~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ms-base/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/cogl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:13:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803131310-ufsz55veofj9lb9v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: cogl\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 17:02+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 02:34+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 17:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:31+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 20:23+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
19
19
 
20
20
#: cogl/cogl-debug.c:173
21
21
msgid "Supported debug values:"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Nilai nyahpepijat yang disokong:"
23
23
 
24
24
#: cogl/cogl-debug.c:178
25
25
msgid "Special debug values:"
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "Nilai nyahpepijat khas:"
27
27
 
28
28
#: cogl/cogl-debug.c:180 cogl/cogl-debug.c:182
29
29
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
30
 
msgstr ""
 
30
msgstr "Benarkan semua pilihan nyahpepijat tidak-berkelakuan"
31
31
 
32
32
#: cogl/cogl-debug.c:226
33
33
msgid "Cogl debugging flags to set"
53
53
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
54
54
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
55
55
msgid "Cogl Tracing"
56
 
msgstr ""
 
56
msgstr "Penyurihan Cogl"
57
57
 
58
58
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
59
59
msgid "CoglObject references"
60
 
msgstr ""
 
60
msgstr "rujukan CoglObject"
61
61
 
62
62
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
63
63
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
64
 
msgstr ""
 
64
msgstr "Nyahpepijat isu kiraan ref untuk CoglObjects"
65
65
 
66
66
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
67
67
msgid "Trace Texture Slicing"
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Surih Penghirisan Tekstur"
69
69
 
70
70
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
71
71
msgid "debug the creation of texture slices"
72
 
msgstr ""
 
72
msgstr "nyahpepijat penciptaan hirisan tekstur"
73
73
 
74
74
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
75
75
msgid "Trace Atlas Textures"
76
 
msgstr ""
 
76
msgstr "Surih Tekstur Altlas"
77
77
 
78
78
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
79
79
msgid "Debug texture atlas management"
80
 
msgstr ""
 
80
msgstr "Nyahpepijat tekstur pengurusan atlas"
81
81
 
82
82
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
83
83
msgid "Trace Blend Strings"
84
 
msgstr ""
 
84
msgstr "Surih Rentetan Adun"
85
85
 
86
86
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
87
87
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
88
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Nyahpepijat penghuraian CoglBlendString"
89
89
 
90
90
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
91
91
msgid "Trace Journal"
92
 
msgstr ""
 
92
msgstr "Surih Jurnal"
93
93
 
94
94
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
95
95
msgid "View all the geometry passing through the journal"
96
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Lihat semua geometri yang melepasi melalui jurnal"
97
97
 
98
98
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
99
99
msgid "Trace Batching"
100
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Surih Pengelompokan"
101
101
 
102
102
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
103
103
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
104
 
msgstr ""
 
104
msgstr "Papar bagaimana geometri dikelumpok dalam jurnal"
105
105
 
106
106
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
107
107
msgid "Trace matrices"
108
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Surih matrik"
109
109
 
110
110
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
111
111
msgid "Trace all matrix manipulation"
112
 
msgstr ""
 
112
msgstr "Surih semua manipulasi matrik"
113
113
 
114
114
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
115
115
msgid "Trace Misc Drawing"
116
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Surih Pelukisan Pelbagai"
117
117
 
118
118
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
119
119
msgid "Trace some misc drawing operations"
120
 
msgstr ""
 
120
msgstr "Surih beberapa operasi pelukisan pelbagai"
121
121
 
122
122
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
123
123
msgid "Trace Pango Renderer"
124
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Surih Penerap Pango"
125
125
 
126
126
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
127
127
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
128
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Surih penerap Pango Cogl"
129
129
 
130
130
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
131
131
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
132
 
msgstr ""
 
132
msgstr "Surih bahagian belakang CoglTexturePixmap"
133
133
 
134
134
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
135
135
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
136
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Surih bahagian belakang peta pix tekstur Cogl"
137
137
 
138
138
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
139
139
msgid "Visualize"
140
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Visualkan"
141
141
 
142
142
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
143
143
msgid "Outline rectangles"
144
 
msgstr ""
 
144
msgstr "Segiempat bergaris luar"
145
145
 
146
146
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
147
147
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
148
 
msgstr ""
 
148
msgstr "Tambah garis luar wayar untuk semua geometri segiempat"
149
149
 
150
150
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
151
151
msgid "Show wireframes"
152
 
msgstr ""
 
152
msgstr "Papar bingkai wayar"
153
153
 
154
154
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
155
155
msgid "Add wire outlines for all geometry"
156
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Tambah garis luar wayar untuk semua geometri"
157
157
 
158
158
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
159
159
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
164
164
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
165
165
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
166
166
msgid "Root Cause"
167
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Punca Root"
168
168
 
169
169
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
170
170
msgid "Disable Journal batching"
171
 
msgstr ""
 
171
msgstr "Lumpuhkan pengelompokan Jurnal"
172
172
 
173
173
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
174
174
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
175
 
msgstr ""
 
175
msgstr "Lumpuhkan pengelompokan geometri dalam Jurnal Cogl."
176
176
 
177
177
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
178
178
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
179
 
msgstr ""
 
179
msgstr "Lumpuhkan Penimbal Verteks GL"
180
180
 
181
181
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
182
182
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
183
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Lumpuhkan penggunaan objek penimbal verteks OpenGL"
184
184
 
185
185
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
186
186
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
187
 
msgstr ""
 
187
msgstr "Lumpuhkan Penimbal Piksel GL"
188
188
 
189
189
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
190
190
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
191
 
msgstr ""
 
191
msgstr "Lumpuhkan penggunaan objek penimbal Piksel OpenGL"
192
192
 
193
193
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
194
194
msgid "Disable software rect transform"
195
 
msgstr ""
 
195
msgstr "Lumpuhkan penjelmaan rect perisian"
196
196
 
197
197
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
198
198
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
199
 
msgstr ""
 
199
msgstr "Guna GPU untuk jelmakan geometri segiempat"
200
200
 
201
201
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
202
202
msgid "Cogl Specialist"
203
 
msgstr ""
 
203
msgstr "Pakar Cogl"
204
204
 
205
205
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
206
206
msgid "Dump atlas images"
207
 
msgstr ""
 
207
msgstr "Longgok imej atlas"
208
208
 
209
209
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
210
210
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
211
 
msgstr ""
 
211
msgstr "Longgok perubahan atlas tekstur ke fail imej"
212
212
 
213
213
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
214
214
msgid "Disable texture atlasing"
215
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Lumpuhkan atlas tekstur"
216
216
 
217
217
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
218
218
msgid "Disable use of texture atlasing"
219
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Lumpuhkan penggunaan atlas tekstur"
220
220
 
221
221
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
222
222
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
223
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Lumpuhkan perkongsian atlas tekstur diantara teks dan imej"
224
224
 
225
225
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
226
226
msgid ""
227
227
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
228
228
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
229
229
msgstr ""
 
230
"Bila ini tetapkan cache glif akan sentiasa guna tekstur berasingan untuk "
 
231
"atlasnya. Jika tidak ia akan cuba kongsi atlas dengan imej."
230
232
 
231
233
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
232
234
msgid "Disable texturing"
233
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Lumpuhkan penteksturan"
234
236
 
235
237
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
236
238
msgid "Disable texturing any primitives"
237
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Lumpuhkan penteksturan mana-mana primitif"
238
240
 
239
241
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
240
242
msgid "Disable arbfp"
241
 
msgstr ""
 
243
msgstr "Lumpuhkan arbfp"
242
244
 
243
245
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
244
246
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
245
 
msgstr ""
 
247
msgstr "Lumpuhkan penggunaan program cebisan ARB"
246
248
 
247
249
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
248
250
msgid "Disable fixed"
249
 
msgstr ""
 
251
msgstr "Lumpuhkan yang tetap"
250
252
 
251
253
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
252
254
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
253
 
msgstr ""
 
255
msgstr "Lumpuhkan penggunaan bahagian belakang garis paip fungsi tetap"
254
256
 
255
257
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
256
258
msgid "Disable GLSL"
257
 
msgstr ""
 
259
msgstr "Lumpuhkan GLSL"
258
260
 
259
261
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
260
262
msgid "Disable use of GLSL"
261
 
msgstr ""
 
263
msgstr "Lumpuhkan penggunaan GLSL"
262
264
 
263
265
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
264
266
msgid "Disable blending"
265
 
msgstr ""
 
267
msgstr "Lumpuhkan pengadunan"
266
268
 
267
269
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
268
270
msgid "Disable use of blending"
269
 
msgstr ""
 
271
msgstr "Lumpuhkan penggunaan pengadunan"
270
272
 
271
273
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
272
274
msgid "Disable non-power-of-two textures"
273
 
msgstr ""
 
275
msgstr "Lumpuhkan tekstur bukan-kuasa-dua"
274
276
 
275
277
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
276
278
msgid ""
277
279
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
278
280
"will create sliced textures or textures with waste instead."
279
281
msgstr ""
 
282
"Jadukan Cogl menganggap pemacu GL tidak menyokong tekstur NPOT supaya ia "
 
283
"akan cipta tekstur terhiris atau tekstur berserta sisa."
280
284
 
281
285
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
282
286
msgid "Disable software clipping"
283
 
msgstr ""
 
287
msgstr "Lumpuhkan pengklipan perisian"
284
288
 
285
289
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
286
290
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
287
291
msgstr ""
 
292
"Lumpuhkan percubaan Cogl untuk klipkan beberapa segiempat dalam perisian."
288
293
 
289
294
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
290
295
msgid "Show source"
291
 
msgstr ""
 
296
msgstr "Papar sumber"
292
297
 
293
298
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
294
299
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
295
 
msgstr ""
 
300
msgstr "Papar kod sumber ARBfp/GLSL terjana"
296
301
 
297
302
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
298
303
msgid "Trace some OpenGL"
299
 
msgstr ""
 
304
msgstr "Surih beberapa OpenGL"
300
305
 
301
306
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
302
307
msgid "Traces some select OpenGL calls"
303
 
msgstr ""
 
308
msgstr "Surih beberapa panggilan OpenGL yang dipilih"
304
309
 
305
310
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
306
311
msgid "Trace offscreen support"
307
 
msgstr ""
 
312
msgstr "Surih sokongan luar skrin"
308
313
 
309
314
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
310
315
msgid "Debug offscreen support"
311
 
msgstr ""
 
316
msgstr "Nyahpepijat sokongan luar skrin"
312
317
 
313
318
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
314
319
msgid "Disable program caches"
315
 
msgstr ""
 
320
msgstr "Lumpuhkan cache program"
316
321
 
317
322
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
318
323
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
319
 
msgstr ""
 
324
msgstr "Lumpuhkan cache jatuh balik untuk program arbfp dan glsl"
320
325
 
321
326
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
322
327
msgid "Disable read pixel optimization"
323
 
msgstr ""
 
328
msgstr "Lumpuhkan pengoptimuman baca piksel"
324
329
 
325
330
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
326
331
msgid ""
327
332
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
328
333
msgstr ""
 
334
"Lumpuhkan pengoptimuman untuk membaca 1px bagi adegan ringkas segiempat legap"
329
335
 
330
336
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
331
337
msgid "Trace clipping"
332
 
msgstr ""
 
338
msgstr "Surih pengklipan"
333
339
 
334
340
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
335
341
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
336
 
msgstr ""
 
342
msgstr "Logkan maklumat mengenai bagaimana Cogl melaksanakan pengklipan"