~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ms-base/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ms/LC_MESSAGES/gtk20.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:13:10 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803131310-ufsz55veofj9lb9v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:48+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-01 11:45+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15719)\n"
18
18
 
19
19
#: gdk/gdk.c:103
20
20
#, c-format
75
75
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
76
76
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
77
77
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
78
 
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:460 gtk/gtkmain.c:463
 
78
#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464
79
79
msgid "FLAGS"
80
80
msgstr "BENDERA"
81
81
 
795
795
msgid "Select a File"
796
796
msgstr "Pilih Fail"
797
797
 
798
 
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1803
 
798
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1802
799
799
msgid "Desktop"
800
800
msgstr "Desktop"
801
801
 
811
811
msgid "Type name of new folder"
812
812
msgstr "Taip nama folder baru"
813
813
 
814
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
 
814
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:952
815
815
msgid "Could not retrieve information about the file"
816
816
msgstr "Tidak dapat memperoleh maklumat mengenai fail"
817
817
 
818
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
 
818
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
819
819
msgid "Could not add a bookmark"
820
820
msgstr "Tidak dapat menambah tanda buku"
821
821
 
822
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
 
822
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
823
823
msgid "Could not remove bookmark"
824
824
msgstr "Tidak dapat buang tanda buku"
825
825
 
826
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
 
826
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
827
827
msgid "The folder could not be created"
828
828
msgstr "Folder tidak boleh dicipta"
829
829
 
830
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:999
 
830
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
831
831
msgid ""
832
832
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
833
833
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
835
835
"Fail tidak dapat dicipta, fail dengan nama yang sama telah wujud. Cuba "
836
836
"gunakan nama fail yang berbeza atau namakan semula fail yang telah wujud."
837
837
 
838
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013
 
838
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
839
839
msgid "You need to choose a valid filename."
840
840
msgstr "Anda perlu pilih nama fail yang sah."
841
841
 
842
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
 
842
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015
843
843
#, c-format
844
844
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
845
845
msgstr "Tidak dapat cipta fail dibawah %s kerana ia bukan folder"
846
846
 
847
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
 
847
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1027
848
848
msgid ""
849
849
"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
850
850
"try using a different item."
852
852
"Anda hanya boleh pilih folder. Item yang anda pilih bukan folder; cuba "
853
853
"gunakan item yang berbeza."
854
854
 
855
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1038
 
855
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037
856
856
msgid "Invalid file name"
857
857
msgstr "Nama fail tidak sah"
858
858
 
859
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1048
 
859
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047
860
860
msgid "The folder contents could not be displayed"
861
861
msgstr "Kandungan folder tidak boleh dipaparkan"
862
862
 
864
864
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
865
865
#. * to translate.
866
866
#. 
867
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
 
867
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1574
868
868
#, c-format
869
869
msgid "%1$s on %2$s"
870
870
msgstr "%1$s atas %2$s"
871
871
 
872
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
 
872
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
873
873
msgid "Search"
874
874
msgstr "Gelintar"
875
875
 
876
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
 
876
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
877
877
msgid "Recently Used"
878
878
msgstr "Baru Digunakan"
879
879
 
880
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2333
 
880
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2332
881
881
msgid "Select which types of files are shown"
882
882
msgstr "Pilih jenis fail yang dipaparkan"
883
883
 
884
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2692
 
884
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2691
885
885
#, c-format
886
886
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
887
887
msgstr "Tambahkan folder '%s' ke tanda buku"
888
888
 
889
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
 
889
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2735
890
890
#, c-format
891
891
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
892
892
msgstr "Tambah folder semasa ke tanda buku"
893
893
 
894
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
 
894
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737
895
895
#, c-format
896
896
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
897
897
msgstr "Tambah folder pilihan ke tanda buku"
898
898
 
899
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2776
 
899
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2775
900
900
#, c-format
901
901
msgid "Remove the bookmark '%s'"
902
902
msgstr "Buang tanda buku '%s'"
903
903
 
904
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2778
 
904
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2777
905
905
#, c-format
906
906
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
907
907
msgstr "Tanda buku '%s' tidak boleh dibuang"
908
908
 
909
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3663
 
909
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3662
910
910
msgid "Remove the selected bookmark"
911
911
msgstr "Buang tanda buku pilihan"
912
912
 
913
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348
 
913
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347
914
914
msgid "Remove"
915
915
msgstr "Buang"
916
916
 
917
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357
 
917
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3356
918
918
msgid "Rename..."
919
919
msgstr "Namakan semula..."
920
920
 
921
921
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
922
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
 
922
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
923
923
msgid "Places"
924
924
msgstr "Tempat"
925
925
 
926
926
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
927
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3577
 
927
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3576
928
928
msgid "_Places"
929
929
msgstr "_Tempat"
930
930
 
931
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651
 
931
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
932
932
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
933
933
msgstr "Tambah folder dipilih ke Tanda Buku"
934
934
 
935
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795
 
935
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794
936
936
msgid "Could not select file"
937
937
msgstr "Tidak boleh pilih fail"
938
938
 
939
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968
 
939
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
940
940
msgid "_Add to Bookmarks"
941
941
msgstr "_Tambah ke Tanda Buka"
942
942
 
943
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3981
 
943
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
944
944
msgid "Show _Hidden Files"
945
945
msgstr "Papar Fail _Tersembunyi"
946
946
 
947
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3988
 
947
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3987
948
948
msgid "Show _Size Column"
949
949
msgstr "Papar _Saiz Lajur"
950
950
 
951
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4212 gtk/gtkfilesel.c:730
 
951
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4211 gtk/gtkfilesel.c:730
952
952
msgid "Files"
953
953
msgstr "Fail"
954
954
 
955
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4263
 
955
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
956
956
msgid "Name"
957
957
msgstr "Nama"
958
958
 
959
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
 
959
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4285
960
960
msgid "Size"
961
961
msgstr "Saiz"
962
962
 
963
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300
 
963
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4299
964
964
msgid "Modified"
965
965
msgstr "Diubahsuai"
966
966
 
967
967
#. Label
968
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:832
 
968
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4394 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:832
969
969
msgid "_Name:"
970
970
msgstr "_Nama:"
971
971
 
972
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
 
972
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4634
973
973
msgid "Type a file name"
974
974
msgstr "Taipkan nama fail"
975
975
 
976
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4682 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4693
 
976
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4681 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4692
977
977
msgid "Please select a folder below"
978
978
msgstr "Sila pilih folder dibawah"
979
979
 
980
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4688
 
980
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4687
981
981
msgid "Please type a file name"
982
982
msgstr "Sila taip nama fail"
983
983
 
984
984
#. Create Folder
985
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4759
 
985
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4758
986
986
msgid "Create Fo_lder"
987
987
msgstr "Cipta Fo_lder"
988
988
 
989
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4807
 
989
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4806
990
990
msgid "Search:"
991
991
msgstr "Gelintar:"
992
992
 
993
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
 
993
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4857
994
994
msgid "_Location:"
995
995
msgstr "_Lokasi:"
996
996
 
997
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5308
 
997
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5307
998
998
msgid "Save in _folder:"
999
999
msgstr "Simpan di _folder:"
1000
1000
 
1001
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5310
 
1001
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
1002
1002
msgid "Create in _folder:"
1003
1003
msgstr "Cipta di _folder:"
1004
1004
 
1005
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6403
 
1005
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6411
1006
1006
#, c-format
1007
1007
msgid "Could not read the contents of %s"
1008
1008
msgstr "Tidak dapat membaca kandungan %s"
1009
1009
 
1010
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6407
 
1010
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6415
1011
1011
msgid "Could not read the contents of the folder"
1012
1012
msgstr "Tidak dapat membaca kandungan folder"
1013
1013
 
1014
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6500 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6568
1015
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6720
 
1014
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6508 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6576
 
1015
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6732
1016
1016
msgid "Unknown"
1017
1017
msgstr "Tidak Diketahui"
1018
1018
 
1019
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6515
 
1019
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6523
1020
1020
msgid "%H:%M"
1021
1021
msgstr "%H:%M"
1022
1022
 
1023
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6517
 
1023
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6525
1024
1024
msgid "Yesterday at %H:%M"
1025
1025
msgstr "Semalam %H:%M"
1026
1026
 
1027
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7192
 
1027
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7204
1028
1028
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1029
1029
msgstr "Tidak dapat mengubah fail kerana ia bukan setempat"
1030
1030
 
1031
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7813
 
1031
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7804 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825
1032
1032
#, c-format
1033
1033
msgid "Shortcut %s already exists"
1034
1034
msgstr "Pintasan %s telah wujud"
1035
1035
 
1036
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7903
 
1036
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7915
1037
1037
#, c-format
1038
1038
msgid "Shortcut %s does not exist"
1039
1039
msgstr "Pintasan %s tidak wujud"
1040
1040
 
1041
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8146 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 
1041
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8158 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1042
1042
#, c-format
1043
1043
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1044
1044
msgstr "Fail bernama \"%s\" telah wujud.  Adakah anda ingin menggantikannya?"
1045
1045
 
1046
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 
1046
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1047
1047
#, c-format
1048
1048
msgid ""
1049
1049
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1051
1051
"Fail sudah wujud didalam \"%s\". Penggantiannya akan menulis-ganti "
1052
1052
"kandungannya."
1053
1053
 
1054
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8154 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 
1054
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1055
1055
msgid "_Replace"
1056
1056
msgstr "_Ganti"
1057
1057
 
1058
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8961
 
1058
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8973
1059
1059
msgid "Could not start the search process"
1060
1060
msgstr "Tidak dapat mulakan proses gelintar"
1061
1061
 
1062
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8962
 
1062
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8974
1063
1063
msgid ""
1064
1064
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1065
1065
"Please make sure it is running."
1067
1067
"Program tidak boleh mencipta sambungan ke daemon indexer. Sila pastikan ia "
1068
1068
"dijalankan."
1069
1069
 
1070
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8976
 
1070
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8988
1071
1071
msgid "Could not send the search request"
1072
1072
msgstr "Tidak dapat menghantar gelintar yang dipohon"
1073
1073
 
1074
 
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9577
 
1074
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9589
1075
1075
#, c-format
1076
1076
msgid "Could not mount %s"
1077
1077
msgstr "Tak dapat melekap %s"
1479
1479
msgstr "URI yang tidak sah"
1480
1480
 
1481
1481
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1482
 
#: gtk/gtkmain.c:453
 
1482
#: gtk/gtkmain.c:454
1483
1483
msgid "Load additional GTK+ modules"
1484
1484
msgstr "Masukkan modul GTK+ tambahan"
1485
1485
 
1486
1486
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1487
 
#: gtk/gtkmain.c:454
 
1487
#: gtk/gtkmain.c:455
1488
1488
msgid "MODULES"
1489
1489
msgstr "MODUL"
1490
1490
 
1491
1491
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1492
 
#: gtk/gtkmain.c:456
 
1492
#: gtk/gtkmain.c:457
1493
1493
msgid "Make all warnings fatal"
1494
1494
msgstr "Jadikan semua amaran penting"
1495
1495
 
1496
1496
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1497
 
#: gtk/gtkmain.c:459
 
1497
#: gtk/gtkmain.c:460
1498
1498
msgid "GTK+ debugging flags to set"
1499
1499
msgstr "Bendera penyahpepijatan GTK+ untuk ditetapkan"
1500
1500
 
1501
1501
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1502
 
#: gtk/gtkmain.c:462
 
1502
#: gtk/gtkmain.c:463
1503
1503
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1504
1504
msgstr "Bendera penyahpepijatan GTK+ untuk nyahtetapkan"
1505
1505
 
1508
1508
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1509
1509
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1510
1510
#. 
1511
 
#: gtk/gtkmain.c:743
 
1511
#: gtk/gtkmain.c:744
1512
1512
msgid "default:LTR"
1513
1513
msgstr "lalai:LTR"
1514
1514
 
1515
 
#: gtk/gtkmain.c:808
 
1515
#: gtk/gtkmain.c:809
1516
1516
#, c-format
1517
1517
msgid "Cannot open display: %s"
1518
1518
msgstr "Tidak boleh buka paparan: %s"
1519
1519
 
1520
 
#: gtk/gtkmain.c:845
 
1520
#: gtk/gtkmain.c:846
1521
1521
msgid "GTK+ Options"
1522
1522
msgstr "Pilihan GTK+"
1523
1523
 
1524
 
#: gtk/gtkmain.c:845
 
1524
#: gtk/gtkmain.c:846
1525
1525
msgid "Show GTK+ Options"
1526
1526
msgstr "Paparkan pilihan GTK+"
1527
1527
 
1787
1787
 
1788
1788
#. Translators: this is a printer status.
1789
1789
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
1790
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2068
 
1790
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2153
1791
1791
msgid "Paused"
1792
1792
msgstr "Dijeda"
1793
1793
 
1914
1914
#. * multiple pages on a sheet when printing
1915
1915
#. 
1916
1916
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1917
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615
 
1917
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
1918
1918
msgid "Left to right, top to bottom"
1919
1919
msgstr "Kiri ke kanan, atas ke bawah"
1920
1920
 
1921
1921
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
1922
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3615
 
1922
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
1923
1923
msgid "Left to right, bottom to top"
1924
1924
msgstr "kiri ke kanan, bawah ke atas"
1925
1925
 
1926
1926
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1927
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 
1927
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
1928
1928
msgid "Right to left, top to bottom"
1929
1929
msgstr "kanan ke kiri, atas ke bawah"
1930
1930
 
1931
1931
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
1932
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 
1932
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
1933
1933
msgid "Right to left, bottom to top"
1934
1934
msgstr "kanan ke kiri, bawah ke atas"
1935
1935
 
1936
1936
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021
1937
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 
1937
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3709
1938
1938
msgid "Top to bottom, left to right"
1939
1939
msgstr "Atas ke bawah, kiri ke kanan"
1940
1940
 
1941
1941
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021
1942
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 
1942
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3709
1943
1943
msgid "Top to bottom, right to left"
1944
1944
msgstr "Atas ke bawah, kanan ke kiri"
1945
1945
 
1946
1946
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
1947
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618
 
1947
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3710
1948
1948
msgid "Bottom to top, left to right"
1949
1949
msgstr "Bawah ke atas, kiri ke kanan"
1950
1950
 
1951
1951
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
1952
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618
 
1952
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3710
1953
1953
msgid "Bottom to top, right to left"
1954
1954
msgstr "Bawah ke atas, kanan ke kiri"
1955
1955
 
1957
1957
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
1958
1958
#. 
1959
1959
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
1960
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650
 
1960
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742
1961
1961
msgid "Page Ordering"
1962
1962
msgstr "Tertib Halaman"
1963
1963
 
3984
3984
msgid "X Input Method"
3985
3985
msgstr "Kaedah input X"
3986
3986
 
3987
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
3988
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
 
3987
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
 
3988
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
3989
3989
msgid "Username:"
3990
3990
msgstr "Nama Pengguna"
3991
3991
 
3992
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
3993
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
 
3992
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890
 
3993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
3994
3994
msgid "Password:"
3995
3995
msgstr "Kata Laluan:"
3996
3996
 
3997
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:907
3998
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108
 
3997
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:929
 
3998
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
3999
3999
#, c-format
4000
4000
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4001
4001
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen '%s' pada pencetak %s"
4002
4002
 
4003
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909
 
4003
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:931
4004
4004
#, c-format
4005
4005
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4006
4006
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen pada %s"
4007
4007
 
4008
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:913
 
4008
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:935
4009
4009
#, c-format
4010
4010
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4011
4011
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut tugas '%s'"
4012
4012
 
4013
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
 
4013
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:937
4014
4014
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4015
4015
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut tugas"
4016
4016
 
4017
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:919
 
4017
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:941
4018
4018
#, c-format
4019
4019
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4020
4020
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut pencetak %s"
4021
4021
 
4022
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:921
 
4022
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:943
4023
4023
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4024
4024
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan atribut pencetak"
4025
4025
 
4026
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924
 
4026
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:946
4027
4027
#, c-format
4028
4028
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4029
4029
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan fail pencetak lalai %s"
4030
4030
 
4031
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:927
 
4031
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:949
4032
4032
#, c-format
4033
4033
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4034
4034
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk meNdapatkan pencetak dari %s"
4035
4035
 
4036
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932
 
4036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:954
4037
4037
#, c-format
4038
4038
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4039
4039
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mendapatkan fail dari %s"
4040
4040
 
4041
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:934
 
4041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:956
4042
4042
#, c-format
4043
4043
msgid "Authentication is required on %s"
4044
4044
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk %s"
4045
4045
 
4046
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1080
 
4046
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
4047
4047
msgid "Domain:"
4048
4048
msgstr "Domain:"
4049
4049
 
4050
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
 
4050
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132
4051
4051
#, c-format
4052
4052
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4053
4053
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen '%s'"
4054
4054
 
4055
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
 
4055
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1137
4056
4056
#, c-format
4057
4057
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4058
4058
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen ini pada pencetak %s"
4059
4059
 
4060
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117
 
4060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1139
4061
4061
msgid "Authentication is required to print this document"
4062
4062
msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk mencetak dokumen ini"
4063
4063
 
4064
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742
 
4064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1701
4065
4065
#, c-format
4066
4066
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4067
4067
msgstr "Toner pencetak '%s' semakin kurang."
4068
4068
 
4069
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743
 
4069
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1702
4070
4070
#, c-format
4071
4071
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4072
4072
msgstr "Pencetak '%s' kehabisan toner."
4073
4073
 
4074
4074
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4075
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745
 
4075
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
4076
4076
#, c-format
4077
4077
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4078
4078
msgstr "Pencetak '%s' kekurangan developer."
4079
4079
 
4080
4080
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4081
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1747
 
4081
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
4082
4082
#, c-format
4083
4083
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4084
4084
msgstr "Pencetak '%s' kehabisan developer."
4085
4085
 
4086
4086
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4087
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1749
 
4087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1708
4088
4088
#, c-format
4089
4089
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4090
4090
msgstr "Pencetak '%s' kekurangan sekurang-kurangnya satu bekalan penanda."
4091
4091
 
4092
4092
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4093
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1751
 
4093
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
4094
4094
#, c-format
4095
4095
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4096
4096
msgstr "Pencetak '%s' kehabisan sekurang-kurangnya satu bekalan penanda."
4097
4097
 
4098
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1752
 
4098
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
4099
4099
#, c-format
4100
4100
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4101
4101
msgstr "Penutup pencetak '%s' terbuka."
4102
4102
 
4103
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753
 
4103
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1712
4104
4104
#, c-format
4105
4105
msgid "The door is open on printer '%s'."
4106
4106
msgstr "Pintu pencetak '%s' terbuka."
4107
4107
 
4108
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754
 
4108
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
4109
4109
#, c-format
4110
4110
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4111
4111
msgstr "Pencetak '%s' kekurangan kertas"
4112
4112
 
4113
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1755
 
4113
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
4114
4114
#, c-format
4115
4115
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4116
4116
msgstr "Pencetak '%s' kehabisan kertas."
4117
4117
 
4118
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
 
4118
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4119
4119
#, c-format
4120
4120
msgid "Printer '%s' is currently offline."
4121
4121
msgstr "Pencetak '%s' buat masa ini diluar talian."
4122
4122
 
4123
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757
 
4123
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
4124
4124
#, c-format
4125
4125
msgid "There is a problem on printer '%s'."
4126
4126
msgstr "Terdapat masalah pada pencetak '%s'."
4127
4127
 
4128
4128
#. Translators: this is a printer status.
4129
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2065
 
4129
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4130
4130
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4131
4131
msgstr "Dijeda ; Menolak Tugas"
4132
4132
 
4133
4133
#. Translators: this is a printer status.
4134
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2071
 
4134
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2156
4135
4135
msgid "Rejecting Jobs"
4136
4136
msgstr "Menolak Tugas"
4137
4137
 
4138
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2847
 
4138
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
4139
4139
msgid "Two Sided"
4140
4140
msgstr "Dua Sisi"
4141
4141
 
4142
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
 
4142
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
4143
4143
msgid "Paper Type"
4144
4144
msgstr "Jenis Kertas"
4145
4145
 
4146
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2849
 
4146
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
4147
4147
msgid "Paper Source"
4148
4148
msgstr "Sumber Kertas"
4149
4149
 
4150
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
 
4150
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
4151
4151
msgid "Output Tray"
4152
4152
msgstr "Talam Output"
4153
4153
 
4154
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2851
 
4154
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
4155
4155
msgid "Resolution"
4156
4156
msgstr "Resolusi"
4157
4157
 
4158
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
 
4158
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2944
4159
4159
msgid "GhostScript pre-filtering"
4160
4160
msgstr "Pra-penapisan GhostScript"
4161
4161
 
4162
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
 
4162
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2953
4163
4163
msgid "One Sided"
4164
4164
msgstr "Satu Sisi"
4165
4165
 
4166
4166
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4167
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863
 
4167
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
4168
4168
msgid "Long Edge (Standard)"
4169
4169
msgstr "Bucu Panjang (Biasa)"
4170
4170
 
4171
4171
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4172
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865
 
4172
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2957
4173
4173
msgid "Short Edge (Flip)"
4174
4174
msgstr "Bucu Pendek (Kalih)"
4175
4175
 
4176
4176
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4177
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867
4178
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
4179
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
 
4177
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2959
 
4178
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2961
 
4179
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2969
4180
4180
msgid "Auto Select"
4181
4181
msgstr "Pilih Automatik"
4182
4182
 
4183
4183
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4184
4184
#. Translators: this is an option of "Resolution"
4185
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4186
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2873
4187
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875
4188
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4189
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3375
 
4185
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2963
 
4186
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965
 
4187
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2967
 
4188
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2971
 
4189
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3467
4190
4190
msgid "Printer Default"
4191
4191
msgstr "Pencetak Lalai"
4192
4192
 
4193
4193
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4194
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2881
 
4194
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2973
4195
4195
msgid "Embed GhostScript fonts only"
4196
4196
msgstr "Fon GhostScript terbenam sahaja"
4197
4197
 
4198
4198
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4199
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2883
 
4199
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2975
4200
4200
msgid "Convert to PS level 1"
4201
4201
msgstr "Tukar ke PS aras 1"
4202
4202
 
4203
4203
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4204
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2885
 
4204
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2977
4205
4205
msgid "Convert to PS level 2"
4206
4206
msgstr "Tukar ke PS aras 2"
4207
4207
 
4208
4208
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4209
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2887
 
4209
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2979
4210
4210
msgid "No pre-filtering"
4211
4211
msgstr "Tiada pra-penapisan"
4212
4212
 
4213
4213
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4214
4214
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
4215
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896
 
4215
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2988
4216
4216
msgid "Miscellaneous"
4217
4217
msgstr "Pelbagai"
4218
4218
 
4219
4219
#. Translators: These strings name the possible values of the
4220
4220
#. * job priority option in the print dialog
4221
4221
#. 
4222
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610
 
4222
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
4223
4223
msgid "Urgent"
4224
4224
msgstr "Segera"
4225
4225
 
4226
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610
 
4226
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
4227
4227
msgid "High"
4228
4228
msgstr "Tinggi"
4229
4229
 
4230
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610
 
4230
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
4231
4231
msgid "Medium"
4232
4232
msgstr "Sederhana"
4233
4233
 
4234
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3610
 
4234
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
4235
4235
msgid "Low"
4236
4236
msgstr "Rendah"
4237
4237
 
4239
4239
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4240
4240
#. * in the print dialog
4241
4241
#. 
4242
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 
4242
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3726
4243
4243
msgid "Pages per Sheet"
4244
4244
msgstr "Halaman per Helai"
4245
4245
 
4246
4246
#. Translators, this string is used to label the job priority option
4247
4247
#. * in the print dialog
4248
4248
#. 
4249
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
 
4249
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3763
4250
4250
msgid "Job Priority"
4251
4251
msgstr "Keutamaan Tugas"
4252
4252
 
4253
4253
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
4254
4254
#. * in the print dialog
4255
4255
#. 
4256
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
 
4256
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3774
4257
4257
msgid "Billing Info"
4258
4258
msgstr "Maklumat bil"
4259
4259
 
4260
4260
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4261
4261
#. * pages that the printing system may support.
4262
4262
#. 
4263
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 
4263
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4264
4264
msgid "None"
4265
4265
msgstr "Tiada"
4266
4266
 
4267
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 
4267
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4268
4268
msgid "Classified"
4269
4269
msgstr "Sulit"
4270
4270
 
4271
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 
4271
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4272
4272
msgid "Confidential"
4273
4273
msgstr "Sulit"
4274
4274
 
4275
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 
4275
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4276
4276
msgid "Secret"
4277
4277
msgstr "Rahsia"
4278
4278
 
4279
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 
4279
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4280
4280
msgid "Standard"
4281
4281
msgstr "Biasa"
4282
4282
 
4283
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 
4283
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4284
4284
msgid "Top Secret"
4285
4285
msgstr "Rahsia Besar"
4286
4286
 
4287
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 
4287
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3789
4288
4288
msgid "Unclassified"
4289
4289
msgstr "Tidak Sulit"
4290
4290
 
4291
4291
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4292
4292
#. * dialog that controls the front cover page.
4293
4293
#. 
4294
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
 
4294
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3824
4295
4295
msgid "Before"
4296
4296
msgstr "Sebelum"
4297
4297
 
4298
4298
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4299
4299
#. * dialog that controls the back cover page.
4300
4300
#. 
4301
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3747
 
4301
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3839
4302
4302
msgid "After"
4303
4303
msgstr "Selepas"
4304
4304
 
4306
4306
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4307
4307
#. * or 'on hold'
4308
4308
#. 
4309
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3767
 
4309
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859
4310
4310
msgid "Print at"
4311
4311
msgstr "Cetak pada"
4312
4312
 
4313
4313
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
4314
4314
#. * to specify a time when a print job will be printed.
4315
4315
#. 
4316
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3778
 
4316
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3870
4317
4317
msgid "Print at time"
4318
4318
msgstr "Cetak pada masa"
4319
4319
 
4321
4321
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4322
4322
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4323
4323
#. 
4324
 
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3813
 
4324
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3905
4325
4325
#, c-format
4326
4326
msgid "Custom %sx%s"
4327
4327
msgstr "Suai %sx%s"