1032
1022
msgstr " -v, --verbose byť táravý (toto je štandard).\n"
1034
1024
#: src/main.c:404
1036
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1038
" -nv, --no-verbose vypnúť táravosť bez toho, aby bolo ticho.\n"
1025
msgid " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"
1026
msgstr " -nv, --no-verbose vypnúť táravosť bez toho, aby bolo ticho.\n"
1040
1028
#: src/main.c:406
1041
1029
msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"
1043
" -i, --input-file=SÚBOR stiahnuť URL, ktoré sa nachádzajú v SÚBORe.\n"
1030
msgstr " -i, --input-file=SÚBOR stiahnuť URL, ktoré sa nachádzajú v SÚBORe.\n"
1045
1032
#: src/main.c:408
1046
1033
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"
1047
1034
msgstr " -F, --force-html spracovať vstupný súbor ako HTML.\n"
1049
1036
#: src/main.c:410
1051
" -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
1053
" -B, --base=URL predradiť URL k relatívnym odkazom v -F -i "
1037
msgid " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"
1038
msgstr " -B, --base=URL predradiť URL k relatívnym odkazom v -F -i súbor.\n"
1056
1040
#: src/main.c:414
1057
1041
msgid "Download:\n"
1058
1042
msgstr "Sťahovanie:\n"
1060
1044
#: src/main.c:416
1062
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
1065
" -t, --tries=ČÍSLO nastaviť počet opakovaní na ČÍSLO (0 "
1045
msgid " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 unlimits).\n"
1046
msgstr " -t, --tries=ČÍSLO nastaviť počet opakovaní na ČÍSLO (0 neobmedzene).\n"
1068
1048
#: src/main.c:418
1069
1049
msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"
1071
" --retry-connrefused pokús sa znova, aj keď bolo spojenie "
1050
msgstr " --retry-connrefused pokús sa znova, aj keď bolo spojenie odmietnuté.\n"
1074
1052
#: src/main.c:420
1075
1053
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"
1114
1088
#: src/main.c:436
1115
1089
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"
1117
" -T, --timeout=SEKUNDY nastaviť všetky hodnoty časových limitov na "
1090
msgstr " -T, --timeout=SEKUNDY nastaviť všetky hodnoty časových limitov na SEKUNDY.\n"
1120
1092
#: src/main.c:438
1121
1093
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
1123
" --dns-timeout=SEKUNDY nastaviť časový limit DNS vyhľadávania na "
1094
msgstr " --dns-timeout=SEKUNDY nastaviť časový limit DNS vyhľadávania na SEKUNDY.\n"
1126
1096
#: src/main.c:440
1127
1097
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"
1129
" --connect-timeout=SEKUNDY nastaviť časový limit spojenia na SEKUNDY.\n"
1098
msgstr " --connect-timeout=SEKUNDY nastaviť časový limit spojenia na SEKUNDY.\n"
1131
1100
#: src/main.c:442
1132
1101
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"
1134
" --read-timeout=SEKUNDY nastaviť časový limit čítania na SEKUNDY.\n"
1102
msgstr " --read-timeout=SEKUNDY nastaviť časový limit čítania na SEKUNDY.\n"
1136
1104
#: src/main.c:444
1137
1105
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"
1138
1106
msgstr " -w, --wait=SEKUNDY počkať SEKUNDY medzi sťahovaniami.\n"
1140
1108
#: src/main.c:446
1142
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
1145
" --waitretry=SEKÚND počkať 1..SEKÚND medzi pokusmi o "
1109
msgid " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a retrieval.\n"
1110
msgstr " --waitretry=SEKÚND počkať 1..SEKÚND medzi pokusmi o sťahovanie.\n"
1148
1112
#: src/main.c:448
1150
" --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between "
1153
" --random-wait počkať od 0...2*POČKAŤ sekúnd medzi "
1113
msgid " --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between retrievals.\n"
1114
msgstr " --random-wait počkať od 0...2*POČKAŤ sekúnd medzi sťahovaniami.\n"
1156
1116
#: src/main.c:450
1157
1117
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"
1162
1122
msgstr " -Q, --quota=ČÍSLO nastaviť limit sťahovania na ČÍSLO.\n"
1164
1124
#: src/main.c:454
1166
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
1169
" --bind-address=ADRESA zviazať s ADRESOU (meno hostiteľa alebo IP) "
1170
"na miestnom hostiteľovi.\n"
1125
msgid " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local host.\n"
1126
msgstr " --bind-address=ADRESA zviazať s ADRESOU (meno hostiteľa alebo IP) na miestnom hostiteľovi.\n"
1172
1128
#: src/main.c:456
1173
1129
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"
1175
" --limit-rate=RÝCHLOSŤ obmedziť rýchlosť sťahovania na RÝCHLOSŤ.\n"
1130
msgstr " --limit-rate=RÝCHLOSŤ obmedziť rýchlosť sťahovania na RÝCHLOSŤ.\n"
1177
1132
#: src/main.c:458
1178
1133
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"
1180
" --no-dns-cache zakázať dočasné ukladanie DNS "
1134
msgstr " --no-dns-cache zakázať dočasné ukladanie DNS vyhľadávania.\n"
1183
1136
#: src/main.c:460
1185
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
1188
" --restrict-file-names=OS obmedziť znaky v názvoch súborov na tie, "
1189
"ktoré povoľuje OS.\n"
1137
msgid " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS allows.\n"
1138
msgstr " --restrict-file-names=OS obmedziť znaky v názvoch súborov na tie, ktoré povoľuje OS.\n"
1191
1140
#: src/main.c:462
1193
" --ignore-case ignore case when matching files/"
1196
" --ignore-case ignorovať veľkosť písmen pri porovnávaní "
1197
"súborov/adresárov.\n"
1141
msgid " --ignore-case ignore case when matching files/directories.\n"
1142
msgstr " --ignore-case ignorovať veľkosť písmen pri porovnávaní súborov/adresárov.\n"
1199
1144
#: src/main.c:465
1200
1145
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"
1294
1224
#: src/main.c:509
1295
1225
msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"
1297
" --max-redirect maximum povolených presmerovaní na stránku.\n"
1226
msgstr " --max-redirect maximum povolených presmerovaní na stránku.\n"
1299
1228
#: src/main.c:511
1300
1229
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"
1302
" --proxy-user=POUŽÍVATEĽ nastaviť POUŽÍVATEĽa ako používateľa proxy.\n"
1230
msgstr " --proxy-user=POUŽÍVATEĽ nastaviť POUŽÍVATEĽa ako používateľa proxy.\n"
1304
1232
#: src/main.c:513
1305
1233
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"
1306
1234
msgstr " --proxy-password=HESLO nastaviť HESLO ako heslo proxy.\n"
1308
1236
#: src/main.c:515
1310
" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP "
1313
" --referer=URL zahrnúť hlavičku `Referer: URL' do HTTP "
1237
msgid " --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP request.\n"
1238
msgstr " --referer=URL zahrnúť hlavičku `Referer: URL' do HTTP požiadavky.\n"
1316
1240
#: src/main.c:517
1317
1241
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"
1318
1242
msgstr " --save-headers uložiť HTTP hlavičky do súboru.\n"
1320
1244
#: src/main.c:519
1322
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1324
" -U, --user-agent=AGENT identifikovať sa ako AGENT namiesto Wget/"
1245
msgid " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
1246
msgstr " -U, --user-agent=AGENT identifikovať sa ako AGENT namiesto Wget/VERZIA.\n"
1327
1248
#: src/main.c:521
1329
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
1332
" --no-http-keep-alive zakázať HTTP keep-alive (trvalé spojenia).\n"
1249
msgid " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent connections).\n"
1250
msgstr " --no-http-keep-alive zakázať HTTP keep-alive (trvalé spojenia).\n"
1334
1252
#: src/main.c:523
1335
1253
msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"
1338
1256
#: src/main.c:525
1339
1257
msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"
1341
" --load-cookies=SÚBOR načítať koláčiky zo SÚBORu pred sedením.\n"
1258
msgstr " --load-cookies=SÚBOR načítať koláčiky zo SÚBORu pred sedením.\n"
1343
1260
#: src/main.c:527
1344
1261
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"
1345
1262
msgstr " --save-cookies=SÚBOR uložiť koláčiky do SÚBORu po sedení.\n"
1347
1264
#: src/main.c:529
1349
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
1352
" --keep-session-cookies načítať a uložiť koláčiky sedenia (nie "
1265
msgid " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) cookies.\n"
1266
msgstr " --keep-session-cookies načítať a uložiť koláčiky sedenia (nie trvalé).\n"
1355
1268
#: src/main.c:531
1357
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
1360
" --post-data=REŤAZEC použiť POST metódu; poslať REŤAZEC ako dáta.\n"
1269
msgid " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the data.\n"
1270
msgstr " --post-data=REŤAZEC použiť POST metódu; poslať REŤAZEC ako dáta.\n"
1362
1272
#: src/main.c:533
1364
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1366
" --post-file=SÚBOR použiť POST metódu; poslať obsah SÚBORu.\n"
1273
msgid " --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"
1274
msgstr " --post-file=SÚBOR použiť POST metódu; poslať obsah SÚBORu.\n"
1368
1276
#: src/main.c:535
1425
1328
msgstr " --ca-certificate=SÚBOR súbor s balíkom CA.\n"
1427
1330
#: src/main.c:562
1429
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is "
1432
" --ca-directory=ADR adresár, kde je uložený hašovaný zoznam CA.\n"
1331
msgid " --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is stored.\n"
1332
msgstr " --ca-directory=ADR adresár, kde je uložený hašovaný zoznam CA.\n"
1434
1334
#: src/main.c:564
1436
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
1439
" --random-file=SÚBOR súbor s náhodnými dátami, pre spustenie SSL "
1335
msgid " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL PRNG.\n"
1336
msgstr " --random-file=SÚBOR súbor s náhodnými dátami, pre spustenie SSL PRNG.\n"
1442
1338
#: src/main.c:566
1444
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
1447
" --egd-file=SÚBOR súbor s pomenovaním EGD zásuvky s náhodnými "
1339
msgid " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random data.\n"
1340
msgstr " --egd-file=SÚBOR súbor s pomenovaním EGD zásuvky s náhodnými dátami.\n"
1450
1342
#: src/main.c:571
1451
1343
msgid "FTP options:\n"
1495
1380
msgstr " -r, --recursive nastaviť rekurzívne sťahovanie.\n"
1497
1382
#: src/main.c:593
1499
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
1502
" -l, --level=ČÍSLO maximálna hĺbka rekurzie (inf alebo 0 pre "
1383
msgid " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for infinite).\n"
1384
msgstr " -l, --level=ČÍSLO maximálna hĺbka rekurzie (inf alebo 0 pre nekonečno).\n"
1505
1386
#: src/main.c:595
1507
" --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1509
" --delete-after odstrániť miestne súbory po ich stiahnutí.\n"
1387
msgid " --delete-after delete files locally after downloading them.\n"
1388
msgstr " --delete-after odstrániť miestne súbory po ich stiahnutí.\n"
1511
1390
#: src/main.c:597
1513
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local "
1516
" -k, --convert-links zmeniť odkazy v stiahnutých HTML tak, aby "
1517
"ukazovaly na miestne súbory.\n"
1391
msgid " -k, --convert-links make links in downloaded HTML point to local files.\n"
1392
msgstr " -k, --convert-links zmeniť odkazy v stiahnutých HTML tak, aby ukazovaly na miestne súbory.\n"
1519
1394
#: src/main.c:599
1521
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1523
" -K, --backup-converted pred konverziou súboru X, zazálohovať ho ako X."
1395
msgid " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X.orig.\n"
1396
msgstr " -K, --backup-converted pred konverziou súboru X, zazálohovať ho ako X.orig.\n"
1526
1398
#: src/main.c:601
1528
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1530
" -m, --mirror skratka pre -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1399
msgid " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1400
msgstr " -m, --mirror skratka pre -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
1532
1402
#: src/main.c:603
1534
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML "
1537
" -p, --page-requisites získaž všetky obrázky, atď. potrebné pre "
1538
"zobrazenie HTML stránky.\n"
1403
msgid " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display HTML page.\n"
1404
msgstr " -p, --page-requisites získaž všetky obrázky, atď. potrebné pre zobrazenie HTML stránky.\n"
1540
1406
#: src/main.c:605
1542
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
1545
" --strict-comments zapnúť striktné (SGML) spracovávanie HTML "
1407
msgid " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML comments.\n"
1408
msgstr " --strict-comments zapnúť striktné (SGML) spracovávanie HTML komentárov.\n"
1548
1410
#: src/main.c:609
1549
1411
msgid "Recursive accept/reject:\n"
1550
1412
msgstr "Rekurzívne akceptovanie/odmietnutie:\n"
1552
1414
#: src/main.c:611
1554
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
1557
" -A, --accept=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam akceptovaných "
1415
msgid " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted extensions.\n"
1416
msgstr " -A, --accept=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam akceptovaných prípon.\n"
1560
1418
#: src/main.c:613
1562
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
1565
" -R, --reject=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam odmietnutých "
1419
msgid " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected extensions.\n"
1420
msgstr " -R, --reject=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam odmietnutých prípon.\n"
1568
1422
#: src/main.c:615
1570
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted "
1573
" -D, --domains=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam akceptovaných "
1423
msgid " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains.\n"
1424
msgstr " -D, --domains=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam akceptovaných domén.\n"
1576
1426
#: src/main.c:617
1578
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected "
1581
" --exclude-domains=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam odmietnutých "
1427
msgid " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains.\n"
1428
msgstr " --exclude-domains=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam odmietnutých domén.\n"
1584
1430
#: src/main.c:619
1586
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1588
" --follow-ftp nasledovať FTP odkazy z HTML dokumentov.\n"
1431
msgid " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n"
1432
msgstr " --follow-ftp nasledovať FTP odkazy z HTML dokumentov.\n"
1590
1434
#: src/main.c:621
1592
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
1595
" --follow-tags=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam nasledovaných "
1435
msgid " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML tags.\n"
1436
msgstr " --follow-tags=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam nasledovaných HTML značiek.\n"
1598
1438
#: src/main.c:623
1600
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
1603
" --ignore-tags=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam ignorovaných HTML "
1439
msgid " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML tags.\n"
1440
msgstr " --ignore-tags=ZOZNAM čiarkou oddelený zoznam ignorovaných HTML značiek.\n"
1606
1442
#: src/main.c:625
1608
" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1610
" -H, --span-hosts prejsť na cudzích hostiteľov pri "
1443
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n"
1444
msgstr " -H, --span-hosts prejsť na cudzích hostiteľov pri rekurzii.\n"
1613
1446
#: src/main.c:627
1614
1447
msgid " -L, --relative follow relative links only.\n"