstr "ugyldige eksportvalg\n"
2130
2194
 
2131
 
#: g10/gpg.c:2615
 
2195
#: g10/gpg.c:2649
2132
2196
#, c-format
2133
2197
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2134
2198
msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"
2135
2199
 
2136
 
#: g10/gpg.c:2618
 
2200
#: g10/gpg.c:2652
2137
2201
msgid "invalid list options\n"
2138
2202
msgstr "ugyldige listevalg\n"
2139
2203
 
2140
 
#: g10/gpg.c:2626
 
2204
#: g10/gpg.c:2660
2141
2205
msgid "display photo IDs during signature verification"
2142
2206
msgstr ""
2143
2207
 
2144
 
#: g10/gpg.c:2628
 
2208
#: g10/gpg.c:2662
2145
2209
msgid "show policy URLs during signature verification"
2146
2210
msgstr ""
2147
2211
 
2148
 
#: g10/gpg.c:2630
 
2212
#: g10/gpg.c:2664
2149
2213
msgid "show all notations during signature verification"
2150
2214
msgstr ""
2151
2215
 
2152
 
#: g10/gpg.c:2632
 
2216
#: g10/gpg.c:2666
2153
2217
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2154
2218
msgstr ""
2155
2219
 
2156
 
#: g10/gpg.c:2636
 
2220
#: g10/gpg.c:2670
2157
2221
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2158
2222
msgstr ""
2159
2223
 
2160
 
#: g10/gpg.c:2638
 
2224
#: g10/gpg.c:2672
2161
2225
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2162
2226
msgstr ""
2163
2227
 
2164
 
#: g10/gpg.c:2640
 
2228
#: g10/gpg.c:2674
2165
2229
msgid "show user ID validity during signature verification"
2166
2230
msgstr ""
2167
2231
 
2168
 
#: g10/gpg.c:2642
 
2232
#: g10/gpg.c:2676
2169
2233
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2170
2234
msgstr ""
2171
2235
 
2172
 
#: g10/gpg.c:2644
 
2236
#: g10/gpg.c:2678
2173
2237
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2174
2238
msgstr ""
2175
2239
 
2176
 
#: g10/gpg.c:2646
 
2240
#: g10/gpg.c:2680
2177
2241
msgid "validate signatures with PKA data"
2178
2242
msgstr ""
2179
2243
 
2180
 
#: g10/gpg.c:2648
 
2244
#: g10/gpg.c:2682
2181
2245
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2182
2246
msgstr ""
2183
2247
 
2184
 
#: g10/gpg.c:2655
 
2248
#: g10/gpg.c:2689
2185
2249
#, c-format
2186
2250
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2187
2251
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n"
2188
2252
 
2189
 
#: g10/gpg.c:2658
 
2253
#: g10/gpg.c:2692
2190
2254
msgid "invalid verify options\n"
2191
2255
msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n"
2192
2256
 
2193
 
#: g10/gpg.c:2665
 
2257
#: g10/gpg.c:2699
2194
2258
#, c-format
2195
2259
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2196
2260
msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n"
2197
2261
 
2198
 
#: g10/gpg.c:2840
 
2262
#: g10/gpg.c:2874
2199
2263
#, c-format
2200
2264
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2201
2265
msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n"
2202
2266
 
2203
 
#: g10/gpg.c:2843
 
2267
#: g10/gpg.c:2877
2204
2268
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2205
2269
msgstr ""
2206
2270
 
2207
 
#: g10/gpg.c:2939 sm/gpgsm.c:1374
 
2271
#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2208
2272
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2209
2273
msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n"
2210
2274
 
2211
 
#: g10/gpg.c:2943
 
2275
#: g10/gpg.c:2988
2212
2276
#, c-format
2213
2277
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2214
2278
msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"
2215
2279
 
2216
 
#: g10/gpg.c:2952
 
2280
#: g10/gpg.c:2997
2217
2281
#, c-format
2218
2282
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2219
2283
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
2220
2284
 
2221
 
#: g10/gpg.c:2955
 
2285
#: g10/gpg.c:3000
2222
2286
#, c-format
2223
2287
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2224
2288
msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n"
2225
2289
 
2226
 
#: g10/gpg.c:2970
 
2290
#: g10/gpg.c:3015
2227
2291
#, c-format
2228
2292
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2229
2293
msgstr ""
2230
2294
 
2231
 
#: g10/gpg.c:2984
 
2295
#: g10/gpg.c:3029
2232
2296
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2233
2297
msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n"
2234
2298
 
2235
 
#: g10/gpg.c:2990
 
2299
#: g10/gpg.c:3035
2236
2300
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2237
2301
msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n"
2238
2302
 
2239
 
#: g10/gpg.c:2996
 
2303
#: g10/gpg.c:3041
2240
2304
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2241
2305
msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n"
2242
2306
 
2243
 
#: g10/gpg.c:3009
 
2307
#: g10/gpg.c:3054
2244
2308
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2245
2309
msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n"
2246
2310
 
2247
 
#: g10/gpg.c:3075 g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1446
 
2311
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2248
2312
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2249
2313
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
2250
2314
 
2251
 
#: g10/gpg.c:3081 g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1454 sm/gpgsm.c:1460
 
2315
#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2252
2316
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2253
2317
msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n"
2254
2318
 
2255
 
#: g10/gpg.c:3087
 
2319
#: g10/gpg.c:3132
2256
2320
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2257
2321
msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n"
2258
2322
 
2259
 
#: g10/gpg.c:3093
 
2323
#: g10/gpg.c:3138
2260
2324
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2261
2325
msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n"
2262
2326
 
2263
 
#: g10/gpg.c:3108
 
2327
#: g10/gpg.c:3153
2264
2328
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2265
2329
msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n"
2266
2330
 
2267
 
#: g10/gpg.c:3110
 
2331
#: g10/gpg.c:3155
2268
2332
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2269
2333
msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n"
2270
2334
 
2271
 
#: g10/gpg.c:3112
 
2335
#: g10/gpg.c:3157
2272
2336
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2273
2337
msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n"
2274
2338
 
2275
 
#: g10/gpg.c:3114
 
2339
#: g10/gpg.c:3159
2276
2340
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2277
2341
msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
2278
2342
 
2279
 
#: g10/gpg.c:3116
 
2343
#: g10/gpg.c:3161
2280
2344
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2281
2345
msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
2282
2346
 
2283
 
#: g10/gpg.c:3119
 
2347
#: g10/gpg.c:3164
2284
2348
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2285
2349
msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n"
2286
2350
 
2287
 
#: g10/gpg.c:3123
 
2351
#: g10/gpg.c:3168
2288
2352
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2289
2353
msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n"
2290
2354
 
2291
 
#: g10/gpg.c:3130
 
2355
#: g10/gpg.c:3175
2292
2356
msgid "invalid default preferences\n"
2293
2357
msgstr "ugyldig standard preferanser\n"
2294
2358
 
2295
 
#: g10/gpg.c:3139
 
2359
#: g10/gpg.c:3184
2296
2360
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2297
2361
msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n"
2298
2362
 
2299
 
#: g10/gpg.c:3143
 
2363
#: g10/gpg.c:3188
2300
2364
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2301
2365
msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n"
2302
2366
 
2303
 
#: g10/gpg.c:3147
 
2367
#: g10/gpg.c:3192
2304
2368
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2305
2369
msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n"
2306
2370
 
2307
 
#: g10/gpg.c:3180
 
2371
#: g10/gpg.c:3225
2308
2372
#, c-format
2309
2373
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2310
2374
msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n"
2311
2375
 
2312
 
#: g10/gpg.c:3227
 
2376
#: g10/gpg.c:3272
2313
2377
#, c-format
2314
2378
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2315
2379
msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2316
2380
 
2317
 
#: g10/gpg.c:3232
 
2381
#: g10/gpg.c:3277
2318
2382
#, c-format
2319
2383
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2320
2384
msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2321
2385
 
2322
 
#: g10/gpg.c:3237
 
2386
#: g10/gpg.c:3282
2323
2387
#, c-format
2324
2388
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2325
2389
msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2326
2390
 
2327
 
#: g10/gpg.c:3329
 
2391
#: g10/gpg.c:3365
2328
2392
#, c-format
2329
2393
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2330
2394
msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n"
2331
2395
 
2332
 
#: g10/gpg.c:3340
 
2396
#: g10/gpg.c:3376
2333
2397
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2334
2398
msgstr ""
2335
2399
"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n"
2336
2400
 
2337
 
#: g10/gpg.c:3361
 
2401
#: g10/gpg.c:3397
2338
2402
msgid "--store [filename]"
2339
2403
msgstr "--store [filnavn]"
2340
2404
 
2341
 
#: g10/gpg.c:3368
 
2405
#: g10/gpg.c:3404
2342
2406
msgid "--symmetric [filename]"
2343
2407
msgstr "--symmetric [filnavn]"
2344
2408
 
2345
 
#: g10/gpg.c:3370
 
2409
#: g10/gpg.c:3406
2346
2410
#, c-format
2347
2411
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2348
2412
msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n"
2349
2413
 
2350
 
#: g10/gpg.c:3380
 
2414
#: g10/gpg.c:3416
2351
2415
msgid "--encrypt [filename]"
2352
2416
msgstr "--encrypt [filnavn]"
2353
2417
 
2354
 
#: g10/gpg.c:3393
 
2418
#: g10/gpg.c:3429
2355
2419
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2356
2420
msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"
2357
2421
 
2358
 
#: g10/gpg.c:3395
 
2422
#: g10/gpg.c:3431
2359
2423
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2360
2424
msgstr ""
2361
2425
 
2362
 
#: g10/gpg.c:3398
 
2426
#: g10/gpg.c:3434
2363
2427
#, c-format
2364
2428
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2365
2429
msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n"
2366
2430
 
2367
 
#: g10/gpg.c:3416
 
2431
#: g10/gpg.c:3452
2368
2432
msgid "--sign [filename]"
2369
2433
msgstr "--sign [filnavn]"
2370
2434
 
2371
 
#: g10/gpg.c:3429
 
2435
#: g10/gpg.c:3465
2372
2436
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2373
2437
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
2374
2438
 
2375
 
#: g10/gpg.c:3444
 
2439
#: g10/gpg.c:3480
2376
2440
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2377
2441
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
2378
2442
 
2379
 
#: g10/gpg.c:3446
 
2443
#: g10/gpg.c:3482
2380
2444
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2381
2445
msgstr ""
2382
2446
 
2383
 
#: g10/gpg.c:3449
 
2447
#: g10/gpg.c:3485
2384
2448
#, c-format
2385
2449
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2386
2450
msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"
2387
2451
 
2388
 
#: g10/gpg.c:3469
 
2452
#: g10/gpg.c:3505
2389
2453
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2390
2454
msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"
2391
2455
 
2392
 
#: g10/gpg.c:3478
 
2456
#: g10/gpg.c:3514
2393
2457
msgid "--clearsign [filename]"
2394
2458
msgstr "--clearsign [filnavn]"
2395
2459
 
2396
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2460
#: g10/gpg.c:3539
2397
2461
msgid "--decrypt [filename]"
2398
2462
msgstr "--decrypt [filnavn]"
2399
2463
 
2400
 
#: g10/gpg.c:3511
 
2464
#: g10/gpg.c:3547
2401
2465
msgid "--sign-key user-id"
2402
2466
msgstr "--sign-key brukerid"
2403
2467
 
2404
 
#: g10/gpg.c:3515
 
2468
#: g10/gpg.c:3551
2405
2469
msgid "--lsign-key user-id"
2406
2470
msgstr "--lsign-key brukerid"
2407
2471
 
2408
 
#: g10/gpg.c:3536
 
2472
#: g10/gpg.c:3572
2409
2473
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2410
2474
msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]"
2411
2475
 
2412
 
#: g10/gpg.c:3621
 
2476
#: g10/gpg.c:3664
2413
2477
#, c-format
2414
2478
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2415
2479
msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2416
2480
 
2417
 
#: g10/gpg.c:3623
 
2481
#: g10/gpg.c:3666
2418
2482
#, c-format
2419
2483
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2420
2484
msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2421
2485
 
2422
 
#: g10/gpg.c:3625
 
2486
#: g10/gpg.c:3668
2423
2487
#, c-format
2424
2488
msgid "key export failed: %s\n"
2425
2489
msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n"
2426
2490
 
2427
 
#: g10/gpg.c:3636
 
2491
#: g10/gpg.c:3679
2428
2492
#, c-format
2429
2493
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2430
2494
msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2431
2495
 
2432
 
#: g10/gpg.c:3646
 
2496
#: g10/gpg.c:3689
2433
2497
#, c-format
2434
2498
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2435
2499
msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2436
2500
 
2437
 
#: g10/gpg.c:3697
 
2501
#: g10/gpg.c:3740
2438
2502
#, c-format
2439
2503
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2440
2504
msgstr "dearmoring failed: %s\n"
2441
2505
 
2442
 
#: g10/gpg.c:3705
 
2506
#: g10/gpg.c:3748
2443
2507
#, c-format
2444
2508
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2445
2509
msgstr "enarmoring failed: %s\n"
2446
2510
 
2447
 
#: g10/gpg.c:3795
 
2511
#: g10/gpg.c:3838
2448
2512
#, c-format
2449
2513
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2450
2514
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
2451
2515
 
2452
 
#: g10/gpg.c:3912
 
2516
#: g10/gpg.c:3955
2453
2517
msgid "[filename]"
2454
2518
msgstr "[filnavn]"
2455
2519
 
2456
 
#: g10/gpg.c:3916
 
2520
#: g10/gpg.c:3959
2457
2521
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2458
2522
msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n"
2459
2523
 
2460
 
#: g10/gpg.c:4228
 
2524
#: g10/gpg.c:4273
2461
2525
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2462
2526
msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n"
2463
2527
 
2464
 
#: g10/gpg.c:4230
 
2528
#: g10/gpg.c:4275
2465
2529
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2466
2530
msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n"
2467
2531
 
2468
 
#: g10/gpg.c:4263
 
2532
#: g10/gpg.c:4308
2469
2533
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2470
2534
msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n"
2471
2535
 
2472
 
#: g10/gpgv.c:72
2473
 
msgid "take the keys from this keyring"
2474
 
msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet"
2475
 
 
2476
2536
#: g10/gpgv.c:74
 
2537
#, fuzzy
 
2538
msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
 
2539
msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet"
 
2540
 
 
2541
#: g10/gpgv.c:76
2477
2542
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2478
2543
msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare v�re en advarsel"
2479
2544
 
2480
 
#: g10/gpgv.c:75 sm/gpgsm.c:377
 
2545
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
2481
2546
msgid "|FD|write status info to this FD"
2482
2547
msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD"
2483
2548
 
2484
 
#: g10/gpgv.c:99
 
2549
#: g10/gpgv.c:117
2485
2550
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2486
2551
msgstr "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)"
2487
2552
 
2488
 
#: g10/gpgv.c:102
 
2553
#: g10/gpgv.c:119
2489
2554
msgid ""
2490
2555
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2491
2556
"Check signatures against known trusted keys\n"
2650
2715
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2651
2716
msgstr ""
2652
2717
 
2653
 
#: g10/import.c:726 g10/import.c:1124
 
2718
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2654
2719
#, c-format
2655
2720
msgid "key %s: no user ID\n"
2656
2721
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
2657
2722
 
2658
 
#: g10/import.c:755
 
2723
#: g10/import.c:758
2659
2724
#, c-format
2660
2725
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2661
2726
msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n"
2662
2727
 
2663
 
#: g10/import.c:770
 
2728
#: g10/import.c:773
2664
2729
#, c-format
2665
2730
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2666
2731
msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n"
2667
2732
 
2668
 
#: g10/import.c:776
 
2733
#: g10/import.c:779
2669
2734
#, c-format
2670
2735
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2671
2736
msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n"
2672
2737
 
2673
 
#: g10/import.c:778
 
2738
#: g10/import.c:781
2674
2739
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2675
2740
msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n"
2676
2741
 
2677
 
#: g10/import.c:788 g10/import.c:1246
 
2742
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2678
2743
#, c-format
2679
2744
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2680
2745
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n"
2681
2746
 
2682
 
#: g10/import.c:794
 
2747
#: g10/import.c:797
2683
2748
#, c-format
2684
2749
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2685
2750
msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n"
2686
2751
 
2687
 
#: g10/import.c:803
 
2752
#: g10/import.c:806
2688
2753
#, c-format
2689
2754
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2690
2755
msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n"
2691
2756
 
2692
 
#: g10/import.c:808 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:804 g10/sign.c:1113
 
2757
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2693
2758
#, c-format
2694
2759
msgid "writing to `%s'\n"
2695
2760
msgstr "skriver til �%s�\n"
2696
2761
 
2697
 
#: g10/import.c:812 g10/import.c:907 g10/import.c:1164 g10/import.c:1307
2698
 
#: g10/import.c:2399 g10/import.c:2421
 
2762
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
 
2763
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2699
2764
#, c-format
2700
2765
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2701
2766
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
2702
2767
 
2703
 
#: g10/import.c:831
 
2768
#: g10/import.c:834
2704
2769
#, c-format
2705
2770
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2706
2771
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n"
2707
2772
 
2708
 
#: g10/import.c:855
 
2773
#: g10/import.c:858
2709
2774
#, c-format
2710
2775
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2711
2776
msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n"
2712
2777
 
2713
 
#: g10/import.c:872 g10/import.c:1264
 
2778
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2714
2779
#, c-format
2715
2780
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2716
2781
msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n"
2717
2782
 
2718
 
#: g10/import.c:880 g10/import.c:1271
 
2783
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2719
2784
#, c-format
2720
2785
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2721
2786
msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n"
2722
2787
 
2723
 
#: g10/import.c:917
 
2788
#: g10/import.c:920
2724
2789
#, c-format
2725
2790
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2726
2791
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n"
2727
2792
 
2728
 
#: g10/import.c:920
 
2793
#: g10/import.c:923
2729
2794
#, c-format
2730
2795
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2731
2796
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
2732
2797
 
2733
 
#: g10/import.c:923
 
2798
#: g10/import.c:926
2734
2799
#, c-format
2735
2800
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2736
2801
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n"
2737
2802
 
2738
 
#: g10/import.c:926
 
2803
#: g10/import.c:929
2739
2804
#, c-format
2740
2805
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2741
2806
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
2742
2807
 
2743
 
#: g10/import.c:929
 
2808
#: g10/import.c:932
2744
2809
#, c-format
2745
2810
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2746
2811
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n"
2747
2812
 
2748
 
#: g10/import.c:932
 
2813
#: g10/import.c:935
2749
2814
#, c-format
2750
2815
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2751
2816
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n"
2752
2817
 
2753
 
#: g10/import.c:935
 
2818
#: g10/import.c:938
2754
2819
#, c-format
2755
2820
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2756
2821
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
2757
2822
 
2758
 
#: g10/import.c:938
 
2823
#: g10/import.c:941
2759
2824
#, c-format
2760
2825
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2761
2826
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
2762
2827
 
2763
 
#: g10/import.c:941
 
2828
#: g10/import.c:944
2764
2829
#, c-format
2765
2830
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2766
2831
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
2767
2832
 
2768
 
#: g10/import.c:944
 
2833
#: g10/import.c:947
2769
2834
#, c-format
2770
2835
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2771
2836
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
2772
2837
 
2773
 
#: g10/import.c:967
 
2838
#: g10/import.c:971
2774
2839
#, c-format
2775
2840
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2776
2841
msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n"
2777
2842
 
2778
 
#: g10/import.c:1130
 
2843
#: g10/import.c:1143
2779
2844
#, c-format
2780
2845
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2781
2846
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n"
2782
2847
 
2783
 
#: g10/import.c:1141
 
2848
#: g10/import.c:1154
2784
2849
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2785
2850
msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n"
2786
2851
 
2787
 
#: g10/import.c:1158 g10/import.c:2414
 
2852
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2788
2853
#, c-format
2789
2854
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2790
2855
msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n"
2791
2856
 
2792
 
#: g10/import.c:1169
 
2857
#: g10/import.c:1182
2793
2858
#, c-format
2794
2859
msgid "key %s: secret key imported\n"
2795
2860
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n"
2796
2861
 
2797
 
#: g10/import.c:1199
 
2862
#: g10/import.c:1212
2798
2863
#, c-format
2799
2864
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2800
2865
msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n"
2801
2866
 
2802
 
#: g10/import.c:1209
 
2867
#: g10/import.c:1222
2803
2868
#, c-format
2804
2869
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2805
2870
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n"
2806
2871
 
2807
 
#: g10/import.c:1239
 
2872
#: g10/import.c:1254
2808
2873
#, c-format
2809
2874
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2810
2875
msgstr ""
2811
2876
"n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n"
2812
2877
 
2813
 
#: g10/import.c:1282
 
2878
#: g10/import.c:1297
2814
2879
#, c-format
2815
2880
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2816
2881
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
2817
2882
 
2818
 
#: g10/import.c:1314
 
2883
#: g10/import.c:1329
2819
2884
#, c-format
2820
2885
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2821
2886
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n"
2822
2887
 
2823
 
#: g10/import.c:1380
 
2888
#: g10/import.c:1398
2824
2889
#, c-format
2825
2890
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2826
2891
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n"
2827
2892
 
2828
 
#: g10/import.c:1395
 
2893
#: g10/import.c:1413
2829
2894
#, c-format
2830
2895
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2831
2896
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n"
2832
2897
 
2833
 
#: g10/import.c:1397
 
2898
#: g10/import.c:1415
2834
2899
#, c-format
2835
2900
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2836
2901
msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n"
2837
2902
 
2838
 
#: g10/import.c:1415
 
2903
#: g10/import.c:1433
2839
2904
#, c-format
2840
2905
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2841
2906
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n"
2842
2907
 
2843
 
#: g10/import.c:1426 g10/import.c:1476
 
2908
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
2844
2909
#, c-format
2845
2910
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2846
2911
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
2847
2912
 
2848
 
#: g10/import.c:1428
 
2913
#: g10/import.c:1446
2849
2914
#, c-format
2850
2915
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2851
2916
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n"
2852
2917
 
2853
 
#: g10/import.c:1443
 
2918
#: g10/import.c:1461
2854
2919
#, c-format
2855
2920
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2856
2921
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n"
2857
2922
 
2858
 
#: g10/import.c:1465
 
2923
#: g10/import.c:1483
2859
2924
#, c-format
2860
2925
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2861
2926
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n"
2862
2927
 
2863
 
#: g10/import.c:1478
 
2928
#: g10/import.c:1496
2864
2929
#, c-format
2865
2930
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2866
2931
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n"
2867
2932
 
2868
 
#: g10/import.c:1493
 
2933
#: g10/import.c:1511
2869
2934
#, c-format
2870
2935
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2871
2936
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n"
2872
2937
 
2873
 
#: g10/import.c:1535
 
2938
#: g10/import.c:1555
2874
2939
#, c-format
2875
2940
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2876
2941
msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n"
2877
2942
 
2878
 
#: g10/import.c:1556
 
2943
#: g10/import.c:1576
2879
2944
#, c-format
2880
2945
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2881
2946
msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n"
2882
2947
 
2883
 
#: g10/import.c:1583
 
2948
#: g10/import.c:1603
2884
2949
#, c-format
2885
2950
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2886
2951
msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"
2887
2952
 
2888
 
#: g10/import.c:1593
 
2953
#: g10/import.c:1613
2889
2954
#, c-format
2890
2955
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2891
2956
msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n"
2892
2957
 
2893
 
#: g10/import.c:1610
 
2958
#: g10/import.c:1630
2894
2959
#, c-format
2895
2960
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2896
2961
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"
2897
2962
 
2898
 
#: g10/import.c:1624
 
2963
#: g10/import.c:1644
2899
2964
#, c-format
2900
2965
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2901
2966
msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n"
2902
2967
 
2903
 
#: g10/import.c:1632
 
2968
#: g10/import.c:1652
2904
2969
#, c-format
2905
2970
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2906
2971
msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
2907
2972
 
2908
 
#: g10/import.c:1761
 
2973
#: g10/import.c:1781
2909
2974
#, c-format
2910
2975
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2911
2976
msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n"
2912
2977
 
2913
 
#: g10/import.c:1823
 
2978
#: g10/import.c:1843
2914
2979
#, c-format
2915
2980
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2916
2981
msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n"
2917
2982
 
2918
 
#: g10/import.c:1837
 
2983
#: g10/import.c:1857
2919
2984
#, c-format
2920
2985
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2921
2986
msgstr ""
2922
2987
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
2923
2988
 
2924
 
#: g10/import.c:1896
 
2989
#: g10/import.c:1916
2925
2990
#, c-format
2926
2991
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2927
2992
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n"
2928
2993
 
2929
 
#: g10/import.c:1930
 
2994
#: g10/import.c:1950
2930
2995
#, c-format
2931
2996
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2932
2997
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
2933
2998
 
2934
 
#: g10/import.c:2319
 
2999
#: g10/import.c:2351
2935
3000
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
2936
3001
msgstr ""
2937
3002
 
2938
 
#: g10/import.c:2327
 
3003
#: g10/import.c:2359
2939
3004
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
2940
3005
msgstr ""
2941
3006
 
2942
 
#: g10/import.c:2329
 
3007
#: g10/import.c:2361
2943
3008
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
2944
3009
msgstr ""
2945
3010
 
2958
3023
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2959
3024
msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n"
2960
3025
 
2961
 
#: g10/keydb.c:710
 
3026
#: g10/keydb.c:712
2962
3027
#, c-format
2963
3028
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2964
3029
msgstr ""
2971
3036
msgid "[self-signature]"
2972
3037
msgstr "[selvsignatur]"
2973
3038
 
2974
 
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:388
 
3039
#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
2975
3040
msgid "1 bad signature\n"
2976
3041
msgstr "1 ubrukelig signatur\n"
2977
3042
 
2978
 
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
 
3043
#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
2979
3044
#, c-format
2980
3045
msgid "%d bad signatures\n"
2981
3046
msgstr "%d ubrukelige signaturer\n"
2982
3047
 
2983
 
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
 
3048
#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
2984
3049
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2985
3050
msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en manglende n�kkel\n"
2986
3051
 
2987
 
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
 
3052
#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
2988
3053
#, c-format
2989
3054
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2990
3055
msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av manglende n�kler\n"
2991
3056
 
2992
 
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
 
3057
#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
2993
3058
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2994
3059
msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en feil\n"
2995
3060
 
2996
 
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
 
3061
#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
2997
3062
#, c-format
2998
3063
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2999
3064
msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av feil\n"
3007
3072
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3008
3073
msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n"
3009
3074
 
3010
 
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:261
 
3075
#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3011
3076
msgid ""
3012
3077
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3013
3078
"keys\n"
3018
3083
"andre brukeres n�kler (ved � se p� pass, sjekke fingeravtrykk fra\n"
3019
3084
"forskjellige kilder, osv.)\n"
3020
3085
 
3021
 
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:273
 
3086
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3022
3087
#, c-format
3023
3088
msgid "  %d = I trust marginally\n"
3024
3089
msgstr "  %d = Jeg stoler marginalt\n"
3025
3090
 
3026
 
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
 
3091
#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3027
3092
#, c-format
3028
3093
msgid "  %d = I trust fully\n"
3029
3094
msgstr "  %d = Jeg stoler fullt\n"
3045
3110
msgstr "Brukerid �%s� er opphevet."
3046
3111
 
3047
3112
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3048
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1753
 
3113
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3049
3114
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3050
3115
msgstr "Er du fortsatt sikker p� at du vil signerere den? (j/N) "
3051
3116
 
3052
3117
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3053
 
#: g10/keyedit.c:1759
 
3118
#: g10/keyedit.c:1779
3054
3119
msgid "  Unable to sign.\n"
3055
3120
msgstr "  Kunne ikke signere.\n"
3056
3121
 
3234
3299
msgid "Really sign? (y/N) "
3235
3300
msgstr "Virkelig signere? (j/N) "
3236
3301
 
3237
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4804 g10/keyedit.c:4895 g10/keyedit.c:4959
3238
 
#: g10/keyedit.c:5020 g10/sign.c:316
 
3302
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
 
3303
#: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
3239
3304
#, c-format
3240
3305
msgid "signing failed: %s\n"
3241
3306
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
3244
3309
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3245
3310
msgstr ""
3246
3311
 
3247
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3530
 
3312
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
3248
3313
msgid "This key is not protected.\n"
3249
3314
msgstr "Denne n�kkelen er ikke beskyttet.\n"
3250
3315
 
3251
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3517 g10/revoke.c:538
 
3316
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
3252
3317
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3253
3318
msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
3254
3319
 
3255
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3533
 
3320
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
3256
3321
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3257
3322
msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er lagret p� kort.\n"
3258
3323
 
3259
 
#: g10/keyedit.c:1154 g10/keygen.c:3537
 
3324
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
3260
3325
msgid "Key is protected.\n"
3261
3326
msgstr "N�kkelen er beskyttet.\n"
3262
3327
 
3263
 
#: g10/keyedit.c:1178
 
3328
#: g10/keyedit.c:1186
3264
3329
#, c-format
3265
3330
msgid "Can't edit this key: %s\n"
3266
3331
msgstr "Kan ikke redigere denne n�kkelen: %s\n"
3267
3332
 
3268
 
#: g10/keyedit.c:1184
 
3333
#: g10/keyedit.c:1192
3269
3334
msgid ""
3270
3335
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3271
3336
"\n"
3272
3337
msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n"
3273
3338
 
3274
 
#: g10/keyedit.c:1199 g10/keygen.c:2130
 
3339
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
3275
3340
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3276
3341
msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
3277
3342
 
3278
 
#: g10/keyedit.c:1204
 
3343
#: g10/keyedit.c:1212
3279
3344
msgid ""
3280
3345
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3281
3346
"\n"
3282
3347
msgstr "Du �nsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id�!\n"
3283
3348
 
3284
 
#: g10/keyedit.c:1207
 
3349
#: g10/keyedit.c:1215
3285
3350
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3286
3351
msgstr "Vil du virkelig gj�re dette? (j/N) "
3287
3352
 
3288
 
#: g10/keyedit.c:1278
 
3353
#: g10/keyedit.c:1296
3289
3354
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3290
3355
msgstr "flytter en n�kkelsignatur til den rette plassen\n"
3291
3356
 
3292
 
#: g10/keyedit.c:1364
 
3357
#: g10/keyedit.c:1382
3293
3358
msgid "save and quit"
3294
3359
msgstr "lagre og avslutte"
3295
3360
 
3296
 
#: g10/keyedit.c:1367
 
3361
#: g10/keyedit.c:1385
3297
3362
msgid "show key fingerprint"
3298
3363
msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk"
3299
3364
 
3300
 
#: g10/keyedit.c:1368
 
3365
#: g10/keyedit.c:1386
3301
3366
msgid "list key and user IDs"
3302
3367
msgstr "liste n�kler og brukerider"
3303
3368
 
3304
 
#: g10/keyedit.c:1370
 
3369
#: g10/keyedit.c:1388
3305
3370
msgid "select user ID N"
3306
3371
msgstr "velger brukerid N"
3307
3372
 
3308
 
#: g10/keyedit.c:1371
 
3373
#: g10/keyedit.c:1389
3309
3374
msgid "select subkey N"
3310
3375
msgstr "velger brukerid N"
3311
3376
 
3312
 
#: g10/keyedit.c:1372
 
3377
#: g10/keyedit.c:1390
3313
3378
msgid "check signatures"
3314
3379
msgstr "sjekke signaturer"
3315
3380
 
3316
 
#: g10/keyedit.c:1377
 
3381
#: g10/keyedit.c:1395
3317
3382
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3318
3383
msgstr ""
3319
3384
 
3320
 
#: g10/keyedit.c:1382
 
3385
#: g10/keyedit.c:1400
3321
3386
msgid "sign selected user IDs locally"
3322
3387
msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt"
3323
3388
 
3324
 
#: g10/keyedit.c:1384
 
3389
#: g10/keyedit.c:1402
3325
3390
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3326
3391
msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur"
3327
3392
 
3328
 
#: g10/keyedit.c:1386
 
3393
#: g10/keyedit.c:1404
3329
3394
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3330
3395
msgstr ""
3331
3396
 
3332
 
#: g10/keyedit.c:1390
 
3397
#: g10/keyedit.c:1408
3333
3398
msgid "add a user ID"
3334
3399
msgstr "legge til en brukerid"
3335
3400
 
3336
 
#: g10/keyedit.c:1392
 
3401
#: g10/keyedit.c:1410
3337
3402
msgid "add a photo ID"
3338
3403
msgstr "legge til en fotoid"
3339
3404
 
3340
 
#: g10/keyedit.c:1394
 
3405
#: g10/keyedit.c:1412
3341
3406
msgid "delete selected user IDs"
3342
3407
msgstr "slette utvalgte brukerider"
3343
3408
 
3344
 
#: g10/keyedit.c:1399
 
3409
#: g10/keyedit.c:1417
3345
3410
msgid "add a subkey"
3346
3411
msgstr "legge til en undern�kkel"
3347
3412
 
3348
 
#: g10/keyedit.c:1403
 
3413
#: g10/keyedit.c:1421
3349
3414
msgid "add a key to a smartcard"
3350
3415
msgstr ""
3351
3416
 
3352
 
#: g10/keyedit.c:1405
 
3417
#: g10/keyedit.c:1423
3353
3418
msgid "move a key to a smartcard"
3354
3419
msgstr ""
3355
3420
 
3356
 
#: g10/keyedit.c:1407
 
3421
#: g10/keyedit.c:1425
3357
3422
msgid "move a backup key to a smartcard"
3358
3423
msgstr ""
3359
3424
 
3360
 
#: g10/keyedit.c:1411
 
3425
#: g10/keyedit.c:1429
3361
3426
msgid "delete selected subkeys"
3362
3427
msgstr "slette utvalgte undern�kler"
3363
3428
 
3364
 
#: g10/keyedit.c:1413
 
3429
#: g10/keyedit.c:1431
3365
3430
msgid "add a revocation key"
3366
3431
msgstr "legge til en opphevingsn�kkel"
3367
3432
 
3368
 
#: g10/keyedit.c:1415
 
3433
#: g10/keyedit.c:1433
3369
3434
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3370
3435
msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene"
3371
3436
 
3372
 
#: g10/keyedit.c:1417
 
3437
#: g10/keyedit.c:1435
3373
3438
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3374
3439
msgstr ""
3375
3440
 
3376
 
#: g10/keyedit.c:1419
 
3441
#: g10/keyedit.c:1437
3377
3442
msgid "flag the selected user ID as primary"
3378
3443
msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re"
3379
3444
 
3380
 
#: g10/keyedit.c:1421
 
3445
#: g10/keyedit.c:1439
3381
3446
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3382
3447
msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting"
3383
3448
 
3384
 
#: g10/keyedit.c:1424
 
3449
#: g10/keyedit.c:1442
3385
3450
msgid "list preferences (expert)"
3386
3451
msgstr "liste preferanser (ekspert)"
3387
3452
 
3388
 
#: g10/keyedit.c:1426
 
3453
#: g10/keyedit.c:1444
3389
3454
msgid "list preferences (verbose)"
3390
3455
msgstr "liste preferanser (fyldig)"
3391
3456
 
3392
 
#: g10/keyedit.c:1428
 
3457
#: g10/keyedit.c:1446
3393
3458
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3394
3459
msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene"
3395
3460
 
3396
 
#: g10/keyedit.c:1433
 
3461
#: g10/keyedit.c:1451
3397
3462
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3398
3463
msgstr "sette URL for foretrukket n�kkelserver for de valgte brukeridene"
3399
3464
 
3400
 
#: g10/keyedit.c:1435
 
3465
#: g10/keyedit.c:1453
3401
3466
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3402
3467
msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene"
3403
3468
 
3404
 
#: g10/keyedit.c:1437
 
3469
#: g10/keyedit.c:1455
3405
3470
msgid "change the passphrase"
3406
3471
msgstr "endre passfrasen"
3407
3472
 
3408
 
#: g10/keyedit.c:1441
 
3473
#: g10/keyedit.c:1459
3409
3474
msgid "change the ownertrust"
3410
3475
msgstr "endre eiertilliten"
3411
3476
 
3412
 
#: g10/keyedit.c:1443
 
3477
#: g10/keyedit.c:1461
3413
3478
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3414
3479
msgstr "oppheve signaturene p� de valgte brukeridene"
3415
3480
 
3416
 
#: g10/keyedit.c:1445
 
3481
#: g10/keyedit.c:1463
3417
3482
msgid "revoke selected user IDs"
3418
3483
msgstr "oppheve utvalgte brukerider"
3419
3484
 
3420
 
#: g10/keyedit.c:1450
 
3485
#: g10/keyedit.c:1468
3421
3486
msgid "revoke key or selected subkeys"
3422
3487
msgstr "oppheve n�kkel eller utvalgte undern�kler"
3423
3488
 
3424
 
#: g10/keyedit.c:1451
 
3489
#: g10/keyedit.c:1469
3425
3490
msgid "enable key"
3426
3491
msgstr "innkoble en n�kkel"
3427
3492
 
3428
 
#: g10/keyedit.c:1452
 
3493
#: g10/keyedit.c:1470
3429
3494
msgid "disable key"
3430
3495
msgstr "utkoble en n�kkel"
3431
3496
 
3432
 
#: g10/keyedit.c:1453
 
3497
#: g10/keyedit.c:1471
3433
3498
msgid "show selected photo IDs"
3434
3499
msgstr "vise utvalgte fotoider"
3435
3500
 
3436
 
#: g10/keyedit.c:1455
 
3501
#: g10/keyedit.c:1473
3437
3502
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3438
3503
msgstr ""
3439
3504
 
3440
 
#: g10/keyedit.c:1457
 
3505
#: g10/keyedit.c:1475
3441
3506
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3442
3507
msgstr ""
3443
3508
 
3444
 
#: g10/keyedit.c:1579
 
3509
#: g10/keyedit.c:1599
3445
3510
#, c-format
3446
3511
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3447
3512
msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n"
3448
3513
 
3449
 
#: g10/keyedit.c:1597
 
3514
#: g10/keyedit.c:1617
3450
3515
msgid "Secret key is available.\n"
3451
3516
msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n"
3452
3517
 
3453
 
#: g10/keyedit.c:1680
 
3518
#: g10/keyedit.c:1700
3454
3519
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3455
3520
msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n"
3456
3521
 
3457
 
#: g10/keyedit.c:1688
 
3522
#: g10/keyedit.c:1708
3458
3523
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3459
3524
msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n"
3460
3525
 
3461
 
#: g10/keyedit.c:1707
 
3526
#: g10/keyedit.c:1727
3462
3527
msgid ""
3463
3528
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3464
3529
"(lsign),\n"
3466
3531
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3467
3532
msgstr ""
3468
3533
 
3469
 
#: g10/keyedit.c:1747
 
3534
#: g10/keyedit.c:1767
3470
3535
msgid "Key is revoked."
3471
3536
msgstr "N�kkelen er opphevet."
3472
3537
 
3473
 
#: g10/keyedit.c:1766
 
3538
#: g10/keyedit.c:1786
3474
3539
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3475
3540
msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) "
3476
3541
 
3477
 
#: g10/keyedit.c:1773
 
3542
#: g10/keyedit.c:1793
3478
3543
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3479
3544
msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n"
3480
3545
 
3481
 
#: g10/keyedit.c:1782
 
3546
#: g10/keyedit.c:1802
3482
3547
#, c-format
3483
3548
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3484
3549
msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n"
3485
3550
 
3486
 
#: g10/keyedit.c:1805
 
3551
#: g10/keyedit.c:1825
3487
3552
#, c-format
3488
3553
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3489
3554
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
3490
3555
 
3491
 
#: g10/keyedit.c:1827 g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:2013
 
3556
#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3492
3557
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3493
3558
msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n"
3494
3559
 
3495
 
#: g10/keyedit.c:1829
 
3560
#: g10/keyedit.c:1849
3496
3561
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3497
3562
msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n"
3498
3563
 
3499
 
#: g10/keyedit.c:1831
 
3564
#: g10/keyedit.c:1851
3500
3565
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3501
3566
msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) "
3502
3567
 
3503
 
#: g10/keyedit.c:1832
 
3568
#: g10/keyedit.c:1852
3504
3569
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3505
3570
msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) "
3506
3571
 
3507
 
#: g10/keyedit.c:1882
 
3572
#: g10/keyedit.c:1902
3508
3573
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3509
3574
msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) "
3510
3575
 
3511
 
#: g10/keyedit.c:1894
 
3576
#: g10/keyedit.c:1914
3512
3577
msgid "You must select exactly one key.\n"
3513
3578
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
3514
3579
 
3515
 
#: g10/keyedit.c:1922
 
3580
#: g10/keyedit.c:1942
3516
3581
msgid "Command expects a filename argument\n"
3517
3582
msgstr ""
3518
3583
 
3519
 
#: g10/keyedit.c:1936
 
3584
#: g10/keyedit.c:1956
3520
3585
#, c-format
3521
3586
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3522
3587
msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n"
3523
3588
 
3524
 
#: g10/keyedit.c:1953
 
3589
#: g10/keyedit.c:1973
3525
3590
#, c-format
3526
3591
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3527
3592
msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n"
3528
3593
 
3529
 
#: g10/keyedit.c:1977
 
3594
#: g10/keyedit.c:1997
3530
3595
msgid "You must select at least one key.\n"
3531
3596
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
3532
3597
 
3533
 
#: g10/keyedit.c:1980
 
3598
#: g10/keyedit.c:2000
3534
3599
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3535
3600
msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) "
3536
3601
 
3537
 
#: g10/keyedit.c:1981
 
3602
#: g10/keyedit.c:2001
3538
3603
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3539
3604
msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) "
3540
3605
 
3541
 
#: g10/keyedit.c:2016
 
3606
#: g10/keyedit.c:2036
3542
3607
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3543
3608
msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) "
3544
3609
 
3545
 
#: g10/keyedit.c:2017
 
3610
#: g10/keyedit.c:2037
3546
3611
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3547
3612
msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) "
3548
3613
 
3549
 
#: g10/keyedit.c:2035
 
3614
#: g10/keyedit.c:2055
3550
3615
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3551
3616
msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) "
3552
3617
 
3553
 
#: g10/keyedit.c:2046
 
3618
#: g10/keyedit.c:2066
3554
3619
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3555
3620
msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) "
3556
3621
 
3557
 
#: g10/keyedit.c:2048
 
3622
#: g10/keyedit.c:2068
3558
3623
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3559
3624
msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) "
3560
3625
 
3561
 
#: g10/keyedit.c:2098
 
3626
#: g10/keyedit.c:2118
3562
3627
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3563
3628
msgstr ""
3564
3629
 
3565
 
#: g10/keyedit.c:2140
 
3630
#: g10/keyedit.c:2160
3566
3631
msgid "Set preference list to:\n"
3567
3632
msgstr "sette preferanseliste til:\n"
3568
3633
 
3569
 
#: g10/keyedit.c:2146
 
3634
#: g10/keyedit.c:2166
3570
3635
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3571
3636
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) "
3572
3637
 
3573
 
#: g10/keyedit.c:2148
 
3638
#: g10/keyedit.c:2168
3574
3639
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3575
3640
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) "
3576
3641
 
3577
 
#: g10/keyedit.c:2216
 
3642
#: g10/keyedit.c:2238
3578
3643
msgid "Save changes? (y/N) "
3579
3644
msgstr "Lagre endringene? (j/N) "
3580
3645
 
3581
 
#: g10/keyedit.c:2219
 
3646
#: g10/keyedit.c:2241
3582
3647
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3583
3648
msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) "
3584
3649
 
3585
 
#: g10/keyedit.c:2229
 
3650
#: g10/keyedit.c:2251
3586
3651
#, c-format
3587
3652
msgid "update failed: %s\n"
3588
3653
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
3589
3654
 
3590
 
#: g10/keyedit.c:2236
 
3655
#: g10/keyedit.c:2258
3591
3656
#, c-format
3592
3657
msgid "update secret failed: %s\n"
3593
3658
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
3594
3659
 
3595
 
#: g10/keyedit.c:2243
 
3660
#: g10/keyedit.c:2265
3596
3661
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3597
3662
msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n"
3598
3663
 
3599
 
#: g10/keyedit.c:2344
 
3664
#: g10/keyedit.c:2366
3600
3665
msgid "Digest: "
3601
3666
msgstr "Digest: "
3602
3667
 
3603
 
#: g10/keyedit.c:2395
 
3668
#: g10/keyedit.c:2417
3604
3669
msgid "Features: "
3605
3670
msgstr "S�rtrekk: "
3606
3671
 
3607
 
#: g10/keyedit.c:2406
 
3672
#: g10/keyedit.c:2428
3608
3673
msgid "Keyserver no-modify"
3609
3674
msgstr ""
3610
3675
 
3611
 
#: g10/keyedit.c:2421 g10/keylist.c:306
 
3676
#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3612
3677
msgid "Preferred keyserver: "
3613
3678
msgstr ""
3614
3679
 
3615
 
#: g10/keyedit.c:2429 g10/keyedit.c:2430
 
3680
#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3616
3681
msgid "Notations: "
3617
3682
msgstr "Notasjoner: "
3618
3683
 
3619
 
#: g10/keyedit.c:2640
 
3684
#: g10/keyedit.c:2673
3620
3685
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3621
3686
msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n"
3622
3687
 
3623
 
#: g10/keyedit.c:2699
 
3688
#: g10/keyedit.c:2732
3624
3689
#, c-format
3625
3690
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3626
3691
msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n"
3627
3692
 
3628
 
#: g10/keyedit.c:2720
 
3693
#: g10/keyedit.c:2753
3629
3694
#, c-format
3630
3695
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3631
3696
msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s"
3632
3697
 
3633
 
#: g10/keyedit.c:2726
 
3698
#: g10/keyedit.c:2759
3634
3699
msgid "(sensitive)"
3635
3700
msgstr "(sensitiv)"
3636
3701
 
3637
 
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:2859 g10/keyedit.c:2874
3638
 
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:521
 
3702
#: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
 
3703
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3639
3704
#, c-format
3640
3705
msgid "created: %s"
3641
3706
msgstr "opprettet: %s"
3642
3707
 
3643
 
#: g10/keyedit.c:2745 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:989
 
3708
#: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3644
3709
#, c-format
3645
3710
msgid "revoked: %s"
3646
3711
msgstr "opphevet: %s"
3647
3712
 
3648
 
#: g10/keyedit.c:2747 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 
3713
#: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3649
3714
#, c-format
3650
3715
msgid "expired: %s"
3651
3716
msgstr "utgikk: %s"
3652
3717
 
3653
 
#: g10/keyedit.c:2749 g10/keyedit.c:2800 g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2876
3654
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3655
 
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:527 g10/mainproc.c:995
 
3718
#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
 
3719
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
 
3720
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3656
3721
#, c-format
3657
3722
msgid "expires: %s"
3658
3723
msgstr "utg�r: %s"
3659
3724
 
3660
 
#: g10/keyedit.c:2751
 
3725
#: g10/keyedit.c:2784
3661
3726
#, c-format
3662
3727
msgid "usage: %s"
3663
3728
msgstr "bruksm�te: %s"
3664
3729
 
3665
 
#: g10/keyedit.c:2766
 
3730
#: g10/keyedit.c:2799
3666
3731
#, c-format
3667
3732
msgid "trust: %s"
3668
3733
msgstr "tillit: %s"
3669
3734
 
3670
 
#: g10/keyedit.c:2770
 
3735
#: g10/keyedit.c:2803
3671
3736
#, c-format
3672
3737
msgid "validity: %s"
3673
3738
msgstr "gyldighet: %s"
3674
3739
 
3675
 
#: g10/keyedit.c:2777
 
3740
#: g10/keyedit.c:2810
3676
3741
msgid "This key has been disabled"
3677
3742
msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet"
3678
3743
 
3679
 
#: g10/keyedit.c:2805 g10/keylist.c:198
 
3744
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3680
3745
msgid "card-no: "
3681
3746
msgstr ""
3682
3747
 
3683
 
#: g10/keyedit.c:2829
 
3748
#: g10/keyedit.c:2862
3684
3749
msgid ""
3685
3750
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3686
3751
"unless you restart the program.\n"
3687
3752
msgstr ""
3688
3753
 
3689
 
#: g10/keyedit.c:2893 g10/keyedit.c:3239 g10/keyserver.c:531
3690
 
#: g10/mainproc.c:1841 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1693
 
3754
#: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
 
3755
#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3691
3756
msgid "revoked"
3692
3757
msgstr "opphevet"
3693
3758
 
3694
 
#: g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:3241 g10/keyserver.c:535
3695
 
#: g10/mainproc.c:1843 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1695
 
3759
#: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
 
3760
#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3696
3761
msgid "expired"
3697
3762
msgstr "utg�tt"
3698
3763
 
3699
 
#: g10/keyedit.c:2960
 
3764
#: g10/keyedit.c:2993
3700
3765
msgid ""
3701
3766
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3702
3767
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3703
3768
msgstr ""
3704
3769
 
3705
 
#: g10/keyedit.c:3021
 
3770
#: g10/keyedit.c:3054
3706
3771
msgid ""
3707
3772
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3708
3773
"versions\n"
3709
3774
"         of PGP to reject this key.\n"
3710
3775
msgstr ""
3711
3776
 
3712
 
#: g10/keyedit.c:3026 g10/keyedit.c:3361
 
3777
#: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3713
3778
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3714
3779
msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) "
3715
3780
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:3032
 
3781
#: g10/keyedit.c:3065
3717
3782
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3718
3783
msgstr ""
3719
3784
 
3720
 
#: g10/keyedit.c:3172
 
3785
#: g10/keyedit.c:3205
3721
3786
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3722
3787
msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)"
3723
3788
 
3724
 
#: g10/keyedit.c:3182
 
3789
#: g10/keyedit.c:3215
3725
3790
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3726
3791
msgstr ""
3727
3792
 
3728
 
#: g10/keyedit.c:3186
 
3793
#: g10/keyedit.c:3219
3729
3794
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3730
3795
msgstr ""
3731
3796
 
3732
 
#: g10/keyedit.c:3192
 
3797
#: g10/keyedit.c:3225
3733
3798
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3734
3799
msgstr ""
3735
3800
 
3736
 
#: g10/keyedit.c:3206
 
3801
#: g10/keyedit.c:3239
3737
3802
#, c-format
3738
3803
msgid "Deleted %d signature.\n"
3739
3804
msgstr "Slettet %d signatur.\n"
3740
3805
 
3741
 
#: g10/keyedit.c:3207
 
3806
#: g10/keyedit.c:3240
3742
3807
#, c-format
3743
3808
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3744
3809
msgstr "Slettet %d signaturer.\n"
3745
3810
 
3746
 
#: g10/keyedit.c:3210
 
3811
#: g10/keyedit.c:3243
3747
3812
msgid "Nothing deleted.\n"
3748
3813
msgstr "Ingen ble slettet.\n"
3749
3814
 
3750
 
#: g10/keyedit.c:3243 g10/trustdb.c:1697
 
3815
#: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3751
3816
msgid "invalid"
3752
3817
msgstr "ugyldig"
3753
3818
 
3754
 
#: g10/keyedit.c:3245
 
3819
#: g10/keyedit.c:3278
3755
3820
#, fuzzy, c-format
3756
3821
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3757
3822
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
3758
3823
 
3759
 
#: g10/keyedit.c:3252
 
3824
#: g10/keyedit.c:3285
3760
3825
#, fuzzy, c-format
3761
3826
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3762
3827
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3763
3828
 
3764
 
#: g10/keyedit.c:3253
 
3829
#: g10/keyedit.c:3286
3765
3830
#, fuzzy, c-format
3766
3831
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3767
3832
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3768
3833
 
3769
 
#: g10/keyedit.c:3261
 
3834
#: g10/keyedit.c:3294
3770
3835
#, fuzzy, c-format
3771
3836
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3772
3837
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
3773
3838
 
3774
 
#: g10/keyedit.c:3262
 
3839
#: g10/keyedit.c:3295
3775
3840
#, c-format
3776
3841
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3777
3842
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
3778
3843
 
3779
 
#: g10/keyedit.c:3356
 
3844
#: g10/keyedit.c:3389
3780
3845
msgid ""
3781
3846
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3782
3847
"cause\n"
3783
3848
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
3784
3849
msgstr ""
3785
3850
 
3786
 
#: g10/keyedit.c:3367
 
3851
#: g10/keyedit.c:3400
3787
3852
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3788
3853
msgstr ""
3789
3854
 
3790
 
#: g10/keyedit.c:3387
 
3855
#: g10/keyedit.c:3420
3791
3856
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3792
3857
msgstr ""
3793
3858
 
3794
 
#: g10/keyedit.c:3412
 
3859
#: g10/keyedit.c:3445
3795
3860
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3796
3861
msgstr ""
3797
3862
 
3798
 
#: g10/keyedit.c:3427
 
3863
#: g10/keyedit.c:3460
3799
3864
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3800
3865
msgstr ""
3801
3866
 
3802
 
#: g10/keyedit.c:3449
 
3867
#: g10/keyedit.c:3482
3803
3868
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3804
3869
msgstr ""
3805
3870
 
3806
 
#: g10/keyedit.c:3468
 
3871
#: g10/keyedit.c:3501
3807
3872
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3808
3873
msgstr ""
3809
3874
 
3810
 
#: g10/keyedit.c:3474
 
3875
#: g10/keyedit.c:3507
3811
3876
msgid ""
3812
3877
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3813
3878
msgstr ""
3814
3879
"Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/"
3815
3880
"N) "
3816
3881
 
3817
 
#: g10/keyedit.c:3535
 
3882
#: g10/keyedit.c:3568
3818
3883
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3819
3884
msgstr ""
3820
3885
 
3821
 
#: g10/keyedit.c:3541
 
3886
#: g10/keyedit.c:3574
3822
3887
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3823
3888
msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n"
3824
3889
 
3825
 
#: g10/keyedit.c:3545
 
3890
#: g10/keyedit.c:3578
3826
3891
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3827
3892
msgstr ""
3828
3893
 
3829
 
#: g10/keyedit.c:3548
 
3894
#: g10/keyedit.c:3581
3830
3895
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3831
3896
msgstr ""
3832
3897
 
3833
 
#: g10/keyedit.c:3594
 
3898
#: g10/keyedit.c:3627
3834
3899
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3835
3900
msgstr ""
3836
3901
 
3837
 
#: g10/keyedit.c:3610
 
3902
#: g10/keyedit.c:3643
3838
3903
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3839
3904
msgstr ""
3840
3905
 
3841
 
#: g10/keyedit.c:3688
 
3906
#: g10/keyedit.c:3721
3842
3907
#, fuzzy, c-format
3843
3908
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3844
3909
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
3845
3910
 
3846
 
#: g10/keyedit.c:3694
 
3911
#: g10/keyedit.c:3727
3847
3912
#, c-format
3848
3913
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3849
3914
msgstr ""
3850
3915
 
3851
 
#: g10/keyedit.c:3857
 
3916
#: g10/keyedit.c:3890
3852
3917
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3853
3918
msgstr ""
3854
3919
 
3855
 
#: g10/keyedit.c:3896 g10/keyedit.c:4006 g10/keyedit.c:4126 g10/keyedit.c:4267
 
3920
#: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
3856
3921
#, c-format
3857
3922
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3858
3923
msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n"
3859
3924
 
3860
 
#: g10/keyedit.c:4067
 
3925
#: g10/keyedit.c:4100
3861
3926
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3862
3927
msgstr ""
3863
3928
 
3864
 
#: g10/keyedit.c:4147
 
3929
#: g10/keyedit.c:4180
3865
3930
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3866
3931
msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) "
3867
3932
 
3868
 
#: g10/keyedit.c:4148
 
3933
#: g10/keyedit.c:4181
3869
3934
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3870
3935
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) "
3871
3936
 
3872
 
#: g10/keyedit.c:4210
 
3937
#: g10/keyedit.c:4243
3873
3938
msgid "Enter the notation: "
3874
3939
msgstr ""
3875
3940
 
3876
 
#: g10/keyedit.c:4359
 
3941
#: g10/keyedit.c:4392
3877
3942
msgid "Proceed? (y/N) "
3878
3943
msgstr ""
3879
3944
 
3880
 
#: g10/keyedit.c:4423
 
3945
#: g10/keyedit.c:4456
3881
3946
#, c-format
3882
3947
msgid "No user ID with index %d\n"
3883
3948
msgstr ""
3884
3949
 
3885
 
#: g10/keyedit.c:4481
 
3950
#: g10/keyedit.c:4514
3886
3951
#, c-format
3887
3952
msgid "No user ID with hash %s\n"
3888
3953
msgstr ""
3889
3954
 
3890
 
#: g10/keyedit.c:4508
 
3955
#: g10/keyedit.c:4541
3891
3956
#, c-format
3892
3957
msgid "No subkey with index %d\n"
3893
3958
msgstr ""
3894
3959
 
3895
 
#: g10/keyedit.c:4643
 
3960
#: g10/keyedit.c:4676
3896
3961
#, c-format
3897
3962
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3898
3963
msgstr ""
3899
3964
 
3900
 
#: g10/keyedit.c:4646 g10/keyedit.c:4710 g10/keyedit.c:4753
 
3965
#: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
3901
3966
#, c-format
3902
3967
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3903
3968
msgstr ""
3904
3969
 
3905
 
#: g10/keyedit.c:4648 g10/keyedit.c:4712 g10/keyedit.c:4755
 
3970
#: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
3906
3971
msgid " (non-exportable)"
3907
3972
msgstr " (ikke-eksporterbar)"
3908
3973
 
3909
 
#: g10/keyedit.c:4652
 
3974
#: g10/keyedit.c:4685
3910
3975
#, c-format
3911
3976
msgid "This signature expired on %s.\n"
3912
3977
msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n"
3913
3978
 
3914
 
#: g10/keyedit.c:4656
 
3979
#: g10/keyedit.c:4689
3915
3980
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3916
3981
msgstr ""
3917
3982
 
3918
 
#: g10/keyedit.c:4660
 
3983
#: g10/keyedit.c:4693
3919
3984
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3920
3985
msgstr ""
3921
3986
 
3922
 
#: g10/keyedit.c:4687
 
3987
#: g10/keyedit.c:4720
3923
3988
#, c-format
3924
3989
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3925
3990
msgstr ""
3926
3991
 
3927
 
#: g10/keyedit.c:4713
 
3992
#: g10/keyedit.c:4746
3928
3993
msgid " (non-revocable)"
3929
3994
msgstr " (ikke-opphevbar)"
3930
3995
 
3931
 
#: g10/keyedit.c:4720
 
3996
#: g10/keyedit.c:4753
3932
3997
#, c-format
3933
3998
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3934
3999
msgstr ""
3935
4000
 
3936
 
#: g10/keyedit.c:4742
 
4001
#: g10/keyedit.c:4775
3937
4002
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3938
4003
msgstr ""
3939
4004
 
3940
 
#: g10/keyedit.c:4762
 
4005
#: g10/keyedit.c:4795
3941
4006
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3942
4007
msgstr ""
3943
4008
 
3944
 
#: g10/keyedit.c:4792
 
4009
#: g10/keyedit.c:4825
3945
4010
msgid "no secret key\n"
3946
4011
msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n"
3947
4012
 
3948
 
#: g10/keyedit.c:4862
 
4013
#: g10/keyedit.c:4895
3949
4014
#, c-format
3950
4015
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3951
4016
msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n"
3952
4017
 
3953
 
#: g10/keyedit.c:4879
 
4018
#: g10/keyedit.c:4912
3954
4019
#, c-format
3955
4020
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3956
4021
msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n"
3957
4022
 
3958
 
#: g10/keyedit.c:4943
 
4023
#: g10/keyedit.c:4976
3959
4024
#, c-format
3960
4025
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3961
4026
msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n"
3962
4027
 
3963
 
#: g10/keyedit.c:5005
 
4028
#: g10/keyedit.c:5038
3964
4029
#, c-format
3965
4030
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3966
4031
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
3967
4032
 
3968
 
#: g10/keyedit.c:5100
 
4033
#: g10/keyedit.c:5133
3969
4034
#, c-format
3970
4035
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3971
4036
msgstr ""
3972
4037
 
3973
 
#: g10/keygen.c:268
 
4038
#: g10/keygen.c:269
3974
4039
#, c-format
3975
4040
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3976
4041
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
3977
4042
 
3978
 
#: g10/keygen.c:275
 
4043
#: g10/keygen.c:276
3979
4044
msgid "too many cipher preferences\n"
3980
4045
msgstr "for mange cipher-preferanser\n"
3981
4046
 
3982
 
#: g10/keygen.c:277
 
4047
#: g10/keygen.c:278
3983
4048
msgid "too many digest preferences\n"
3984
4049
msgstr "for mange digest-preferanser\n"
3985
4050
 
3986
 
#: g10/keygen.c:279
 
4051
#: g10/keygen.c:280
3987
4052
msgid "too many compression preferences\n"
3988
4053
msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n"
3989
4054
 
3990
 
#: g10/keygen.c:404
 
4055
#: g10/keygen.c:406
3991
4056
#, c-format
3992
4057
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3993
4058
msgstr "ugyldig oppf�ring �%s� i preferansestreng\n"
3994
4059
 
3995
 
#: g10/keygen.c:884
 
4060
#: g10/keygen.c:889
3996
4061
msgid "writing direct signature\n"
3997
4062
msgstr "skriver direkte signatur\n"
3998
4063
 
3999
 
#: g10/keygen.c:926
 
4064
#: g10/keygen.c:931
4000
4065
msgid "writing self signature\n"
4001
4066
msgstr "skriver selvsignatur\n"
4002
4067
 
4003
 
#: g10/keygen.c:983
 
4068
#: g10/keygen.c:988
4004
4069
msgid "writing key binding signature\n"
4005
4070
msgstr "skriver n�kkelbindende signatur\n"
4006
4071
 
4007
 
#: g10/keygen.c:1151 g10/keygen.c:1262 g10/keygen.c:1267 g10/keygen.c:1402
4008
 
#: g10/keygen.c:3030
 
4072
#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
 
4073
#: g10/keygen.c:3133
4009
4074
#, c-format
4010
4075
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4011
4076
msgstr "n�kkelst�rrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n"
4012
4077
 
4013
 
#: g10/keygen.c:1157 g10/keygen.c:1273 g10/keygen.c:1408 g10/keygen.c:3036
 
4078
#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
4014
4079
#, c-format
4015
4080
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4016
4081
msgstr "n�kkelst�rrelsen ble rundet opp til %u bits\n"
4017
4082
 
4018
 
#: g10/keygen.c:1299
 
4083
#: g10/keygen.c:1306
4019
4084
msgid ""
4020
4085
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4021
4086
msgstr ""
4022
4087
 
4023
 
#: g10/keygen.c:1519
 
4088
#: g10/keygen.c:1526
4024
4089
msgid "Sign"
4025
4090
msgstr "Signere"
4026
4091
 
4027
 
#: g10/keygen.c:1522
 
4092
#: g10/keygen.c:1529
4028
4093
msgid "Certify"
4029
4094
msgstr "Bekrefte"
4030
4095
 
4031
 
#: g10/keygen.c:1525
 
4096
#: g10/keygen.c:1532
4032
4097
msgid "Encrypt"
4033
4098
msgstr "Kryptere data"
4034
4099
 
4035
 
#: g10/keygen.c:1528
 
4100
#: g10/keygen.c:1535
4036
4101
msgid "Authenticate"
4037
4102
msgstr "Autentisere"
4038
4103
 
4050
4115
#. a = Toggle authentication capability
4051
4116
#. q = Finish
4052
4117
#.
4053
 
#: g10/keygen.c:1546
 
4118
#: g10/keygen.c:1553
4054
4119
msgid "SsEeAaQq"
4055
4120
msgstr "SsKkAaQq"
4056
4121
 
4057
 
#: g10/keygen.c:1569
 
4122
#: g10/keygen.c:1576
4058
4123
#, c-format
4059
4124
msgid "Possible actions for a %s key: "
4060
4125
msgstr ""
4061
4126
 
4062
 
#: g10/keygen.c:1573
 
4127
#: g10/keygen.c:1580
4063
4128
msgid "Current allowed actions: "
4064
4129
msgstr ""
4065
4130
 
4066
 
#: g10/keygen.c:1578
 
4131
#: g10/keygen.c:1585
4067
4132
#, c-format
4068
4133
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4069
4134
msgstr ""
4070
4135
 
4071
 
#: g10/keygen.c:1581
 
4136
#: g10/keygen.c:1588
4072
4137
#, c-format
4073
4138
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4074
4139
msgstr ""
4075
4140
 
4076
 
#: g10/keygen.c:1584
 
4141
#: g10/keygen.c:1591
4077
4142
#, c-format
4078
4143
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4079
4144
msgstr ""
4080
4145
 
4081
 
#: g10/keygen.c:1587
 
4146
#: g10/keygen.c:1594
4082
4147
#, c-format
4083
4148
msgid "   (%c) Finished\n"
4084
4149
msgstr ""
4085
4150
 
4086
 
#: g10/keygen.c:1643 sm/certreqgen-ui.c:121
 
4151
#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4087
4152
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4088
4153
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil ha:\n"
4089
4154
 
4090
 
#: g10/keygen.c:1645
 
4155
#: g10/keygen.c:1652
4091
4156
#, c-format
4092
4157
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4093
4158
msgstr "   (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
4094
4159
 
4095
 
#: g10/keygen.c:1646
 
4160
#: g10/keygen.c:1653
4096
4161
#, c-format
4097
4162
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4098
4163
msgstr "   (%d) DSA (bare signering)\n"
4099
4164
 
4100
 
#: g10/keygen.c:1648
 
4165
#: g10/keygen.c:1655
4101
4166
#, c-format
4102
4167
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4103
4168
msgstr "   (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n"
4104
4169
 
4105
 
#: g10/keygen.c:1650
 
4170
#: g10/keygen.c:1657
4106
4171
#, c-format
4107
4172
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4108
4173
msgstr "   (%d) ElGamal (bare kryptering)\n"
4109
4174
 
4110
 
#: g10/keygen.c:1651
 
4175
#: g10/keygen.c:1658
4111
4176
#, c-format
4112
4177
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4113
4178
msgstr "   (%d) RSA (bare signering)\n"
4114
4179
 
4115
 
#: g10/keygen.c:1653
 
4180
#: g10/keygen.c:1660
4116
4181
#, c-format
4117
4182
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4118
4183
msgstr "   (%d) RSA (bare kryptering)\n"
4119
4184
 
4120
 
#: g10/keygen.c:1655
 
4185
#: g10/keygen.c:1662
4121
4186
#, c-format
4122
4187
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4123
4188
msgstr "   (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n"
4124
4189
 
4125
 
#: g10/keygen.c:1724
 
4190
#: g10/keygen.c:1731
4126
4191
#, c-format
4127
4192
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4128
4193
msgstr "DSA-n�kkelpar vil ha %u bits.\n"
4129
4194
 
4130
 
#: g10/keygen.c:1734
 
4195
#: g10/keygen.c:1741
4131
4196
#, c-format
4132
4197
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4133
4198
msgstr ""
4134
4199
 
4135
 
#: g10/keygen.c:1741 sm/certreqgen-ui.c:142
 
4200
#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4136
4201
#, c-format
4137
4202
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4138
4203
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
4139
4204
 
4140
 
#: g10/keygen.c:1755 sm/certreqgen-ui.c:147
 
4205
#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4141
4206
#, c-format
4142
4207
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4143
4208
msgstr ""
4144
4209
 
4145
 
#: g10/keygen.c:1761 sm/certreqgen-ui.c:152
 
4210
#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4146
4211
#, c-format
4147
4212
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4148
4213
msgstr "�nsket n�kkelst�rrelse er %u bits\n"
4149
4214
 
4150
 
#: g10/keygen.c:1766 g10/keygen.c:1771 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4215
#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4151
4216
#, c-format
4152
4217
msgid "rounded up to %u bits\n"
4153
4218
msgstr "rundet opp til %u bits\n"
4154
4219
 
4155
 
#: g10/keygen.c:1840
 
4220
#: g10/keygen.c:1849
4156
4221
msgid ""
4157
4222
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4158
4223
"         0 = key does not expire\n"
4168
4233
"      <n>m = n�kkelen utg�r om n months\n"
4169
4234
"      <n>y = n�kkelen utg�r om n years\n"
4170
4235
 
4171
 
#: g10/keygen.c:1851
 
4236
#: g10/keygen.c:1860
4172
4237
msgid ""
4173
4238
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4174
4239
"         0 = signature does not expire\n"
4184
4249
"      <n>m = signaturen utg�r om n months\n"
4185
4250
"      <n>y = signaturen utg�r om n years\n"
4186
4251
 
4187
 
#: g10/keygen.c:1874
 
4252
#: g10/keygen.c:1883
4188
4253
msgid "Key is valid for? (0) "
4189
4254
msgstr "N�kkelen er gyldig for? (0) "
4190
4255
 
4191
 
#: g10/keygen.c:1879
 
4256
#: g10/keygen.c:1888
4192
4257
#, c-format
4193
4258
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4194
4259
msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) "
4195
4260
 
4196
 
#: g10/keygen.c:1897
 
4261
#: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
4197
4262
msgid "invalid value\n"
4198
4263
msgstr "ugyldig verdi\n"
4199
4264
 
4200
 
#: g10/keygen.c:1904
 
4265
#: g10/keygen.c:1913
4201
4266
msgid "Key does not expire at all\n"
4202
4267
msgstr "N�kkel utg�r ikke i det hele tatt\n"
4203
4268
 
4204
 
#: g10/keygen.c:1905
 
4269
#: g10/keygen.c:1914
4205
4270
msgid "Signature does not expire at all\n"
4206
4271
msgstr "Signaturen utg�r ikke i det hele tatt\n"
4207
4272
 
4208
 
#: g10/keygen.c:1910
 
4273
#: g10/keygen.c:1919
4209
4274
#, c-format
4210
4275
msgid "Key expires at %s\n"
4211
4276
msgstr "N�kkel utg�r den %s\n"
4212
4277
 
4213
 
#: g10/keygen.c:1911
 
4278
#: g10/keygen.c:1920
4214
4279
#, c-format
4215
4280
msgid "Signature expires at %s\n"
4216
4281
msgstr "Signaturen utg�r den %s\n"
4217
4282
 
4218
 
#: g10/keygen.c:1915
 
4283
#: g10/keygen.c:1924
4219
4284
msgid ""
4220
4285
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4221
4286
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4223
4288
"Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n"
4224
4289
"Likevel vil det bli h�ndtert korrekt opp til 2106.\n"
4225
4290
 
4226
 
#: g10/keygen.c:1922
 
4291
#: g10/keygen.c:1937
4227
4292
msgid "Is this correct? (y/N) "
4228
4293
msgstr "Er dette korrekt (j/N)? "
4229
4294
 
4230
 
#: g10/keygen.c:1945
 
4295
#: g10/keygen.c:1967
 
4296
msgid ""
 
4297
"\n"
 
4298
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
 
4299
"\n"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
 
4303
#. but you should keep your existing translation.  In case
 
4304
#. the new string is not translated this old string will
 
4305
#. be used.
 
4306
#: g10/keygen.c:1982
4231
4307
msgid ""
4232
4308
"\n"
4233
4309
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4243
4319
"    �Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>�\n"
4244
4320
"\n"
4245
4321
 
4246
 
#: g10/keygen.c:1958
 
4322
#: g10/keygen.c:2001
4247
4323
msgid "Real name: "
4248
4324
msgstr "Fullt navn: "
4249
4325
 
4250
 
#: g10/keygen.c:1966
 
4326
#: g10/keygen.c:2009
4251
4327
msgid "Invalid character in name\n"
4252
4328
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
4253
4329
 
4254
 
#: g10/keygen.c:1968
 
4330
#: g10/keygen.c:2011
4255
4331
msgid "Name may not start with a digit\n"
4256
4332
msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n"
4257
4333
 
4258
 
#: g10/keygen.c:1970
 
4334
#: g10/keygen.c:2013
4259
4335
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4260
4336
msgstr "Navnet m� v�re minst 5 tegn langt\n"
4261
4337
 
4262
 
#: g10/keygen.c:1978
 
4338
#: g10/keygen.c:2021
4263
4339
msgid "Email address: "
4264
4340
msgstr "Epostadresse: "
4265
4341
 
4266
 
#: g10/keygen.c:1984
 
4342
#: g10/keygen.c:2027
4267
4343
msgid "Not a valid email address\n"
4268
4344
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
4269
4345
 
4270
 
#: g10/keygen.c:1992
 
4346
#: g10/keygen.c:2035
4271
4347
msgid "Comment: "
4272
4348
msgstr "Kommentar: "
4273
4349
 
4274
 
#: g10/keygen.c:1998
 
4350
#: g10/keygen.c:2041
4275
4351
msgid "Invalid character in comment\n"
4276
4352
msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n"
4277
4353
 
4278
 
#: g10/keygen.c:2020
 
4354
#: g10/keygen.c:2063
4279
4355
#, c-format
4280
4356
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4281
4357
msgstr "Du bruker tegnsettet �%s�.\n"
4282
4358
 
4283
 
#: g10/keygen.c:2026
 
4359
#: g10/keygen.c:2069
4284
4360
#, c-format
4285
4361
msgid ""
4286
4362
"You selected this USER-ID:\n"
4291
4367
"    �%s�\n"
4292
4368
"\n"
4293
4369
 
4294
 
#: g10/keygen.c:2031
 
4370
#: g10/keygen.c:2074
4295
4371
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4296
4372
msgstr ""
4297
4373
"Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n"
4307
4383
#. o = Okay (ready, continue)
4308
4384
#. q = Quit
4309
4385
#.
4310
 
#: g10/keygen.c:2047
 
4386
#: g10/keygen.c:2090
4311
4387
msgid "NnCcEeOoQq"
4312
4388
msgstr "NnKeEeRrAa"
4313
4389
 
4314
 
#: g10/keygen.c:2057
 
4390
#: g10/keygen.c:2100
4315
4391
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4316
4392
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? "
4317
4393
 
4318
 
#: g10/keygen.c:2058
 
4394
#: g10/keygen.c:2101
4319
4395
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4320
4396
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? "
4321
4397
 
4322
 
#: g10/keygen.c:2077
 
4398
#: g10/keygen.c:2120
4323
4399
msgid "Please correct the error first\n"
4324
4400
msgstr "Vennligst korriger feilen f�rst\n"
4325
4401
 
4326
 
#: g10/keygen.c:2116
 
4402
#: g10/keygen.c:2159
4327
4403
msgid ""
4328
4404
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4329
4405
"\n"
4331
4407
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
4332
4408
"\n"
4333
4409
 
4334
 
#: g10/keygen.c:2131
 
4410
#: g10/keygen.c:2174
4335
4411
#, c-format
4336
4412
msgid "%s.\n"
4337
4413
msgstr "%s.\n"
4338
4414
 
4339
 
#: g10/keygen.c:2137
 
4415
#: g10/keygen.c:2180
4340
4416
msgid ""
4341
4417
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4342
4418
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4348
4424
"hjelp av dette programmet og valget �--edit-key�.\n"
4349
4425
"\n"
4350
4426
 
4351
 
#: g10/keygen.c:2161
 
4427
#: g10/keygen.c:2204
4352
4428
msgid ""
4353
4429
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4354
4430
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4360
4436
"diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n"
4361
4437
"tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til � samle nok entropy.\n"
4362
4438
 
4363
 
#: g10/keygen.c:2970 g10/keygen.c:2997
 
4439
#: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
4364
4440
msgid "Key generation canceled.\n"
4365
4441
msgstr "N�kkelgenereringen ble avbrutt.\n"
4366
4442
 
4367
 
#: g10/keygen.c:3202 g10/keygen.c:3369
 
4443
#: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
4368
4444
#, c-format
4369
4445
msgid "writing public key to `%s'\n"
4370
4446
msgstr "skriver offentlig n�kkel til �%s�\n"
4371
4447
 
4372
 
#: g10/keygen.c:3204 g10/keygen.c:3372
 
4448
#: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
4373
4449
#, c-format
4374
4450
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4375
4451
msgstr "skriver forel�pig hemmelig n�kkel til �%s�\n"
4376
4452
 
4377
 
#: g10/keygen.c:3207 g10/keygen.c:3375
 
4453
#: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
4378
4454
#, c-format
4379
4455
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4380
4456
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
4381
4457
 
4382
 
#: g10/keygen.c:3356
 
4458
#: g10/keygen.c:3459
4383
4459
#, c-format
4384
4460
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4385
4461
msgstr "ingen skrivbart offentlig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
4386
4462
 
4387
 
#: g10/keygen.c:3363
 
4463
#: g10/keygen.c:3466
4388
4464
#, c-format
4389
4465
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4390
4466
msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
4391
4467
 
4392
 
#: g10/keygen.c:3383
 
4468
#: g10/keygen.c:3486
4393
4469
#, c-format
4394
4470
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4395
4471
msgstr "feil ved skriving av offentlig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
4396
4472
 
4397
 
#: g10/keygen.c:3391
 
4473
#: g10/keygen.c:3494
4398
4474
#, c-format
4399
4475
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4400
4476
msgstr "feil ved skriving av hemmelig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
4401
4477
 
4402
 
#: g10/keygen.c:3418
 
4478
#: g10/keygen.c:3521
4403
4479
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4404
4480
msgstr "offentlig og hemmelig n�kkel opprettet og signert.\n"
4405
4481
 
4406
 
#: g10/keygen.c:3429
 
4482
#: g10/keygen.c:3532
4407
4483
msgid ""
4408
4484
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4409
4485
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4412
4488
"kanskje � bruke kommandoen �--edit-key� for � generere en\n"
4413
4489
"sekund�rn�kkel for dette form�let.\n"
4414
4490
 
4415
 
#: g10/keygen.c:3442 g10/keygen.c:3587 g10/keygen.c:3708
 
4491
#: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
4416
4492
#, c-format
4417
4493
msgid "Key generation failed: %s\n"
4418
4494
msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n"
4419
4495
 
4420
4496
# Er dette entallsformen av denne strengen?
4421
 
#: g10/keygen.c:3497 g10/keygen.c:3638 g10/sign.c:241
 
4497
#: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
4422
4498
#, c-format
4423
4499
msgid ""
4424
4500
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4427
4503
"klokkeproblem)\n"
4428
4504
 
4429
4505
# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
4430
 
#: g10/keygen.c:3499 g10/keygen.c:3640 g10/sign.c:243
 
4506
#: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
4431
4507
#, c-format
4432
4508
msgid ""
4433
4509
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4435
4511
"n�kkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
4436
4512
"klokkeproblem)\n"
4437
4513
 
4438
 
#: g10/keygen.c:3510 g10/keygen.c:3651
 
4514
#: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
4439
4515
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4440
4516
msgstr ""
4441
4517
"MERK: opprettelse av undern�kler for v3-n�kler er ikke i samsvar med "
4442
4518
"OpenPGP\n"
4443
4519
 
4444
 
#: g10/keygen.c:3551 g10/keygen.c:3684
 
4520
#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
4445
4521
msgid "Really create? (y/N) "
4446
4522
msgstr "Virkelig opprette? (j/N)"
4447
4523
 
4448
 
#: g10/keygen.c:3857
 
4524
#: g10/keygen.c:3960
4449
4525
#, c-format
4450
4526
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4451
4527
msgstr "lagring av n�kkel p� kort mislyktes: %s\n"
4452
4528
 
4453
 
#: g10/keygen.c:3905
 
4529
#: g10/keygen.c:4008
4454
4530
#, c-format
4455
4531
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4456
4532
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
4457
4533
 
4458
 
#: g10/keygen.c:3931
 
4534
#: g10/keygen.c:4034
4459
4535
#, c-format
4460
4536
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4461
4537
msgstr ""
4462
4538
 
4463
 
#: g10/keyid.c:538 g10/keyid.c:550 g10/keyid.c:562 g10/keyid.c:574
 
4539
#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4464
4540
msgid "never     "
4465
4541
msgstr ""
4466
4542
 
4467
 
#: g10/keylist.c:263
 
4543
#: g10/keylist.c:271
4468
4544
msgid "Critical signature policy: "
4469
4545
msgstr ""
4470
4546
 
4471
 
#: g10/keylist.c:265
 
4547
#: g10/keylist.c:273
4472
4548
msgid "Signature policy: "
4473
4549
msgstr ""
4474
4550
 
4475
 
#: g10/keylist.c:304
 
4551
#: g10/keylist.c:312
4476
4552
msgid "Critical preferred keyserver: "
4477
4553
msgstr ""
4478
4554
 
4479
 
#: g10/keylist.c:357
 
4555
#: g10/keylist.c:365
4480
4556
msgid "Critical signature notation: "
4481
4557
msgstr ""
4482
4558
 
4483
 
#: g10/keylist.c:359
 
4559
#: g10/keylist.c:367
4484
4560
msgid "Signature notation: "
4485
4561
msgstr ""
4486
4562
 
4487
 
#: g10/keylist.c:469
 
4563
#: g10/keylist.c:477
4488
4564
msgid "Keyring"
4489
4565
msgstr "N�kkelknippe"
4490
4566
 
4491
 
#: g10/keylist.c:1504
 
4567
#: g10/keylist.c:1524
4492
4568
msgid "Primary key fingerprint:"
4493
4569
msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
4494
4570
 
4495
 
#: g10/keylist.c:1506
 
4571
#: g10/keylist.c:1526
4496
4572
msgid "     Subkey fingerprint:"
4497
4573
msgstr "     Fingeravtrykk for undern�kkel:"
4498
4574
 
4499
4575
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4500
4576
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4501
 
#: g10/keylist.c:1513
 
4577
#: g10/keylist.c:1533
4502
4578
msgid " Primary key fingerprint:"
4503
4579
msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
4504
4580
 
4505
 
#: g10/keylist.c:1515
 
4581
#: g10/keylist.c:1535
4506
4582
msgid "      Subkey fingerprint:"
4507
4583
msgstr "      Fingeravstrykk for undern�kkel:"
4508
4584
 
4509
 
#: g10/keylist.c:1519 g10/keylist.c:1523
 
4585
#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4510
4586
msgid "      Key fingerprint ="
4511
4587
msgstr " N�kkelfingeravtrykk ="
4512
4588
 
4513
 
#: g10/keylist.c:1590
 
4589
#: g10/keylist.c:1610
4514
4590
msgid "      Card serial no. ="
4515
4591
msgstr "      Serienummer for kort ="
4516
4592
 
4517
 
#: g10/keyring.c:1249
 
4593
#: g10/keyring.c:1253
4518
4594
#, c-format
4519
4595
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4520
4596
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
4521
4597
 
4522
 
#: g10/keyring.c:1254
 
4598
#: g10/keyring.c:1258
4523
4599
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4524
4600
msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n"
4525
4601
 
4526
 
#: g10/keyring.c:1256
 
4602
#: g10/keyring.c:1260
4527
4603
#, c-format
4528
4604
msgid "%s is the unchanged one\n"
4529
4605
msgstr ""
4530
4606
 
4531
 
#: g10/keyring.c:1257
 
4607
#: g10/keyring.c:1261
4532
4608
#, c-format
4533
4609
msgid "%s is the new one\n"
4534
4610
msgstr ""
4535
4611
 
4536
 
#: g10/keyring.c:1258
 
4612
#: g10/keyring.c:1262
4537
4613
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4538
4614
msgstr ""
4539
4615
 
4540
 
#: g10/keyring.c:1380
 
4616
#: g10/keyring.c:1384
4541
4617
#, c-format
4542
4618
msgid "caching keyring `%s'\n"
4543
4619
msgstr "cacher n�kkelknippet �%s�\n"
4544
4620
 
4545
 
#: g10/keyring.c:1426
 
4621
#: g10/keyring.c:1430
4546
4622
#, c-format
4547
4623
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4548
4624
msgstr "%lu n�kler cachet s� langt (%lu signaturer)\n"
4549
4625
 
4550
 
#: g10/keyring.c:1438
 
4626
#: g10/keyring.c:1442
4551
4627
#, c-format
4552
4628
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4553
4629
msgstr "%lu n�kler cachet (%lu signaturer)\n"
4554
4630
 
4555
 
#: g10/keyring.c:1510
 
4631
#: g10/keyring.c:1514
4556
4632
#, c-format
4557
4633
msgid "%s: keyring created\n"
4558
4634
msgstr ""
4591
4667
msgstr ""
4592
4668
"ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n"
4593
4669
 
4594
 
#: g10/keyserver.c:533
 
4670
#: g10/keyserver.c:541
4595
4671
msgid "disabled"
4596
4672
msgstr "utkoblet"
4597
4673
 
4598
 
#: g10/keyserver.c:734
 
4674
#: g10/keyserver.c:744
4599
4675
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4600
4676
msgstr ""
4601
4677
 
4602
 
#: g10/keyserver.c:818 g10/keyserver.c:1440
 
4678
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4603
4679
#, c-format
4604
4680
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4605
4681
msgstr ""
4606
4682
 
4607
 
#: g10/keyserver.c:916
 
4683
#: g10/keyserver.c:926
4608
4684
#, c-format
4609
4685
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4610
4686
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n"
4611
4687
 
4612
 
#: g10/keyserver.c:918
 
4688
#: g10/keyserver.c:928
4613
4689
msgid "key not found on keyserver\n"
4614
4690
msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n"
4615
4691
 
4616
 
#: g10/keyserver.c:1159
 
4692
#: g10/keyserver.c:1169
4617
4693
#, c-format
4618
4694
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4619
4695
msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n"
4620
4696
 
4621
 
#: g10/keyserver.c:1163
 
4697
#: g10/keyserver.c:1173
4622
4698
#, c-format
4623
4699
msgid "requesting key %s from %s\n"
4624
4700
msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n"
4625
4701
 
4626
 
#: g10/keyserver.c:1187
 
4702
#: g10/keyserver.c:1197
4627
4703
#, c-format
4628
4704
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4629
4705
msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n"
4630
4706
 
4631
 
#: g10/keyserver.c:1190
 
4707
#: g10/keyserver.c:1200
4632
4708
#, c-format
4633
4709
msgid "searching for names from %s\n"
4634
4710
msgstr "s�ker etter navn fra %s\n"
4635
4711
 
4636
 
#: g10/keyserver.c:1343
 
4712
#: g10/keyserver.c:1353
4637
4713
#, c-format
4638
4714
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4639
4715
msgstr ""
4640
4716
 
4641
 
#: g10/keyserver.c:1347
 
4717
#: g10/keyserver.c:1357
4642
4718
#, c-format
4643
4719
msgid "sending key %s to %s\n"
4644
4720
msgstr ""
4645
4721
 
4646
 
#: g10/keyserver.c:1390
 
4722
#: g10/keyserver.c:1400
4647
4723
#, c-format
4648
4724
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4649
4725
msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n"
4650
4726
 
4651
 
#: g10/keyserver.c:1393
 
4727
#: g10/keyserver.c:1403
4652
4728
#, c-format
4653
4729
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4654
4730
msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n"
4655
4731
 
4656
 
#: g10/keyserver.c:1400 g10/keyserver.c:1496
 
4732
#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4657
4733
msgid "no keyserver action!\n"
4658
4734
msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n"
4659
4735
 
4660
 
#: g10/keyserver.c:1448
 
4736
#: g10/keyserver.c:1458
4661
4737
#, c-format
4662
4738
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4663
4739
msgstr ""
4664
4740
 
4665
 
#: g10/keyserver.c:1457
 
4741
#: g10/keyserver.c:1467
4666
4742
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4667
4743
msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n"
4668
4744
 
4669
 
#: g10/keyserver.c:1519 g10/keyserver.c:2047
 
4745
#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4670
4746
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4671
4747
msgstr ""
4672
4748
 
4673
 
#: g10/keyserver.c:1525
 
4749
#: g10/keyserver.c:1535
4674
4750
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4675
4751
msgstr ""
4676
4752
 
4677
 
#: g10/keyserver.c:1537
 
4753
#: g10/keyserver.c:1547
4678
4754
#, c-format
4679
4755
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4680
4756
msgstr ""
4681
4757
 
4682
 
#: g10/keyserver.c:1542
 
4758
#: g10/keyserver.c:1552
4683
4759
#, c-format
4684
4760
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4685
4761
msgstr ""
4686
4762
 
4687
 
#: g10/keyserver.c:1550
 
4763
#: g10/keyserver.c:1560
4688
4764
#, c-format
4689
4765
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4690
4766
msgstr ""
4691
4767
 
4692
 
#: g10/keyserver.c:1557
 
4768
#: g10/keyserver.c:1567
4693
4769
msgid "keyserver timed out\n"
4694
4770
msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n"
4695
4771
 
4696
 
#: g10/keyserver.c:1562
 
4772
#: g10/keyserver.c:1572
4697
4773
msgid "keyserver internal error\n"
4698
4774
msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n"
4699
4775
 
4700
 
#: g10/keyserver.c:1571
 
4776
#: g10/keyserver.c:1581
4701
4777
#, c-format
4702
4778
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4703
4779
msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n"
4704
4780
 
4705
 
#: g10/keyserver.c:1596 g10/keyserver.c:1630
 
4781
#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4706
4782
#, c-format
4707
4783
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4708
4784
msgstr ""
4709
4785
 
4710
 
#: g10/keyserver.c:1889
 
4786
#: g10/keyserver.c:1899
4711
4787
#, c-format
4712
4788
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4713
4789
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n"
4714
4790
 
4715
 
#: g10/keyserver.c:1911
 
4791
#: g10/keyserver.c:1921
4716
4792
#, c-format
4717
4793
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4718
4794
msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n"
4719
4795
 
4720
 
#: g10/keyserver.c:1913
 
4796
#: g10/keyserver.c:1923
4721
4797
#, c-format
4722
4798
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4723
4799
msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n"
4724
4800
 
4725
 
#: g10/keyserver.c:1969
 
4801
#: g10/keyserver.c:1979
4726
4802
#, c-format
4727
4803
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4728
4804
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n"
4729
4805
 
4730
 
#: g10/keyserver.c:1975
 
4806
#: g10/keyserver.c:1985
4731
4807
#, c-format
4732
4808
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4733
4809
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n"
4881
4957
msgid "[uncertain]"
4882
4958
msgstr "[usikker]"
4883
4959
 
4884
 
#: g10/mainproc.c:1834
 
4960
#: g10/mainproc.c:1835
4885
4961
#, c-format
4886
4962
msgid "                aka \"%s\""
4887
4963
msgstr "                aka �%s�"
4888
4964
 
4889
 
#: g10/mainproc.c:1932
 
4965
#: g10/mainproc.c:1933
4890
4966
#, c-format
4891
4967
msgid "Signature expired %s\n"
4892
4968
msgstr "Signatur utg�tt %s\n"
4893
4969
 
4894
 
#: g10/mainproc.c:1937
 
4970
#: g10/mainproc.c:1938
4895
4971
#, c-format
4896
4972
msgid "Signature expires %s\n"
4897
4973
msgstr "Signatur utg�r %s\n"
4898
4974
 
4899
 
#: g10/mainproc.c:1940
 
4975
#: g10/mainproc.c:1941
4900
4976
#, c-format
4901
4977
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4902
4978
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
4903
4979
 
4904
 
#: g10/mainproc.c:1941
 
4980
#: g10/mainproc.c:1942
4905
4981
msgid "binary"
4906
4982
msgstr "bin�r"
4907
4983
 
4908
 
#: g10/mainproc.c:1942
 
4984
#: g10/mainproc.c:1943
4909
4985
msgid "textmode"
4910
4986
msgstr "tekstmodus"
4911
4987
 
4912
 
#: g10/mainproc.c:1942 g10/trustdb.c:525
 
4988
#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
4913
4989
msgid "unknown"
4914
4990
msgstr "ukjent"
4915
4991
 
4916
 
#: g10/mainproc.c:1962
 
4992
#: g10/mainproc.c:1963
4917
4993
#, c-format
4918
4994
msgid "Can't check signature: %s\n"
4919
4995
msgstr ""
4920
4996
 
4921
 
#: g10/mainproc.c:2046 g10/mainproc.c:2062 g10/mainproc.c:2158
 
4997
#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
4922
4998
msgid "not a detached signature\n"
4923
4999
msgstr ""
4924
5000
 
4925
 
#: g10/mainproc.c:2089
 
5001
#: g10/mainproc.c:2090
4926
5002
msgid ""
4927
5003
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4928
5004
msgstr ""
4929
5005
 
4930
 
#: g10/mainproc.c:2097
 
5006
#: g10/mainproc.c:2098
4931
5007
#, c-format
4932
5008
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4933
5009
msgstr ""
4934
5010
 
4935
 
#: g10/mainproc.c:2162
 
5011
#: g10/mainproc.c:2163
4936
5012
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4937
5013
msgstr ""
4938
5014
 
4939
 
#: g10/mainproc.c:2172
 
5015
#: g10/mainproc.c:2173
4940
5016
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4941
5017
msgstr ""
4942
5018
 
4943
 
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:137 g10/misc.c:209
 
5019
#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
4944
5020
#, c-format
4945
5021
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4946
5022
msgstr ""
4947
5023
 
4948
 
#: g10/misc.c:174
 
5024
#: g10/misc.c:178
4949
5025
#, c-format
4950
5026
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4951
5027
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
4952
5028
 
4953
 
#: g10/misc.c:288
 
5029
#: g10/misc.c:296
4954
5030
#, c-format
4955
5031
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4956
5032
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n"
4957
5033
 
4958
 
#: g10/misc.c:294
 
5034
#: g10/misc.c:302
4959
5035
#, fuzzy
4960
5036
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
4961
5037
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
4962
5038
 
4963
 
#: g10/misc.c:307
 
5039
#: g10/misc.c:315
4964
5040
#, c-format
4965
5041
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4966
5042
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n"
4967
5043
 
4968
 
#: g10/misc.c:322
 
5044
#: g10/misc.c:330
4969
5045
#, c-format
4970
5046
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4971
5047
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n"
4972
5048
 
4973
 
#: g10/misc.c:327
 
5049
#: g10/misc.c:335
4974
5050
#, c-format
4975
5051
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4976
5052
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
4977
5053
 
4978
 
#: g10/misc.c:479
 
5054
#: g10/misc.c:512
4979
5055
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4980
5056
msgstr ""
4981
5057
 
4982
 
#: g10/misc.c:480 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:88
 
5058
#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
4983
5059
#, c-format
4984
5060
msgid "please see %s for more information\n"
4985
5061
msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n"
4986
5062
 
4987
 
#: g10/misc.c:715
 
5063
#: g10/misc.c:770
4988
5064
#, c-format
4989
5065
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4990
5066
msgstr ""
4991
5067
 
4992
 
#: g10/misc.c:719
 
5068
#: g10/misc.c:774
4993
5069
#, c-format
4994
5070
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4995
5071
msgstr ""
4996
5072
 
4997
 
#: g10/misc.c:721
 
5073
#: g10/misc.c:776
4998
5074
#, c-format
4999
5075
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5000
5076
msgstr ""
5001
5077
 
5002
 
#: g10/misc.c:728
 
5078
#: g10/misc.c:783
5003
5079
#, c-format
5004
5080
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5005
5081
msgstr ""
5006
5082
 
5007
 
#: g10/misc.c:738
 
5083
#: g10/misc.c:793
5008
5084
#, c-format
5009
5085
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5010
5086
msgstr ""
5011
5087
 
5012
 
#: g10/misc.c:741
 
5088
#: g10/misc.c:796
5013
5089
#, c-format
5014
5090
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5015
5091
msgstr ""
5016
5092
 
5017
 
#: g10/misc.c:802
 
5093
#: g10/misc.c:857
5018
5094
msgid "Uncompressed"
5019
5095
msgstr ""
5020
5096
 
5021
5097
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5022
 
#: g10/misc.c:827
 
5098
#: g10/misc.c:882
5023
5099
msgid "uncompressed|none"
5024
5100
msgstr ""
5025
5101
 
5026
 
#: g10/misc.c:954
 
5102
#: g10/misc.c:1009
5027
5103
#, c-format
5028
5104
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5029
5105
msgstr ""
5030
5106
 
5031
 
#: g10/misc.c:1129
 
5107
#: g10/misc.c:1184
5032
5108
#, c-format
5033
5109
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5034
5110
msgstr "flertydig valg �%s�\n"
5035
5111
 
5036
 
#: g10/misc.c:1154
 
5112
#: g10/misc.c:1209
5037
5113
#, c-format
5038
5114
msgid "unknown option `%s'\n"
5039
5115
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
5080
5156
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5081
5157
msgstr ""
5082
5158
 
5083
 
#: g10/parse-packet.c:796
 
5159
#: g10/parse-packet.c:808
5084
5160
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5085
5161
msgstr ""
5086
5162
 
5087
 
#: g10/parse-packet.c:1247
 
5163
#: g10/parse-packet.c:1259
5088
5164
#, c-format
5089
5165
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5090
5166
msgstr ""
5091
5167
 
5092
 
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:583
 
5168
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
5093
5169
#, c-format
5094
5170
msgid " (main key ID %s)"
5095
5171
msgstr " (hovedn�kkelid %s)"
5119
5195
msgid "cancelled by user\n"
5120
5196
msgstr ""
5121
5197
 
5122
 
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:429
 
5198
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
5123
5199
#, c-format
5124
5200
msgid "problem with the agent: %s\n"
5125
5201
msgstr ""
5126
5202
 
5127
 
#: g10/passphrase.c:562
 
5203
#: g10/passphrase.c:568
5128
5204
#, c-format
5129
5205
msgid ""
5130
5206
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5133
5209
"Du trenger en passfrase for � l�se opp den hemmelige n�kkelen for\n"
5134
5210
"brukeren: �%s�\n"
5135
5211
 
5136
 
#: g10/passphrase.c:570
 
5212
#: g10/passphrase.c:576
5137
5213
#, c-format
5138
5214
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5139
5215
msgstr "%u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s"
5140
5216
 
5141
 
#: g10/passphrase.c:579
 
5217
#: g10/passphrase.c:585
5142
5218
#, c-format
5143
5219
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5144
5220
msgstr ""
5145
5221
 
5146
 
#: g10/photoid.c:72
 
5222
#: g10/photoid.c:73
5147
5223
msgid ""
5148
5224
"\n"
5149
5225
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5152
5228
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5153
5229
msgstr ""
5154
5230
 
5155
 
#: g10/photoid.c:94
 
5231
#: g10/photoid.c:95
5156
5232
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5157
5233
msgstr ""
5158
5234
 
5159
 
#: g10/photoid.c:115
 
5235
#: g10/photoid.c:116
5160
5236
#, c-format
5161
5237
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5162
5238
msgstr "kan ikke �pne JPEG-fil �%s�: %s\n"
5163
5239
 
5164
 
#: g10/photoid.c:126
 
5240
#: g10/photoid.c:127
5165
5241
#, c-format
5166
5242
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5167
5243
msgstr ""
5168
5244
 
5169
 
#: g10/photoid.c:128
 
5245
#: g10/photoid.c:129
5170
5246
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5171
5247
msgstr "Er du sikker p� at du vil bruke den? (j/N) "
5172
5248
 
5173
 
#: g10/photoid.c:145
 
5249
#: g10/photoid.c:146
5174
5250
#, c-format
5175
5251
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5176
5252
msgstr "�%s� er ikke et JPEG-fil\n"
5177
5253
 
5178
 
#: g10/photoid.c:164
 
5254
#: g10/photoid.c:165
5179
5255
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5180
5256
msgstr ""
5181
5257
 
5182
 
#: g10/photoid.c:368
 
5258
#: g10/photoid.c:373
5183
5259
msgid "unable to display photo ID!\n"
5184
5260
msgstr ""
5185
5261
 
5219
5295
msgid "No trust value assigned to:\n"
5220
5296
msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n"
5221
5297
 
5222
 
#: g10/pkclist.c:244
 
5298
#: g10/pkclist.c:245
5223
5299
#, c-format
5224
5300
msgid "  aka \"%s\"\n"
5225
5301
msgstr "  aka �%s�\n"
5226
5302
 
5227
 
#: g10/pkclist.c:254
 
5303
#: g10/pkclist.c:255
5228
5304
msgid ""
5229
5305
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5230
5306
msgstr ""
5231
5307
"Hvor mye stoler du p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den angitte "
5232
5308
"brukeren?\n"
5233
5309
 
5234
 
#: g10/pkclist.c:269
 
5310
#: g10/pkclist.c:270
5235
5311
#, c-format
5236
5312
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5237
5313
msgstr "  %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n"
5238
5314
 
5239
 
#: g10/pkclist.c:271
 
5315
#: g10/pkclist.c:272
5240
5316
#, c-format
5241
5317
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5242
5318
msgstr "  %d = Jeg stoler IKKE p� den\n"
5243
5319
 
5244
 
#: g10/pkclist.c:277
 
5320
#: g10/pkclist.c:278
5245
5321
#, c-format
5246
5322
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5247
5323
msgstr "  %d = Jeg stoler fullstendig p� den\n"
5248
5324
 
5249
 
#: g10/pkclist.c:283
 
5325
#: g10/pkclist.c:284
5250
5326
msgid "  m = back to the main menu\n"
5251
5327
msgstr "  m = tilbake til hovedmenyen\n"
5252
5328
 
5253
 
#: g10/pkclist.c:286
 
5329
#: g10/pkclist.c:287
5254
5330
msgid "  s = skip this key\n"
5255
5331
msgstr "  s = hopp over denne n�kkelen\n"
5256
5332
 
5257
 
#: g10/pkclist.c:287
 
5333
#: g10/pkclist.c:288
5258
5334
msgid "  q = quit\n"
5259
5335
msgstr "  q = avslutt\n"
5260
5336
 
5261
 
#: g10/pkclist.c:291
 
5337
#: g10/pkclist.c:292
5262
5338
#, c-format
5263
5339
msgid ""
5264
5340
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
5265
5341
"\n"
5266
5342
msgstr ""
5267
5343
 
5268
 
#: g10/pkclist.c:297 g10/revoke.c:652
 
5344
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
5269
5345
msgid "Your decision? "
5270
5346
msgstr "Valget ditt? "
5271
5347
 
5272
 
#: g10/pkclist.c:318
 
5348
#: g10/pkclist.c:319
5273
5349
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5274
5350
msgstr "Vil du virkelig sette denne n�kkelen til fullstendig tillit? (j/N) "
5275
5351
 
5276
 
#: g10/pkclist.c:332
 
5352
#: g10/pkclist.c:333
5277
5353
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5278
5354
msgstr "Sertifikater som f�rer til en fullstendig betrodd n�kkel:\n"
5279
5355
 
5280
 
#: g10/pkclist.c:417
 
5356
#: g10/pkclist.c:418
5281
5357
#, c-format
5282
5358
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5283
5359
msgstr ""
5284
5360
"%s: Det finnes ingen indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
5285
5361
"angitte eieren\n"
5286
5362
 
5287
 
#: g10/pkclist.c:422
 
5363
#: g10/pkclist.c:423
5288
5364
#, c-format
5289
5365
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5290
5366
msgstr ""
5291
5367
"%s: Det er begrenset indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
5292
5368
"angitte eieren\n"
5293
5369
 
5294
 
#: g10/pkclist.c:428
 
5370
#: g10/pkclist.c:429
5295
5371
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5296
5372
msgstr "Denne n�kkelen tilh�rer sannsynligvis den angitte eieren\n"
5297
5373
 
5298
 
#: g10/pkclist.c:433
 
5374
#: g10/pkclist.c:434
5299
5375
msgid "This key belongs to us\n"
5300
5376
msgstr "denne n�kkelen tilh�rer oss\n"
5301
5377
 
5302
 
#: g10/pkclist.c:459
 
5378
#: g10/pkclist.c:460
5303
5379
msgid ""
5304
5380
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5305
5381
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5309
5385
"brukeriden.  Dersom du *virkelig* vet hva du gj�r, kan du besvare det\n"
5310
5386
"neste sp�rsm�let med ja.\n"
5311
5387
 
5312
 
#: g10/pkclist.c:478
 
5388
#: g10/pkclist.c:479
5313
5389
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5314
5390
msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) "
5315
5391
 
5316
 
#: g10/pkclist.c:512
 
5392
#: g10/pkclist.c:513
5317
5393
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5318
5394
msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd n�kkel!\n"
5319
5395
 
5320
 
#: g10/pkclist.c:519
 
5396
#: g10/pkclist.c:520
5321
5397
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5322
5398
msgstr ""
5323
5399
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
5324
5400
 
5325
 
#: g10/pkclist.c:528
 
5401
#: g10/pkclist.c:529
5326
5402
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5327
5403
msgstr ""
5328
5404
"ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n"
5329
5405
 
5330
 
#: g10/pkclist.c:531
 
5406
#: g10/pkclist.c:532
5331
5407
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5332
5408
msgstr "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av dens eier!\n"
5333
5409
 
5334
 
#: g10/pkclist.c:532
 
5410
#: g10/pkclist.c:533
5335
5411
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5336
5412
msgstr "         Dette kan bety at signaturen er falsk.\n"
5337
5413
 
5338
 
#: g10/pkclist.c:538
 
5414
#: g10/pkclist.c:539
5339
5415
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5340
5416
msgstr "ADVARSEL: Denne undern�kkelen har blitt opphevet av eieren!\n"
5341
5417
 
5342
 
#: g10/pkclist.c:543
 
5418
#: g10/pkclist.c:544
5343
5419
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5344
5420
msgstr "Merk: Denne n�kkelen har blitt utkoblet.\n"
5345
5421
 
5346
 
#: g10/pkclist.c:563
 
5422
#: g10/pkclist.c:564
5347
5423
#, c-format
5348
5424
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5349
5425
msgstr ""
5350
5426
 
5351
 
#: g10/pkclist.c:570
 
5427
#: g10/pkclist.c:571
5352
5428
#, c-format
5353
5429
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5354
5430
msgstr ""
5355
5431
 
5356
 
#: g10/pkclist.c:582
 
5432
#: g10/pkclist.c:583
5357
5433
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5358
5434
msgstr ""
5359
5435
 
5360
 
#: g10/pkclist.c:590
 
5436
#: g10/pkclist.c:591
5361
5437
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5362
5438
msgstr ""
5363
5439
 
5364
 
#: g10/pkclist.c:601
 
5440
#: g10/pkclist.c:602
5365
5441
msgid "Note: This key has expired!\n"
5366
5442
msgstr "Merk: Denne n�kkelen er utg�tt!\n"
5367
5443
 
5368
 
#: g10/pkclist.c:612
 
5444
#: g10/pkclist.c:613
5369
5445
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5370
5446
msgstr ""
5371
5447
"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n"
5372
5448
 
5373
 
#: g10/pkclist.c:614
 
5449
#: g10/pkclist.c:615
5374
5450
msgid ""
5375
5451
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5376
5452
msgstr "         Det er ingen indikasjon p� at signaturen tilh�rer eieren.\n"
5377
5453
 
5378
 
#: g10/pkclist.c:622
 
5454
#: g10/pkclist.c:623
5379
5455
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5380
5456
msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE p� denne n�kkelen!\n"
5381
5457
 
5382
 
#: g10/pkclist.c:623
 
5458
#: g10/pkclist.c:624
5383
5459
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5384
5460
msgstr "         Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n"
5385
5461
 
5386
 
#: g10/pkclist.c:631
 
5462
#: g10/pkclist.c:632
5387
5463
msgid ""
5388
5464
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5389
5465
msgstr ""
5390
5466
"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde "
5391
5467
"signaturer!\n"
5392
5468
 
5393
 
#: g10/pkclist.c:633
 
5469
#: g10/pkclist.c:634
5394
5470
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5395
5471
msgstr "         Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer brukeren.\n"
5396
5472
 
5397
 
#: g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:874 g10/pkclist.c:1086 g10/pkclist.c:1156
 
5473
#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5398
5474
#, c-format
5399
5475
msgid "%s: skipped: %s\n"
5400
5476
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
5401
5477
 
5402
 
#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:1124
 
5478
#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5403
5479
#, c-format
5404
5480
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5405
5481
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er allerede tilstede\n"
5406
5482
 
5407
 
#: g10/pkclist.c:895
 
5483
#: g10/pkclist.c:896
5408
5484
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5409
5485
msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke �-r�)\n"
5410
5486
 
5411
 
#: g10/pkclist.c:919
 
5487
#: g10/pkclist.c:920
5412
5488
msgid "Current recipients:\n"
5413
5489
msgstr ""
5414
5490
 
5415
 
#: g10/pkclist.c:945
 
5491
#: g10/pkclist.c:946
5416
5492
msgid ""
5417
5493
"\n"
5418
5494
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5420
5496
"\n"
5421
5497
"Tast inn brukeriden.  Avslutt med en blank linje: "
5422
5498
 
5423
 
#: g10/pkclist.c:970
 
5499
#: g10/pkclist.c:971
5424
5500
msgid "No such user ID.\n"
5425
5501
msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n"
5426
5502
 
5427
 
#: g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1053
 
5503
#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5428
5504
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5429
5505
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n"
5430
5506
 
5431
 
#: g10/pkclist.c:1000
 
5507
#: g10/pkclist.c:1001
5432
5508
msgid "Public key is disabled.\n"
5433
5509
msgstr "Offentlig n�kkel er utkoblet.\n"
5434
5510
 
5435
 
#: g10/pkclist.c:1009
 
5511
#: g10/pkclist.c:1010
5436
5512
msgid "skipped: public key already set\n"
5437
5513
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel er allerede satt\n"
5438
5514
 
5439
 
#: g10/pkclist.c:1044
 
5515
#: g10/pkclist.c:1045
5440
5516
#, c-format
5441
5517
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5442
5518
msgstr "ukjent standardmottaker �%s�\n"
5443
5519
 
5444
 
#: g10/pkclist.c:1102
 
5520
#: g10/pkclist.c:1103
5445
5521
#, c-format
5446
5522
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5447
5523
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er utkoblet\n"
5448
5524
 
5449
 
#: g10/pkclist.c:1164
 
5525
#: g10/pkclist.c:1165
5450
5526
msgid "no valid addressees\n"
5451
5527
msgstr "ingen gyldige adressater\n"
5452
5528
 
5453
 
#: g10/pkclist.c:1478
 
5529
#: g10/pkclist.c:1489
5454
5530
#, fuzzy, c-format
5455
5531
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5456
5532
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
5457
5533
 
5458
 
#: g10/pkclist.c:1503
 
5534
#: g10/pkclist.c:1514
5459
5535
#, fuzzy, c-format
5460
5536
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5461
5537
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
5673
5749
"kan ikke unng� svak n�kkel for symmetrisk krypteringsalgorime; pr�vde %d "
5674
5750
"ganger!\n"
5675
5751
 
5676
 
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:89
 
5752
#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5677
5753
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5678
5754
msgstr ""
5679
5755
 
5701
5777
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5702
5778
msgstr ""
5703
5779
 
5704
 
#: g10/sig-check.c:189
 
5780
#: g10/sig-check.c:211
5705
5781
#, c-format
5706
5782
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5707
5783
msgstr ""
5708
5784
 
5709
 
#: g10/sig-check.c:190
 
5785
#: g10/sig-check.c:212
5710
5786
#, c-format
5711
5787
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5712
5788
msgstr ""
5713
5789
 
5714
5790
# Er dette entallsformen av denne strengen?
5715
 
#: g10/sig-check.c:201
 
5791
#: g10/sig-check.c:223
5716
5792
#, c-format
5717
5793
msgid ""
5718
5794
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5721
5797
"klokkeproblem)\n"
5722
5798
 
5723
5799
# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
5724
 
#: g10/sig-check.c:203
 
5800
#: g10/sig-check.c:225
5725
5801
#, c-format
5726
5802
msgid ""
5727
5803
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5729
5805
"n�kkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
5730
5806
"klokkeproblem)\n"
5731
5807
 
5732
 
#: g10/sig-check.c:213
 
5808
#: g10/sig-check.c:235
5733
5809
#, c-format
5734
5810
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5735
5811
msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n"
5736
5812
 
5737
 
#: g10/sig-check.c:296
 
5813
#: g10/sig-check.c:248
 
5814
#, fuzzy, c-format
 
5815
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
 
5816
msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n"
 
5817
 
 
5818
#: g10/sig-check.c:324
5738
5819
#, c-format
5739
5820
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5740
5821
msgstr ""
5741
5822
 
5742
 
#: g10/sig-check.c:561
 
5823
#: g10/sig-check.c:590
5743
5824
#, c-format
5744
5825
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5745
5826
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelopphevingssignatur\n"
5746
5827
 
5747
 
#: g10/sig-check.c:588
 
5828
#: g10/sig-check.c:617
5748
5829
#, c-format
5749
5830
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5750
5831
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelbindingssignatur\n"
5777
5858
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5778
5859
msgstr "%s/%s-signatur fra: �%s�\n"
5779
5860
 
5780
 
#: g10/sign.c:760
 
5861
#: g10/sign.c:758
5781
5862
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5782
5863
msgstr ""
5783
5864
 
5784
 
#: g10/sign.c:836
 
5865
#: g10/sign.c:834
5785
5866
#, c-format
5786
5867
msgid ""
5787
5868
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5789
5870
"ADVARSEL: p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
5790
5871
"preferanser\n"
5791
5872
 
5792
 
#: g10/sign.c:963
 
5873
#: g10/sign.c:961
5793
5874
msgid "signing:"
5794
5875
msgstr ""
5795
5876
 
5796
 
#: g10/sign.c:1078
 
5877
#: g10/sign.c:1076
5797
5878
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5798
5879
msgstr ""
5799
5880
 
5800
 
#: g10/sign.c:1262
 
5881
#: g10/sign.c:1260
5801
5882
#, c-format
5802
5883
msgid "%s encryption will be used\n"
5803
5884
msgstr ""
5804
5885
 
5805
 
#: g10/skclist.c:149 g10/skclist.c:213
 
5886
#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
5806
5887
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5807
5888
msgstr ""
5808
5889
 
5809
 
#: g10/skclist.c:180
 
5890
#: g10/skclist.c:169
5810
5891
#, c-format
5811
5892
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5812
5893
msgstr "hoppet over �%s�: er duplikat\n"
5813
5894
 
5814
 
#: g10/skclist.c:188 g10/skclist.c:198 g10/skclist.c:207
 
5895
#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
5815
5896
#, c-format
5816
5897
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5817
5898
msgstr "hoppet over �%s�: %s\n"
5818
5899
 
5819
 
#: g10/skclist.c:193
 
5900
#: g10/skclist.c:182
5820
5901
msgid "skipped: secret key already present\n"
5821
5902
msgstr ""
5822
5903
 
5823
 
#: g10/skclist.c:208
 
5904
#: g10/skclist.c:197
5824
5905
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5825
5906
msgstr ""
5826
5907
 
5829
5910
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5830
5911
msgstr ""
5831
5912
 
5832
 
#: g10/tdbdump.c:103
 
5913
#: g10/tdbdump.c:106
5833
5914
#, c-format
5834
5915
msgid ""
5835
5916
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5836
5917
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5837
5918
msgstr ""
5838
5919
 
5839
 
#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
 
5920
#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5840
5921
#, c-format
5841
5922
msgid "error in `%s': %s\n"
5842
5923
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
5843
5924
 
5844
 
#: g10/tdbdump.c:158
 
5925
#: g10/tdbdump.c:161
5845
5926
msgid "line too long"
5846
5927
msgstr "for lang linje"
5847
5928
 
5848
 
#: g10/tdbdump.c:166
 
5929
#: g10/tdbdump.c:169
5849
5930
msgid "colon missing"
5850
5931
msgstr ""
5851
5932
 
5852
 
#: g10/tdbdump.c:172
 
5933
#: g10/tdbdump.c:175
5853
5934
msgid "invalid fingerprint"
5854
5935
msgstr "ugyldig fingeravtrykk"
5855
5936
 
5856
 
#: g10/tdbdump.c:177
 
5937
#: g10/tdbdump.c:180
5857
5938
msgid "ownertrust value missing"
5858
5939
msgstr "verdi for eiertillit mangler"
5859
5940
 
5860
 
#: g10/tdbdump.c:213
 
5941
#: g10/tdbdump.c:216
5861
5942
#, c-format
5862
5943
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5863
5944
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
5864
5945
 
5865
 
#: g10/tdbdump.c:217
 
5946
#: g10/tdbdump.c:220
5866
5947
#, c-format
5867
5948
msgid "read error in `%s': %s\n"
5868
5949
msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n"
5869
5950
 
5870
 
#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:375
 
5951
#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
5871
5952
#, c-format
5872
5953
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5873
5954
msgstr ""
5874
5955
 
5875
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1448
 
5956
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
5876
5957
#, c-format
5877
5958
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5878
5959
msgstr ""
5879
5960
 
5880
 
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1455
 
5961
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
5881
5962
#, c-format
5882
5963
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5883
5964
msgstr ""
5921
6002
msgid "%s: trustdb created\n"
5922
6003
msgstr ""
5923
6004
 
5924
 
#: g10/tdbio.c:611
 
6005
#: g10/tdbio.c:612
5925
6006
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5926
6007
msgstr ""
5927
6008
 
5928
 
#: g10/tdbio.c:619
 
6009
#: g10/tdbio.c:620
5929
6010
#, c-format
5930
6011
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5931
6012
msgstr ""
5932
6013
 
5933
 
#: g10/tdbio.c:651
 
6014
#: g10/tdbio.c:652
5934
6015
#, c-format
5935
6016
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5936
6017
msgstr ""
5937
6018
 
5938
 
#: g10/tdbio.c:659
 
6019
#: g10/tdbio.c:660
5939
6020
#, c-format
5940
6021
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5941
6022
msgstr ""
5942
6023
 
5943
 
#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
5944
 
#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1380 g10/tdbio.c:1407
 
6024
#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
 
6025
#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
5945
6026
#, c-format
5946
6027
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5947
6028
msgstr ""
5948
6029
 
5949
 
#: g10/tdbio.c:735
 
6030
#: g10/tdbio.c:736
5950
6031
#, c-format
5951
6032
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5952
6033
msgstr ""
5953
6034
 
5954
 
#: g10/tdbio.c:1175
 
6035
#: g10/tdbio.c:1176
5955
6036
#, c-format
5956
6037
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5957
6038
msgstr ""
5958
6039
 
5959
 
#: g10/tdbio.c:1184
 
6040
#: g10/tdbio.c:1185
5960
6041
#, c-format
5961
6042
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5962
6043
msgstr ""
5963
6044
 
5964
 
#: g10/tdbio.c:1205
 
6045
#: g10/tdbio.c:1206
5965
6046
#, c-format
5966
6047
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5967
6048
msgstr ""
5968
6049
 
5969
 
#: g10/tdbio.c:1223
 
6050
#: g10/tdbio.c:1224
5970
6051
#, c-format
5971
6052
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5972
6053
msgstr ""
5973
6054
 
5974
 
#: g10/tdbio.c:1228
 
6055
#: g10/tdbio.c:1229
5975
6056
#, c-format
5976
6057
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5977
6058
msgstr ""
5978
6059
 
5979
 
#: g10/tdbio.c:1413
 
6060
#: g10/tdbio.c:1414
5980
6061
#, c-format
5981
6062
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5982
6063
msgstr ""
5983
6064
 
5984
 
#: g10/tdbio.c:1421
 
6065
#: g10/tdbio.c:1422
5985
6066
#, c-format
5986
6067
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5987
6068
msgstr ""
5988
6069
 
5989
 
#: g10/tdbio.c:1431
 
6070
#: g10/tdbio.c:1432
5990
6071
#, c-format
5991
6072
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5992
6073
msgstr ""
5993
6074
 
5994
 
#: g10/tdbio.c:1461
 
6075
#: g10/tdbio.c:1462
5995
6076
#, c-format
5996
6077
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5997
6078
msgstr ""
5998
6079
 
5999
 
#: g10/tdbio.c:1506
 
6080
#: g10/tdbio.c:1507
6000
6081
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6001
6082
msgstr ""
6002
6083
 
6111
6192
msgid "no need for a trustdb check\n"
6112
6193
msgstr ""
6113
6194
 
6114
 
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2423
 
6195
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
6115
6196
#, c-format
6116
6197
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6117
6198
msgstr ""
6126
6207
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6127
6208
msgstr ""
6128
6209
 
6129
 
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1271
 
6210
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
6130
6211
#, c-format
6131
6212
msgid "public key %s not found: %s\n"
6132
6213
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n"
6139
6220
msgid "checking the trustdb\n"
6140
6221
msgstr ""
6141
6222
 
6142
 
#: g10/trustdb.c:2166
 
6223
#: g10/trustdb.c:2199
6143
6224
#, c-format
6144
6225
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6145
6226
msgstr ""
6146
6227
 
6147
 
#: g10/trustdb.c:2231
 
6228
#: g10/trustdb.c:2264
6148
6229
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6149
6230
msgstr ""
6150
6231
 
6151
 
#: g10/trustdb.c:2245
 
6232
#: g10/trustdb.c:2278
6152
6233
#, c-format
6153
6234
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6154
6235
msgstr ""
6155
6236
 
6156
 
#: g10/trustdb.c:2268
 
6237
#: g10/trustdb.c:2301
6157
6238
#, c-format
6158
6239
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6159
6240
msgstr ""
6160
6241
 
6161
 
#: g10/trustdb.c:2354
 
6242
#: g10/trustdb.c:2387
6162
6243
#, c-format
6163
6244
msgid ""
6164
6245
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6165
6246
msgstr ""
6166
6247
 
6167
 
#: g10/trustdb.c:2429
 
6248
#: g10/trustdb.c:2462
6168
6249
#, c-format
6169
6250
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6170
6251
msgstr ""
6181
6262
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6182
6263
msgstr ""
6183
6264
 
6184
 
#: g10/verify.c:250
 
6265
#: g10/verify.c:253
6185
6266
#, fuzzy, c-format
6186
6267
msgid "can't open fd %d: %s\n"
6187
6268
msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
6188
6269
 
6189
 
#: jnlib/argparse.c:176
 
6270
#: jnlib/argparse.c:180
6190
6271
#, fuzzy
6191
6272
msgid "argument not expected"
6192
6273
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
6193
6274
 
6194
 
#: jnlib/argparse.c:178
 
6275
#: jnlib/argparse.c:182
6195
6276
#, fuzzy
6196
6277
msgid "read error"
6197
6278
msgstr "feil ved lesing av fil"
6198
6279
 
6199
 
#: jnlib/argparse.c:180
 
6280
#: jnlib/argparse.c:184
6200
6281
#, fuzzy
6201
6282
msgid "keyword too long"
6202
6283
msgstr "for lang linje"
6203
6284
 
6204
 
#: jnlib/argparse.c:182
 
6285
#: jnlib/argparse.c:186
6205
6286
#, fuzzy
6206
6287
msgid "missing argument"
6207
6288
msgstr "ugydig argument"
6208
6289
 
6209
 
#: jnlib/argparse.c:184
 
6290
#: jnlib/argparse.c:188
6210
6291
#, fuzzy
6211
6292
msgid "invalid command"
6212
6293
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
6213
6294
 
6214
 
#: jnlib/argparse.c:186
 
6295
#: jnlib/argparse.c:190
6215
6296
#, fuzzy
6216
6297
msgid "invalid alias definition"
6217
6298
msgstr "ugyldige listevalg\n"
6218
6299
 
6219
 
#: jnlib/argparse.c:188
 
6300
#: jnlib/argparse.c:192
 
6301
#, fuzzy
 
6302
msgid "out of core"
 
6303
msgstr "ikke tvunget"
 
6304
 
 
6305
#: jnlib/argparse.c:194
6220
6306
#, fuzzy
6221
6307
msgid "invalid option"
6222
6308
msgstr "ugyldige listevalg\n"
6223
6309
 
6224
 
#: jnlib/argparse.c:196
 
6310
#: jnlib/argparse.c:202
6225
6311
#, c-format
6226
6312
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6227
6313
msgstr ""
6228
6314
 
6229
 
#: jnlib/argparse.c:198
 
6315
#: jnlib/argparse.c:204
6230
6316
#, c-format
6231
6317
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6232
6318
msgstr ""
6233
6319
 
6234
 
#: jnlib/argparse.c:201
 
6320
#: jnlib/argparse.c:207
6235
6321
#, fuzzy, c-format
6236
6322
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6237
6323
msgstr "Ugyldig kommando  (pr�v �help�)\n"
6238
6324
 
6239
 
#: jnlib/argparse.c:203
 
6325
#: jnlib/argparse.c:209
6240
6326
#, c-format
6241
6327
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6242
6328
msgstr ""
6243
6329
 
6244
 
#: jnlib/argparse.c:205
 
6330
#: jnlib/argparse.c:211
6245
6331
#, c-format
6246
6332
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6247
6333
msgstr ""
6248
6334
 
6249
 
#: jnlib/argparse.c:207
 
6335
#: jnlib/argparse.c:213
 
6336
#, fuzzy
 
6337
msgid "out of core\n"
 
6338
msgstr "ikke tvunget"
 
6339
 
 
6340
#: jnlib/argparse.c:215
6250
6341
#, fuzzy, c-format
6251
6342
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6252
6343
msgstr "ugyldige listevalg\n"
6253
6344
 
6254
 
#: jnlib/logging.c:626
 
6345
#: jnlib/logging.c:644
6255
6346
#, c-format
6256
6347
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6257
6348
msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n"
6258
6349
 
6259
 
#: jnlib/utf8conv.c:86
 
6350
#: jnlib/utf8conv.c:85
6260
6351
#, fuzzy, c-format
6261
6352
msgid "error loading `%s': %s\n"
6262
6353
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
6263
6354
 
6264
 
#: jnlib/utf8conv.c:124
 
6355
#: jnlib/utf8conv.c:123
6265
6356
#, c-format
6266
6357
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6267
6358
msgstr ""
6268
6359
 
6269
 
#: jnlib/utf8conv.c:132
 
6360
#: jnlib/utf8conv.c:131
6270
6361
#, fuzzy, c-format
6271
6362
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6272
6363
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
6273
6364
 
6274
 
#: jnlib/utf8conv.c:392 jnlib/utf8conv.c:658
 
6365
#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
6275
6366
#, fuzzy, c-format
6276
6367
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6277
6368
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
6278
6369
 
 
6370
#: jnlib/dotlock.c:235
 
6371
#, fuzzy, c-format
 
6372
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
 
6373
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
 
6374
 
 
6375
#: jnlib/dotlock.c:270
 
6376
#, fuzzy, c-format
 
6377
msgid "error writing to `%s': %s\n"
 
6378
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
 
6379
 
 
6380
#: jnlib/dotlock.c:454
 
6381
#, c-format
 
6382
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 
6383
msgstr ""
 
6384
 
 
6385
#: jnlib/dotlock.c:460
 
6386
msgid " - probably dead - removing lock"
 
6387
msgstr ""
 
6388
 
 
6389
#: jnlib/dotlock.c:470
 
6390
#, fuzzy, c-format
 
6391
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 
6392
msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n"
 
6393
 
 
6394
#: jnlib/dotlock.c:471
 
6395
msgid "(deadlock?) "
 
6396
msgstr ""
 
6397
 
 
6398
#: jnlib/dotlock.c:494
 
6399
#, fuzzy, c-format
 
6400
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
 
6401
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n"
 
6402
 
 
6403
#: jnlib/dotlock.c:502
 
6404
#, fuzzy, c-format
 
6405
msgid "waiting for lock %s...\n"
 
6406
msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n"
 
6407
 
6279
6408
#: kbx/kbxutil.c:92
6280
6409
msgid "set debugging flags"
6281
6410
msgstr ""
6300
6429
"list, export, import Keybox data\n"
6301
6430
msgstr ""
6302
6431
 
6303
 
#: scd/app-nks.c:326 scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-dinsig.c:297
 
6432
#: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6304
6433
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6305
6434
msgstr ""
6306
6435
 
6307
 
#: scd/app-nks.c:330 scd/app-openpgp.c:1332 scd/app-openpgp.c:1364
6308
 
#: scd/app-openpgp.c:1511 scd/app-openpgp.c:1529 scd/app-dinsig.c:301
 
6436
#: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
 
6437
#: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
 
6438
#: scd/app-dinsig.c:301
6309
6439
#, c-format
6310
6440
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6311
6441
msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
6312
6442
 
6313
 
#: scd/app-nks.c:378
 
6443
#: scd/app-nks.c:411
6314
6444
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6315
6445
msgstr ""
6316
6446
 
6317
 
#: scd/app-openpgp.c:599
 
6447
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6448
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6449
#. to get some infos on the string.
 
6450
#: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
 
6451
msgid "|N|New PIN"
 
6452
msgstr "|N|Ny PIN"
 
6453
 
 
6454
#: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
 
6455
#, c-format
 
6456
msgid "error getting new PIN: %s\n"
 
6457
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
 
6458
 
 
6459
#: scd/app-openpgp.c:668
6318
6460
#, c-format
6319
6461
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6320
6462
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
6321
6463
 
6322
 
#: scd/app-openpgp.c:612
 
6464
#: scd/app-openpgp.c:681
6323
6465
#, c-format
6324
6466
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6325
6467
msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n"
6326
6468
 
6327
 
#: scd/app-openpgp.c:1007
 
6469
#: scd/app-openpgp.c:1076
6328
6470
#, c-format
6329
6471
msgid "reading public key failed: %s\n"
6330
6472
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
6331
6473
 
6332
 
#: scd/app-openpgp.c:1015 scd/app-openpgp.c:2095
 
6474
#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6333
6475
msgid "response does not contain the public key data\n"
6334
6476
msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n"
6335
6477
 
6336
 
#: scd/app-openpgp.c:1023 scd/app-openpgp.c:2103
 
6478
#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6337
6479
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6338
6480
msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n"
6339
6481
 
6340
 
#: scd/app-openpgp.c:1032 scd/app-openpgp.c:2113
 
6482
#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6341
6483
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6342
6484
msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n"
6343
6485
 
6344
 
#: scd/app-openpgp.c:1314
 
6486
#: scd/app-openpgp.c:1417
 
6487
#, c-format
 
6488
msgid "using default PIN as %s\n"
 
6489
msgstr ""
 
6490
 
 
6491
#: scd/app-openpgp.c:1424
 
6492
#, c-format
 
6493
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 
6494
msgstr ""
 
6495
 
 
6496
#: scd/app-openpgp.c:1443
6345
6497
#, fuzzy, c-format
6346
6498
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6347
6499
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6348
6500
 
6349
 
#: scd/app-openpgp.c:1348
 
6501
#: scd/app-openpgp.c:1477
6350
6502
#, c-format
6351
6503
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6352
6504
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6353
6505
 
6354
 
#: scd/app-openpgp.c:1371 scd/app-openpgp.c:1536
 
6506
#: scd/app-openpgp.c:1489
 
6507
#, fuzzy
 
6508
msgid "||Please enter the PIN"
 
6509
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
 
6510
 
 
6511
#: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6355
6512
#, c-format
6356
6513
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6357
6514
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
6358
6515
 
6359
 
#: scd/app-openpgp.c:1384 scd/app-openpgp.c:1424 scd/app-openpgp.c:1548
6360
 
#: scd/app-openpgp.c:2366
 
6516
#: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
 
6517
#: scd/app-openpgp.c:2869
6361
6518
#, c-format
6362
6519
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6363
6520
msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"
6364
6521
 
6365
 
#: scd/app-openpgp.c:1447
 
6522
#: scd/app-openpgp.c:1576
6366
6523
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6367
6524
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
6368
6525
 
6369
 
#: scd/app-openpgp.c:1468 scd/app-openpgp.c:2617
 
6526
#: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6370
6527
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6371
6528
msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n"
6372
6529
 
6373
 
#: scd/app-openpgp.c:1474 scd/app-openpgp.c:2626
 
6530
#: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6374
6531
msgid "card is permanently locked!\n"
6375
6532
msgstr "kort er permanent l�st!\n"
6376
6533
 
6377
 
#: scd/app-openpgp.c:1481
 
6534
#: scd/app-openpgp.c:1610
6378
6535
#, c-format
6379
6536
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6380
6537
msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n"
6381
6538
 
6382
 
#: scd/app-openpgp.c:1491
 
6539
#: scd/app-openpgp.c:1620
6383
6540
#, fuzzy, c-format
6384
6541
msgid ""
6385
6542
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6386
6543
"%d]"
6387
6544
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6388
6545
 
6389
 
#: scd/app-openpgp.c:1506
 
6546
#: scd/app-openpgp.c:1635
6390
6547
#, fuzzy
6391
6548
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6392
6549
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6394
6551
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6395
6552
#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6396
6553
#. get some infos on the string.
6397
 
#: scd/app-openpgp.c:1526
 
6554
#: scd/app-openpgp.c:1655
6398
6555
msgid "|A|Admin PIN"
6399
6556
msgstr "|A|Admin PIN"
6400
6557
 
6401
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6402
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6403
 
#. to get some infos on the string.
6404
 
#: scd/app-openpgp.c:1677
 
6558
#: scd/app-openpgp.c:1854
 
6559
#, fuzzy
 
6560
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 
6561
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
 
6562
 
 
6563
#: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
 
6564
#, fuzzy, c-format
 
6565
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 
6566
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
 
6567
 
 
6568
#: scd/app-openpgp.c:1897
 
6569
msgid "|RN|New Reset Code"
 
6570
msgstr ""
 
6571
 
 
6572
#: scd/app-openpgp.c:1898
6405
6573
msgid "|AN|New Admin PIN"
6406
6574
msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
6407
6575
 
6408
 
#: scd/app-openpgp.c:1677
6409
 
msgid "|N|New PIN"
6410
 
msgstr "|N|Ny PIN"
6411
 
 
6412
 
#: scd/app-openpgp.c:1681
6413
 
#, c-format
6414
 
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6415
 
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
6416
 
 
6417
 
#: scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:2181
 
6576
#: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6418
6577
msgid "error reading application data\n"
6419
6578
msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
6420
6579
 
6421
 
#: scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:2188
 
6580
#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6422
6581
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6423
6582
msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n"
6424
6583
 
6425
 
#: scd/app-openpgp.c:1747
 
6584
#: scd/app-openpgp.c:2004
6426
6585
msgid "key already exists\n"
6427
6586
msgstr "n�kkel finnes allerede\n"
6428
6587
 
6429
 
#: scd/app-openpgp.c:1751
 
6588
#: scd/app-openpgp.c:2008
6430
6589
msgid "existing key will be replaced\n"
6431
6590
msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n"
6432
6591
 
6433
 
#: scd/app-openpgp.c:1753
 
6592
#: scd/app-openpgp.c:2010
6434
6593
msgid "generating new key\n"
6435
6594
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
6436
6595
 
6437
 
#: scd/app-openpgp.c:1920
 
6596
#: scd/app-openpgp.c:2336
6438
6597
msgid "creation timestamp missing\n"
6439
6598
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
6440
6599
 
6441
 
#: scd/app-openpgp.c:1927
 
6600
#: scd/app-openpgp.c:2345
6442
6601
#, c-format
6443
6602
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6444
6603
msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
6445
6604
 
6446
 
#: scd/app-openpgp.c:1934
 
6605
#: scd/app-openpgp.c:2357
6447
6606
#, c-format
6448
6607
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6449
6608
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n"
6450
6609
 
6451
 
#: scd/app-openpgp.c:1942 scd/app-openpgp.c:1949
 
6610
#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6452
6611
#, c-format
6453
6612
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6454
6613
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
6455
6614
 
6456
 
#: scd/app-openpgp.c:2012
 
6615
#: scd/app-openpgp.c:2469
6457
6616
#, c-format
6458
6617
msgid "failed to store the key: %s\n"
6459
6618
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
6460
6619
 
6461
 
#: scd/app-openpgp.c:2072
 
6620
#: scd/app-openpgp.c:2529
6462
6621
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6463
6622
msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n"
6464
6623
 
6465
 
#: scd/app-openpgp.c:2086
 
6624
#: scd/app-openpgp.c:2543
6466
6625
msgid "generating key failed\n"
6467
6626
msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n"
6468
6627
 
6469
 
#: scd/app-openpgp.c:2089
 
6628
#: scd/app-openpgp.c:2546
6470
6629
#, c-format
6471
6630
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6472
6631
msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n"
6473
6632
 
6474
 
#: scd/app-openpgp.c:2146
 
6633
#: scd/app-openpgp.c:2603
6475
6634
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6476
6635
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
6477
6636
 
6478
 
#: scd/app-openpgp.c:2196
 
6637
#: scd/app-openpgp.c:2653
6479
6638
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6480
6639
msgstr ""
6481
6640
 
6482
 
#: scd/app-openpgp.c:2284
 
6641
#: scd/app-openpgp.c:2768
6483
6642
#, c-format
6484
6643
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6485
6644
msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n"
6486
6645
 
6487
 
#: scd/app-openpgp.c:2345
 
6646
#: scd/app-openpgp.c:2844
6488
6647
#, c-format
6489
6648
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6490
6649
msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n"
6491
6650
 
6492
 
#: scd/app-openpgp.c:2631
 
6651
#: scd/app-openpgp.c:3134
6493
6652
msgid ""
6494
6653
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6495
6654
msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n"
6496
6655
 
6497
 
#: scd/app-openpgp.c:2704 scd/app-openpgp.c:2714
 
6656
#: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6498
6657
#, c-format
6499
6658
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6500
6659
msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
6501
6660
 
6502
 
#: scd/scdaemon.c:105
 
6661
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 
6662
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 
6663
#. to get some infos on the string.
 
6664
#: scd/app-dinsig.c:526
 
6665
#, fuzzy
 
6666
msgid "|N|Initial New PIN"
 
6667
msgstr "|N|Ny PIN"
 
6668
 
 
6669
#: scd/scdaemon.c:106
6503
6670
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6504
6671
msgstr ""
6505
6672
 
6506
 
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:366
 
6673
#: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
 
6674
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 
6675
msgstr ""
 
6676
 
 
6677
#: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6507
6678
#, fuzzy
6508
 
msgid "read options from file"
 
6679
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6509
6680
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
6510
6681
 
6511
 
#: scd/scdaemon.c:121
 
6682
#: scd/scdaemon.c:125
6512
6683
msgid "|N|connect to reader at port N"
6513
6684
msgstr ""
6514
6685
 
6515
 
#: scd/scdaemon.c:122
 
6686
#: scd/scdaemon.c:127
6516
6687
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6517
6688
msgstr ""
6518
6689
 
6519
 
#: scd/scdaemon.c:123
 
6690
#: scd/scdaemon.c:129
6520
6691
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6521
6692
msgstr ""
6522
6693
 
6523
 
#: scd/scdaemon.c:126
 
6694
#: scd/scdaemon.c:132
6524
6695
msgid "do not use the internal CCID driver"
6525
6696
msgstr ""
6526
6697
 
6527
 
#: scd/scdaemon.c:131
 
6698
#: scd/scdaemon.c:138
 
6699
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 
6700
msgstr ""
 
6701
 
 
6702
#: scd/scdaemon.c:140
6528
6703
msgid "do not use a reader's keypad"
6529
6704
msgstr ""
6530
6705
 
6531
 
#: scd/scdaemon.c:132
 
6706
#: scd/scdaemon.c:143
6532
6707
#, fuzzy
6533
 
msgid "allow the use of admin card commands"
 
6708
msgid "deny the use of admin card commands"
6534
6709
msgstr "vise admin-kommandoer"
6535
6710
 
6536
 
#: scd/scdaemon.c:210
 
6711
#: scd/scdaemon.c:256
6537
6712
#, fuzzy
6538
6713
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6539
6714
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
6540
6715
 
6541
 
#: scd/scdaemon.c:212
 
6716
#: scd/scdaemon.c:258
6542
6717
msgid ""
6543
6718
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6544
6719
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6545
6720
msgstr ""
6546
6721
 
6547
 
#: scd/scdaemon.c:670
 
6722
#: scd/scdaemon.c:736
6548
6723
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6549
6724
msgstr ""
6550
6725
 
6551
 
#: scd/scdaemon.c:1024
 
6726
#: scd/scdaemon.c:1090
6552
6727
#, c-format
6553
6728
msgid "handler for fd %d started\n"
6554
6729
msgstr ""
6555
6730
 
6556
 
#: scd/scdaemon.c:1030
 
6731
#: scd/scdaemon.c:1102
6557
6732
#, c-format
6558
6733
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6559
6734
msgstr ""
6568
6743
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6569
6744
msgstr ""
6570
6745
 
6571
 
#: sm/call-dirmngr.c:212
 
6746
#: sm/call-dirmngr.c:234
6572
6747
#, c-format
6573
6748
msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6574
6749
msgstr ""
6575
6750
 
6576
 
#: sm/call-dirmngr.c:245
 
6751
#: sm/call-dirmngr.c:267
6577
6752
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6578
6753
msgstr ""
6579
6754
 
6580
 
#: sm/call-dirmngr.c:257
 
6755
#: sm/call-dirmngr.c:279
6581
6756
#, c-format
6582
6757
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6583
6758
msgstr ""
6584
6759
 
6585
 
#: sm/call-dirmngr.c:277
 
6760
#: sm/call-dirmngr.c:299
6586
6761
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6587
6762
msgstr ""
6588
6763
 
6591
6766
msgid "validation model requested by certificate: %s"
6592
6767
msgstr ""
6593
6768
 
6594
 
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1803
 
6769
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
6595
6770
msgid "chain"
6596
6771
msgstr ""
6597
6772
 
6598
 
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1803
 
6773
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
6599
6774
msgid "shell"
6600
6775
msgstr ""
6601
6776
 
6635
6810
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6636
6811
msgstr ""
6637
6812
 
6638
 
#: sm/certchain.c:544
 
6813
#: sm/certchain.c:546
6639
6814
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6640
6815
msgstr ""
6641
6816
 
6642
 
#: sm/certchain.c:568
 
6817
#: sm/certchain.c:570
6643
6818
#, fuzzy, c-format
6644
6819
msgid "number of matching certificates: %d\n"
6645
6820
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
6646
6821
 
6647
 
#: sm/certchain.c:570
 
6822
#: sm/certchain.c:572
6648
6823
#, fuzzy, c-format
6649
6824
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6650
6825
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
6651
6826
 
6652
 
#: sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1227 sm/certchain.c:1831 sm/decrypt.c:259
6653
 
#: sm/encrypt.c:349 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
6827
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
 
6828
#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6654
6829
#, fuzzy
6655
6830
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6656
6831
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
6657
6832
 
6658
 
#: sm/certchain.c:900
 
6833
#: sm/certchain.c:904
6659
6834
msgid "certificate has been revoked"
6660
6835
msgstr ""
6661
6836
 
6662
 
#: sm/certchain.c:910
 
6837
#: sm/certchain.c:914
6663
6838
#, fuzzy
6664
6839
msgid "no CRL found for certificate"
6665
6840
msgstr "ugyldig sertifikat"
6666
6841
 
6667
 
#: sm/certchain.c:915
 
6842
#: sm/certchain.c:919
6668
6843
msgid "the status of the certificate is unknown"
6669
6844
msgstr ""
6670
6845
 
6671
 
#: sm/certchain.c:920
 
6846
#: sm/certchain.c:924
6672
6847
#, fuzzy
6673
6848
msgid "the available CRL is too old"
6674
6849
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
6675
6850
 
6676
 
#: sm/certchain.c:922
 
6851
#: sm/certchain.c:926
6677
6852
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6678
6853
msgstr ""
6679
6854
 
6680
 
#: sm/certchain.c:928
 
6855
#: sm/certchain.c:932
6681
6856
#, fuzzy, c-format
6682
6857
msgid "checking the CRL failed: %s"
6683
6858
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
6684
6859
 
6685
 
#: sm/certchain.c:957 sm/certchain.c:1025
 
6860
#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
6686
6861
#, c-format
6687
6862
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6688
6863
msgstr ""
6689
6864
 
6690
 
#: sm/certchain.c:972 sm/certchain.c:1057
 
6865
#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
6691
6866
msgid "certificate not yet valid"
6692
6867
msgstr ""
6693
6868
 
6694
 
#: sm/certchain.c:973 sm/certchain.c:1058
 
6869
#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
6695
6870
#, fuzzy
6696
6871
msgid "root certificate not yet valid"
6697
6872
msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n"
6698
6873
 
6699
 
#: sm/certchain.c:974 sm/certchain.c:1059
 
6874
#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
6700
6875
msgid "intermediate certificate not yet valid"
6701
6876
msgstr ""
6702
6877
 
6703
 
#: sm/certchain.c:987
 
6878
#: sm/certchain.c:991
6704
6879
#, fuzzy
6705
6880
msgid "certificate has expired"
6706
6881
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
6707
6882
 
6708
 
#: sm/certchain.c:988
 
6883
#: sm/certchain.c:992
6709
6884
#, fuzzy
6710
6885
msgid "root certificate has expired"
6711
6886
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
6712
6887
 
6713
 
#: sm/certchain.c:989
 
6888
#: sm/certchain.c:993
6714
6889
#, fuzzy
6715
6890
msgid "intermediate certificate has expired"
6716
6891
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
6717
6892
 
6718
 
#: sm/certchain.c:1031
 
6893
#: sm/certchain.c:1035
6719
6894
#, c-format
6720
6895
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6721
6896
msgstr ""
6722
6897
 
6723
 
#: sm/certchain.c:1040
 
6898
#: sm/certchain.c:1044
6724
6899
#, fuzzy
6725
6900
msgid "certificate with invalid validity"
6726
6901
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
6727
6902
 
6728
 
#: sm/certchain.c:1077
 
6903
#: sm/certchain.c:1081
6729
6904
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6730
6905
msgstr ""
6731
6906
 
6732
 
#: sm/certchain.c:1079
 
6907
#: sm/certchain.c:1083
6733
6908
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6734
6909
msgstr ""
6735
6910
 
6736
 
#: sm/certchain.c:1080
 
6911
#: sm/certchain.c:1084
6737
6912
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6738
6913
msgstr ""
6739
6914
 
6740
 
#: sm/certchain.c:1084
 
6915
#: sm/certchain.c:1088
6741
6916
#, fuzzy
6742
6917
msgid "  (  signature created at "
6743
6918
msgstr "         oppryddete signaturer: %lu\n"
6744
6919
 
6745
 
#: sm/certchain.c:1085
 
6920
#: sm/certchain.c:1089
6746
6921
#, fuzzy
6747
6922
msgid "  (certificate created at "
6748
6923
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
6749
6924
 
6750
 
#: sm/certchain.c:1088
 
6925
#: sm/certchain.c:1092
6751
6926
#, fuzzy
6752
6927
msgid "  (certificate valid from "
6753
6928
msgstr "ugyldig sertifikat"
6754
6929
 
6755
 
#: sm/certchain.c:1089
 
6930
#: sm/certchain.c:1093
6756
6931
#, fuzzy
6757
6932
msgid "  (     issuer valid from "
6758
6933
msgstr "      Serienummer for kort ="
6759
6934
 
6760
 
#: sm/certchain.c:1119
 
6935
#: sm/certchain.c:1123
6761
6936
#, fuzzy, c-format
6762
6937
msgid "fingerprint=%s\n"
6763
6938
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
6764
6939
 
6765
 
#: sm/certchain.c:1128
 
6940
#: sm/certchain.c:1132
6766
6941
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6767
6942
msgstr ""
6768
6943
 
6769
 
#: sm/certchain.c:1141
 
6944
#: sm/certchain.c:1145
6770
6945
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6771
6946
msgstr ""
6772
6947
 
6773
 
#: sm/certchain.c:1147
 
6948
#: sm/certchain.c:1151
6774
6949
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6775
6950
msgstr ""
6776
6951
 
6777
 
#: sm/certchain.c:1204
 
6952
#: sm/certchain.c:1208
6778
6953
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
6779
6954
msgstr ""
6780
6955
 
6781
 
#: sm/certchain.c:1268
 
6956
#: sm/certchain.c:1272
6782
6957
#, fuzzy
6783
6958
msgid "no issuer found in certificate"
6784
6959
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
6785
6960
 
6786
 
#: sm/certchain.c:1341
 
6961
#: sm/certchain.c:1345
6787
6962
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6788
6963
msgstr ""
6789
6964
 
6790
 
#: sm/certchain.c:1410
 
6965
#: sm/certchain.c:1414
6791
6966
msgid "root certificate is not marked trusted"
6792
6967
msgstr ""
6793
6968
 
6794
 
#: sm/certchain.c:1423
 
6969
#: sm/certchain.c:1427
6795
6970
#, fuzzy, c-format
6796
6971
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6797
6972
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
6798
6973
 
6799
 
#: sm/certchain.c:1452 sm/import.c:158
 
6974
#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
6800
6975
msgid "certificate chain too long\n"
6801
6976
msgstr ""
6802
6977
 
6803
 
#: sm/certchain.c:1464
 
6978
#: sm/certchain.c:1468
6804
6979
msgid "issuer certificate not found"
6805
6980
msgstr ""
6806
6981
 
6807
 
#: sm/certchain.c:1497
 
6982
#: sm/certchain.c:1501
6808
6983
#, fuzzy
6809
6984
msgid "certificate has a BAD signature"
6810
6985
msgstr "bekrefte en signatur"
6811
6986
 
6812
 
#: sm/certchain.c:1528
 
6987
#: sm/certchain.c:1532
6813
6988
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6814
6989
msgstr ""
6815
6990
 
6816
 
#: sm/certchain.c:1579
 
6991
#: sm/certchain.c:1583
6817
6992
#, c-format
6818
6993
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
6819
6994
msgstr ""
6820
6995
 
6821
 
#: sm/certchain.c:1619 sm/certchain.c:1902
 
6996
#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
6822
6997
#, fuzzy
6823
6998
msgid "certificate is good\n"
6824
6999
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
6825
7000
 
6826
 
#: sm/certchain.c:1620
 
7001
#: sm/certchain.c:1624
6827
7002
#, fuzzy
6828
7003
msgid "intermediate certificate is good\n"
6829
7004
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
6830
7005
 
6831
 
#: sm/certchain.c:1621
 
7006
#: sm/certchain.c:1625
6832
7007
#, fuzzy
6833
7008
msgid "root certificate is good\n"
6834
7009
msgstr "ugyldig sertifikat"
6835
7010
 
6836
 
#: sm/certchain.c:1792
 
7011
#: sm/certchain.c:1796
6837
7012
msgid "switching to chain model"
6838
7013
msgstr ""
6839
7014
 
6840
 
#: sm/certchain.c:1801
 
7015
#: sm/certchain.c:1805
6841
7016
#, c-format
6842
7017
msgid "validation model used: %s"
6843
7018
msgstr ""
6844
7019
 
6845
 
#: sm/certcheck.c:101
 
7020
#: sm/certcheck.c:97
6846
7021
#, c-format
6847
7022
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6848
7023
msgstr ""
6849
7024
 
6850
 
#: sm/certcheck.c:111
 
7025
#: sm/certcheck.c:107
6851
7026
#, c-format
6852
7027
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
6853
7028
msgstr ""
6854
7029
 
6855
 
#: sm/certcheck.c:248 sm/sign.c:480 sm/verify.c:201
 
7030
#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
6856
7031
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
6857
7032
msgstr ""
6858
7033
 
6859
 
#: sm/certdump.c:68 sm/certdump.c:151
 
7034
#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
6860
7035
#, fuzzy
6861
7036
msgid "none"
6862
7037
msgstr "nei"
6863
7038
 
6864
 
#: sm/certdump.c:162
 
7039
#: sm/certdump.c:154
6865
7040
#, fuzzy
6866
7041
msgid "[none]"
6867
7042
msgstr "[ikke satt]"
6868
7043
 
6869
 
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630 sm/certdump.c:695 sm/certdump.c:748
 
7044
#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
6870
7045
#, fuzzy
6871
7046
msgid "[Error - invalid encoding]"
6872
7047
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
6873
7048
 
6874
 
#: sm/certdump.c:593 sm/certdump.c:638
 
7049
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
6875
7050
msgid "[Error - out of core]"
6876
7051
msgstr ""
6877
7052
 
6878
 
#: sm/certdump.c:675 sm/certdump.c:731
 
7053
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
6879
7054
msgid "[Error - No name]"
6880
7055
msgstr ""
6881
7056
 
6882
 
#: sm/certdump.c:700 sm/certdump.c:754
 
7057
#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
6883
7058
#, fuzzy
6884
7059
msgid "[Error - invalid DN]"
6885
7060
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
6886
7061
 
6887
 
#: sm/certdump.c:955
 
7062
#: sm/certdump.c:961
6888
7063
#, fuzzy, c-format
6889
7064
msgid ""
6890
7065
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
6901
7076
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
6902
7077
msgstr ""
6903
7078
 
6904
 
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:258
 
7079
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
6905
7080
#, fuzzy, c-format
6906
7081
msgid "error getting key usage information: %s\n"
6907
7082
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
6975
7150
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
6976
7151
msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n"
6977
7152
 
 
7153
#: sm/certreqgen.c:806
 
7154
msgid ""
 
7155
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
 
7156
"you just created once more.\n"
 
7157
msgstr ""
 
7158
 
6978
7159
#: sm/certreqgen-ui.c:122
6979
7160
#, fuzzy, c-format
6980
7161
msgid "   (%d) RSA\n"
7079
7260
msgstr ""
7080
7261
 
7081
7262
#: sm/certreqgen-ui.c:303
7082
 
msgid "resource problem: out or core\n"
 
7263
msgid "resource problem: out of core\n"
7083
7264
msgstr ""
7084
7265
 
7085
7266
#: sm/decrypt.c:324
7095
7276
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7096
7277
msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n"
7097
7278
 
7098
 
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1395 sm/keydb.c:1495
 
7279
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7099
7280
#, fuzzy, c-format
7100
7281
msgid "error locking keybox: %s\n"
7101
7282
msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
7115
7296
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7116
7297
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
7117
7298
 
7118
 
#: sm/encrypt.c:335
 
7299
#: sm/encrypt.c:333
7119
7300
#, fuzzy
7120
7301
msgid "no valid recipients given\n"
7121
7302
msgstr "ingen gyldige adressater\n"
7122
7303
 
7123
 
#: sm/gpgsm.c:248
7124
 
#, fuzzy
7125
 
msgid "|[FILE]|make a signature"
7126
 
msgstr "|[fil]|lage en signatur"
7127
 
 
7128
 
#: sm/gpgsm.c:249
7129
 
#, fuzzy
7130
 
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
7131
 
msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
7132
 
 
7133
 
#: sm/gpgsm.c:257
 
7304
#: sm/gpgsm.c:197
7134
7305
#, fuzzy
7135
7306
msgid "list external keys"
7136
7307
msgstr "liste hemmelige n�kler"
7137
7308
 
7138
 
#: sm/gpgsm.c:259
 
7309
#: sm/gpgsm.c:199
7139
7310
#, fuzzy
7140
7311
msgid "list certificate chain"
7141
7312
msgstr "ugyldig sertifikat"
7142
7313
 
7143
 
#: sm/gpgsm.c:262
7144
 
#, fuzzy
7145
 
msgid "remove key from the public keyring"
7146
 
msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
7147
 
 
7148
 
#: sm/gpgsm.c:265
 
7314
#: sm/gpgsm.c:206
7149
7315
#, fuzzy
7150
7316
msgid "import certificates"
7151
7317
msgstr "ugyldig sertifikat"
7152
7318
 
7153
 
#: sm/gpgsm.c:266
 
7319
#: sm/gpgsm.c:207
7154
7320
#, fuzzy
7155
7321
msgid "export certificates"
7156
7322
msgstr "ugyldig sertifikat"
7157
7323
 
7158
 
#: sm/gpgsm.c:267
 
7324
#: sm/gpgsm.c:209
7159
7325
msgid "register a smartcard"
7160
7326
msgstr ""
7161
7327
 
7162
 
#: sm/gpgsm.c:269
 
7328
#: sm/gpgsm.c:212
7163
7329
msgid "pass a command to the dirmngr"
7164
7330
msgstr ""
7165
7331
 
7166
 
#: sm/gpgsm.c:271
 
7332
#: sm/gpgsm.c:214
7167
7333
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7168
7334
msgstr ""
7169
7335
 
7170
 
#: sm/gpgsm.c:272
 
7336
#: sm/gpgsm.c:215
7171
7337
#, fuzzy
7172
7338
msgid "change a passphrase"
7173
7339
msgstr "endre passfrasen"
7174
7340
 
7175
 
#: sm/gpgsm.c:287
 
7341
#: sm/gpgsm.c:230
7176
7342
#, fuzzy
7177
7343
msgid "create base-64 encoded output"
7178
7344
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
7179
7345
 
7180
 
#: sm/gpgsm.c:291
 
7346
#: sm/gpgsm.c:235
7181
7347
msgid "assume input is in PEM format"
7182
7348
msgstr ""
7183
7349
 
7184
 
#: sm/gpgsm.c:293
 
7350
#: sm/gpgsm.c:237
7185
7351
msgid "assume input is in base-64 format"
7186
7352
msgstr ""
7187
7353
 
7188
 
#: sm/gpgsm.c:295
 
7354
#: sm/gpgsm.c:239
7189
7355
msgid "assume input is in binary format"
7190
7356
msgstr ""
7191
7357
 
7192
 
#: sm/gpgsm.c:300
 
7358
#: sm/gpgsm.c:244
7193
7359
msgid "use system's dirmngr if available"
7194
7360
msgstr ""
7195
7361
 
7196
 
#: sm/gpgsm.c:301
 
7362
#: sm/gpgsm.c:247
7197
7363
msgid "never consult a CRL"
7198
7364
msgstr ""
7199
7365
 
7200
 
#: sm/gpgsm.c:308
 
7366
#: sm/gpgsm.c:257
7201
7367
msgid "check validity using OCSP"
7202
7368
msgstr ""
7203
7369
 
7204
 
#: sm/gpgsm.c:313
 
7370
#: sm/gpgsm.c:262
7205
7371
msgid "|N|number of certificates to include"
7206
7372
msgstr ""
7207
7373
 
7208
 
#: sm/gpgsm.c:316
 
7374
#: sm/gpgsm.c:265
7209
7375
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7210
7376
msgstr ""
7211
7377
 
7212
 
#: sm/gpgsm.c:319
 
7378
#: sm/gpgsm.c:268
7213
7379
msgid "do not check certificate policies"
7214
7380
msgstr ""
7215
7381
 
7216
 
#: sm/gpgsm.c:323
 
7382
#: sm/gpgsm.c:272
7217
7383
msgid "fetch missing issuer certificates"
7218
7384
msgstr ""
7219
7385
 
7220
 
#: sm/gpgsm.c:327
7221
 
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
7222
 
msgstr ""
7223
 
 
7224
 
#: sm/gpgsm.c:329
7225
 
#, fuzzy
7226
 
msgid "use the default key as default recipient"
7227
 
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n"
7228
 
 
7229
 
#: sm/gpgsm.c:346
 
7386
#: sm/gpgsm.c:283
7230
7387
msgid "don't use the terminal at all"
7231
7388
msgstr ""
7232
7389
 
7233
 
#: sm/gpgsm.c:347
 
7390
#: sm/gpgsm.c:285
7234
7391
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7235
7392
msgstr ""
7236
7393
 
7237
 
#: sm/gpgsm.c:349
 
7394
#: sm/gpgsm.c:290
7238
7395
#, fuzzy
7239
7396
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7240
7397
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
7241
7398
 
7242
 
#: sm/gpgsm.c:351
7243
 
#, fuzzy
7244
 
msgid "force v3 signatures"
7245
 
msgstr "sjekke signaturer"
7246
 
 
7247
 
#: sm/gpgsm.c:352
7248
 
msgid "always use a MDC for encryption"
7249
 
msgstr ""
7250
 
 
7251
 
#: sm/gpgsm.c:357
 
7399
#: sm/gpgsm.c:292
7252
7400
msgid "batch mode: never ask"
7253
7401
msgstr ""
7254
7402
 
7255
 
#: sm/gpgsm.c:358
 
7403
#: sm/gpgsm.c:293
7256
7404
msgid "assume yes on most questions"
7257
7405
msgstr ""
7258
7406
 
7259
 
#: sm/gpgsm.c:359
 
7407
#: sm/gpgsm.c:294
7260
7408
msgid "assume no on most questions"
7261
7409
msgstr ""
7262
7410
 
7263
 
#: sm/gpgsm.c:361
 
7411
#: sm/gpgsm.c:297
7264
7412
#, fuzzy
7265
 
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 
7413
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7266
7414
msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet"
7267
7415
 
7268
 
#: sm/gpgsm.c:362
7269
 
#, fuzzy
7270
 
msgid "add this secret keyring to the list"
7271
 
msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n"
7272
 
 
7273
 
#: sm/gpgsm.c:363 tools/gpgconf-comp.c:653 tools/gpgconf-comp.c:715
7274
 
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7275
 
msgstr ""
7276
 
 
7277
 
#: sm/gpgsm.c:364
7278
 
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
7279
 
msgstr ""
7280
 
 
7281
 
#: sm/gpgsm.c:365
7282
 
#, fuzzy
7283
 
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
7284
 
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
7285
 
 
7286
 
#: sm/gpgsm.c:369
7287
 
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7288
 
msgstr ""
7289
 
 
7290
 
#: sm/gpgsm.c:384
7291
 
msgid "|FILE|load extension module FILE"
7292
 
msgstr ""
7293
 
 
7294
 
#: sm/gpgsm.c:390
 
7416
#: sm/gpgsm.c:300
 
7417
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
 
7418
msgstr ""
 
7419
 
 
7420
#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7421
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
 
7422
msgstr ""
 
7423
 
 
7424
#: sm/gpgsm.c:328
7295
7425
#, fuzzy
7296
7426
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7297
7427
msgstr "ukjent kryptoalgoritme"
7298
7428
 
7299
 
#: sm/gpgsm.c:392
 
7429
#: sm/gpgsm.c:330
7300
7430
#, fuzzy
7301
7431
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7302
7432
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
7303
7433
 
7304
 
#: sm/gpgsm.c:395
7305
 
#, fuzzy
7306
 
msgid "|N|use compress algorithm N"
7307
 
msgstr "ukjent kompresjonsalgoritme"
7308
 
 
7309
 
#: sm/gpgsm.c:577
 
7434
#: sm/gpgsm.c:516
7310
7435
#, fuzzy
7311
7436
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7312
7437
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
7313
7438
 
7314
 
#: sm/gpgsm.c:580
 
7439
#: sm/gpgsm.c:519
7315
7440
#, fuzzy
7316
7441
msgid ""
7317
7442
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7322
7447
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
7323
7448
"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
7324
7449
 
7325
 
#: sm/gpgsm.c:707
 
7450
#: sm/gpgsm.c:611
7326
7451
#, fuzzy
7327
7452
msgid "usage: gpgsm [options] "
7328
7453
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
7329
7454
 
7330
 
#: sm/gpgsm.c:805
 
7455
#: sm/gpgsm.c:709
7331
7456
#, fuzzy, c-format
7332
7457
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7333
7458
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
7334
7459
 
7335
 
#: sm/gpgsm.c:816
 
7460
#: sm/gpgsm.c:720
7336
7461
#, fuzzy, c-format
7337
7462
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7338
7463
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
7339
7464
 
7340
 
#: sm/gpgsm.c:1391
 
7465
#: sm/gpgsm.c:771
 
7466
#, c-format
 
7467
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
 
7468
msgstr ""
 
7469
 
 
7470
#: sm/gpgsm.c:790
 
7471
#, c-format
 
7472
msgid "%s:%u: password given without user\n"
 
7473
msgstr ""
 
7474
 
 
7475
#: sm/gpgsm.c:811
 
7476
#, fuzzy, c-format
 
7477
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 
7478
msgstr "  s = hopp over denne n�kkelen\n"
 
7479
 
 
7480
#: sm/gpgsm.c:1325
 
7481
#, fuzzy
 
7482
msgid "could not parse keyserver\n"
 
7483
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
 
7484
 
 
7485
#: sm/gpgsm.c:1406
7341
7486
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7342
7487
msgstr ""
7343
7488
 
7344
 
#: sm/gpgsm.c:1493
 
7489
#: sm/gpgsm.c:1508
7345
7490
#, c-format
7346
7491
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7347
7492
msgstr ""
7348
7493
 
7349
 
#: sm/gpgsm.c:1531
 
7494
#: sm/gpgsm.c:1546
7350
7495
#, fuzzy, c-format
7351
7496
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7352
7497
msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n"
7355
7500
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7356
7501
msgstr ""
7357
7502
 
 
7503
#: sm/gpgsm.c:1872
 
7504
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 
7505
msgstr ""
 
7506
 
7358
7507
#: sm/import.c:109
7359
7508
#, fuzzy, c-format
7360
7509
msgid "total number processed: %lu\n"
7374
7523
msgid "error importing certificate: %s\n"
7375
7524
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
7376
7525
 
7377
 
#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:1307
 
7526
#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7378
7527
#, fuzzy, c-format
7379
7528
msgid "error reading input: %s\n"
7380
7529
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
7393
7542
msgid "keybox `%s' created\n"
7394
7543
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
7395
7544
 
7396
 
#: sm/keydb.c:1310 sm/keydb.c:1378
 
7545
#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7397
7546
#, fuzzy
7398
7547
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7399
7548
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
7400
7549
 
7401
 
#: sm/keydb.c:1317 sm/keydb.c:1385
 
7550
#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7402
7551
#, fuzzy
7403
7552
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7404
7553
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
7405
7554
 
7406
 
#: sm/keydb.c:1338
 
7555
#: sm/keydb.c:1342
7407
7556
#, c-format
7408
7557
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7409
7558
msgstr ""
7410
7559
 
7411
 
#: sm/keydb.c:1346
 
7560
#: sm/keydb.c:1350
7412
7561
#, fuzzy, c-format
7413
7562
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7414
7563
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
7415
7564
 
7416
 
#: sm/keydb.c:1354
 
7565
#: sm/keydb.c:1358
7417
7566
#, fuzzy, c-format
7418
7567
msgid "error storing certificate: %s\n"
7419
7568
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
7420
7569
 
7421
 
#: sm/keydb.c:1406
 
7570
#: sm/keydb.c:1410
7422
7571
#, c-format
7423
7572
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7424
7573
msgstr ""
7425
7574
 
7426
 
#: sm/keydb.c:1415 sm/keydb.c:1507
 
7575
#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7427
7576
#, fuzzy, c-format
7428
7577
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7429
7578
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
7430
7579
 
7431
 
#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1518
 
7580
#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7432
7581
#, fuzzy, c-format
7433
7582
msgid "error storing flags: %s\n"
7434
7583
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
7435
7584
 
 
7585
#: sm/keylist.c:623
 
7586
msgid "Error - "
 
7587
msgstr ""
 
7588
 
7436
7589
#: sm/misc.c:55
7437
7590
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7438
7591
msgstr ""
7447
7600
msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7448
7601
msgstr ""
7449
7602
 
7450
 
#: sm/qualified.c:200
 
7603
#: sm/qualified.c:202
7451
7604
#, c-format
7452
7605
msgid ""
7453
7606
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7458
7611
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7459
7612
msgstr ""
7460
7613
 
7461
 
#: sm/qualified.c:209 sm/verify.c:604
 
7614
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7462
7615
msgid ""
7463
7616
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7464
7617
"signatures.\n"
7465
7618
msgstr ""
7466
7619
 
7467
 
#: sm/qualified.c:277
 
7620
#: sm/qualified.c:278
7468
7621
#, c-format
7469
7622
msgid ""
7470
7623
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
7472
7625
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7473
7626
msgstr ""
7474
7627
 
7475
 
#: sm/sign.c:445
 
7628
#: sm/sign.c:420
 
7629
#, c-format
 
7630
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
 
7631
msgstr ""
 
7632
 
 
7633
#: sm/sign.c:433
 
7634
#, c-format
 
7635
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
 
7636
msgstr ""
 
7637
 
 
7638
#: sm/sign.c:483
7476
7639
#, c-format
7477
7640
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7478
7641
msgstr ""
7491
7654
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7492
7655
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
7493
7656
 
7494
 
#: sm/verify.c:582
 
7657
#: sm/verify.c:470
 
7658
msgid ""
 
7659
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
 
7660
msgstr ""
 
7661
 
 
7662
#: sm/verify.c:590
7495
7663
#, fuzzy
7496
7664
msgid "Good signature from"
7497
7665
msgstr "God signatur fra �%s�"
7498
7666
 
7499
 
#: sm/verify.c:583
 
7667
#: sm/verify.c:591
7500
7668
#, fuzzy
7501
7669
msgid "                aka"
7502
7670
msgstr "                aka �%s�"
7503
7671
 
7504
 
#: sm/verify.c:601
 
7672
#: sm/verify.c:609
7505
7673
#, fuzzy
7506
7674
msgid "This is a qualified signature\n"
7507
7675
msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n"
7508
7676
 
7509
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:73 tools/symcryptrun.c:165
 
7677
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
7510
7678
#, fuzzy
7511
7679
msgid "quiet"
7512
7680
msgstr "avslutt"
7513
7681
 
7514
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:68
 
7682
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
7515
7683
msgid "print data out hex encoded"
7516
7684
msgstr ""
7517
7685
 
7518
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:69
 
7686
#: tools/gpg-connect-agent.c:72
7519
7687
msgid "decode received data lines"
7520
7688
msgstr ""
7521
7689
 
7522
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70
 
7690
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
7523
7691
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7524
7692
msgstr ""
7525
7693
 
7526
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:71
 
7694
#: tools/gpg-connect-agent.c:76
7527
7695
msgid "run the Assuan server given on the command line"
7528
7696
msgstr ""
7529
7697
 
7530
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:73
 
7698
#: tools/gpg-connect-agent.c:78
7531
7699
msgid "do not use extended connect mode"
7532
7700
msgstr ""
7533
7701
 
7534
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:74
 
7702
#: tools/gpg-connect-agent.c:80
7535
7703
#, fuzzy
7536
7704
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7537
7705
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
7538
7706
 
7539
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:75
 
7707
#: tools/gpg-connect-agent.c:81
7540
7708
msgid "run /subst on startup"
7541
7709
msgstr ""
7542
7710
 
7543
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:174
 
7711
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
7544
7712
#, fuzzy
7545
7713
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7546
7714
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
7547
7715
 
7548
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:177
 
7716
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
7549
7717
msgid ""
7550
7718
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7551
7719
"Connect to a running agent and send commands\n"
7552
7720
msgstr ""
7553
7721
 
7554
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1188
 
7722
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7555
7723
#, c-format
7556
7724
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7557
7725
msgstr ""
7558
7726
 
7559
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1197
 
7727
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7560
7728
#, c-format
7561
7729
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7562
7730
msgstr ""
7563
7731
 
7564
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1252 tools/gpg-connect-agent.c:1706
 
7732
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7565
7733
#, fuzzy, c-format
7566
7734
msgid "receiving line failed: %s\n"
7567
7735
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
7568
7736
 
7569
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1332
 
7737
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7570
7738
#, fuzzy
7571
7739
msgid "line too long - skipped\n"
7572
7740
msgstr "for lang linje"
7573
7741
 
7574
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1336
 
7742
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7575
7743
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7576
7744
msgstr ""
7577
7745
 
7578
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1680
 
7746
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7579
7747
#, fuzzy, c-format
7580
7748
msgid "unknown command `%s'\n"
7581
7749
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
7582
7750
 
7583
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:1698
 
7751
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7584
7752
#, fuzzy, c-format
7585
7753
msgid "sending line failed: %s\n"
7586
7754
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
7587
7755
 
7588
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2054
 
7756
#: tools/gpg-connect-agent.c:2166
7589
7757
#, fuzzy, c-format
7590
7758
msgid "error sending %s command: %s\n"
7591
7759
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
7592
7760
 
7593
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2063
 
7761
#: tools/gpg-connect-agent.c:2175
7594
7762
#, fuzzy, c-format
7595
7763
msgid "error sending standard options: %s\n"
7596
7764
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
7597
7765
 
7598
 
#: tools/gpgconf-comp.c:467 tools/gpgconf-comp.c:571 tools/gpgconf-comp.c:638
7599
 
#: tools/gpgconf-comp.c:700 tools/gpgconf-comp.c:784
 
7766
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
 
7767
#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7600
7768
msgid "Options controlling the diagnostic output"
7601
7769
msgstr ""
7602
7770
 
7603
 
#: tools/gpgconf-comp.c:480 tools/gpgconf-comp.c:584 tools/gpgconf-comp.c:651
7604
 
#: tools/gpgconf-comp.c:713 tools/gpgconf-comp.c:807
 
7771
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
 
7772
#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7605
7773
msgid "Options controlling the configuration"
7606
7774
msgstr ""
7607
7775
 
7608
 
#: tools/gpgconf-comp.c:490 tools/gpgconf-comp.c:609 tools/gpgconf-comp.c:664
7609
 
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:814
 
7776
#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
 
7777
#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7610
7778
msgid "Options useful for debugging"
7611
7779
msgstr ""
7612
7780
 
7613
 
#: tools/gpgconf-comp.c:495 tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:669
7614
 
#: tools/gpgconf-comp.c:740 tools/gpgconf-comp.c:822
 
7781
#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
 
7782
#: tools/gpgconf-comp.c:837
7615
7783
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7616
7784
msgstr ""
7617
7785
 
7618
 
#: tools/gpgconf-comp.c:503 tools/gpgconf-comp.c:619 tools/gpgconf-comp.c:748
 
7786
#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7619
7787
msgid "Options controlling the security"
7620
7788
msgstr ""
7621
7789
 
7622
 
#: tools/gpgconf-comp.c:510
 
7790
#: tools/gpgconf-comp.c:516
7623
7791
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7624
7792
msgstr ""
7625
7793
 
7626
 
#: tools/gpgconf-comp.c:514
 
7794
#: tools/gpgconf-comp.c:520
7627
7795
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7628
7796
msgstr ""
7629
7797
 
7630
 
#: tools/gpgconf-comp.c:518
 
7798
#: tools/gpgconf-comp.c:524
7631
7799
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7632
7800
msgstr ""
7633
7801
 
7634
 
#: tools/gpgconf-comp.c:532
 
7802
#: tools/gpgconf-comp.c:538
7635
7803
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7636
7804
msgstr ""
7637
7805
 
7638
 
#: tools/gpgconf-comp.c:535
 
7806
#: tools/gpgconf-comp.c:541
7639
7807
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7640
7808
msgstr ""
7641
7809
 
7642
 
#: tools/gpgconf-comp.c:539
 
7810
#: tools/gpgconf-comp.c:545
7643
7811
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7644
7812
msgstr ""
7645
7813
 
7646
 
#: tools/gpgconf-comp.c:543
 
7814
#: tools/gpgconf-comp.c:549
7647
7815
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7648
7816
msgstr ""
7649
7817
 
7650
 
#: tools/gpgconf-comp.c:547
 
7818
#: tools/gpgconf-comp.c:553
7651
7819
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7652
7820
msgstr ""
7653
7821
 
7654
 
#: tools/gpgconf-comp.c:551
 
7822
#: tools/gpgconf-comp.c:557
7655
7823
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7656
7824
msgstr ""
7657
7825
 
7658
 
#: tools/gpgconf-comp.c:555
 
7826
#: tools/gpgconf-comp.c:561
7659
7827
#, fuzzy
7660
7828
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7661
7829
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
7662
7830
 
7663
 
#: tools/gpgconf-comp.c:656 tools/gpgconf-comp.c:718
 
7831
#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
 
7832
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
7833
msgstr ""
 
7834
 
 
7835
#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7664
7836
#, fuzzy
7665
7837
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7666
7838
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
7667
7839
 
7668
 
#: tools/gpgconf-comp.c:677
 
7840
#: tools/gpgconf-comp.c:665
 
7841
msgid "|SPEC|set up email aliases"
 
7842
msgstr ""
 
7843
 
 
7844
#: tools/gpgconf-comp.c:686
7669
7845
msgid "Configuration for Keyservers"
7670
7846
msgstr ""
7671
7847
 
7672
 
#: tools/gpgconf-comp.c:679
 
7848
#: tools/gpgconf-comp.c:688
7673
7849
#, fuzzy
7674
7850
msgid "|URL|use keyserver at URL"
7675
7851
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
7676
7852
 
7677
 
#: tools/gpgconf-comp.c:682
 
7853
#: tools/gpgconf-comp.c:691
7678
7854
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7679
7855
msgstr ""
7680
7856
 
7681
 
#: tools/gpgconf-comp.c:727
 
7857
#: tools/gpgconf-comp.c:694
 
7858
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
 
7859
msgstr ""
 
7860
 
 
7861
#: tools/gpgconf-comp.c:739
7682
7862
msgid "disable all access to the dirmngr"
7683
7863
msgstr ""
7684
7864
 
7685
 
#: tools/gpgconf-comp.c:730
 
7865
#: tools/gpgconf-comp.c:742
7686
7866
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7687
7867
msgstr ""
7688
7868
 
7689
 
#: tools/gpgconf-comp.c:753
 
7869
#: tools/gpgconf-comp.c:768
7690
7870
msgid "do not check CRLs for root certificates"
7691
7871
msgstr ""
7692
7872
 
7693
 
#: tools/gpgconf-comp.c:797
 
7873
#: tools/gpgconf-comp.c:812
7694
7874
msgid "Options controlling the format of the output"
7695
7875
msgstr ""
7696
7876
 
7697
 
#: tools/gpgconf-comp.c:833
 
7877
#: tools/gpgconf-comp.c:848
7698
7878
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7699
7879
msgstr ""
7700
7880
 
7701
 
#: tools/gpgconf-comp.c:843
 
7881
#: tools/gpgconf-comp.c:858
7702
7882
msgid "Configuration for HTTP servers"
7703
7883
msgstr ""
7704
7884
 
7705
 
#: tools/gpgconf-comp.c:854
 
7885
#: tools/gpgconf-comp.c:869
7706
7886
msgid "use system's HTTP proxy setting"
7707
7887
msgstr ""
7708
7888
 
7709
 
#: tools/gpgconf-comp.c:859
 
7889
#: tools/gpgconf-comp.c:874
7710
7890
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7711
7891
msgstr ""
7712
7892
 
7713
 
#: tools/gpgconf-comp.c:888
 
7893
#: tools/gpgconf-comp.c:903
7714
7894
msgid "LDAP server list"
7715
7895
msgstr ""
7716
7896
 
7717
 
#: tools/gpgconf-comp.c:896
 
7897
#: tools/gpgconf-comp.c:911
7718
7898
msgid "Configuration for OCSP"
7719
7899
msgstr ""
7720
7900
 
7721
 
#: tools/gpgconf-comp.c:3057
 
7901
#: tools/gpgconf-comp.c:3077
 
7902
#, c-format
 
7903
msgid "External verification of component %s failed"
 
7904
msgstr ""
 
7905
 
 
7906
#: tools/gpgconf-comp.c:3227
7722
7907
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7723
7908
msgstr ""
7724
7909
 
7725
 
#: tools/gpgconf.c:58
 
7910
#: tools/gpgconf.c:61
7726
7911
msgid "list all components"
7727
7912
msgstr ""
7728
7913
 
7729
 
#: tools/gpgconf.c:59
 
7914
#: tools/gpgconf.c:62
7730
7915
msgid "check all programs"
7731
7916
msgstr ""
7732
7917
 
7733
 
#: tools/gpgconf.c:60
 
7918
#: tools/gpgconf.c:63
7734
7919
msgid "|COMPONENT|list options"
7735
7920
msgstr ""
7736
7921
 
7737
 
#: tools/gpgconf.c:61
 
7922
#: tools/gpgconf.c:64
7738
7923
msgid "|COMPONENT|change options"
7739
7924
msgstr ""
7740
7925
 
7741
 
#: tools/gpgconf.c:63
 
7926
#: tools/gpgconf.c:65
 
7927
msgid "|COMPONENT|check options"
 
7928
msgstr ""
 
7929
 
 
7930
#: tools/gpgconf.c:67
7742
7931
msgid "apply global default values"
7743
7932
msgstr ""
7744
7933
 
7745
 
#: tools/gpgconf.c:65
 
7934
#: tools/gpgconf.c:69
 
7935
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
 
7936
msgstr ""
 
7937
 
 
7938
#: tools/gpgconf.c:71
7746
7939
#, fuzzy
7747
7940
msgid "list global configuration file"
7748
7941
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
7749
7942
 
7750
 
#: tools/gpgconf.c:67
 
7943
#: tools/gpgconf.c:73
7751
7944
#, fuzzy
7752
7945
msgid "check global configuration file"
7753
7946
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
7754
7947
 
7755
 
#: tools/gpgconf.c:71
 
7948
#: tools/gpgconf.c:78
7756
7949
msgid "use as output file"
7757
7950
msgstr "bruk som outputfil"
7758
7951
 
7759
 
#: tools/gpgconf.c:75
 
7952
#: tools/gpgconf.c:82
7760
7953
msgid "activate changes at runtime, if possible"
7761
7954
msgstr ""
7762
7955
 
7763
 
#: tools/gpgconf.c:97
 
7956
#: tools/gpgconf.c:104
7764
7957
#, fuzzy
7765
7958
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7766
7959
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
7767
7960
 
7768
 
#: tools/gpgconf.c:100
 
7961
#: tools/gpgconf.c:107
7769
7962
msgid ""
7770
7963
"Syntax: gpgconf [options]\n"
7771
7964
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7772
7965
msgstr ""
7773
7966
 
7774
 
#: tools/gpgconf.c:202 tools/gpgconf.c:240
 
7967
#: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
7775
7968
#, fuzzy
7776
7969
msgid "usage: gpgconf [options] "
7777
7970
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
7778
7971
 
7779
 
#: tools/gpgconf.c:204
 
7972
#: tools/gpgconf.c:214
7780
7973
msgid "Need one component argument"
7781
7974
msgstr ""
7782
7975
 
7783
 
#: tools/gpgconf.c:213
 
7976
#: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
7784
7977
#, fuzzy
7785
7978
msgid "Component not found"
7786
7979
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel"
7787
7980
 
7788
 
#: tools/gpgconf.c:242
 
7981
#: tools/gpgconf.c:279
7789
7982
#, fuzzy
7790
7983
msgid "No argument allowed"
7791
7984
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
7792
7985
 
7793
 
#: tools/no-libgcrypt.c:30
7794
 
#, fuzzy, c-format
7795
 
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
7796
 
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
7797
 
 
7798
7986
#: tools/symcryptrun.c:152
7799
7987
#, fuzzy
7800
7988
msgid ""
7951
8139
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
7952
8140
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
7953
8141
 
7954
 
#: tools/symcryptrun.c:985
 
8142
#: tools/symcryptrun.c:984
7955
8143
#, c-format
7956
8144
msgid "either %s or %s must be given\n"
7957
8145
msgstr ""
7958
8146
 
7959
 
#: tools/symcryptrun.c:1012
 
8147
#: tools/symcryptrun.c:1011
7960
8148
msgid "no class provided\n"
7961
8149
msgstr ""
7962
8150
 
7963
 
#: tools/symcryptrun.c:1021
 
8151
#: tools/symcryptrun.c:1020
7964
8152
#, fuzzy, c-format
7965
8153
msgid "class %s is not supported\n"
7966
8154
msgstr "ikke st�ttet"
7976
8164
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
7977
8165
msgstr ""
7978
8166
 
 
8167
#, fuzzy
 
8168
#~ msgid "read options from file"
 
8169
#~ msgstr "leser valg fra �%s�\n"
 
8170
 
 
8171
#~ msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
 
8172
#~ msgstr "generere PGP 2.x-kompatible meldinger"
 
8173
 
 
8174
#, fuzzy
 
8175
#~ msgid "|[FILE]|make a signature"
 
8176
#~ msgstr "|[fil]|lage en signatur"
 
8177
 
 
8178
#, fuzzy
 
8179
#~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
 
8180
#~ msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
 
8181
 
 
8182
#, fuzzy
 
8183
#~ msgid "use the default key as default recipient"
 
8184
#~ msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n"
 
8185
 
 
8186
#, fuzzy
 
8187
#~ msgid "force v3 signatures"
 
8188
#~ msgstr "sjekke signaturer"
 
8189
 
 
8190
#, fuzzy
 
8191
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
 
8192
#~ msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n"
 
8193
 
 
8194
#, fuzzy
 
8195
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 
8196
#~ msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
 
8197
 
 
8198
#, fuzzy
 
8199
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
 
8200
#~ msgstr "ukjent kompresjonsalgoritme"
 
8201
 
 
8202
#, fuzzy
 
8203
#~ msgid "remove key from the public keyring"
 
8204
#~ msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
 
8205
 
7979
8206
#~ msgid ""
7980
8207
#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
7981
8208
#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
8093
8320
#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8094
8321
#~ msgstr "kan ikke l�se �%s�: %s\n"
8095
8322
 
8096
 
#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
8097
 
#~ msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n"
8098
 
 
8099
8323
#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
8100
8324
#~ msgstr "kan ikke stat() �%s�: %s\n"
8101
8325