~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-kde-ta/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kmousetool.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-09 09:19:17 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309091917-xt8yl6mixlv7e91m
Tags: 1:12.04+20120308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kmousetool.po to Tamil
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:10+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:36+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:56+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
 
18
 
 
19
#: kmousetool.cpp:428
 
20
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
 
21
msgstr "இழு நேரம், நீர்க்கும் நேரம் விடக்குறைவு  அல்லது சமனாக இருக்கும்."
 
22
 
 
23
#: kmousetool.cpp:428
 
24
msgid "Invalid Value"
 
25
msgstr "செல்லாது மதிப்பு"
 
26
 
 
27
#: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646
 
28
msgid "&Stop"
 
29
msgstr "&நிறுத்து"
 
30
 
 
31
#: kmousetool.cpp:500 kmousetool.cpp:626 kmousetool.cpp:650
 
32
msgctxt "Start tracking the mouse"
 
33
msgid "&Start"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: kmousetool.cpp:569
 
37
msgid ""
 
38
"There are unsaved changes in the active module.\n"
 
39
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
 
40
"discard the changes?"
 
41
msgstr ""
 
42
"There are unsaved changes in the active module.\n"
 
43
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
 
44
"discard the changes?"
 
45
 
 
46
#: kmousetool.cpp:570
 
47
msgid "Closing Configuration Window"
 
48
msgstr "உள்ளமை சாளரம் மூடுகிறது"
 
49
 
 
50
#: kmousetool.cpp:589
 
51
msgid ""
 
52
"There are unsaved changes in the active module.\n"
 
53
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
 
54
"changes?"
 
55
msgstr ""
 
56
"There are unsaved changes in the active module.\n"
 
57
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
 
58
"changes?"
 
59
 
 
60
#: kmousetool.cpp:590
 
61
msgid "Quitting KMousetool"
 
62
msgstr "கேமவுஸ் டூல் வெளியேறுகிறது"
 
63
 
 
64
#: kmousetool.cpp:629
 
65
msgid "&Configure KMouseTool..."
 
66
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &உள்ளமை..."
 
67
 
 
68
#: kmousetool.cpp:632
 
69
msgid "KMousetool &Handbook"
 
70
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &கையேடு"
 
71
 
 
72
#: kmousetool.cpp:634
 
73
msgid "&About KMouseTool"
 
74
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &குறித்து"
 
75
 
 
76
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:13
 
77
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI)
 
78
#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:3 rc.cpp:56
 
79
msgid "KMouseTool"
 
80
msgstr "கேமவுஸ் டூல்"
 
81
 
 
82
#: main.cpp:41
 
83
msgid ""
 
84
"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
 
85
"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: main.cpp:43
 
89
msgid "Gunnar Schmi Dt"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: main.cpp:43
 
93
msgid "Current maintainer"
 
94
msgstr "தற்போதைய காப்பாளர்"
 
95
 
 
96
#: main.cpp:44
 
97
msgid "Olaf Schmidt"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: main.cpp:44
 
101
msgid "Usability improvements"
 
102
msgstr "பயன்பாடுகளை மேம்படுத்தல்"
 
103
 
 
104
#: main.cpp:45
 
105
msgid "Jeff Roush"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: main.cpp:45
 
109
msgid "Original author"
 
110
msgstr "ஆசிரியர்"
 
111
 
 
112
#: main.cpp:47
 
113
msgid "Joe Betts"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: rc.cpp:52
 
117
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
118
msgid "Your names"
 
119
msgstr "அலன் கிறிஸ்டோபர். பா, ,Launchpad Contributions:"
 
120
 
 
121
#: rc.cpp:53
 
122
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
123
msgid "Your emails"
 
124
msgstr "allenchistopher_2002@rediffmail.com,,"
 
125
 
 
126
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:41
 
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
128
#: rc.cpp:6 rc.cpp:59
 
129
msgid "Settings"
 
130
msgstr "அமைத்தல்கள்"
 
131
 
 
132
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:83
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel)
 
134
#: rc.cpp:9 rc.cpp:62
 
135
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
 
136
msgstr "&நேரத்தை இழு (1/10 sec):"
 
137
 
 
138
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:133
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel)
 
140
#: rc.cpp:12 rc.cpp:65
 
141
msgid "&Minimum movement:"
 
142
msgstr "&குறைந்த பட்ச மாற்றம்:"
 
143
 
 
144
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:159
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke)
 
146
#: rc.cpp:15 rc.cpp:68
 
147
msgid "&Enable strokes"
 
148
msgstr "அடியை &செயல்படுத்து"
 
149
 
 
150
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:172
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel)
 
152
#: rc.cpp:18 rc.cpp:71
 
153
msgid "D&well time (1/10 sec):"
 
154
msgstr "&நீக்கும் நேரம்:"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:182
 
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag)
 
158
#: rc.cpp:21 rc.cpp:74
 
159
msgid "Smar&t drag"
 
160
msgstr "&இழுத்துச் செல்லும் பாங்கு"
 
161
 
 
162
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:200
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault)
 
164
#: rc.cpp:24 rc.cpp:77
 
165
msgid "&Defaults"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:207
 
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset)
 
170
#: rc.cpp:27 rc.cpp:80
 
171
msgid "&Reset"
 
172
msgstr "&மீளமை"
 
173
 
 
174
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:230
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply)
 
176
#: rc.cpp:30 rc.cpp:83
 
177
msgid "&Apply"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:239
 
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart)
 
182
#: rc.cpp:33 rc.cpp:86
 
183
msgid "Start with &KDE"
 
184
msgstr "&KDE வைத்து துவங்கு"
 
185
 
 
186
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:246
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick)
 
188
#: rc.cpp:36 rc.cpp:89
 
189
msgid "A&udible click"
 
190
msgstr "&ஒளிக்கும் கிளிக்"
 
191
 
 
192
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:270
 
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
194
#: rc.cpp:39 rc.cpp:92
 
195
msgid ""
 
196
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
 
197
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
 
198
msgstr ""
 
199
"கேமௌஸ் கருவி நீங்கள் சாளரத்தை மூடியவுடன் பின்னணியில் இயங்கும். அமைப்புகளை "
 
200
"மாற்ற கேமௌஸ் கருவியை மீண்டும் துவக்கு அல்லது கேடீ கணினி தட்டை பயன்படுத்து."
 
201
 
 
202
# துவக்கம் அல்லது ஆரம்பம்!
 
203
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:308
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop)
 
205
#: rc.cpp:42 rc.cpp:95
 
206
msgid "&Start"
 
207
msgstr "&துவக்கம்"
 
208
 
 
209
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:325
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp)
 
211
#: rc.cpp:45 rc.cpp:98
 
212
msgid "&Help"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:348
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
 
217
#: rc.cpp:48 rc.cpp:101
 
218
msgid "&Close"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:355
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit)
 
223
#: rc.cpp:51 rc.cpp:104
 
224
msgid "&Quit"
 
225
msgstr ""