~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-hr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hr/LC_MESSAGES/apport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 07:01:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007070106-mj993kcn6ttizjx3
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Croatian translation for apport
2
 
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the apport package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: apport\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-28 09:14+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 10:11+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Dražen Odobašić <dodobas@geoinfo.geof.hr>\n"
13
 
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 13:46+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
"Language: hr\n"
20
 
 
21
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:133 ../kde/apport-kde.py:133
22
 
msgid "&Details..."
23
 
msgstr "&Detalji..."
24
 
 
25
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:160 ../kde/apport-kde.py:160
26
 
msgid "Username:"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:161 ../kde/apport-kde.py:161
30
 
msgid "Password:"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:76
34
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:80 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:76
35
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:80 ../kde/apport-kde.py:185
36
 
#, python-format
37
 
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly"
38
 
msgstr "Nažalost, %s je neočekivano zatvoren"
39
 
 
40
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:188 ../kde/apport-kde.py:188
41
 
#, python-format
42
 
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly."
43
 
msgstr "Oprostite, program \"%s\" se neočekivano zatvorio."
44
 
 
45
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191 ../kde/apport-kde.py:191
46
 
#, python-format
47
 
msgid "Sorry, %s closed unexpectedly."
48
 
msgstr "Oprostite, %s se neočekivano zatvorio."
49
 
 
50
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:194 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13
51
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:194
52
 
msgid ""
53
 
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other "
54
 
"private information), you can help to improve the application by reporting "
55
 
"the problem."
56
 
msgstr ""
57
 
"Ako niste radili nešto povjerljivo (unosili lozinke ili nešto slično), "
58
 
"možete pomoći u poboljšanju aplikacije prijavljivanjem problema razvojnom "
59
 
"timu."
60
 
 
61
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197 ../kde/apport-kde.py:197
62
 
msgid "&Ignore future crashes of this program version"
63
 
msgstr "&Zanemarite buduća rušenja ove verzije programa"
64
 
 
65
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199
66
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:229
67
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:250 ../bin/apport-cli.py:146
68
 
#: ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183 ../kde/apport-kde.py:199
69
 
#: ../kde/apport-kde.py:229 ../kde/apport-kde.py:250
70
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:146
71
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:165
72
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:183
73
 
msgid "&Report Problem..."
74
 
msgstr "&Prijavi Problem..."
75
 
 
76
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:206 ../kde/apport-kde.py:206
77
 
msgid "Restart &Program"
78
 
msgstr "Ponovno pokreni &Program"
79
 
 
80
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../kde/apport-kde.py:224
81
 
#, python-format
82
 
msgid "Sorry, the package \"%s\" failed to install or upgrade."
83
 
msgstr "Nažalost, paket \"%s\" se nije uspio instalirati ili nadograditi."
84
 
 
85
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:226 ../gtk/apport-gtk.ui.h:23
86
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:23 ../bin/apport-cli.py:164
87
 
#: ../kde/apport-kde.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:164
88
 
msgid ""
89
 
"You can help the developers to fix the package by reporting the problem."
90
 
msgstr ""
91
 
"I vi možete pomoći razvojnom timu da popravi paket prijavom problema."
92
 
 
93
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:241 ../gtk/apport-gtk.py:126
94
 
#: ../bin/apport-cli.py:176 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:126
95
 
#: ../kde/apport-kde.py:241 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:176
96
 
msgid "Your system encountered a serious kernel problem."
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:245 ../gtk/apport-gtk.py:130
100
 
#: ../bin/apport-cli.py:180 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:130
101
 
#: ../kde/apport-kde.py:245 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:180
102
 
msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it."
103
 
msgstr "Možete pomoći razvojnom timu da riješi problem prijavom istog."
104
 
 
105
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:248 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15
106
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:248
107
 
msgid "Kernel problem"
108
 
msgstr "Problem s kernelom"
109
 
 
110
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:264
111
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:269 ../kde/apport-kde.py:264
112
 
#: ../kde/apport-kde.py:269
113
 
msgid "Generic error"
114
 
msgstr "Općenita greška"
115
 
 
116
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:265 ../gtk/apport-gtk.py:181
117
 
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181
118
 
#: ../kde/apport-kde.py:265 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:223
119
 
msgid "Send this data to the developers?"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:270 ../bin/apport-cli.py:225
123
 
#: ../kde/apport-kde.py:270 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:225
124
 
msgid "Send problem report to the developers?"
125
 
msgstr "Pošaljite izvještaj o problemu razvojnom timu?"
126
 
 
127
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../kde/apport-kde.py:271
128
 
msgid ""
129
 
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
130
 
"automatically opened web browser."
131
 
msgstr ""
132
 
"Nakon slanja izvještaja o problemu, molimo ispunite formular u automatski "
133
 
"otvorenom internet pregledniku."
134
 
 
135
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:274 ../kde/apport-kde.py:274
136
 
msgid "&Send"
137
 
msgstr "&Pošalji"
138
 
 
139
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:293 ../gtk/apport-gtk.py:160
140
 
#: ../bin/apport-cli.py:216 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160
141
 
#: ../kde/apport-kde.py:293 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:216
142
 
msgid "(binary data)"
143
 
msgstr "(binarni podatci)"
144
 
 
145
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:301 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
146
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:301
147
 
#, no-c-format, python-format
148
 
msgid "Complete report (recommended; %s)"
149
 
msgstr "Potpun izvještaj (preporučeno; %s)"
150
 
 
151
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:304 ../gtk/apport-gtk.ui.h:18
152
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:18 ../kde/apport-kde.py:304
153
 
#, no-c-format, python-format
154
 
msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)"
155
 
msgstr "Sažeti izvještaj (spora Internet veza; %s)"
156
 
 
157
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:331 ../kde/apport-kde.py:331
158
 
msgid "Collecting Problem Information"
159
 
msgstr "Sakupljanje informacija o problemu"
160
 
 
161
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:332 ../bin/apport-cli.py:291
162
 
#: ../kde/apport-kde.py:332 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:291
163
 
msgid "Collecting problem information"
164
 
msgstr "Skupljanje informacija o problemu"
165
 
 
166
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:333 ../kde/apport-kde.py:333
167
 
msgid ""
168
 
"The collected information can be sent to the developers to improve the "
169
 
"application. This might take a few minutes."
170
 
msgstr ""
171
 
"Prikupljene informacije mogu biti poslane razvojnom timu kako bi se "
172
 
"aplikacija poboljšala. To može potrajati par minuta."
173
 
 
174
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:348 ../kde/apport-kde.py:348
175
 
msgid "Uploading Problem Information"
176
 
msgstr "Slanje informacija o problemu"
177
 
 
178
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22
179
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:22 ../bin/apport-cli.py:304
180
 
#: ../kde/apport-kde.py:349 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:304
181
 
msgid "Uploading problem information"
182
 
msgstr "Slanje informacija o problemu"
183
 
 
184
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:350 ../gtk/apport-gtk.ui.h:20
185
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:20 ../kde/apport-kde.py:350
186
 
msgid ""
187
 
"The collected information is being sent to the bug tracking system. This "
188
 
"might take a few minutes."
189
 
msgstr ""
190
 
"Prikupljene informacije se šalju sustavu za praćenje grešaka. Ovo može "
191
 
"potrajati nekoliko minuta."
192
 
 
193
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:384
194
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:420 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
195
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:384
196
 
#: ../kde/apport-kde.py:420
197
 
msgid "Apport"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1
201
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
202
 
msgid "Report a malfunction to the developers"
203
 
msgstr "Prijavite kvar razvojnom timu"
204
 
 
205
 
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2
206
 
#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
207
 
msgid "Report a problem..."
208
 
msgstr "Prijavite problem..."
209
 
 
210
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:28 ../data/kernel_oops.py:28
211
 
msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted."
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:23 ../bin/apport-unpack.py:23
215
 
#, python-format
216
 
msgid "Usage: %s <report> <target directory>"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:33 ../bin/apport-unpack.py:33
220
 
msgid "Destination directory exists and is not empty."
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68
224
 
#: ../data/apportcheckresume.py:68
225
 
msgid ""
226
 
"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming "
227
 
"properly."
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70
231
 
#: ../data/apportcheckresume.py:70
232
 
msgid ""
233
 
"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming "
234
 
"properly."
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75
238
 
#: ../data/apportcheckresume.py:75
239
 
msgid ""
240
 
"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have "
241
 
"completed normally."
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1
245
 
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
246
 
msgstr "<big><b>Sakupljanje podataka o problemu</b></big>"
247
 
 
248
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
249
 
msgid ""
250
 
"<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>\n"
251
 
"\n"
252
 
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the "
253
 
"automatically opened web browser."
254
 
msgstr ""
255
 
"<big><b>Poslati izvještaj o problemu razvojnom timu?</b></big>\n"
256
 
"\n"
257
 
"Nakon što je izvještaj o problemu poslan, molim ispunite formular u "
258
 
"automatski otvorenom internet pregledniku."
259
 
 
260
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
261
 
msgid "<big><b>Uploading problem information</b></big>"
262
 
msgstr "<big><b>Učitavanje informacija o problemu</b></big>"
263
 
 
264
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
265
 
#, no-c-format
266
 
msgid ""
267
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sorry, the package \"%s\" failed to "
268
 
"install or upgrade.</span>"
269
 
msgstr ""
270
 
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nažalost, paket \"%s\" se nije uspio "
271
 
"instalirati ili nadograditi</span>"
272
 
 
273
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
274
 
msgid "Application problem"
275
 
msgstr "Problem s aplikacijom"
276
 
 
277
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
278
 
msgid "Content of the report"
279
 
msgstr "Sadržaj izvještaja"
280
 
 
281
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
282
 
msgid ""
283
 
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "
284
 
"you report."
285
 
msgstr ""
286
 
"Skupljaju se informacije koje mogu pomoći razvojnom timu pri rješavanju "
287
 
"problema koje prijavljujete."
288
 
 
289
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16
290
 
msgid "Package problem"
291
 
msgstr "Problem s paketom"
292
 
 
293
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:19
294
 
msgid "Restart _Program"
295
 
msgstr "Ponovo pokreni _Program"
296
 
 
297
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:21 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:21
298
 
msgid ""
299
 
"This will remove some large items from the report. These are very useful for "
300
 
"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if "
301
 
"you have a slow internet connection."
302
 
msgstr ""
303
 
"Ovo će odstraniti neke veće dijelove izvještaja. Oni su vrlo korisni "
304
 
"razvojnom timu za otklanjanje problema, ali mogu biti preveliki za slanje "
305
 
"ako imate sporu vezu s internetom."
306
 
 
307
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:24
308
 
msgid "_Ignore future crashes of this program version"
309
 
msgstr "_Zanemari buduća rušenja ove verzije programa"
310
 
 
311
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:25
312
 
msgid "_Report Problem..."
313
 
msgstr "_Prijavi problem..."
314
 
 
315
 
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:26 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:26
316
 
msgid "_Send Report"
317
 
msgstr "_Pošalji izvješće"
318
 
 
319
 
#: ../gtk/apport-gtk.py:78 ../apport/ui.py:212
320
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:212
321
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:78
322
 
#, python-format
323
 
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
324
 
msgstr "Žao nam je, \"%s\" je neplanirano prestao s radom"
325
 
 
326
 
#. TRANS: %s is the name of the operating system
327
 
#: ../apport/ui.py:94
328
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:94
329
 
#, python-format
330
 
msgid "This is not a genuine %s package"
331
 
msgstr "Ovo nije izvorni %s paket"
332
 
 
333
 
#: ../apport/ui.py:113
334
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:113
335
 
#, python-format
336
 
msgid ""
337
 
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
338
 
"following packages and check if the problem still occurs:\n"
339
 
"\n"
340
 
"%s"
341
 
msgstr ""
342
 
"Imate instalirane neke zastarjele verzije paketa. Molim nadogradite sljedeće "
343
 
"pakete i provjerite pojavljuje li se problem ponovno:\n"
344
 
"\n"
345
 
"%s:"
346
 
 
347
 
#: ../apport/ui.py:211
348
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:211
349
 
msgid "unknown program"
350
 
msgstr "nepoznati program"
351
 
 
352
 
#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1056
353
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:213
354
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1056
355
 
#, python-format
356
 
msgid "Problem in %s"
357
 
msgstr "Problem u %s"
358
 
 
359
 
#: ../apport/ui.py:214
360
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:214
361
 
msgid ""
362
 
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
363
 
"problem and send a report to the developers."
364
 
msgstr ""
365
 
"Vaše računalo nema dovoljno slobodne memorije za automatsku analizu i slanje "
366
 
"izvještaja razvojnom timu."
367
 
 
368
 
#. package does not exist
369
 
#: ../apport/ui.py:241 ../apport/ui.py:267 ../apport/ui.py:273
370
 
#: ../apport/ui.py:300 ../apport/ui.py:308 ../apport/ui.py:379
371
 
#: ../apport/ui.py:382 ../apport/ui.py:578 ../apport/ui.py:846
372
 
#: ../apport/ui.py:1013 ../apport/ui.py:1017 ../apport/ui.py:1036
373
 
#: ../apport/ui.py:1042 ../apport/ui.py:1618 ../apport/ui.py:1635
374
 
#: ../apport/ui.py:2222 ../apport/ui.py:2238 ../apport/ui.py:2249
375
 
#: ../apport/ui.py:2260
376
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:241
377
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:267
378
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:273
379
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:300
380
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:308
381
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:379
382
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:382
383
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:578
384
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:846
385
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1013
386
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1017
387
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1036
388
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1042
389
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1618
390
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1635
391
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2222
392
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2238
393
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2249
394
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:2260
395
 
msgid "Invalid problem report"
396
 
msgstr "Neispravan izvještaj o problemu"
397
 
 
398
 
#: ../apport/ui.py:242 ../apport/ui.py:274
399
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:242
400
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:274
401
 
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
402
 
msgstr "Izvještaj pripada paketu koji nije instaliran."
403
 
 
404
 
#: ../apport/ui.py:269 ../apport/ui.py:1019
405
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:269
406
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1019
407
 
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
408
 
msgstr "Ovaj izvještaj o problemu je oštećen i ne može biti obrađen."
409
 
 
410
 
#: ../apport/ui.py:301
411
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:301
412
 
msgid "You are not allowed to access this problem report."
413
 
msgstr "Niste ovlašteni za pristup ovom izvještaju o problemu."
414
 
 
415
 
#: ../apport/ui.py:304
416
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:304
417
 
msgid "Error"
418
 
msgstr "Greška"
419
 
 
420
 
#: ../apport/ui.py:305
421
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:305
422
 
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
423
 
msgstr "Nema dovoljno prostora na disku za obradu ovog izvještaja."
424
 
 
425
 
#: ../apport/ui.py:332
426
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:332
427
 
msgid "No package specified"
428
 
msgstr "Nema određenih paketa"
429
 
 
430
 
#: ../apport/ui.py:333
431
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:333
432
 
msgid ""
433
 
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
434
 
msgstr ""
435
 
"Morate odrediti paket ili PID. Pogledajte --help za više informacija."
436
 
 
437
 
#: ../apport/ui.py:349
438
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:349
439
 
msgid "Invalid PID"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: ../apport/ui.py:350
443
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:350
444
 
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: ../apport/ui.py:358
448
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:358
449
 
msgid "Permission denied"
450
 
msgstr "Dozvola je uskraćena"
451
 
 
452
 
#: ../apport/ui.py:359
453
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:359
454
 
msgid ""
455
 
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
456
 
"process owner or as root."
457
 
msgstr ""
458
 
"Određeni proces vam ne pripada. Molimo pokrenite program kao vlasnik procesa "
459
 
"ili kao root."
460
 
 
461
 
#: ../apport/ui.py:380
462
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:380
463
 
#, python-format
464
 
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: ../apport/ui.py:383
468
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:383
469
 
#, python-format
470
 
msgid "Package %s does not exist"
471
 
msgstr "Paket %s ne postoji"
472
 
 
473
 
#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:590 ../apport/ui.py:595
474
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:408
475
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:590
476
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:595
477
 
msgid "Cannot create report"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: ../apport/ui.py:422 ../apport/ui.py:468 ../apport/ui.py:485
481
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:422
482
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:468
483
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:485
484
 
msgid "Updating problem report"
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: ../apport/ui.py:423
488
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:423
489
 
msgid ""
490
 
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
491
 
"is a duplicate or already closed.\n"
492
 
"\n"
493
 
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../apport/ui.py:432
497
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:432
498
 
msgid ""
499
 
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
500
 
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
501
 
"a new bug.\n"
502
 
"\n"
503
 
"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-"
504
 
"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n"
505
 
"\n"
506
 
"Do you really want to proceed?"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: ../apport/ui.py:469 ../apport/ui.py:486
510
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:469
511
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:486
512
 
msgid "No additional information collected."
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
 
#: ../apport/ui.py:535
516
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:535
517
 
msgid "What kind of problem do you want to report?"
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: ../apport/ui.py:552
521
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:552
522
 
msgid "Unknown symptom"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: ../apport/ui.py:553
526
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:553
527
 
#, python-format
528
 
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../apport/ui.py:581
532
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:581
533
 
msgid ""
534
 
"After closing this message please click on an application window to report a "
535
 
"problem about it."
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: ../apport/ui.py:591 ../apport/ui.py:596
539
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:591
540
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:596
541
 
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: ../apport/ui.py:610
545
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:610
546
 
msgid "%prog <report number>"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: ../apport/ui.py:612
550
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:612
551
 
msgid "Specify package name."
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../apport/ui.py:614 ../apport/ui.py:663
555
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:614
556
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:663
557
 
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../apport/ui.py:644
561
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:644
562
 
msgid ""
563
 
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: ../apport/ui.py:647
567
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:647
568
 
msgid ""
569
 
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
570
 
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
571
 
"a single argument is given.)"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: ../apport/ui.py:649
575
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:649
576
 
msgid "Click a window as a target for filing a problem report."
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: ../apport/ui.py:651
580
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:651
581
 
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: ../apport/ui.py:653
585
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:653
586
 
msgid ""
587
 
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
588
 
"argument.)"
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#: ../apport/ui.py:655
592
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:655
593
 
msgid ""
594
 
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
595
 
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: ../apport/ui.py:657
599
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:657
600
 
msgid ""
601
 
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
602
 
"report will contain more information.  (Implied if pid is given as only "
603
 
"argument.)"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: ../apport/ui.py:659
607
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:659
608
 
#, python-format
609
 
msgid ""
610
 
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
611
 
"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: ../apport/ui.py:661
615
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:661
616
 
msgid ""
617
 
"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of "
618
 
"reporting it. This file can then be reported later on from a different "
619
 
"machine."
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: ../apport/ui.py:665
623
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:665
624
 
msgid "Print the Apport version number."
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: ../apport/ui.py:847
628
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:847
629
 
msgid "Could not determine the package or source package name."
630
 
msgstr "Nije moguće odrediti paket ili ime izvornog paketa."
631
 
 
632
 
#: ../apport/ui.py:862
633
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:862
634
 
msgid "Unable to start web browser"
635
 
msgstr "Nije moguće pokrenuti internet preglednik"
636
 
 
637
 
#: ../apport/ui.py:863
638
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:863
639
 
#, python-format
640
 
msgid "Unable to start web browser to open %s."
641
 
msgstr "Nije moguće pokrenuti internet preglednik za otvaranje %s."
642
 
 
643
 
#: ../apport/ui.py:969
644
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:969
645
 
#, python-format
646
 
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: ../apport/ui.py:980
650
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:980
651
 
msgid "Network problem"
652
 
msgstr "Problem s mrežom"
653
 
 
654
 
#: ../apport/ui.py:982
655
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:982
656
 
msgid ""
657
 
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: ../apport/ui.py:1008
661
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1008
662
 
msgid "Memory exhaustion"
663
 
msgstr "Nedostatak memorije"
664
 
 
665
 
#: ../apport/ui.py:1009
666
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1009
667
 
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
668
 
msgstr ""
669
 
"Vaš sustav nema dovoljno memorije za obradu ovog izvještaja o rušenju "
670
 
"sustava."
671
 
 
672
 
#: ../apport/ui.py:1032 ../apport/ui.py:1041
673
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1032
674
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1041
675
 
msgid ""
676
 
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: ../apport/ui.py:1057
680
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1057
681
 
#, python-format
682
 
msgid ""
683
 
"The problem cannot be reported:\n"
684
 
"\n"
685
 
"%s"
686
 
msgstr ""
687
 
"Ovaj problem ne može biti prijavljen:\n"
688
 
"\n"
689
 
"%s"
690
 
 
691
 
#: ../apport/ui.py:1087
692
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1087
693
 
msgid "Problem already known"
694
 
msgstr "Problem je već poznat"
695
 
 
696
 
#: ../apport/ui.py:1088
697
 
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.6/dist-packages/apport/ui.py:1088
698
 
msgid ""
699
 
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
700
 
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
701
 
"helpful for the developers."
702
 
msgstr ""
703
 
"Ovaj problem je već prijavljen u izvještaju grešaka koji je prikazan u "
704
 
"internet pregledniku. Molim provjerite možete li dodati neke dodatne "
705
 
"informacije koje mogu pomoći razvojnom timu."
706
 
 
707
 
#: ../bin/apport-retrace.py:28 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:28
708
 
msgid "%prog [options] <apport problem report | crash ID>"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: ../bin/apport-retrace.py:30 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:30
712
 
msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout."
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: ../bin/apport-retrace.py:32 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:32
716
 
msgid ""
717
 
"Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; "
718
 
"does not rewrite report)"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34
722
 
msgid ""
723
 
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36
727
 
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38
731
 
msgid "Override report's CoreFile"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: ../bin/apport-retrace.py:40 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:40
735
 
msgid "Override report's ExecutablePath"
736
 
msgstr ""
737
 
 
738
 
#: ../bin/apport-retrace.py:42 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:42
739
 
msgid "Override report's ProcMaps"
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: ../bin/apport-retrace.py:44 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:44
743
 
msgid "Rebuild report's Package information"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: ../bin/apport-retrace.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:46
747
 
msgid ""
748
 
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
749
 
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
750
 
"packages and debug symbols are already installed in the system. The argument "
751
 
"points to the packaging system configuration base directory; if you specify "
752
 
"\"system\", it will use the system configuration files, but will then only "
753
 
"be able to retrace crashes that happened on the currently running release."
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: ../bin/apport-retrace.py:48 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:48
757
 
msgid ""
758
 
"Report download/install progress when installing packages into sandbox"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#: ../bin/apport-retrace.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:50
762
 
msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox"
763
 
msgstr ""
764
 
 
765
 
#: ../bin/apport-retrace.py:52 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:52
766
 
msgid ""
767
 
"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: ../bin/apport-retrace.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:54
771
 
msgid ""
772
 
"Path to a file with the crash database authentication information. This is "
773
 
"used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if "
774
 
"neither -g, -o, nor -s are specified)"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: ../bin/apport-retrace.py:56 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:56
778
 
msgid ""
779
 
"Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them "
780
 
"to the crash database."
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: ../bin/apport-retrace.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:58
784
 
msgid ""
785
 
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63
789
 
msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67
793
 
msgid ""
794
 
"you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an "
795
 
"authentication file (--auth); see --help for a short help"
796
 
msgstr ""
797
 
 
798
 
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
799
 
#: ../bin/apport-retrace.py:100 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:100
800
 
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: ../bin/apport-cli.py:71 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:71
804
 
msgid "Press any key to continue..."
805
 
msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak..."
806
 
 
807
 
#: ../bin/apport-cli.py:78 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:78
808
 
msgid "What would you like to do? Your options are:"
809
 
msgstr "Što želite napraviti? Vaše mogućnosti su:"
810
 
 
811
 
#: ../bin/apport-cli.py:82 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:82
812
 
#, python-format
813
 
msgid "Please choose (%s):"
814
 
msgstr "Molim odaberite (%s):"
815
 
 
816
 
#. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time
817
 
#: ../bin/apport-cli.py:139 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:139
818
 
#, python-format
819
 
msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s."
820
 
msgstr "%s neočekivano prekinut na %s u %s."
821
 
 
822
 
#: ../bin/apport-cli.py:143 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:143
823
 
msgid ""
824
 
"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n"
825
 
"private information), you can help to improve the application by reporting\n"
826
 
"the problem."
827
 
msgstr ""
828
 
"Ako niste radili ništa povjerljivo (unosili lozinke ili druge\n"
829
 
"privatne informacije), možete pomoći unaprijediti aplikaciju prijavom\n"
830
 
"problema."
831
 
 
832
 
#: ../bin/apport-cli.py:147 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:147
833
 
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
834
 
msgstr "Poništi i &ignoriraj buduća rušenja ove verzije programa"
835
 
 
836
 
#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184
837
 
#: ../bin/apport-cli.py:243 ../bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:356
838
 
#: ../bin/apport-cli.py:377 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148
839
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:166
840
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:184
841
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:243
842
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324
843
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:356
844
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:377
845
 
msgid "&Cancel"
846
 
msgstr "&Odustani"
847
 
 
848
 
#: ../bin/apport-cli.py:163 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:163
849
 
#, python-format
850
 
msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade."
851
 
msgstr "Paket \"%s\" se nije uspio instalirati ili nadograditi"
852
 
 
853
 
#: ../bin/apport-cli.py:214 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:214
854
 
#, python-format
855
 
msgid "(%i bytes)"
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: ../bin/apport-cli.py:226 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:226
859
 
msgid ""
860
 
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
861
 
"automatically opened web browser."
862
 
msgstr ""
863
 
"Nakon slanja izvještaja o problemu, molimo ispunite formular u\n"
864
 
"automatski otvorenom internet pregledniku."
865
 
 
866
 
#: ../bin/apport-cli.py:231 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:231
867
 
#, python-format
868
 
msgid "&Send complete report (recommended; %s)"
869
 
msgstr "&Pošaljite potpun izvještaj (preporučeno; %s)"
870
 
 
871
 
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233
872
 
#, python-format
873
 
msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)"
874
 
msgstr "Pošaljite &sažeti izvještaj (spora Internet veza; %s)"
875
 
 
876
 
#: ../bin/apport-cli.py:236 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:236
877
 
#, python-format
878
 
msgid "&Send report (%s)"
879
 
msgstr "&Pošaljite izvještaj (%s)"
880
 
 
881
 
#: ../bin/apport-cli.py:240 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:240
882
 
msgid "&View report"
883
 
msgstr "&Pogledajte izvještaj"
884
 
 
885
 
#: ../bin/apport-cli.py:241 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:241
886
 
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
887
 
msgstr ""
888
 
"&Zadržite dokument izvještaja za kasnije slanje ili kopiranje na neko drugo "
889
 
"mjesto"
890
 
 
891
 
#: ../bin/apport-cli.py:273 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:273
892
 
msgid "Problem report file:"
893
 
msgstr "Dokument izvještaja o problemu:"
894
 
 
895
 
#: ../bin/apport-cli.py:281 ../bin/apport-cli.py:286
896
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:281
897
 
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:286
898
 
msgid "&Confirm"
899
 
msgstr "&Potvrdi"
900
 
 
901
 
#: ../bin/apport-cli.py:285 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:285
902
 
#, python-format
903
 
msgid "Error: %s"
904
 
msgstr "Greška: %s"
905
 
 
906
 
#: ../bin/apport-cli.py:292 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:292
907
 
msgid ""
908
 
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
909
 
"application. This might take a few minutes."
910
 
msgstr ""
911
 
"Prikupljene informacije mogu biti poslane razvojnom timu kako bi se "
912
 
"aplikacija\n"
913
 
"poboljšala. To može potrajati nekoliko minuta."
914
 
 
915
 
#: ../bin/apport-cli.py:305 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:305
916
 
msgid ""
917
 
"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n"
918
 
"This might take a few minutes."
919
 
msgstr ""
920
 
"Prikupljene informacije se šalju sustavu za praćenje grešaka.\n"
921
 
"Ovo može potrajati nekoliko minuta."
922
 
 
923
 
#: ../bin/apport-cli.py:355 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355
924
 
msgid "&Done"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: ../bin/apport-cli.py:361 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:361
928
 
msgid "none"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: ../bin/apport-cli.py:362 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:362
932
 
#, python-format
933
 
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: ../bin/apport-cli.py:378 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:378
937
 
msgid "Choices:"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: ../bin/apport-cli.py:392 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:392
941
 
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
 
#: ../bin/apport-cli.py:398 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:398
945
 
msgid "File does not exist."
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: ../bin/apport-cli.py:400 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:400
949
 
msgid "This is a directory."
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: ../bin/apport-cli.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:406
953
 
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
954
 
msgstr ""
955
 
 
956
 
#: ../bin/apport-cli.py:408 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:408
957
 
msgid ""
958
 
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
959
 
"computer."
960
 
msgstr ""
961
 
 
962
 
#: ../bin/apport-cli.py:410 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:410
963
 
msgid "Launch a browser now"
964
 
msgstr ""
965
 
 
966
 
#: ../bin/apport-cli.py:417 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:417
967
 
msgid "No pending crash reports. Try --help for more information."
968
 
msgstr ""
969
 
"Nema neposlanih izvještaja o rušenju. Pokušajte --help za više informacija."
970
 
 
971
 
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:39
972
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:39
973
 
msgid ""
974
 
"Your system was initially configured with grub version 2, but you have "
975
 
"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it.  To "
976
 
"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is "
977
 
"available, open a terminal and run:\n"
978
 
"\n"
979
 
"  sudo apt-get install grub-pc\n"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:99
983
 
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:99
984
 
msgid ""
985
 
"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine "
986
 
"Ubuntu package"
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
990
 
msgid "Apport crash file"
991
 
msgstr ""