~ubuntu-branches/ubuntu/precise/virtualbox/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-10-17 23:23:09 UTC
  • mfrom: (3.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111017232309-kzm6841lzk61ranj
Tags: 4.1.4-dfsg-1
* New upstream release.
  - Fixes missing icons when using pt_BR locale. (Closes: #507188)
  - Fixes guest additions download url. (Closes: #637349; LP: #840668)
* Refresh patches.
* Drop the vboxmouse x11 driver. The mouse integration is now completely
  handled by the kernel module.
* Restrict dh_pycentral to the virtualbox binary package.
* Merge changes from the Ubuntu package but use them only when built
  on Ubuntu:
  - Add an Apport hook.
  - Add vboxguest modalias to the package control field.
* Pass KBUILD_VERBOSE=2 to kmk.
* Add 36-fix-text-mode.patch to fix text mode when using the vboxvideo driver.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
638
638
    </message>
639
639
    <message>
640
640
        <source>Linked Base for %1 and %2</source>
641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
641
        <translation>Lien de base pour %1 et %2</translation>
642
642
    </message>
643
643
</context>
644
644
<context>
688
688
    </message>
689
689
    <message>
690
690
        <source>Cloning Configuration</source>
691
 
        <translation>Clonage de la configuration</translation>
 
691
        <translation>Configuration du clonage</translation>
692
692
    </message>
693
693
    <message>
694
694
        <source>Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.</source>
716
716
    </message>
717
717
    <message>
718
718
        <source>&lt;p&gt;Please select the type of the clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you choose &lt;b&gt;Full Clone&lt;/b&gt; an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.&lt;/p&gt;</source>
719
 
        <translation>&lt;p&gt;Veuillez choisir le type de clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le &lt;b&gt;Clone complet&lt;/b&gt; crée une copie exacte (disques virtuels inclus) de la machine virtuelle source. Le&lt;b&gt;Clone lié&lt;/b&gt;, créé une nouvelle machine virtuelle mais les images des disques virtuels pointent vers les images disques de la machine source.&lt;/p&gt;</translation>
 
719
        <translation>&lt;p&gt;Veuillez choisir le type de clone.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Le &lt;b&gt;Clone complet&lt;/b&gt; crée une copie exacte (disques virtuels inclus) de la machine virtuelle source. Le &lt;b&gt;Clone lié&lt;/b&gt;, créé une nouvelle machine virtuelle mais les images des disques virtuels pointent vers les images disques de la machine source.&lt;/p&gt;</translation>
720
720
    </message>
721
721
    <message>
722
722
        <source>&lt;p&gt;Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select &lt;b&gt;Linked Clone&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
1088
1088
    </message>
1089
1089
</context>
1090
1090
<context>
 
1091
    <name>UIDownloaderExtensionPack</name>
 
1092
    <message>
 
1093
        <source>Select folder to save %1 to</source>
 
1094
        <translation>Sélectionnez le dossier pour enregistrer %1</translation>
 
1095
    </message>
 
1096
</context>
 
1097
<context>
1091
1098
    <name>UIDownloaderUserManual</name>
1092
1099
    <message>
1093
1100
        <source>Select folder to save User Manual to</source>
1224
1231
    </message>
1225
1232
    <message>
1226
1233
        <source>Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.</source>
1227
 
        <translation>Choisissez un nom de fichier pour l&apos;exportation. Si vous utilisez l&apos;extension de fichier &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; les fichiers seront combinés en use seule archive Open Virtualization Format. Si vous utilisez l&apos;extension &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; plusieurs fichiers séparés seront créés. D&apos;autre extensions ne sont pas permis.</translation>
 
1234
        <translation>Choisissez un nom de fichier pour l&apos;exportation. Si vous utilisez l&apos;extension de fichier &lt;i&gt;ova&lt;/i&gt; les fichiers seront combinés en une seule archive Open Virtualization Format. Si vous utilisez l&apos;extension &lt;i&gt;ovf&lt;/i&gt; plusieurs fichiers séparés seront créés. D&apos;autres extensions ne sont pas permis.</translation>
1228
1235
    </message>
1229
1236
    <message>
1230
1237
        <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>
4846
4853
    </message>
4847
4854
    <message>
4848
4855
        <source>&lt;p&gt;You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
4849
 
        <translation>&lt;p&gt;Vous êtes sur le point d&apos;installer une extension VirtualBox. Les extensions complémentent la fonctionalité de VirtualBox et peuvent contenir des logiciels - eventuellement nuisibles - qui s&apos;intègrent au système d&apos;exploitation. Veuillez revoir la déscription ci-dessous et ne continuez que si vous avez obtenu l&apos;extension d&apos;une source fiable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Déscription&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
4856
        <translation>&lt;p&gt;Vous êtes sur le point d&apos;installer une extension VirtualBox. Les extensions complémentent les fonctionalités de VirtualBox et peuvent contenir des logiciels - éventuellement nuisibles - qui s&apos;intègrent au système d&apos;exploitation. Veuillez revoir la description ci-dessous et ne continuez que si vous avez obtenu l&apos;extension d&apos;une source fiable.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4850
4857
    </message>
4851
4858
    <message>
4852
4859
        <source>&amp;Install</source>
4854
4861
    </message>
4855
4862
    <message>
4856
4863
        <source>Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</source>
4857
 
        <translation>Les extensions complémentent la fonctionalité de VirtualBox et peuvent contenir des logiciels - eventuellement nuisibles - qui s&apos;intègrent au système d&apos;exploitation. Veuillez revoir la déscription ci-dessous et ne continuez que si vous avez obtenu l&apos;extension d&apos;une source fiable.</translation>
 
4864
        <translation>Les extensions complémentent les fonctionalités de VirtualBox et peuvent contenir des logiciels - eventuellement nuisibles - qui s&apos;intègrent au système d&apos;exploitation. Veuillez revoir la description ci-dessous et ne continuez que si vous avez obtenu l&apos;extension d&apos;une source fiable.</translation>
4858
4865
    </message>
4859
4866
    <message>
4860
4867
        <source>&lt;p&gt;An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
4861
 
        <translation>&lt;p&gt;Une ancienne version de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la mettre à jour ? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nouvelle version&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version actuelle&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Déscription&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
4868
        <translation>&lt;p&gt;Une ancienne version de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la mettre à jour ? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nouvelle version&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version actuelle&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4862
4869
    </message>
4863
4870
    <message>
4864
4871
        <source>&amp;Upgrade</source>
4866
4873
    </message>
4867
4874
    <message>
4868
4875
        <source>&lt;p&gt;An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;New Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Current Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
4869
 
        <translation>&lt;p&gt;Une version plus récente de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la remplacer ? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nouvelle version&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version actuelle&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Déscription&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
4876
        <translation>&lt;p&gt;Une version plus récente de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la remplacer ? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nouvelle version&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version actuelle&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4870
4877
    </message>
4871
4878
    <message>
4872
4879
        <source>&amp;Downgrade</source>
4874
4881
    </message>
4875
4882
    <message>
4876
4883
        <source>&lt;p&gt;The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Name:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
4877
 
        <translation>&lt;p&gt;La même version de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la réinstaller ? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Déscription&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
4884
        <translation>&lt;p&gt;La même version de cette extension est déjà installée. Voulez-vous la réinstaller ? &lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;table cellpadding=0 cellspacing=0&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Nom&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Version&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Description&amp;nbsp;:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4878
4885
    </message>
4879
4886
    <message>
4880
4887
        <source>&amp;Reinstall</source>
4972
4979
        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
4973
4980
        <translation>&lt;p&gt;Échec de l&apos;enregistrement du fichier téléchargé &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
4974
4981
    </message>
 
4982
    <message>
 
4983
        <source>&lt;p&gt;You have an old version (%1) of the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; installed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to download latest one from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
 
4984
        <translation>&lt;p&gt;Vous possédez une ancienne version (%1) de &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%2&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous téléchager la dernière version depuis Internet ?&lt;/p&gt;</translation>
 
4985
    </message>
 
4986
    <message>
 
4987
        <source>Download</source>
 
4988
        <comment>extension pack</comment>
 
4989
        <translation>Téléchargement</translation>
 
4990
    </message>
 
4991
    <message>
 
4992
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
 
4993
        <translation>&lt;p&gt;Êtes-vous certain de vouloir télécharger &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; depuis &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (taille %3 octets) ?&lt;/p&gt;</translation>
 
4994
    </message>
 
4995
    <message>
 
4996
        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to install this extension pack?&lt;/p&gt;</source>
 
4997
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; a été téléchargé avec succès depuis &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; et sauvegardé dans &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voulez-vous installer ce pack d&apos;extension ?&lt;/p&gt;</translation>
 
4998
    </message>
 
4999
    <message>
 
5000
        <source>Install</source>
 
5001
        <comment>extension pack</comment>
 
5002
        <translation>Installation</translation>
 
5003
    </message>
 
5004
    <message>
 
5005
        <source>&lt;p&gt;The &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; but can&apos;t be saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose another location for that file.&lt;/p&gt;</source>
 
5006
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; a été téléchargé avec succès depuis &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; mais ne peut pas être sauvegardé dans &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Merci de choisir un autre emplacement pour ce fichier.&lt;/p&gt;</translation>
 
5007
    </message>
 
5008
    <message>
 
5009
        <source>&lt;p&gt;Failed to download the &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
 
5010
        <translation>&lt;p&gt;Échec lors du téléchargement de &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; depuis &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</translation>
 
5011
    </message>
4975
5012
</context>
4976
5013
<context>
4977
5014
    <name>UIMiniProcessWidgetAdditions</name>
5019
5056
    </message>
5020
5057
</context>
5021
5058
<context>
 
5059
    <name>UIMiniProgressWidgetExtension</name>
 
5060
    <message>
 
5061
        <source>Cancel the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; download</source>
 
5062
        <translation>Annulez le téléchargement de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
 
5063
    </message>
 
5064
    <message>
 
5065
        <source>Downloading the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
 
5066
        <translation>Téléchargement de &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; depuis &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</translation>
 
5067
    </message>
 
5068
</context>
 
5069
<context>
5022
5070
    <name>UIMultiScreenLayout</name>
5023
5071
    <message>
5024
5072
        <source>Virtual Screen %1</source>
5192
5240
        <comment>summary</comment>
5193
5241
        <translation>Taille</translation>
5194
5242
    </message>
 
5243
    <message>
 
5244
        <source>H&amp;DD (Parallels Hard Disk)</source>
 
5245
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5246
    </message>
 
5247
    <message>
 
5248
        <source>Q&amp;ED (QEMU enhanced disk)</source>
 
5249
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5250
    </message>
 
5251
    <message>
 
5252
        <source>&amp;QCOW (QEMU Copy-On-Write)</source>
 
5253
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5254
    </message>
5195
5255
</context>
5196
5256
<context>
5197
5257
    <name>UINewHDWizardPageFormat</name>
5706
5766
    </message>
5707
5767
</context>
5708
5768
<context>
 
5769
    <name>UIUpdateManager</name>
 
5770
    <message>
 
5771
        <source>1 day</source>
 
5772
        <translation>jours</translation>
 
5773
    </message>
 
5774
    <message>
 
5775
        <source>2 days</source>
 
5776
        <translation>2 jours</translation>
 
5777
    </message>
 
5778
    <message>
 
5779
        <source>3 days</source>
 
5780
        <translation>3 jours</translation>
 
5781
    </message>
 
5782
    <message>
 
5783
        <source>4 days</source>
 
5784
        <translation>4 jours</translation>
 
5785
    </message>
 
5786
    <message>
 
5787
        <source>5 days</source>
 
5788
        <translation>5 jours</translation>
 
5789
    </message>
 
5790
    <message>
 
5791
        <source>6 days</source>
 
5792
        <translation>6 jours</translation>
 
5793
    </message>
 
5794
    <message>
 
5795
        <source>1 week</source>
 
5796
        <translation>7 jours</translation>
 
5797
    </message>
 
5798
    <message>
 
5799
        <source>2 weeks</source>
 
5800
        <translation>2 semaines</translation>
 
5801
    </message>
 
5802
    <message>
 
5803
        <source>3 weeks</source>
 
5804
        <translation>3 semaines</translation>
 
5805
    </message>
 
5806
    <message>
 
5807
        <source>1 month</source>
 
5808
        <translation>mois</translation>
 
5809
    </message>
 
5810
    <message>
 
5811
        <source>Never</source>
 
5812
        <translation>Jamais</translation>
 
5813
    </message>
 
5814
    <message>
 
5815
        <source>Chec&amp;k</source>
 
5816
        <translation type="obsolete">&amp;Rechercher</translation>
 
5817
    </message>
 
5818
    <message>
 
5819
        <source>&amp;Close</source>
 
5820
        <translation type="obsolete">&amp;Fermer</translation>
 
5821
    </message>
 
5822
    <message>
 
5823
        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
 
5824
        <translation type="obsolete">Assistant de mise à jour de VirtualBox</translation>
 
5825
    </message>
 
5826
    <message>
 
5827
        <source>Check for Updates</source>
 
5828
        <translation type="obsolete">Chercher des mises à jour</translation>
 
5829
    </message>
 
5830
    <message>
 
5831
        <source>Cancel</source>
 
5832
        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
 
5833
    </message>
 
5834
    <message>
 
5835
        <source>Summary</source>
 
5836
        <translation type="obsolete">Récapitulatif</translation>
 
5837
    </message>
 
5838
    <message>
 
5839
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5840
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Une nouvelle version de VirtualBox est disponible ! La version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est disponible sur &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez télécharger cette version en cliquant sur le lien suivant : &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
5841
    </message>
 
5842
    <message>
 
5843
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
 
5844
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Impossible de rechercher des mises à jour à cause de l&apos;erreur réseau suivante :&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
 
5845
    </message>
 
5846
    <message>
 
5847
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
 
5848
        <translation type="obsolete">Vous utilisez déjà la version la plus récente de VirtualBox.</translation>
 
5849
    </message>
 
5850
    <message>
 
5851
        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
 
5852
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Cet assistant va se connecter au site Internet de VirtualBox et vérifier si une mise à jour est disponible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cliquez sur &lt;b&gt;Rechercher&lt;/b&gt; pour vérifier maintenant ou bien sur &lt;b&gt;Annuler&lt;/b&gt; si vous ne souhaitez pas effectuer la vérification.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez lancer cet assistant à tout moment en choisissant &lt;b&gt;Chercher des mises à jour&lt;/b&gt; dans le menu &lt;b&gt;Aide&lt;/b&gt;</translation>
 
5853
    </message>
 
5854
</context>
 
5855
<context>
5709
5856
    <name>UIVMCloseDialog</name>
5710
5857
    <message>
5711
5858
        <source>Close Virtual Machine</source>
8140
8287
    </message>
8141
8288
</context>
8142
8289
<context>
8143
 
    <name>VBoxUpdateDlg</name>
8144
 
    <message>
8145
 
        <source>1 day</source>
8146
 
        <translation>jours</translation>
8147
 
    </message>
8148
 
    <message>
8149
 
        <source>2 days</source>
8150
 
        <translation>2 jours</translation>
8151
 
    </message>
8152
 
    <message>
8153
 
        <source>3 days</source>
8154
 
        <translation>3 jours</translation>
8155
 
    </message>
8156
 
    <message>
8157
 
        <source>4 days</source>
8158
 
        <translation>4 jours</translation>
8159
 
    </message>
8160
 
    <message>
8161
 
        <source>5 days</source>
8162
 
        <translation>5 jours</translation>
8163
 
    </message>
8164
 
    <message>
8165
 
        <source>6 days</source>
8166
 
        <translation>6 jours</translation>
8167
 
    </message>
8168
 
    <message>
8169
 
        <source>1 week</source>
8170
 
        <translation>7 jours</translation>
8171
 
    </message>
8172
 
    <message>
8173
 
        <source>2 weeks</source>
8174
 
        <translation>2 semaines</translation>
8175
 
    </message>
8176
 
    <message>
8177
 
        <source>3 weeks</source>
8178
 
        <translation>3 semaines</translation>
8179
 
    </message>
8180
 
    <message>
8181
 
        <source>1 month</source>
8182
 
        <translation>mois</translation>
8183
 
    </message>
8184
 
    <message>
8185
 
        <source>Never</source>
8186
 
        <translation>Jamais</translation>
8187
 
    </message>
8188
 
    <message>
8189
 
        <source>Chec&amp;k</source>
8190
 
        <translation>&amp;Rechercher</translation>
8191
 
    </message>
8192
 
    <message>
8193
 
        <source>&amp;Close</source>
8194
 
        <translation>&amp;Fermer</translation>
8195
 
    </message>
8196
 
    <message>
8197
 
        <source>VirtualBox Update Wizard</source>
8198
 
        <translation>Assistant de mise à jour de VirtualBox</translation>
8199
 
    </message>
8200
 
    <message>
8201
 
        <source>Check for Updates</source>
8202
 
        <translation>Chercher des mises à jour</translation>
8203
 
    </message>
8204
 
    <message>
8205
 
        <source>Cancel</source>
8206
 
        <translation>Annuler</translation>
8207
 
    </message>
8208
 
    <message>
8209
 
        <source>Summary</source>
8210
 
        <translation>Récapitulatif</translation>
8211
 
    </message>
8212
 
    <message>
8213
 
        <source>&lt;p&gt;A new version of VirtualBox has been released! Version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is available at &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can download this version using the link:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
8214
 
        <translation>&lt;p&gt;Une nouvelle version de VirtualBox est disponible ! La version &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; est disponible sur &lt;a href=&quot;http://www.virtualbox.org/&quot;&gt;virtualbox.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez télécharger cette version en cliquant sur le lien suivant : &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=%2&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8215
 
    </message>
8216
 
    <message>
8217
 
        <source>&lt;p&gt;Unable to obtain the new version information due to the following network error:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
8218
 
        <translation>&lt;p&gt;Impossible de rechercher des mises à jour à cause de l&apos;erreur réseau suivante :&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
8219
 
    </message>
8220
 
    <message>
8221
 
        <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>
8222
 
        <translation>Vous utilisez déjà la version la plus récente de VirtualBox.</translation>
8223
 
    </message>
8224
 
    <message>
8225
 
        <source>&lt;p&gt;This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Check&lt;/b&gt; button to check for a new version now or the &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; button if you do not want to perform this check.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can run this wizard at any time by choosing &lt;b&gt;Check for Updates...&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; menu.&lt;/p&gt;</source>
8226
 
        <translation>&lt;p&gt;Cet assistant va se connecter au site Internet de VirtualBox et vérifier si une mise à jour est disponible.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cliquez sur &lt;b&gt;Rechercher&lt;/b&gt; pour vérifier maintenant ou bien sur &lt;b&gt;Annuler&lt;/b&gt; si vous ne souhaitez pas effectuer la vérification.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous pouvez lancer cet assistant à tout moment en choisissant &lt;b&gt;Chercher des mises à jour&lt;/b&gt; dans le menu &lt;b&gt;Aide&lt;/b&gt;</translation>
8227
 
    </message>
8228
 
</context>
8229
 
<context>
8230
8290
    <name>VBoxVMDescriptionPage</name>
8231
8291
    <message>
8232
8292
        <source>No description. Press the Edit button below to add it.</source>