30
30
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
31
31
msgid "Documentation Browser"
32
msgstr "Pelayar Dokumentasi"
34
34
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
35
35
msgid "Main window maximized state"
36
msgstr "Keadaan termaksimum tetingkap utama"
38
38
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
39
39
msgid "Whether the main window should start maximized."
40
msgstr "Sama ada tetingkap utama harus dimulakan dalam keadaan termaksimum."
42
42
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
43
43
msgid "Width of the main window"
44
msgstr "Lebar bagi tetingkap utama"
46
46
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
47
47
msgid "The width of the main window."
48
msgstr "Lebar bagi tetingkap utama."
50
50
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
51
51
msgid "Height of main window"
52
msgstr "Ketinggian tetingkap utama"
54
54
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
55
55
msgid "The height of the main window."
56
msgstr "Tinggi bagi tetingkap utama."
58
58
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
59
59
msgid "X position of main window"
60
msgstr "Kedudukan X tetingkap utama"
62
62
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
63
63
msgid "The X position of the main window."
64
msgstr "Kedudukan X bagi tetingkap utama."
66
66
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
67
67
msgid "Y position of main window"
68
msgstr "Kedudukan Y tetingkap utama"
70
70
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
71
71
msgid "The Y position of the main window."
72
msgstr "Kedudukan Y bagi tetingkap utama."
74
74
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
75
75
msgid "Width of the assistant window"
76
msgstr "Lebar tetingkap pembantu."
78
78
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
79
79
msgid "The width of the assistant window."
80
msgstr "Lebar tetingkap pembantu."
82
82
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
83
83
msgid "Height of assistant window"
84
msgstr "Ketinggian tetingkap pembantu"
86
86
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
87
87
msgid "The height of the assistant window."
88
msgstr "Ketinggian tetingkap pembantu."
90
90
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
91
91
msgid "X position of assistant window"
92
msgstr "Kedudukan X tetingkap pembantu"
94
94
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
95
95
msgid "The X position of the assistant window."
96
msgstr "Kedudukan X bagi tetingkap pembantu."
98
98
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
99
99
msgid "Y position of assistant window"
100
msgstr "Kedudukan Y tetingkap pembantu"
102
102
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
103
103
msgid "The Y position of the assistant window."
104
msgstr "Kedudukan Y bagi tetingkap pembantu"
106
106
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
107
107
msgid "Width of the index and search pane"
108
msgstr "Lebar tetingkap indeks dan gelintar"
110
110
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
111
111
msgid "The width of the index and search pane."
112
msgstr "Lebar tetingkap indeks dan gelintar"
114
114
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
115
115
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
116
msgstr "Tab yang dipilih: \"content\" atau \"Search\""
118
118
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
119
119
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
120
msgstr "Tab yang mana yang dipilih: \"content\" atau \"cari\"."
122
122
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
123
123
msgid "Books disabled"
124
msgstr "Buku dilumpuhkan"
126
126
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
127
127
msgid "List of books disabled by the user."
128
msgstr "Senarai buku yang dilumpuhkan oleh pengguna."
130
130
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
131
131
msgid "Group by language"
132
msgstr "Kumpulkan berdasarkan bahasa"
134
134
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
135
135
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
136
msgstr "Sama ada buku harus dikumpulkan berdasarkan bahasa di dalam UI"
138
138
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
139
139
msgid "Use system fonts"
140
msgstr "Guna fon sistem"
142
142
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
143
143
msgid "Use the system default fonts."
144
msgstr "Gunakan fon sistem lalai."
146
146
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
147
147
msgid "Font for text"
148
msgstr "Fon bagi teks"
150
150
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
151
151
msgid "Font for text with variable width."
152
msgstr "Fon bagi teks dengan kelebaran bolehubah."
154
154
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
155
155
msgid "Font for fixed width text"
156
msgstr "Fon untuk teks lebar tetap"
158
158
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
159
159
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
161
"Fon untuk teks dengan lebar yang sudah ditetapkan, seperti kod contohnya."
162
163
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
163
164
msgid "Preferences"
166
167
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
167
168
msgid "_Group by language"
169
msgstr "_Kumpulkan berdasarkan bahasa"
170
171
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
174
175
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
178
179
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
179
180
msgid "Book Shelf"
182
183
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
183
184
msgid "_Use system fonts"
185
msgstr "_Guna fon sistem"
186
187
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
187
188
msgid "_Variable width: "
189
msgstr "Lebar pemb_olehubah: "
190
191
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
191
192
msgid "_Fixed width:"
193
msgstr "Lebar _tetap:"
194
195
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
198
199
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
199
200
msgid "Devhelp support"
201
msgstr "Sokongan Devhelp"
202
203
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
203
204
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
205
msgstr "jadikan F2 bawakan Devhelp pada perkataan di kursor"
206
207
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
207
208
msgid "Show API Documentation"
209
msgstr "Tunjuk Dokumentasi API"
210
211
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
211
212
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
213
msgstr "Tunjuk Dokumentasi API untuk perkataan yang ada pada kursor"
214
215
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
215
216
#: ../src/dh-assistant.c:76
216
217
msgid "Devhelp — Assistant"
218
msgstr "Devhelp -- Pembantu"
219
220
#: ../src/dh-assistant-view.c:407
223
224
#: ../src/dh-book.c:252
225
226
msgid "Language: %s"
228
229
#: ../src/dh-book.c:253
229
230
msgid "Language: Undefined"
231
msgstr "Bahasa: Tidak ditakrifkan"
232
233
#. i18n: a documentation book
233
234
#: ../src/dh-link.c:267
237
238
#. i18n: a "page" in a documentation book
238
239
#: ../src/dh-link.c:270
242
243
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
243
244
#. * function, macro, struct, etc
244
245
#: ../src/dh-link.c:274
248
249
#. i18n: in the programming language context, if you don't
249
250
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
250
251
#. * untranslated.
251
252
#: ../src/dh-link.c:279
255
256
#. i18n: in the programming language context, if you don't
256
257
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
257
258
#. * untranslated.
258
259
#: ../src/dh-link.c:284
262
263
#. i18n: in the programming language context, if you don't
263
264
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
264
265
#. * untranslated.
265
266
#: ../src/dh-link.c:289
269
270
#. i18n: in the programming language context, if you don't
270
271
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
271
272
#. * untranslated.
272
273
#: ../src/dh-link.c:294
276
277
#. i18n: in the programming language context, if you don't
277
278
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
278
279
#. * untranslated.
279
280
#: ../src/dh-link.c:299
283
284
#: ../src/dh-main.c:47
284
285
msgid "Search for a keyword"
286
msgstr "Gelintar kata kunci"
287
288
#: ../src/dh-main.c:52
288
289
msgid "Quit any running Devhelp"
289
msgstr "Hentikan semua Devhelp yg terlaksana"
290
msgstr "Hentikan semua Devhelp yang berjalan"
291
292
#: ../src/dh-main.c:57
292
293
msgid "Display the version and exit"
294
msgstr "Papar versi dan keluar"
295
296
#: ../src/dh-main.c:62
296
297
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
298
msgstr "Fokuskan tetingkap Devhelp dengan medan gelintar aktif"
299
300
#: ../src/dh-main.c:67
300
301
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
302
msgstr "Gelintar dan papar mana-mana hit dalam tetingkap pembantu"
303
304
#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
304
305
#: ../src/dh-parser.c:273
306
307
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
308
msgstr "Jangkakan '%s', dapat '%s' pada baris %d, lajur %d"
309
310
#: ../src/dh-parser.c:114
311
312
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
312
msgstr "ruangnama tak sah '%s' pada baris %d, kolum %d"
313
msgstr "ruang nama tidak sah '%s' pada baris %d, lajur %d"
314
315
#: ../src/dh-parser.c:143
317
318
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
320
"unsur \"title\", \"name\" dan \"link\" diperlukan pada baris %d, lajur %d"
320
322
#: ../src/dh-parser.c:218
323
325
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
328
"unsur \"name\" dan \"link\" diperlukan di dalam <sub> baris %d, lajur %d"
327
330
#: ../src/dh-parser.c:298
330
333
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
335
"unsur \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam '%s' pada baris %d, lajur %d"
333
337
#: ../src/dh-parser.c:311
335
339
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
340
msgstr "unsur \"type\" diperlukan dalam <keyword> pada baris %d, lajur %d"
338
342
#: ../src/dh-parser.c:514
340
344
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
341
msgstr "Tak dapat nyahmampat buku '%s': %s"
345
msgstr "Tidak dapat nyahmampat buku '%s': %s"
343
347
#: ../src/dh-search.c:493
344
348
msgid "All books"
347
351
#: ../src/dh-search.c:1111
348
352
msgid "Search in:"
353
msgstr "Gelintar dalam:"
351
355
#: ../src/dh-window.c:104
355
359
#: ../src/dh-window.c:105
359
363
#: ../src/dh-window.c:106
363
367
#: ../src/dh-window.c:107
367
371
#: ../src/dh-window.c:108
371
375
#: ../src/dh-window.c:109
375
379
#: ../src/dh-window.c:110
379
383
#: ../src/dh-window.c:111
383
387
#: ../src/dh-window.c:112
387
391
#: ../src/dh-window.c:740
388
392
msgid "translator_credits"
394
"Launchpad Contributions:\n"
395
" Hasbullah Bin Pit https://launchpad.net/~sebol-ikhlas\n"
396
" abuyop https://launchpad.net/~abuyop\n"
397
" inashdeen https://launchpad.net/~inashdeen"
391
399
#: ../src/dh-window.c:747
392
400
msgid "A developers' help browser for GNOME"
401
msgstr "Pelayar bantuan pembangun untuk GNOME"
395
403
#: ../src/dh-window.c:754
396
404
msgid "DevHelp Website"
405
msgstr "Laman Sesawang DevHelp"
399
407
#: ../src/dh-window.c:778
420
428
#: ../src/dh-window.c:785
421
429
msgid "_New Window"
430
msgstr "_Tetingkap Baru"
424
432
#: ../src/dh-window.c:787
428
436
#: ../src/dh-window.c:789
429
437
msgid "_Print…"
432
440
#: ../src/dh-window.c:801 ../src/eggfindbar.c:342
433
441
msgid "Find Next"
442
msgstr "Cari Berikutnya"
436
444
#: ../src/dh-window.c:803 ../src/eggfindbar.c:329
437
445
msgid "Find Previous"
446
msgstr "Cari Terdahulu"
440
448
#: ../src/dh-window.c:810
441
449
msgid "Go to the previous page"
450
msgstr "Pergi ke halaman terdahulu"
444
452
#: ../src/dh-window.c:813
445
453
msgid "Go to the next page"
454
msgstr "Pergi ke halaman berikutnya"
448
456
#: ../src/dh-window.c:816
449
457
msgid "_Contents Tab"
458
msgstr "Tab _Kandungan"
452
460
#: ../src/dh-window.c:819
453
461
msgid "_Search Tab"
462
msgstr "Tab _Gelintar"
457
465
#: ../src/dh-window.c:823
458
466
msgid "_Larger Text"
467
msgstr "_Besarkan Teks"
461
469
#: ../src/dh-window.c:824
462
470
msgid "Increase the text size"
471
msgstr "Besarkan saiz teks"
465
473
#: ../src/dh-window.c:826
466
474
msgid "S_maller Text"
475
msgstr "_Kecilkan Teks"
469
477
#: ../src/dh-window.c:827
470
478
msgid "Decrease the text size"
479
msgstr "Kecilkan saiz teks"
473
481
#: ../src/dh-window.c:829
474
482
msgid "_Normal Size"
477
485
#: ../src/dh-window.c:830
478
486
msgid "Use the normal text size"
487
msgstr "Guna saiz teks biasa"
481
489
#: ../src/dh-window.c:839
482
490
msgid "Leave fullscreen mode"
491
msgstr "Keluar dari mod skrin penuh"
485
493
#: ../src/dh-window.c:846
486
494
msgid "Display in full screen"
495
msgstr "Papar dalam skrin penuh"
489
497
#. Translators: This refers to text size
490
498
#: ../src/dh-window.c:966
494
502
#. Translators: This refers to text size
495
503
#: ../src/dh-window.c:969
499
507
#: ../src/dh-window.c:1171