~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnome-menus2/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po-up/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2011-08-26 11:43:02 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826114302-vgdcyicgxh3xzyzn
Tags: 3.0.1-0ubuntu6
Restore old gnome-menus, the lib still has some rdepends

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Thai translation of Menu sections
 
2
# Copyright (C) 2006-2007 Software in the Public Interest, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the menu package.
 
4
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-07-15 12:15+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:57+0700\n"
 
12
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:1
 
19
msgid "Action"
 
20
msgstr "แอ็คชั่น"
 
21
 
 
22
#: ../../debian/desktop-files/ActionGames.directory.in.h:2
 
23
msgid "Action games"
 
24
msgstr "เกมแอ็คชั่น"
 
25
 
 
26
#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:1
 
27
msgid "Adventure"
 
28
msgstr "ผจญภัย"
 
29
 
 
30
#: ../../debian/desktop-files/AdventureGames.directory.in.h:2
 
31
msgid "Adventure style games"
 
32
msgstr "เกมผจญภัย"
 
33
 
 
34
#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:1
 
35
msgid "Arcade"
 
36
msgstr "โต้ตอบ"
 
37
 
 
38
#: ../../debian/desktop-files/ArcadeGames.directory.in.h:2
 
39
msgid "Arcade style games"
 
40
msgstr "เกมโต้ตอบ"
 
41
 
 
42
#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:1
 
43
msgid "Falling blocks"
 
44
msgstr "บล็อคหล่น"
 
45
 
 
46
#: ../../debian/desktop-files/BlocksGames.directory.in.h:2
 
47
msgid "Falling blocks games"
 
48
msgstr "เกมบล็อคหล่น"
 
49
 
 
50
#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:1
 
51
msgid "Board"
 
52
msgstr "กระดาน"
 
53
 
 
54
#: ../../debian/desktop-files/BoardGames.directory.in.h:2
 
55
msgid "Board games"
 
56
msgstr "เกมหมากกระดาน"
 
57
 
 
58
#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:1
 
59
msgid "Card games"
 
60
msgstr "เกมไพ่"
 
61
 
 
62
#: ../../debian/desktop-files/CardGames.directory.in.h:2
 
63
msgid "Cards"
 
64
msgstr "ไพ่"
 
65
 
 
66
#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:1
 
67
msgid "Debian"
 
68
msgstr "เดเบียน"
 
69
 
 
70
#: ../../debian/desktop-files/Debian.directory.in.h:2
 
71
msgid "The Debian menu"
 
72
msgstr "เมนูเดเบียน"
 
73
 
 
74
#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:1
 
75
msgid "Games for kids"
 
76
msgstr "เกมสำหรับเด็ก"
 
77
 
 
78
#: ../../debian/desktop-files/KidsGames.directory.in.h:2
 
79
msgid "Kids"
 
80
msgstr "เด็ก"
 
81
 
 
82
#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:1
 
83
msgid "Logic"
 
84
msgstr "ตรรกะ"
 
85
 
 
86
#: ../../debian/desktop-files/LogicGames.directory.in.h:2
 
87
msgid "Logic and puzzle games"
 
88
msgstr "เกมตรรกะและปริศนา"
 
89
 
 
90
#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:1
 
91
msgid "Role playing"
 
92
msgstr "เล่นบทบาท"
 
93
 
 
94
#: ../../debian/desktop-files/RolePlayingGames.directory.in.h:2
 
95
msgid "Role playing games"
 
96
msgstr "เกมเล่นบทบาท"
 
97
 
 
98
#: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:1
 
99
msgid "Science"
 
100
msgstr "วิทยาศาสตร์"
 
101
 
 
102
#: ../../debian/desktop-files/GnomeScience.directory.in.h:2
 
103
#, fuzzy
 
104
msgid "Scientific applications"
 
105
msgstr "โปรแกรม"
 
106
 
 
107
#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:1
 
108
msgid "Simulation"
 
109
msgstr "จำลอง"
 
110
 
 
111
#: ../../debian/desktop-files/SimulationGames.directory.in.h:2
 
112
msgid "Simulation games"
 
113
msgstr "เกมจำลองสถานการณ์"
 
114
 
 
115
#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:1
 
116
msgid "Sports"
 
117
msgstr "กีฬา"
 
118
 
 
119
#: ../../debian/desktop-files/SportsGames.directory.in.h:2
 
120
msgid "Sports games"
 
121
msgstr "เกมกีฬา"
 
122
 
 
123
#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:1
 
124
msgid "Strategy"
 
125
msgstr "วางแผน"
 
126
 
 
127
#: ../../debian/desktop-files/StrategyGames.directory.in.h:2
 
128
msgid "Strategy games"
 
129
msgstr "เกมวางแผน"
 
130
 
 
131
#~ msgid "Accessibility"
 
132
#~ msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก"
 
133
 
 
134
#~ msgid "Amateur Radio"
 
135
#~ msgstr "วิทยุสมัครเล่น"
 
136
 
 
137
#~ msgid "Data Management"
 
138
#~ msgstr "การจัดการข้อมูล"
 
139
 
 
140
#~ msgid "Editors"
 
141
#~ msgstr "เครื่องมือแก้ไข"
 
142
 
 
143
#~ msgid "Education"
 
144
#~ msgstr "การศึกษา"
 
145
 
 
146
#~ msgid "Emulators"
 
147
#~ msgstr "จำลอง"
 
148
 
 
149
#~ msgid "File Management"
 
150
#~ msgstr "การจัดการแฟ้ม"
 
151
 
 
152
#~ msgid "Graphics"
 
153
#~ msgstr "รูปภาพ"
 
154
 
 
155
#~ msgid "Mobile Devices"
 
156
#~ msgstr "อุปกรณ์พกพา"
 
157
 
 
158
#~ msgid "Network"
 
159
#~ msgstr "เครือข่าย"
 
160
 
 
161
#~ msgid "Communication"
 
162
#~ msgstr "การสื่อสาร"
 
163
 
 
164
#~ msgid "File Transfer"
 
165
#~ msgstr "การถ่ายโอนแฟ้ม"
 
166
 
 
167
#~ msgid "Monitoring"
 
168
#~ msgstr "ติดตามสถานะ"
 
169
 
 
170
#~ msgid "Web Browsing"
 
171
#~ msgstr "เว็บเบราว์เซอร์"
 
172
 
 
173
#~ msgid "Web News"
 
174
#~ msgstr "ข่าวทางเว็บ"
 
175
 
 
176
#~ msgid "Office"
 
177
#~ msgstr "สำนักงาน"
 
178
 
 
179
#~ msgid "Programming"
 
180
#~ msgstr "เขียนโปรแกรม"
 
181
 
 
182
#~ msgid "Project Management"
 
183
#~ msgstr "การจัดการโครงการ"
 
184
 
 
185
#~ msgid "Astronomy"
 
186
#~ msgstr "ดาราศาสตร์"
 
187
 
 
188
#~ msgid "Biology"
 
189
#~ msgstr "ชีววิทยา"
 
190
 
 
191
#~ msgid "Chemistry"
 
192
#~ msgstr "เคมี"
 
193
 
 
194
#~ msgid "Data Analysis"
 
195
#~ msgstr "การวิเคราะห์ข้อมูล"
 
196
 
 
197
#~ msgid "Electronics"
 
198
#~ msgstr "อิเล็กทรอนิกส์"
 
199
 
 
200
#~ msgid "Engineering"
 
201
#~ msgstr "วิศวกรรม"
 
202
 
 
203
#~ msgid "Geoscience"
 
204
#~ msgstr "ภูมิศาสตร์"
 
205
 
 
206
#~ msgid "Mathematics"
 
207
#~ msgstr "คณิตศาสตร์"
 
208
 
 
209
#~ msgid "Medicine"
 
210
#~ msgstr "การแพทย์"
 
211
 
 
212
#~ msgid "Physics"
 
213
#~ msgstr "ฟิสิกส์"
 
214
 
 
215
#~ msgid "Social"
 
216
#~ msgstr "สังคมศาสตร์"
 
217
 
 
218
#~ msgid "Shells"
 
219
#~ msgstr "เชลล์"
 
220
 
 
221
#~ msgid "Sound"
 
222
#~ msgstr "เสียง"
 
223
 
 
224
#~ msgid "System"
 
225
#~ msgstr "ระบบ"
 
226
 
 
227
#~ msgid "Administration"
 
228
#~ msgstr "ดูแลระบบ"
 
229
 
 
230
#~ msgid "Hardware"
 
231
#~ msgstr "ฮาร์ดแวร์"
 
232
 
 
233
#~ msgid "Language Environment"
 
234
#~ msgstr "สภาพแวดล้อมเฉพาะภาษา"
 
235
 
 
236
#~ msgid "Package Management"
 
237
#~ msgstr "การจัดการแพกเกจ"
 
238
 
 
239
#~ msgid "Security"
 
240
#~ msgstr "ระบบรักษาความปลอดภัย"
 
241
 
 
242
#~ msgid "Terminal Emulators"
 
243
#~ msgstr "จำลองเทอร์มินัล"
 
244
 
 
245
#~ msgid "Text"
 
246
#~ msgstr "ประมวลข้อความ"
 
247
 
 
248
#~ msgid "TV and Radio"
 
249
#~ msgstr "ทีวีและวิทยุ"
 
250
 
 
251
#~ msgid "Viewers"
 
252
#~ msgstr "โปรแกรมแสดง"
 
253
 
 
254
#~ msgid "Video"
 
255
#~ msgstr "วีดิทัศน์"
 
256
 
 
257
#~ msgid "Web Development"
 
258
#~ msgstr "การพัฒนาเว็บ"
 
259
 
 
260
#~ msgid "Games"
 
261
#~ msgstr "เกม"
 
262
 
 
263
#~ msgid "Blocks"
 
264
#~ msgstr "บล็อค"
 
265
 
 
266
#~ msgid "Puzzles"
 
267
#~ msgstr "ปริศนา"
 
268
 
 
269
#~ msgid "Tools"
 
270
#~ msgstr "เครื่องมือ"
 
271
 
 
272
#~ msgid "Toys"
 
273
#~ msgstr "ของเล่น"
 
274
 
 
275
#~ msgid "Help"
 
276
#~ msgstr "วิธีใช้"
 
277
 
 
278
#~ msgid "Screen"
 
279
#~ msgstr "หน้าจอ"
 
280
 
 
281
#~ msgid "Saving"
 
282
#~ msgstr "รักษาหน้าจอ"
 
283
 
 
284
#~ msgid "Locking"
 
285
#~ msgstr "ล็อค"
 
286
 
 
287
#~ msgid "Window Managers"
 
288
#~ msgstr "โปรแกรมจัดการหน้าต่าง"
 
289
 
 
290
#~ msgid "FVWM Modules"
 
291
#~ msgstr "มอดูล FVWM"
 
292
 
 
293
#~ msgid "Window Maker"
 
294
#~ msgstr "Window Maker"
 
295
 
 
296
#~ msgid "Appearance"
 
297
#~ msgstr "รูปโฉม"
 
298
 
 
299
#~ msgid "WorkSpace"
 
300
#~ msgstr "พื้นที่ทำงาน"
 
301
 
 
302
#~ msgid "Iceape Components"
 
303
#~ msgstr "องค์ประกอบ Iceape"
 
304
 
 
305
#~ msgid "Teddies"
 
306
#~ msgstr "เท็ดดี้"
 
307
 
 
308
#~ msgid "Apps"
 
309
#~ msgstr "โปรแกรม"
 
310
 
 
311
#~ msgid "Hamradio"
 
312
#~ msgstr "วิทยุสมัครเล่น"
 
313
 
 
314
#~ msgid "Math"
 
315
#~ msgstr "คณิตศาสตร์"
 
316
 
 
317
#~ msgid "Technical"
 
318
#~ msgstr "ทางเทคนิค"
 
319
 
 
320
#~ msgid "Tetris-like"
 
321
#~ msgstr "ประเภทเททริส"
 
322
 
 
323
#~ msgid "Root-window"
 
324
#~ msgstr "พื้นหลัง"
 
325
 
 
326
#~ msgid "XShells"
 
327
#~ msgstr "เชลล์ใน X"
 
328
 
 
329
#~ msgid "Admin"
 
330
#~ msgstr "ดูแลระบบ"