~ubuntu-branches/ubuntu/precise/virtualbox/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_da.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-10-17 23:23:09 UTC
  • mfrom: (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111017232309-kzm6841lzk61ranj
Tags: 4.1.4-dfsg-1
* New upstream release.
  - Fixes missing icons when using pt_BR locale. (Closes: #507188)
  - Fixes guest additions download url. (Closes: #637349; LP: #840668)
* Refresh patches.
* Drop the vboxmouse x11 driver. The mouse integration is now completely
  handled by the kernel module.
* Restrict dh_pycentral to the virtualbox binary package.
* Merge changes from the Ubuntu package but use them only when built
  on Ubuntu:
  - Add an Apport hook.
  - Add vboxguest modalias to the package control field.
* Pass KBUILD_VERBOSE=2 to kmk.
* Add 36-fix-text-mode.patch to fix text mode when using the vboxvideo driver.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
196
196
    </message>
197
197
    <message>
198
198
        <source>Copy all errors to the clipboard</source>
199
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
199
        <translation>Kopier alle fejl til klipbordet</translation>
200
200
    </message>
201
201
    <message>
202
202
        <source>Copy</source>
203
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
203
        <translation>Kopier</translation>
204
204
    </message>
205
205
</context>
206
206
<context>
540
540
    </message>
541
541
    <message>
542
542
        <source>&amp;Settings...</source>
543
 
        <translation type="unfinished">Op&amp;sætning...</translation>
 
543
        <translation>Op&amp;sætning...</translation>
544
544
    </message>
545
545
    <message>
546
546
        <source>Manage the virtual machine settings</source>
547
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
547
        <translation>Håndter den valgte virtuelle maskine</translation>
548
548
    </message>
549
549
    <message>
550
550
        <source>Session I&amp;nformation...</source>
551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
551
        <translation>I&amp;nformation om session...</translation>
552
552
    </message>
553
553
</context>
554
554
<context>
673
673
    </message>
674
674
    <message>
675
675
        <source>When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.</source>
676
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
676
        <translation>Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>
677
677
    </message>
678
678
    <message>
679
679
        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
680
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
680
        <translation>&amp;Reinitialiser MAC-addressen på alle netværkskort</translation>
681
681
    </message>
682
682
</context>
683
683
<context>
695
695
    <name>UICloneVMWizard</name>
696
696
    <message>
697
697
        <source>Clone a virtual machine</source>
698
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
698
        <translation>Klon en virtual maskine</translation>
699
699
    </message>
700
700
    <message>
701
701
        <source>Clone</source>
702
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
702
        <translation>Klon</translation>
703
703
    </message>
704
704
    <message>
705
705
        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
706
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
706
        <translation>Koblet basis for %1 og %2</translation>
707
707
    </message>
708
708
</context>
709
709
<context>
710
710
    <name>UICloneVMWizardPage1</name>
711
711
    <message>
712
712
        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
713
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
713
        <translation>&lt;p&gt;Denne guide hjælper dig med at lave en klon af din virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
714
714
    </message>
715
715
    <message>
716
716
        <source>&lt;p&gt;Please choose a name for the new virtual machine:&lt;/p&gt;</source>
717
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
717
        <translation>&lt;p&gt;Angiv navnet på den nye virtualle maskine:&lt;/p&gt;</translation>
718
718
    </message>
719
719
    <message>
720
720
        <source>&amp;Reinitialize the MAC address of all network cards</source>
721
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
721
        <translation>&amp;Reinitialisér MAC-adressen på alle netværkskort</translation>
722
722
    </message>
723
723
    <message>
724
724
        <source>Welcome to the virtual machine clone wizard</source>
725
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
725
        <translation>Denne guide hjælper dig med at oprette en klon af en virtuel maskine</translation>
726
726
    </message>
727
727
    <message>
728
728
        <source>%1 Clone</source>
729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
729
        <translation>%1 Klon</translation>
730
730
    </message>
731
731
    <message>
732
732
        <source>When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.</source>
733
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
733
        <translation>Hvis markeret, vil en ny unik MAC-adresse blive tildelt alle konfigurerede netværkskort.</translation>
734
734
    </message>
735
735
</context>
736
736
<context>
737
737
    <name>UICloneVMWizardPage2</name>
738
738
    <message>
739
739
        <source>Cloning Configuration</source>
740
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
740
        <translation>Kloningskonfiguration</translation>
741
741
    </message>
742
742
    <message>
743
743
        <source>Full Clone</source>
744
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
744
        <translation>Komplet klon</translation>
745
745
    </message>
746
746
    <message>
747
747
        <source>Linked Clone</source>
748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
748
        <translation>Koblet klon</translation>
749
749
    </message>
750
750
    <message>
751
751
        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
752
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
752
        <translation>&lt;p&gt;Vælg kloningstypen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælger du &lt;b&gt;Komplet klon&lt;/b&gt; vil en nøjagtigt kopi (inklusiv alle virtuelle diskaftryk) af kilde-VM&apos;en blive lavet. Vælger du &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt;, vil en ny VM blive lavet, men de virtuelle diskaftryk vil pege på diskaftrykkene fra kilde-VM&apos;en&lt;/p&gt;</translation>
753
753
    </message>
754
754
    <message>
755
755
        <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
756
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
756
        <translation>&lt;p&gt;Bemærk at hvis du vælger &lt;b&gt;Koblet klon&lt;/b&gt; vil der blive lavet et nyt øjebliksbillede i kilde-VM&apos;en&lt;/p&gt;</translation>
757
757
    </message>
758
758
</context>
759
759
<context>
760
760
    <name>UICloneVMWizardPage3</name>
761
761
    <message>
762
762
        <source>Current machine state</source>
763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
763
        <translation>Aktuel maskintilstand</translation>
764
764
    </message>
765
765
    <message>
766
766
        <source>Current machine and all child states</source>
767
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
767
        <translation>Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder</translation>
768
768
    </message>
769
769
    <message>
770
770
        <source>All states</source>
771
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
771
        <translation>Alle tilstande</translation>
772
772
    </message>
773
773
    <message>
774
774
        <source>Cloning Configuration</source>
775
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
775
        <translation>Kloningskonfiguration</translation>
776
776
    </message>
777
777
    <message>
778
778
        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
779
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
779
        <translation>Vælg hvilke dele af den virtuelle maskine, der skal klones.</translation>
780
780
    </message>
781
781
    <message>
782
782
        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine state&lt;/b&gt;, only the current state of the virtual machine is cloned.</source>
783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
783
        <translation>Hvis du vælger &lt;b&gt;Aktuel maskintilstand&lt;/b&gt;, klones kun den nuværende tilstand af den virtuelle maskine.</translation>
784
784
    </message>
785
785
    <message>
786
786
        <source>If you select &lt;b&gt;Current machine and all child states&lt;/b&gt; the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.</source>
787
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
787
        <translation>Hvis du vælger &lt;b&gt;Aktuel maskintilstand og afledte øjebliksbilleder&lt;/b&gt; klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle afledte øjebliksbilleder (&quot;børn&quot;).</translation>
788
788
    </message>
789
789
    <message>
790
790
        <source>If you select &lt;b&gt;All states&lt;/b&gt;, the current machine state and all snapshots are cloned.</source>
791
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
791
        <translation>Hvis du vælger&lt;b&gt;Alle tilstande&lt;/b&gt;, klones den nuværende tilstand af den virtuelle maskine og alle øjebliksbilleder.</translation>
792
792
    </message>
793
793
</context>
794
794
<context>
1084
1084
    <message>
1085
1085
        <source>Execution Cap</source>
1086
1086
        <comment>details report</comment>
1087
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1087
        <translation>Ydelsesbegrænsning</translation>
1088
1088
    </message>
1089
1089
    <message>
1090
1090
        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
1091
1091
        <comment>details report</comment>
1092
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1092
        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
1093
1093
    </message>
1094
1094
    <message>
1095
1095
        <source>Generic driver, &apos;%1&apos;</source>
1096
1096
        <comment>details report (network)</comment>
1097
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1097
        <translation>Generisk driver, &apos;%1&apos;</translation>
1098
1098
    </message>
1099
1099
    <message>
1100
1100
        <source>Generic driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</source>
1101
1101
        <comment>details report (network)</comment>
1102
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1102
        <translation>Generisk driver, &apos;%1&apos; {&amp;nbsp;%2&amp;nbsp;}</translation>
1103
1103
    </message>
1104
1104
</context>
1105
1105
<context>
1137
1137
    </message>
1138
1138
</context>
1139
1139
<context>
 
1140
    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
 
1141
    <message>
 
1142
        <source>Select folder to save %1 to</source>
 
1143
        <translation>Vælg folderen, hvor %1 skal gemmes</translation>
 
1144
    </message>
 
1145
</context>
 
1146
<context>
1140
1147
    <name>UIDownloaderUserManual</name>
1141
1148
    <message>
1142
1149
        <source>Select folder to save User Manual to</source>
1279
1286
    </message>
1280
1287
    <message>
1281
1288
        <source>Export</source>
1282
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1289
        <translation>Eksport</translation>
1283
1290
    </message>
1284
1291
</context>
1285
1292
<context>
1620
1627
    </message>
1621
1628
    <message>
1622
1629
        <source>Start</source>
1623
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1630
        <translation>Start</translation>
1624
1631
    </message>
1625
1632
</context>
1626
1633
<context>
2134
2141
    <name>UIGlobalSettingsProxy</name>
2135
2142
    <message>
2136
2143
        <source>When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
2137
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2144
        <translation>Hvis markeret, vil VirtualBox bruge proxy-indstillingerne til at hente Gæstetilføjelserne eller kontrollere om en nyere udgave er tilgængelig.</translation>
2138
2145
    </message>
2139
2146
    <message>
2140
2147
        <source>&amp;Enable proxy</source>
2141
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2148
        <translation>Brug proxy</translation>
2142
2149
    </message>
2143
2150
    <message>
2144
2151
        <source>Ho&amp;st:</source>
2145
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2152
        <translation>Vært:</translation>
2146
2153
    </message>
2147
2154
    <message>
2148
2155
        <source>Changes the proxy host.</source>
2149
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2156
        <translation>Ændrer proxy-værten.</translation>
2150
2157
    </message>
2151
2158
    <message>
2152
2159
        <source>&amp;Port:</source>
2153
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2160
        <translation>&amp;Port:</translation>
2154
2161
    </message>
2155
2162
    <message>
2156
2163
        <source>Changes the proxy port.</source>
2157
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2164
        <translation>Ændrer proxy-porten.</translation>
2158
2165
    </message>
2159
2166
    <message>
2160
2167
        <source>When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.</source>
2161
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2168
        <translation>Hvis markeret, bruges de angivne oplysninger til godkendelse overfor proxy-værten.</translation>
2162
2169
    </message>
2163
2170
    <message>
2164
2171
        <source>&amp;Use authentication</source>
2165
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2172
        <translation>Br&amp;ug godkendelse</translation>
2166
2173
    </message>
2167
2174
    <message>
2168
2175
        <source>User &amp;name:</source>
2169
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2176
        <translation>Bruger&amp;navn:</translation>
2170
2177
    </message>
2171
2178
    <message>
2172
2179
        <source>Changes the user name used for authentication.</source>
2173
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2180
        <translation>Ændrer brugernavnet, der bruges til godkendelse.</translation>
2174
2181
    </message>
2175
2182
    <message>
2176
2183
        <source>Pass&amp;word:</source>
2177
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2184
        <translation>Kodeord:</translation>
2178
2185
    </message>
2179
2186
    <message>
2180
2187
        <source>Changes the password used for authentication.</source>
2181
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2188
        <translation>Ændrer kodeordet, der bruges til godkendelse.</translation>
2182
2189
    </message>
2183
2190
</context>
2184
2191
<context>
2251
2258
    </message>
2252
2259
    <message>
2253
2260
        <source>Left Shift</source>
2254
 
        <translation type="unfinished">Venstre Shift</translation>
 
2261
        <translation>Venstre Shift</translation>
2255
2262
    </message>
2256
2263
    <message>
2257
2264
        <source>Right Shift</source>
2258
 
        <translation type="unfinished">Højre Shift</translation>
 
2265
        <translation>Højre Shift</translation>
2259
2266
    </message>
2260
2267
    <message>
2261
2268
        <source>Left Ctrl</source>
2262
 
        <translation type="unfinished">Venstre Ctrl</translation>
 
2269
        <translation>Venstre Ctrl</translation>
2263
2270
    </message>
2264
2271
    <message>
2265
2272
        <source>Right Ctrl</source>
2266
 
        <translation type="unfinished">Højre Ctrl</translation>
 
2273
        <translation>Højre Ctrl</translation>
2267
2274
    </message>
2268
2275
    <message>
2269
2276
        <source>Left Alt</source>
2270
 
        <translation type="unfinished">Venstre Alt</translation>
 
2277
        <translation>Venstre Alt</translation>
2271
2278
    </message>
2272
2279
    <message>
2273
2280
        <source>Right Alt</source>
2488
2495
    </message>
2489
2496
    <message>
2490
2497
        <source>Import</source>
2491
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2498
        <translation>Import</translation>
2492
2499
    </message>
2493
2500
</context>
2494
2501
<context>
2660
2667
    <message>
2661
2668
        <source>Indicates the status of different features used by this virtual machine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</source>
2662
2669
        <comment>Virtualization Stuff LED</comment>
2663
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2670
        <translation>Viser status for de forskellige funktioner, der bruges i denne virtuelle maskine:&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%4&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%5:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;%6%&lt;/nobr&gt;</translation>
2664
2671
    </message>
2665
2672
</context>
2666
2673
<context>
2872
2879
    </message>
2873
2880
    <message>
2874
2881
        <source>you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
2875
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2882
        <translation>du har 3D-acceleration aktiveret i et operativsystem, der bruger WDDM-skærmdriveren. Sæt gæstens grafikhukommelse til mindst &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for maksimal ydelse.</translation>
2876
2883
    </message>
2877
2884
    <message>
2878
2885
        <source>you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.</source>
2879
 
        <translation type="unfinished">du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor.</translation>
 
2886
        <translation>du har 2D-videoacceleration aktiveret. 2D-videoacceleration understøttes kun, når gæsteoperativsystemet er Windows og deaktiveres derfor.</translation>
2880
2887
    </message>
2881
2888
</context>
2882
2889
<context>
2956
2963
    </message>
2957
2964
    <message>
2958
2965
        <source>you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.</source>
2959
 
        <translation type="unfinished">Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til.</translation>
 
2966
        <translation>Du har valgt et 64-bit gæsteoperativsystem til denne VM. Da denne type gæst kræver hardware-virtualisering (VT-x/AMD-V) er dette automatisk blevet slået til.</translation>
2960
2967
    </message>
2961
2968
</context>
2962
2969
<context>
3052
3059
    </message>
3053
3060
    <message>
3054
3061
        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
3055
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3062
        <translatorcomment>Betyder vel at den kigger på alle pakker fremfor kun dem til dens egen IP</translatorcomment>
 
3063
        <translation>O&amp;psamlingstilstand:</translation>
3056
3064
    </message>
3057
3065
    <message>
3058
3066
        <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
3059
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3067
        <translation>Vælger opsamlingstilstand for netværkskortet, når det er forbundet til et internt eller værtsbegrænset netværk eller en bro.</translation>
3060
3068
    </message>
3061
3069
    <message>
3062
3070
        <source>Generic Properties:</source>
3063
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3071
        <translation>Generisk opsætning:</translation>
3064
3072
    </message>
3065
3073
    <message>
3066
3074
        <source>Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
3067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3075
        <translation>Indtast konfigurationsindstillinger for den driver til netværkstilslutning du anvender. Indstillingerne skal have formen &lt;b&gt;navn=værdi&lt;/b&gt; og afhænger af driveren. Brug &lt;b&gt;Shift-Enter&lt;/b&gt; for at tilføje en ny indstilling.</translation>
3068
3076
    </message>
3069
3077
    <message>
3070
3078
        <source>no generic driver is selected</source>
3071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3079
        <translation>Generisk driver ikke valgt</translation>
3072
3080
    </message>
3073
3081
    <message>
3074
3082
        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
3075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3083
        <translation>Vælger netværkskortet på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem.</translation>
3076
3084
    </message>
3077
3085
    <message>
3078
3086
        <source>Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source>
3079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3087
        <translation>Indtast navnet på det interne netværk som dette netværkskort skal forbindes til. Du kan lave et nyt internt netværk ved at indtaste et navn, som ikke bruges af noget netværkskort i samtlige virtuelle maskiner.</translation>
3080
3088
    </message>
3081
3089
    <message>
3082
3090
        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
3083
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3091
        <translation>Vælger det virtuelle netværkskort på værtssystemet som trafik til og fra dette netværkskort sendes igennem. Du kan tilføje og fjerne netværkskort under Globale netværksindstillinger i VM-administrationsvinduet.</translation>
3084
3092
    </message>
3085
3093
    <message>
3086
3094
        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
3087
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3095
        <translation>Vælger driveren, der bruges til dette netværkskort.</translation>
3088
3096
    </message>
3089
3097
</context>
3090
3098
<context>
3806
3814
    </message>
3807
3815
    <message>
3808
3816
        <source>When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
3809
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3817
        <translation>Hvis markeret, vil den virtuelle disk ikke blive fjernet, når gæsten skubber den ud.</translation>
3810
3818
    </message>
3811
3819
    <message>
3812
3820
        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
3813
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3821
        <translation>&amp;Live-CD/DVD</translation>
3814
3822
    </message>
3815
3823
    <message>
3816
3824
        <source>When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.</source>
3817
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3825
        <translation>Hvis markeret, vil gæsten se den virtuelle disk som en SSD-disk.</translation>
3818
3826
    </message>
3819
3827
    <message>
3820
3828
        <source>&amp;Solid-state drive</source>
3821
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3829
        <translation>&amp;SSD-disk</translation>
3822
3830
    </message>
3823
3831
    <message>
3824
3832
        <source>Details:</source>
3825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3833
        <translation>Detaljer:</translation>
3826
3834
    </message>
3827
3835
    <message>
3828
3836
        <source>no name specified for controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
3829
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3837
        <translation>Styreenhed på position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er ikke navngivet.</translation>
3830
3838
    </message>
3831
3839
    <message>
3832
3840
        <source>controller at position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; uses the name that is already used by controller at position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
3833
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3841
        <translation>Styreenheden på position &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; bruger samme navn som styreenheden på position &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
3834
3842
    </message>
3835
3843
    <message>
3836
3844
        <source>no hard disk is selected for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
3837
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3845
        <translation>Ingen harddisk valgt for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
3838
3846
    </message>
3839
3847
    <message>
3840
3848
        <source>at most one supported</source>
3841
3849
        <comment>controller</comment>
3842
 
        <translation type="unfinished">højst én understøttet</translation>
 
3850
        <translation>højst én understøttet</translation>
3843
3851
    </message>
3844
3852
    <message>
3845
3853
        <source>up to %1 supported</source>
3846
3854
        <comment>controllers</comment>
3847
 
        <translation type="unfinished">Op til %1 understøttet</translation>
 
3855
        <translation>Op til %1 understøttet</translation>
3848
3856
    </message>
3849
3857
    <message>
3850
3858
        <source>you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.</source>
3851
 
        <translation type="unfinished">du bruger netop nu flere lager-styreenheder end et %1 chipset understøtter. Tilpas chipset-typen under System-indstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under Lager-indstillinger: %2.</translation>
 
3859
        <translation>du bruger pt flere lager-styreenheder end et %1 chipset understøtter. Tilpas chipset-typen under System-indstillinger eller formindsk antallet af de følgende lager-styreenheder under Lager-indstillinger: %2.</translation>
3852
3860
    </message>
3853
3861
    <message>
3854
3862
        <source>&amp;Port Count:</source>
3855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3863
        <translation>&amp;Port-antal:</translation>
3856
3864
    </message>
3857
3865
    <message>
3858
3866
        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
3859
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3867
        <translation>Vælger port-antal for SATA lagerstyreenheden, der er valgt i Lager-træstrukturen. Antallet skal være mindst en højere end det højeste port-nummer du har brug for.</translation>
3860
3868
    </message>
3861
3869
</context>
3862
3870
<context>
4042
4050
    </message>
4043
4051
    <message>
4044
4052
        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
4045
 
        <translation type="unfinished">Sætter chipset-typen i denne VM.</translation>
 
4053
        <translation>Bestemmer hvilket chipsæt, der emuleres i denne VM. Bemærk at emulering af ICH9 er eksperimentel og kun anbefales til gæste-OS&apos;er (såsom Mac OS X), som kræver dette chipsæt.</translation>
4046
4054
    </message>
4047
4055
    <message>
4048
4056
        <source>you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
4050
4058
    </message>
4051
4059
    <message>
4052
4060
        <source>&amp;Execution Cap:</source>
4053
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4061
        <translation>Yd&amp;elsesbegrænsning:</translation>
4054
4062
    </message>
4055
4063
    <message>
4056
4064
        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
4057
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4065
        <translation>Begrænser den tilladte køretid for hver virtuel CPU. Den virtuelle CPU får lov at bruge op til den fastsatte procentdel af den tilgængelige køretid på en fysisk CPU. Ydelsesbegrænsningen kan slås fra ved at sætte den til 100%. En for lav værdi kan få maskinen til at føles langsom.</translation>
4058
4066
    </message>
4059
4067
    <message>
4060
4068
        <source>you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.</source>
4061
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4069
        <translation>Du har sat ydelsesbegrænsningen til en lav værdi. Maskinen vil måske føles langsom.</translation>
4062
4070
    </message>
4063
4071
    <message>
4064
4072
        <source>you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
4065
 
        <translation type="unfinished">du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation>
 
4073
        <translation>du har tilsluttet en USB HID (Human Interface Device). Den vil ikke virke medmindre USB emulering er aktiveret. Dette vil ske automatisk når du accepterer VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation>
4066
4074
    </message>
4067
4075
    <message>
4068
4076
        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
4069
4077
        <comment>Min CPU execution cap in %</comment>
4070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4078
        <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
4071
4079
    </message>
4072
4080
    <message>
4073
4081
        <source>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</source>
4074
4082
        <comment>Max CPU execution cap in %</comment>
4075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4083
        <translation>&lt;qt&gt;%1%&lt;/qt&gt;</translation>
4076
4084
    </message>
4077
4085
    <message>
4078
4086
        <source>you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.</source>
4079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4087
        <translation>du har valgt et ICH9-chipset i denne VM. Det vil ikke virke korrekt, medmindre IO-APIC aktiveres. Det vil ske automatisk, når du godkender VM-indstillingerne ved at trykke OK.</translation>
4080
4088
    </message>
4081
4089
</context>
4082
4090
<context>
4208
4216
    </message>
4209
4217
    <message>
4210
4218
        <source>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</source>
4211
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4219
        <translation>USB 2.0 er pt aktiveret i denne virtuelle maskine. Dette kræver at &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; installeres - denne udvidelsespakke kan hentes fra VirtualBox&apos; hjemmeside. Derefter kan du reaktivere USB 2.0. USB 2.0 vil blive deaktiveret nu, medmindre du annullerer de nuværende ændringer.</translation>
4212
4220
    </message>
4213
4221
</context>
4214
4222
<context>
4325
4333
    <name>UIMediumTypeChangeDialog</name>
4326
4334
    <message>
4327
4335
        <source>Modify medium attributes</source>
4328
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4336
        <translation>Ret mediets egenskaber</translation>
4329
4337
    </message>
4330
4338
    <message>
4331
4339
        <source>&lt;p&gt;You are about to change the attributes of the virtual disk located in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose one of the following medium types and press &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to proceed or &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; otherwise.&lt;/p&gt;</source>
4332
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4340
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at ændre egenskaber for den virtuelle disk indsat i &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg en af følgende medie-typer og tryk &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; for at fortsætte eller &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; hvis ikke.&lt;/p&gt;</translation>
4333
4341
    </message>
4334
4342
    <message>
4335
4343
        <source>Choose medium type:</source>
4336
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4344
        <translation>Vælg medie-type:</translation>
4337
4345
    </message>
4338
4346
</context>
4339
4347
<context>
5406
5414
    <message>
5407
5415
        <source>Sorry, some generic error happens.</source>
5408
5416
        <translatorcomment>Huh?</translatorcomment>
5409
 
        <translation type="unfinished">Beklager, der skete en fejl.</translation>
 
5417
        <translation>Beklager, der skete en fejl.</translation>
5410
5418
    </message>
5411
5419
    <message>
5412
5420
        <source>Failed to attach the hard disk (&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) to the slot &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; of the machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
5507
5515
    </message>
5508
5516
    <message>
5509
5517
        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5510
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5518
        <translation>Kunne ikke registrere den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5511
5519
    </message>
5512
5520
    <message>
5513
5521
        <source>&lt;p&gt;The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?&lt;/p&gt;</source>
5514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5522
        <translation>&lt;p&gt;Maskinens indstillinger blev ændret, mens du rettede dem. Dine ændringer er ikke gemt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du indlæse de ændrede indstillinger eller gemme dine egne?&lt;/p&gt;</translation>
5515
5523
    </message>
5516
5524
    <message>
5517
5525
        <source>Reload settings</source>
5518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5526
        <translation>Genindlæs indstillinger</translation>
5519
5527
    </message>
5520
5528
    <message>
5521
5529
        <source>Keep changes</source>
5522
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5530
        <translation>Behold mine ændringer</translation>
5523
5531
    </message>
5524
5532
    <message>
5525
5533
        <source>The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.</source>
5526
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5534
        <translation>Den virtuelle maskine du er ved at ændre, er aktiv. Kun visse indstillinger kan ændres mens en maskine kører. Alle øvrige ændringer mistes, hvis du lukker vinduet nu.</translation>
5527
5535
    </message>
5528
5536
    <message>
5529
5537
        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5530
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5538
        <translation>Kunne ikke klone den virtuelle maskine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5531
5539
    </message>
5532
5540
    <message>
5533
5541
        <source>&lt;p&gt;You are about to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?&lt;/p&gt;</source>
5534
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5542
        <translation>&lt;p&gt;Du er ved at indlæse øjebliksbilledet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For ikke at miste maskinens nuværende tilstand, kan du lave et øjebliksbillede af den ved at markere nedenstående afkrydsningsfelt. Vil du fortsætte?&lt;/p&gt;</translation>
5535
5543
    </message>
5536
5544
    <message>
5537
5545
        <source>Create a snapshot of the current machine state</source>
5538
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5546
        <translation>Lav øjebliksbillede af den nuværende tilstand</translation>
5539
5547
    </message>
5540
5548
    <message>
5541
5549
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to restore snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</source>
5542
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5550
        <translation>&lt;p&gt;Bekræft at du vil indlæse øjebliksbillede &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/p&gt;</translation>
5543
5551
    </message>
5544
5552
    <message>
5545
5553
        <source>&lt;p&gt;Error changing medium type from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
5546
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5554
        <translation>&lt;p&gt;Fejl ved skift af medie-type fra&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; til &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
5547
5555
    </message>
5548
5556
    <message>
5549
5557
        <source>&lt;p&gt;USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; to be installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.&lt;/p&gt;</source>
5550
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5558
        <translation>&lt;p&gt;USB 2.0 er pt aktiveret i denne virtuelle maskine. Dette kræver at &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installeres.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Installér udvidelsespakken fra VirtualBox&apos; hjemmeside. Derefter kan du reaktivere USB 2.0. USB 2.0 vil blive deaktiveret, medmindre du annullerer de nuværende ændringer.&lt;/p&gt;</translation>
5551
5559
    </message>
5552
5560
    <message>
5553
5561
        <source>Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer</source>
5554
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5562
        <translation>Kunne ikke starte tjenesten Værts-USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Tjenesten er muligvis ikke installeret på værtsmaskinen</translation>
5555
5563
    </message>
5556
5564
    <message>
5557
5565
        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by adding your user to the &apos;vboxusers&apos; group.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
5558
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5566
        <translation>VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tilføje din bruger til gruppen &apos;vboxusers&apos;. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation>
5559
5567
    </message>
5560
5568
    <message>
5561
5569
        <source>VirtualBox is not currently allowed to access USB devices.  You can change this by allowing your user to access the &apos;usbfs&apos; folder and files.  Please see the user manual for a more detailed explanation</source>
5562
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5570
        <translation>VirtualBox har ikke rettigheder til at tilgå USB-enheder. Du kan ændre dette ved at tildele din bruger adgang til usbfs-mappen og filerne deri. Se dokumentationen for yderligere detaljer</translation>
5563
5571
    </message>
5564
5572
    <message>
5565
5573
        <source>The USB Proxy Service has not yet been ported to this host</source>
5566
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5574
        <translation>Værts-USB Proxy-tjenesten er endnu ikke kompatibel med denne vært</translation>
5567
5575
    </message>
5568
5576
    <message>
5569
5577
        <source>Could not load the Host USB Proxy service</source>
5570
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5578
        <translation>Kunne ikke starte tjenesten Værts-USB Proxy</translation>
5571
5579
    </message>
5572
5580
    <message>
5573
5581
        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
5574
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5582
        <translation>Kan ikke finde øjebliksbilledet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
5575
5583
    </message>
5576
5584
    <message>
5577
5585
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
5578
 
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Kunne ikke gemme den hentede fil som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
5586
        <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke gemme den hentede fil som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
5587
    </message>
 
5588
    <message>
 
5589
        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
 
5590
        <translation>&lt;p&gt;Du har en gammel version (%1) af &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installeret.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du hente den nyeste version?&lt;/p&gt;</translation>
 
5591
    </message>
 
5592
    <message>
 
5593
        <source>Download</source>
 
5594
        <comment>extension pack</comment>
 
5595
        <translation>Hent</translation>
 
5596
    </message>
 
5597
    <message>
 
5598
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
 
5599
        <translation>&lt;p&gt;Er du sikker på at du vil hente &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (størrelse %3 bytes)?&lt;/p&gt;</translation>
 
5600
    </message>
 
5601
    <message>
 
5602
        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
 
5603
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er nu blevet hentet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; og gemt lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at installere denne udvidelsespakke?&lt;/p&gt;</translation>
 
5604
    </message>
 
5605
    <message>
 
5606
        <source>Install</source>
 
5607
        <comment>extension pack</comment>
 
5608
        <translation>Installér</translation>
 
5609
    </message>
 
5610
    <message>
 
5611
        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
 
5612
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; er nu blevet hentet fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; men kan ikke gemmes lokalt som &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vælg en anden placering til filen.&lt;/p&gt;</translation>
 
5613
    </message>
 
5614
    <message>
 
5615
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
 
5616
        <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke hente &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
5579
5617
    </message>
5580
5618
</context>
5581
5619
<context>
5616
5654
    <name>UIMiniProgressWidgetAdditions</name>
5617
5655
    <message>
5618
5656
        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
5619
 
        <translation type="unfinished">Afbryd hentningen af CD&apos;en med VirtualBox Gæstetilføjelser</translation>
 
5657
        <translation>Afbryd hentningen af CD&apos;en med VirtualBox Gæstetilføjelser</translation>
5620
5658
    </message>
5621
5659
    <message>
5622
5660
        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
5623
 
        <translation type="unfinished">Henter CD&apos;en med VirtualBox Gæstetilføjelser fra &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
 
5661
        <translation>Henter CD-aftrykket med VirtualBox Gæstetilføjelser fra &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
 
5662
    </message>
 
5663
</context>
 
5664
<context>
 
5665
    <name>UIMiniProgressWidgetExtension</name>
 
5666
    <message>
 
5667
        <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
 
5668
        <translation>Afbryd hentningen af &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
 
5669
    </message>
 
5670
    <message>
 
5671
        <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
 
5672
        <translation>Henter &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; fra &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
5624
5673
    </message>
5625
5674
</context>
5626
5675
<context>
5650
5699
    </message>
5651
5700
    <message>
5652
5701
        <source>Summary</source>
5653
 
        <translation type="unfinished">Oversigt</translation>
 
5702
        <translation>Sammendrag</translation>
5654
5703
    </message>
5655
5704
    <message>
5656
5705
        <source>&lt;nobr&gt;%1 Bytes&lt;/nobr&gt;</source>
5662
5711
    </message>
5663
5712
    <message>
5664
5713
        <source>Select a file for the new hard disk image file</source>
5665
 
        <translation type="unfinished">Vælg et filnavn til det nye harddisk-aftryk</translation>
 
5714
        <translation>Vælg et filnavn til det nye harddisk-aftryk</translation>
5666
5715
    </message>
5667
5716
    <message>
5668
5717
        <source>&lt; &amp;Back</source>
5684
5733
    <message>
5685
5734
        <source>Location</source>
5686
5735
        <comment>summary</comment>
5687
 
        <translation type="unfinished">Placering</translation>
 
5736
        <translation>Placering</translation>
5688
5737
    </message>
5689
5738
    <message>
5690
5739
        <source>Size</source>
5691
5740
        <comment>summary</comment>
5692
 
        <translation type="unfinished">Størrelse</translation>
 
5741
        <translation>Størrelse</translation>
5693
5742
    </message>
5694
5743
    <message>
5695
5744
        <source>Bytes</source>
5751
5800
    <message>
5752
5801
        <source>%1_copy</source>
5753
5802
        <comment>copied virtual disk name</comment>
5754
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5803
        <translation>%1_kopi</translation>
5755
5804
    </message>
5756
5805
    <message>
5757
5806
        <source>Create</source>
5758
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5807
        <translation>Opret</translation>
5759
5808
    </message>
5760
5809
    <message>
5761
5810
        <source>Copy Virtual Disk</source>
5762
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5811
        <translation>Kopier virtuel disk</translation>
5763
5812
    </message>
5764
5813
    <message>
5765
5814
        <source>Copy</source>
5766
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5815
        <translation>Kopier</translation>
5767
5816
    </message>
5768
5817
    <message>
5769
5818
        <source>Welcome to the virtual disk copying wizard</source>
5770
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5819
        <translation>Velkommen til Virtuel disk kopi-guiden</translation>
5771
5820
    </message>
5772
5821
    <message>
5773
5822
        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to copy a virtual disk.&lt;/p&gt;</source>
5774
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5823
        <translation>&lt;p&gt;Denne guide hjælper dig med at kopiere en virtuel disk&lt;/p&gt;</translation>
5775
5824
    </message>
5776
5825
    <message>
5777
5826
        <source>Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.</source>
5778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5827
        <translation>Vælg den virtuelle disk du vil kopiere, hvis den ikke allerede er valgt. Du kan enten vælge fra listen eller bruge mappe-ikonet ved siden af listen til at vælge en virtuel disk-fil.</translation>
5779
5828
    </message>
5780
5829
    <message>
5781
5830
        <source>&amp;VDI (VirtualBox Disk Image)</source>
5782
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5831
        <translation>&amp;VDI (VirtualBox diskaftryk)</translation>
5783
5832
    </message>
5784
5833
    <message>
5785
5834
        <source>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</source>
5786
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5835
        <translation>V&amp;MDK (Virtual Machine Disk)</translation>
5787
5836
    </message>
5788
5837
    <message>
5789
5838
        <source>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</source>
5790
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5839
        <translation>V&amp;HD (Virtual Hard Disk)</translation>
5791
5840
    </message>
5792
5841
    <message>
5793
5842
        <source>Welcome to the virtual disk creation wizard</source>
5794
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5843
        <translation>Velkommen til Oprettelse af virtuel disk-guiden</translation>
5795
5844
    </message>
5796
5845
    <message>
5797
5846
        <source>&lt;p&gt;This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.&lt;/p&gt;</source>
5798
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5847
        <translation>&lt;p&gt;Denne guide hjælper dig med at oprette en ny virtuel disk til din virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
5799
5848
    </message>
5800
5849
    <message>
5801
5850
        <source>&lt;p&gt;Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.&lt;/p&gt;</source>
5802
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5851
        <translation>&lt;p&gt;Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling&lt;/p&gt;</translation>
5803
5852
    </message>
5804
5853
    <message>
5805
5854
        <source>Virtual disk file type</source>
5806
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5855
        <translation>Virtuel disk filtype</translation>
5807
5856
    </message>
5808
5857
    <message>
5809
5858
        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
5810
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5859
        <translation>Vælg typen af fil, som du vil bruge til den nye virtuelle disk. Skal disken ikke bruges med andre virtualiseringsprogrammer behøver du ikke ændre denne indstilling.</translation>
5811
5860
    </message>
5812
5861
    <message>
5813
5862
        <source>Virtual disk storage details</source>
5814
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5863
        <translation>Virtuel disk lagerdetaljer</translation>
5815
5864
    </message>
5816
5865
    <message>
5817
5866
        <source>Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.</source>
5818
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5867
        <translation>Vælg om den nye virtuelle disk allokeres i takt med at den bruges eller om al pladsen allokeres med det samme.</translation>
5819
5868
    </message>
5820
5869
    <message>
5821
5870
        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
5822
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5871
        <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;dynamisk allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk-fil bruger kun plads i takt med at den fyldes op - dog formindskes filen ikke, når der frigives plads på den virtuelle disk.&lt;/p&gt;</translation>
5823
5872
    </message>
5824
5873
    <message>
5825
5874
        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
5826
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5875
        <translation>&lt;p&gt;En &lt;b&gt;fast allokeret&lt;/b&gt; virtuel disk-fil kan tage længere tid at oprette, men er ofte hurtigere ved brug.&lt;/p&gt;</translation>
5827
5876
    </message>
5828
5877
    <message>
5829
5878
        <source>&lt;p&gt;You can also choose to &lt;b&gt;split&lt;/b&gt; the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>
5830
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5879
        <translation>&lt;p&gt;Du kan vælge at &lt;b&gt;sprede&lt;/b&gt; den virtuelle disk over flere filer på op til 2 GB hver. Det er særlig brugbart, hvis du vil gemme den virtuelle maskine på flytbare USB-enheder eller ældre systemer, som muligvis ikke understøtter filer større end 2 GB.&lt;/p&gt;</translation>
5831
5880
    </message>
5832
5881
    <message>
5833
5882
        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
5834
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5883
        <translation>&amp;Dynamisk allokeret</translation>
5835
5884
    </message>
5836
5885
    <message>
5837
5886
        <source>&amp;Fixed size</source>
5838
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5887
        <translation>&amp;Fast allokeret</translation>
5839
5888
    </message>
5840
5889
    <message>
5841
5890
        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
5842
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5891
        <translation>&amp;Spred over flere filer &lt;2 GB</translation>
5843
5892
    </message>
5844
5893
    <message>
5845
5894
        <source>Virtual disk file location and size</source>
5846
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5895
        <translation>Placering og størrelse af disk-fil</translation>
5847
5896
    </message>
5848
5897
    <message>
5849
5898
        <source>Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.</source>
5850
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5899
        <translation>Fastsætter størrelsen på den virtuelle disk i MB. Størrelsen rapporteres til gæste-OS&apos;et som den maksimale størrelse af disken.</translation>
5851
5900
    </message>
5852
5901
    <message>
5853
5902
        <source>Virtual disk file location</source>
5854
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5903
        <translation>Placering af virtuel disk-fil</translation>
5855
5904
    </message>
5856
5905
    <message>
5857
5906
        <source>Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
5858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5907
        <translation>Indtast navnet på den nye virtuelle disk-fil i tekstfeltet eller tryk på mappe-ikonet for at vælge en anden mappe at oprette filen i.</translation>
5859
5908
    </message>
5860
5909
    <message>
5861
5910
        <source>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</source>
5862
 
        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
 
5911
        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
5863
5912
    </message>
5864
5913
    <message>
5865
5914
        <source>You are going to create a new virtual disk with the following parameters:</source>
5866
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5915
        <translation>Du er ved at oprette en ny virtuel disk med følgende egenskaber:</translation>
5867
5916
    </message>
5868
5917
    <message>
5869
5918
        <source>You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:</source>
5870
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5919
        <translation>Du er ved at oprette en kopi af en virtuel disk med følgende egenskaber:</translation>
5871
5920
    </message>
5872
5921
    <message>
5873
5922
        <source>If the above settings are correct, press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it the new virtual disk file will be created.</source>
5874
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5923
        <translation>Tryk på &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, hvis ovenstående indstillinger er korrekte. Herefter vil den nye virtuelle disk-fil blive oprettet.</translation>
5875
5924
    </message>
5876
5925
    <message>
5877
5926
        <source>%1 B</source>
5878
 
        <translation type="unfinished">%1 B</translation>
 
5927
        <translation>%1 B</translation>
5879
5928
    </message>
5880
5929
    <message>
5881
5930
        <source>File type</source>
5882
5931
        <comment>summary</comment>
5883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5932
        <translation>Filtype</translation>
5884
5933
    </message>
5885
5934
    <message>
5886
5935
        <source>Details</source>
5887
5936
        <comment>summary</comment>
5888
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5937
        <translation>Detaljer</translation>
 
5938
    </message>
 
5939
    <message>
 
5940
        <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
 
5941
        <translation>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</translation>
 
5942
    </message>
 
5943
    <message>
 
5944
        <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
 
5945
        <translation>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</translation>
 
5946
    </message>
 
5947
    <message>
 
5948
        <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
 
5949
        <translation>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</translation>
5889
5950
    </message>
5890
5951
</context>
5891
5952
<context>
5892
5953
    <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
5893
5954
    <message>
5894
5955
        <source>File type</source>
5895
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5956
        <translation>Filtype</translation>
5896
5957
    </message>
5897
5958
</context>
5898
5959
<context>
5899
5960
    <name>UINewHDWizardPageOptions</name>
5900
5961
    <message>
5901
5962
        <source>&amp;Location</source>
5902
 
        <translation type="unfinished">P&amp;lacering</translation>
 
5963
        <translation>P&amp;lacering</translation>
5903
5964
    </message>
5904
5965
    <message>
5905
5966
        <source>&amp;Size</source>
5906
 
        <translation type="unfinished">&amp;Størrelse</translation>
 
5967
        <translation>&amp;Størrelse</translation>
5907
5968
    </message>
5908
5969
</context>
5909
5970
<context>
5910
5971
    <name>UINewHDWizardPageVariant</name>
5911
5972
    <message>
5912
5973
        <source>Storage details</source>
5913
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5974
        <translation>Lagerdetaljer</translation>
5914
5975
    </message>
5915
5976
</context>
5916
5977
<context>
5925
5986
    </message>
5926
5987
    <message>
5927
5988
        <source>Virtual disk to copy</source>
5928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5989
        <translation>Virtuel disk, der skal kopieres</translation>
5929
5990
    </message>
5930
5991
    <message>
5931
5992
        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
5932
 
        <translation type="unfinished">Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
 
5993
        <translation>Vælg en virtuel harddisk-fil...</translation>
5933
5994
    </message>
5934
5995
</context>
5935
5996
<context>
6153
6214
    </message>
6154
6215
    <message>
6155
6216
        <source>Create</source>
6156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6217
        <translation>Opret</translation>
6157
6218
    </message>
6158
6219
</context>
6159
6220
<context>
6242
6303
    </message>
6243
6304
    <message>
6244
6305
        <source>Start-up &amp;Disk</source>
6245
 
        <translation type="unfinished">Opstarts&amp;disk</translation>
 
6306
        <translation>Opstarts&amp;disk</translation>
6246
6307
    </message>
6247
6308
    <message>
6248
6309
        <source>&lt;p&gt;If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;</source>
6249
 
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vælg den virtuelle harddisk, som den virtuelle maskine skal starte fra. Du kan enten oprette en ny harddisk, vælge en eksisterende fra rullegardinlisten eller trykke på den tilhørende knap (viser Åbn-fil vinduet).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Har du brug for en mere avanceret harddisk-konfiguration, kan du springe dette trin over og tilslutte harddiske senere via indstillingerne for den virtuelle maskine.&lt;/p&gt;</translation>
 
6310
        <translation>&lt;p&gt;Du kan nu tilføje en opstartsdisk til den nye maskine. Du kan enten oprette en ny virtuel disk, vælge en på listen eller åbne en anden placering ved hjælp af mappe-ikonet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Har du brug for en mere avanceret virtuel disk-opsætning, kan du springe dette trin over og lave ændringerne i maskinens indstillinger, når den er oprettet.&lt;/p&gt;</translation>
6250
6311
    </message>
6251
6312
    <message>
6252
6313
        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
6254
6315
    </message>
6255
6316
    <message>
6256
6317
        <source>The recommended size of the start-up disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
6257
 
        <translation type="unfinished">Anbefalet størrelse på opstartsharddisken er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
 
6318
        <translation>Anbefalet størrelse på opstartsdisken er &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
6258
6319
    </message>
6259
6320
</context>
6260
6321
<context>
6290
6351
    <message>
6291
6352
        <source>Start-up Disk</source>
6292
6353
        <comment>summary</comment>
6293
 
        <translation type="unfinished">Opstartsdisk</translation>
 
6354
        <translation>Opstartsdisk</translation>
6294
6355
    </message>
6295
6356
    <message>
6296
6357
        <source>&lt;p&gt;If the above is correct press the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; button. Once you press it, a new virtual machine will be created. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; dialog accessible through the menu of the main window.&lt;/p&gt;</source>
6476
6537
    </message>
6477
6538
    <message>
6478
6539
        <source>Proxy</source>
6479
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6540
        <translation>Proxy</translation>
6480
6541
    </message>
6481
6542
</context>
6482
6543
<context>
6579
6640
    </message>
6580
6641
</context>
6581
6642
<context>
 
6643
    <name>UIUpdateManager</name>
 
6644
    <message>
 
6645
        <source>1 day</source>
 
6646
        <translation>1 dag</translation>
 
6647
    </message>
 
6648
    <message>
 
6649
        <source>2 days</source>
 
6650
        <translation>2 dage</translation>
 
6651
    </message>
 
6652
    <message>
 
6653
        <source>3 days</source>
 
6654
        <translation>3 dage</translation>
 
6655
    </message>
 
6656
    <message>
 
6657
        <source>4 days</source>
 
6658
        <translation>4 dage</translation>
 
6659
    </message>
 
6660
    <message>
 
6661
        <source>5 days</source>
 
6662
        <translation>5 dage</translation>
 
6663
    </message>
 
6664
    <message>
 
6665
        <source>6 days</source>
 
6666
        <translation>6 dage</translation>
 
6667
    </message>
 
6668
    <message>
 
6669
        <source>1 week</source>
 
6670
        <translation>1 uge</translation>
 
6671
    </message>
 
6672
    <message>
 
6673
        <source>2 weeks</source>
 
6674
        <translation>2 uger</translation>
 
6675
    </message>
 
6676
    <message>
 
6677
        <source>3 weeks</source>
 
6678
        <translation>3 uger</translation>
 
6679
    </message>
 
6680
    <message>
 
6681
        <source>1 month</source>
 
6682
        <translation>1 måned</translation>
 
6683
    </message>
 
6684
    <message>
 
6685
        <source>Never</source>
 
6686
        <translation>Aldrig</translation>
 
6687
    </message>
 
6688
    <message>
 
6689
        <source>Chec&amp;k</source>
 
6690
        <translation type="obsolete">&amp;Søg</translation>
 
6691
    </message>
 
6692
    <message>
 
6693
        <source>&amp;Close</source>
 
6694
        <translation type="obsolete">Luk</translation>
 
6695
    </message>
 
6696
    <message>
 
6697
        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
 
6698
        <translation type="obsolete">VirtualBox opdateringsguide</translation>
 
6699
    </message>
 
6700
    <message>
 
6701
        <source>Check for Updates</source>
 
6702
        <translation type="obsolete">Søg efter opdateringer</translation>
 
6703
    </message>
 
6704
    <message>
 
6705
        <source>Cancel</source>
 
6706
        <translation type="obsolete">Annullér</translation>
 
6707
    </message>
 
6708
    <message>
 
6709
        <source>Summary</source>
 
6710
        <translation type="obsolete">Oversigt</translation>
 
6711
    </message>
 
6712
    <message>
 
6713
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
6714
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Der er frigivet en ny version af VirtualBox! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er tilgængelig fra &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan hente den nye version her:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
6715
    </message>
 
6716
    <message>
 
6717
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
6718
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Kunne ikke søge efter opdateringer på grund af netværksfejlen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
6719
    </message>
 
6720
    <message>
 
6721
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
 
6722
        <translation type="obsolete">Du har allerede den nyeste version af VirtualBox. Søg efter opdateringer igen en anden dag.</translation>
 
6723
    </message>
 
6724
    <message>
 
6725
        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
6726
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Denne guide vil forbinde sig til VirtualBox&apos; hjemmeside for at søge efter en opdateret udgave af VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klik på &lt;b&gt;Søg&lt;/b&gt; for at søge efter opdateringer eller &lt;b&gt;Annullér&lt;/b&gt; hvis du vil afbryde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan starte denne guide når som helst ved at vælge &lt;b&gt;Søg efter opdateringer...&lt;/b&gt; fra menuen &lt;b&gt;Hjælp&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
 
6727
    </message>
 
6728
</context>
 
6729
<context>
6582
6730
    <name>UIVMCloseDialog</name>
6583
6731
    <message>
6584
6732
        <source>Close Virtual Machine</source>
8752
8900
    </message>
8753
8901
    <message>
8754
8902
        <source>Dynamically allocated storage</source>
8755
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8903
        <translation>Dynamisk allokeret plads</translation>
8756
8904
    </message>
8757
8905
    <message>
8758
8906
        <source>Fixed size storage</source>
8759
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8907
        <translation>Fast allokeret plads</translation>
8760
8908
    </message>
8761
8909
    <message>
8762
8910
        <source>Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB</source>
8763
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8911
        <translation>Dynamisk allokeret plads spredt over filer under 2 GB</translation>
8764
8912
    </message>
8765
8913
    <message>
8766
8914
        <source>Fixed size storage split into files of less than 2GB</source>
8767
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8915
        <translation>Fast allokeret plads spredt over filer under 2 GB</translation>
8768
8916
    </message>
8769
8917
    <message>
8770
8918
        <source>Execution Cap</source>
8771
8919
        <comment>details report</comment>
8772
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8920
        <translation>Ydelsesbegrænsning</translation>
8773
8921
    </message>
8774
8922
    <message>
8775
8923
        <source>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</source>
8776
8924
        <comment>details report</comment>
8777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8925
        <translation>&lt;nobr&gt;%1%&lt;/nobr&gt;</translation>
8778
8926
    </message>
8779
8927
    <message>
8780
8928
        <source>Generic, &apos;%1&apos;</source>
8781
8929
        <comment>details report (network)</comment>
8782
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8930
        <translation>Generisk, &apos;%1&apos;</translation>
8783
8931
    </message>
8784
8932
    <message>
8785
8933
        <source>Generic Driver</source>
8786
8934
        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
8787
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8935
        <translation>Generisk driver</translation>
8788
8936
    </message>
8789
8937
    <message>
8790
8938
        <source>Deny</source>
8791
8939
        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
8792
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8940
        <translation>Ikke tilladt</translation>
8793
8941
    </message>
8794
8942
    <message>
8795
8943
        <source>Allow VMs</source>
8796
8944
        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
8797
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8945
        <translation>Tillad VM&apos;ere</translation>
8798
8946
    </message>
8799
8947
    <message>
8800
8948
        <source>Allow All</source>
8801
8949
        <comment>NetworkAdapterPromiscModePolicyType</comment>
8802
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
8950
        <translation>Tillad alle</translation>
8803
8951
    </message>
8804
8952
    <message>
8805
8953
        <source>Adapter %1</source>
8806
 
        <translation type="unfinished">Netværkskort %1</translation>
 
8954
        <translation>Netværkskort %1</translation>
8807
8955
    </message>
8808
8956
</context>
8809
8957
<context>
9069
9217
    </message>
9070
9218
    <message>
9071
9219
        <source>Type:</source>
9072
 
        <translation type="unfinished">Type:</translation>
 
9220
        <translation>Type:</translation>
9073
9221
    </message>
9074
9222
    <message>
9075
9223
        <source>Location:</source>
9076
 
        <translation type="unfinished">Placering:</translation>
 
9224
        <translation>Placering:</translation>
9077
9225
    </message>
9078
9226
    <message>
9079
9227
        <source>Format:</source>
9080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9228
        <translation>Format:</translation>
9081
9229
    </message>
9082
9230
    <message>
9083
9231
        <source>Storage details:</source>
9084
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9232
        <translation>Lagerdetaljer:</translation>
9085
9233
    </message>
9086
9234
    <message>
9087
9235
        <source>Attached to:</source>
9088
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9236
        <translation>Tilsluttet til:</translation>
9089
9237
    </message>
9090
9238
    <message>
9091
9239
        <source>&amp;Copy...</source>
9092
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9240
        <translation>Kopier...</translation>
9093
9241
    </message>
9094
9242
    <message>
9095
9243
        <source>&amp;Modify...</source>
9096
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9244
        <translation>&amp;Tilret...</translation>
9097
9245
    </message>
9098
9246
    <message>
9099
9247
        <source>Copy an existing medium</source>
9100
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9248
        <translation>Kopier et eksisterende medie</translation>
9101
9249
    </message>
9102
9250
    <message>
9103
9251
        <source>Modify the attributes of the selected medium</source>
9104
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9252
        <translation>Tilpas egenskaberne for det valgte medie</translation>
9105
9253
    </message>
9106
9254
    <message>
9107
9255
        <source>C&amp;lose</source>
9108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9256
        <translation>&amp;Luk</translation>
9109
9257
    </message>
9110
9258
</context>
9111
9259
<context>
9515
9663
    </message>
9516
9664
    <message>
9517
9665
        <source>Cl&amp;one...</source>
9518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9666
        <translation>Kl&amp;on...</translation>
9519
9667
    </message>
9520
9668
    <message>
9521
9669
        <source>Clone the selected virtual machine</source>
9522
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9670
        <translation>Klon den valgte virtuelle maskine</translation>
9523
9671
    </message>
9524
9672
    <message>
9525
9673
        <source>Discard</source>
9526
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9674
        <translation>Kassér</translation>
9527
9675
    </message>
9528
9676
    <message>
9529
9677
        <source>D&amp;iscard Saved State</source>
9530
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9678
        <translation>Kassér gemt t&amp;ilstand</translation>
9531
9679
    </message>
9532
9680
</context>
9533
9681
<context>
9758
9906
    </message>
9759
9907
    <message>
9760
9908
        <source>&amp;Clone...</source>
9761
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9909
        <translation>Klon...</translation>
9762
9910
    </message>
9763
9911
    <message>
9764
9912
        <source>Clone the selected virtual machine</source>
9765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9913
        <translation>Klon den valgte virtuelle maskine</translation>
9766
9914
    </message>
9767
9915
</context>
9768
9916
<context>
9836
9984
    </message>
9837
9985
</context>
9838
9986
<context>
9839
 
    <name>VBoxUpdateDlg</name>
9840
 
    <message>
9841
 
        <source>1 day</source>
9842
 
        <translation>1 dag</translation>
9843
 
    </message>
9844
 
    <message>
9845
 
        <source>2 days</source>
9846
 
        <translation>2 dage</translation>
9847
 
    </message>
9848
 
    <message>
9849
 
        <source>3 days</source>
9850
 
        <translation>3 dage</translation>
9851
 
    </message>
9852
 
    <message>
9853
 
        <source>4 days</source>
9854
 
        <translation>4 dage</translation>
9855
 
    </message>
9856
 
    <message>
9857
 
        <source>5 days</source>
9858
 
        <translation>5 dage</translation>
9859
 
    </message>
9860
 
    <message>
9861
 
        <source>6 days</source>
9862
 
        <translation>6 dage</translation>
9863
 
    </message>
9864
 
    <message>
9865
 
        <source>1 week</source>
9866
 
        <translation>1 uge</translation>
9867
 
    </message>
9868
 
    <message>
9869
 
        <source>2 weeks</source>
9870
 
        <translation>2 uger</translation>
9871
 
    </message>
9872
 
    <message>
9873
 
        <source>3 weeks</source>
9874
 
        <translation>3 uger</translation>
9875
 
    </message>
9876
 
    <message>
9877
 
        <source>1 month</source>
9878
 
        <translation>1 måned</translation>
9879
 
    </message>
9880
 
    <message>
9881
 
        <source>Never</source>
9882
 
        <translation>Aldrig</translation>
9883
 
    </message>
9884
 
    <message>
9885
 
        <source>Chec&amp;k</source>
9886
 
        <translation>&amp;Søg</translation>
9887
 
    </message>
9888
 
    <message>
9889
 
        <source>&amp;Close</source>
9890
 
        <translation>Luk</translation>
9891
 
    </message>
9892
 
    <message>
9893
 
        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
9894
 
        <translation>VirtualBox opdateringsguide</translation>
9895
 
    </message>
9896
 
    <message>
9897
 
        <source>Check for Updates</source>
9898
 
        <translation>Søg efter opdateringer</translation>
9899
 
    </message>
9900
 
    <message>
9901
 
        <source>Cancel</source>
9902
 
        <translation>Annullér</translation>
9903
 
    </message>
9904
 
    <message>
9905
 
        <source>Summary</source>
9906
 
        <translation>Oversigt</translation>
9907
 
    </message>
9908
 
    <message>
9909
 
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
9910
 
        <translation>&lt;p&gt;Der er frigivet en ny version af VirtualBox! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; er tilgængelig fra &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan hente den nye version her:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9911
 
    </message>
9912
 
    <message>
9913
 
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
9914
 
        <translation>&lt;p&gt;Kunne ikke søge efter opdateringer på grund af netværksfejlen:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
9915
 
    </message>
9916
 
    <message>
9917
 
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
9918
 
        <translation>Du har allerede den nyeste version af VirtualBox. Søg efter opdateringer igen en anden dag.</translation>
9919
 
    </message>
9920
 
    <message>
9921
 
        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
9922
 
        <translation>&lt;p&gt;Denne guide vil forbinde sig til VirtualBox&apos; hjemmeside for at søge efter en opdateret udgave af VirtualBox.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klik på &lt;b&gt;Søg&lt;/b&gt; for at søge efter opdateringer eller &lt;b&gt;Annullér&lt;/b&gt; hvis du vil afbryde.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan starte denne guide når som helst ved at vælge &lt;b&gt;Søg efter opdateringer...&lt;/b&gt; fra menuen &lt;b&gt;Hjælp&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
9923
 
    </message>
9924
 
</context>
9925
 
<context>
9926
9987
    <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
9927
9988
    <message>
9928
9989
        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>