~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-hr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/hr/LC_MESSAGES/python-apt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 07:01:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007070106-mj993kcn6ttizjx3
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Croatian translation for update-manager
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-28 17:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 05:38+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Ante Karamatić <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 10:03+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
19
 
 
20
 
#. ChangelogURI
21
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4
22
 
#, no-c-format
23
 
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
24
 
msgstr ""
25
 
"http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
26
 
 
27
 
#. Description
28
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:33
29
 
msgid "Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#. Description
33
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:40
34
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 11.10 'Oneiric Ocelot'"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#. Description
38
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:152
39
 
msgid "Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#. Description
43
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:159
44
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 11.04 'Natty Narwhal'"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#. Description
48
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:250
49
 
msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#. Description
53
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270
54
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#. Description
58
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:282
59
 
msgid "Canonical Partners"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#. CompDescription
63
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:284
64
 
msgid "Software packaged by Canonical for their partners"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#. CompDescriptionLong
68
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:285
69
 
msgid "This software is not part of Ubuntu."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#. Description
73
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:292
74
 
msgid "Independent"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#. CompDescription
78
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:294
79
 
msgid "Provided by third-party software developers"
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#. CompDescriptionLong
83
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295
84
 
msgid "Software offered by third party developers."
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#. Description
88
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:333
89
 
msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#. Description
93
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:353
94
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#. Description
98
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:396
99
 
msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#. Description
103
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415
104
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#. Description
108
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:458
109
 
msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#. Description
113
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:477
114
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#. Description
118
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:520
119
 
msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
120
 
msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
121
 
 
122
 
#. Description
123
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:539
124
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
125
 
msgstr "Cdrom sa Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'"
126
 
 
127
 
#. Description
128
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:583
129
 
msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
130
 
msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
131
 
 
132
 
#. Description
133
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:602
134
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
135
 
msgstr "Cdrom sa Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'"
136
 
 
137
 
#. Description
138
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:647
139
 
msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
140
 
msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
141
 
 
142
 
#. Description
143
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:666
144
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
145
 
msgstr "CDROM s Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'"
146
 
 
147
 
#. Description
148
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:711
149
 
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
150
 
msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
151
 
 
152
 
#. Description
153
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:730
154
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
155
 
msgstr "CDROM s Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
156
 
 
157
 
#. Description
158
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:772
159
 
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
160
 
msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
161
 
 
162
 
#. CompDescription
163
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:777
164
 
msgid "Community-maintained"
165
 
msgstr "Održavani od strane zajednice"
166
 
 
167
 
#. CompDescription
168
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:783
169
 
msgid "Restricted software"
170
 
msgstr "Neslobodni softver"
171
 
 
172
 
#. Description
173
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:791
174
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
175
 
msgstr "CDROM sa Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
176
 
 
177
 
#. Description
178
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:833
179
 
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
180
 
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
181
 
 
182
 
#. CompDescriptionLong
183
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:836
184
 
msgid "Canonical-supported Open Source software"
185
 
msgstr "Službeno podržani Open Source softver"
186
 
 
187
 
#. CompDescription
188
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:838
189
 
msgid "Community-maintained (universe)"
190
 
msgstr "Održavani od strane zajednice (universe)"
191
 
 
192
 
#. CompDescriptionLong
193
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:839
194
 
msgid "Community-maintained Open Source software"
195
 
msgstr "Softver održavan od strane zajednice"
196
 
 
197
 
#. CompDescription
198
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:841
199
 
msgid "Non-free drivers"
200
 
msgstr "Neslobodni pogonski programi"
201
 
 
202
 
#. CompDescriptionLong
203
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:842
204
 
msgid "Proprietary drivers for devices"
205
 
msgstr "Neslobodni upogonitelji za uređaje"
206
 
 
207
 
#. CompDescription
208
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:844
209
 
msgid "Restricted software (Multiverse)"
210
 
msgstr "Ograničeni softver (Multiverse)"
211
 
 
212
 
#. CompDescriptionLong
213
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:845
214
 
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
215
 
msgstr "Softver ograničen autorskim pravom ili legalnim pitanjima"
216
 
 
217
 
#. Description
218
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:852
219
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
220
 
msgstr "CDROM s Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
221
 
 
222
 
#. Description
223
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:868
224
 
msgid "Important security updates"
225
 
msgstr "Važne sigurnosne nadogradnje"
226
 
 
227
 
#. Description
228
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:873
229
 
msgid "Recommended updates"
230
 
msgstr "Preporučene nadogradnje"
231
 
 
232
 
#. Description
233
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:878
234
 
msgid "Pre-released updates"
235
 
msgstr "Predložene nadogradnje"
236
 
 
237
 
#. Description
238
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:883
239
 
msgid "Unsupported updates"
240
 
msgstr "Nepodržane nadogradnje"
241
 
 
242
 
#. Description
243
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:894
244
 
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
245
 
msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
246
 
 
247
 
#. Description
248
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:909
249
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
250
 
msgstr "CDROM s Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
251
 
 
252
 
#. Description
253
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:925
254
 
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
255
 
msgstr "Ubuntu 5.10 sigurnosne nadogradnje"
256
 
 
257
 
#. Description
258
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:930
259
 
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
260
 
msgstr "Ubuntu 5.10 osvježenja"
261
 
 
262
 
#. Description
263
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:935
264
 
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
265
 
msgstr "Ubuntu 5.10 backporti"
266
 
 
267
 
#. Description
268
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:946
269
 
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
270
 
msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
271
 
 
272
 
#. Description
273
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:961
274
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
275
 
msgstr "Cdrom sa Ubuntu 5.04 ' Hoary Hedgehog'"
276
 
 
277
 
#. CompDescription
278
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:964 ../data/templates/Debian.info.in:149
279
 
msgid "Officially supported"
280
 
msgstr "Službeno podržani"
281
 
 
282
 
#. Description
283
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:977
284
 
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
285
 
msgstr "Ubuntu 5.04 sigurnosne nadogradnje"
286
 
 
287
 
#. Description
288
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:982
289
 
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
290
 
msgstr "Ubuntu 5.04 nadogradnje"
291
 
 
292
 
#. Description
293
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:987
294
 
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
295
 
msgstr "Ubuntu 5.04 backporti"
296
 
 
297
 
#. Description
298
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:993
299
 
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
300
 
msgstr "Ubuntu 4.10 'Wart Warthog'"
301
 
 
302
 
#. CompDescription
303
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:999
304
 
msgid "Community-maintained (Universe)"
305
 
msgstr "Održavani od strane zajednice (Universe)"
306
 
 
307
 
#. CompDescription
308
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1001
309
 
msgid "Non-free (Multiverse)"
310
 
msgstr "Neslobodni (Multiverse)"
311
 
 
312
 
#. Description
313
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1008
314
 
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
315
 
msgstr "Cdrom sa Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
316
 
 
317
 
#. CompDescription
318
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1011
319
 
msgid "No longer officially supported"
320
 
msgstr "Više nisu službeno podržani"
321
 
 
322
 
#. CompDescription
323
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1013
324
 
msgid "Restricted copyright"
325
 
msgstr "Ograničeno autorsko pravo"
326
 
 
327
 
#. Description
328
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1020
329
 
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
330
 
msgstr "Ubuntu 4.10 sigurnosne nadogradnje"
331
 
 
332
 
#. Description
333
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1025
334
 
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
335
 
msgstr "Ubuntu 4.10 osvježenja"
336
 
 
337
 
#. Description
338
 
#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:1030
339
 
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
340
 
msgstr "Ubuntu 4.10 backports"
341
 
 
342
 
#. ChangelogURI
343
 
#: ../data/templates/Debian.info.in.h:4
344
 
#, no-c-format
345
 
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
346
 
msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
347
 
 
348
 
#. Description
349
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:8
350
 
msgid "Debian 6.0 'Squeeze' "
351
 
msgstr ""
352
 
 
353
 
#. Description
354
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:33
355
 
msgid "Debian 5.0 'Lenny' "
356
 
msgstr "Debian 5.0 'Lenny' "
357
 
 
358
 
#. Description
359
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:58
360
 
msgid "Debian 4.0 'Etch'"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#. Description
364
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:83
365
 
msgid "Debian 3.1 'Sarge'"
366
 
msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
367
 
 
368
 
#. Description
369
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:94
370
 
msgid "Proposed updates"
371
 
msgstr "Predložene nadogradnje"
372
 
 
373
 
#. Description
374
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:101
375
 
msgid "Security updates"
376
 
msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
377
 
 
378
 
#. Description
379
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:108
380
 
msgid "Debian current stable release"
381
 
msgstr "Debian trenutno stabilna verzija"
382
 
 
383
 
#. Description
384
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:121
385
 
msgid "Debian testing"
386
 
msgstr "Debian testna verzija"
387
 
 
388
 
#. Description
389
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:147
390
 
msgid "Debian 'Sid' (unstable)"
391
 
msgstr "Debian \"Sid\" (nestabilni)"
392
 
 
393
 
#. CompDescription
394
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:151
395
 
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
396
 
msgstr "DFSG-kompatibilni programi sa neslobodnim ovisnostima"
397
 
 
398
 
#. CompDescription
399
 
#: ../data/templates/Debian.info.in:153
400
 
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
401
 
msgstr "DFSG-nekompatibilni programi"
402
 
 
403
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
404
 
#: ../aptsources/distro.py:210 ../aptsources/distro.py:438
405
 
#, python-format
406
 
msgid "Server for %s"
407
 
msgstr "Poslužitelj za %s"
408
 
 
409
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
410
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
411
 
#. append a list of all used servers
412
 
#: ../aptsources/distro.py:228 ../aptsources/distro.py:234
413
 
#: ../aptsources/distro.py:250
414
 
msgid "Main server"
415
 
msgstr "Glavni poslužitelj"
416
 
 
417
 
#: ../aptsources/distro.py:254
418
 
msgid "Custom servers"
419
 
msgstr "Osobni poslužitelji"
420
 
 
421
 
#: ../apt/progress/gtk2.py:260 ../apt/progress/gtk2.py:316
422
 
#, python-format
423
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
424
 
msgstr "Preuzimanje datoteke %(current)li od %(total)li brzinom %(speed)s/s"
425
 
 
426
 
#: ../apt/progress/gtk2.py:266 ../apt/progress/gtk2.py:322
427
 
#, python-format
428
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
429
 
msgstr "Preuzimam datoteku %(current)li od %(total)li"
430
 
 
431
 
#. Setup some child widgets
432
 
#: ../apt/progress/gtk2.py:342
433
 
msgid "Details"
434
 
msgstr "Detalji"
435
 
 
436
 
#: ../apt/progress/gtk2.py:430
437
 
msgid "Starting..."
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: ../apt/progress/gtk2.py:436
441
 
msgid "Complete"
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: ../apt/package.py:358
445
 
#, python-format
446
 
msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report."
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: ../apt/package.py:1065 ../apt/package.py:1171
450
 
msgid "The list of changes is not available"
451
 
msgstr "Popis promjena nije dostupan."
452
 
 
453
 
#: ../apt/package.py:1177
454
 
#, python-format
455
 
msgid ""
456
 
"The list of changes is not available yet.\n"
457
 
"\n"
458
 
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
459
 
"until the changes become available or try again later."
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: ../apt/package.py:1184
463
 
msgid ""
464
 
"Failed to download the list of changes. \n"
465
 
"Please check your Internet connection."
466
 
msgstr ""
467
 
"Preuzimanje popisa promjena nije uspjelo. \n"
468
 
"Molim, provjerite svoju internet vezu."
469
 
 
470
 
#: ../apt/debfile.py:82
471
 
#, python-format
472
 
msgid "List of files for '%s' could not be read"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: ../apt/debfile.py:167
476
 
#, python-format
477
 
msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: ../apt/debfile.py:188
481
 
#, python-format
482
 
msgid "Conflicts with the installed package '%s'"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation
486
 
#: ../apt/debfile.py:327
487
 
#, python-format
488
 
msgid ""
489
 
"Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s "
490
 
"(%(deprelation)s %(depversion)s)"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation
494
 
#: ../apt/debfile.py:343
495
 
#, python-format
496
 
msgid ""
497
 
"Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s "
498
 
"%(targetver)s)"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: ../apt/debfile.py:353
502
 
#, python-format
503
 
msgid ""
504
 
"Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But "
505
 
"the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: ../apt/debfile.py:399
509
 
msgid "No Architecture field in the package"
510
 
msgstr ""
511
 
 
512
 
#: ../apt/debfile.py:404
513
 
#, python-format
514
 
msgid "Wrong architecture '%s'"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#. the deb is older than the installed
518
 
#: ../apt/debfile.py:411
519
 
msgid "A later version is already installed"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#: ../apt/debfile.py:436
523
 
msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)"
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
#: ../apt/debfile.py:466
527
 
#, python-format
528
 
msgid "Cannot install '%s'"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../apt/debfile.py:508
532
 
msgid "Python-debian module not available"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: ../apt/debfile.py:542
536
 
msgid ""
537
 
"Automatically decompressed:\n"
538
 
"\n"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: ../apt/debfile.py:548
542
 
msgid "Automatically converted to printable ascii:\n"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ../apt/debfile.py:638
546
 
#, python-format
547
 
msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n"
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: ../apt/debfile.py:648
551
 
msgid "An essential package would be removed"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../apt/progress/text.py:82
555
 
#, python-format
556
 
msgid "%c%s... Done"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: ../apt/progress/text.py:122
560
 
msgid "Hit "
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: ../apt/progress/text.py:131
564
 
msgid "Ign "
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: ../apt/progress/text.py:133
568
 
msgid "Err "
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#: ../apt/progress/text.py:144
572
 
msgid "Get:"
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: ../apt/progress/text.py:203
576
 
msgid " [Working]"
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: ../apt/progress/text.py:214
580
 
#, python-format
581
 
msgid ""
582
 
"Media change: please insert the disc labeled\n"
583
 
" '%s'\n"
584
 
"in the drive '%s' and press enter\n"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#. Trick for getting a translation from apt
588
 
#: ../apt/progress/text.py:223
589
 
#, python-format
590
 
msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: ../apt/progress/text.py:239
594
 
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: ../apt/progress/text.py:255
598
 
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#: ../apt/cache.py:149
602
 
msgid "Building data structures"
603
 
msgstr ""