1
# translation of kmousetool.po to Tamil
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
7
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:10+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 23:36+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 09:56+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
20
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
21
msgstr "இழு நேரம், நீர்க்கும் நேரம் விடக்குறைவு அல்லது சமனாக இருக்கும்."
25
msgstr "செல்லாது மதிப்பு"
27
#: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646
31
#: kmousetool.cpp:500 kmousetool.cpp:626 kmousetool.cpp:650
32
msgctxt "Start tracking the mouse"
38
"There are unsaved changes in the active module.\n"
39
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
40
"discard the changes?"
42
"There are unsaved changes in the active module.\n"
43
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
44
"discard the changes?"
47
msgid "Closing Configuration Window"
48
msgstr "உள்ளமை சாளரம் மூடுகிறது"
52
"There are unsaved changes in the active module.\n"
53
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
56
"There are unsaved changes in the active module.\n"
57
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
61
msgid "Quitting KMousetool"
62
msgstr "கேமவுஸ் டூல் வெளியேறுகிறது"
65
msgid "&Configure KMouseTool..."
66
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &உள்ளமை..."
69
msgid "KMousetool &Handbook"
70
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &கையேடு"
73
msgid "&About KMouseTool"
74
msgstr "கேமவுஸ் டூல் &குறித்து"
76
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:13
77
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI)
78
#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:3 rc.cpp:56
84
"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
85
"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt"
89
msgid "Gunnar Schmi Dt"
93
msgid "Current maintainer"
94
msgstr "தற்போதைய காப்பாளர்"
101
msgid "Usability improvements"
102
msgstr "பயன்பாடுகளை மேம்படுத்தல்"
109
msgid "Original author"
117
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
119
msgstr "அலன் கிறிஸ்டோபர். பா, ,Launchpad Contributions:"
122
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
124
msgstr "allenchistopher_2002@rediffmail.com,,"
126
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:41
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
128
#: rc.cpp:6 rc.cpp:59
132
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:83
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel)
134
#: rc.cpp:9 rc.cpp:62
135
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
136
msgstr "&நேரத்தை இழு (1/10 sec):"
138
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:133
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel)
140
#: rc.cpp:12 rc.cpp:65
141
msgid "&Minimum movement:"
142
msgstr "&குறைந்த பட்ச மாற்றம்:"
144
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:159
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke)
146
#: rc.cpp:15 rc.cpp:68
147
msgid "&Enable strokes"
148
msgstr "அடியை &செயல்படுத்து"
150
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:172
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel)
152
#: rc.cpp:18 rc.cpp:71
153
msgid "D&well time (1/10 sec):"
154
msgstr "&நீக்கும் நேரம்:"
156
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:182
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag)
158
#: rc.cpp:21 rc.cpp:74
160
msgstr "&இழுத்துச் செல்லும் பாங்கு"
162
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:200
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault)
164
#: rc.cpp:24 rc.cpp:77
168
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:207
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset)
170
#: rc.cpp:27 rc.cpp:80
174
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:230
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply)
176
#: rc.cpp:30 rc.cpp:83
180
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:239
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart)
182
#: rc.cpp:33 rc.cpp:86
183
msgid "Start with &KDE"
184
msgstr "&KDE வைத்து துவங்கு"
186
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:246
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick)
188
#: rc.cpp:36 rc.cpp:89
189
msgid "A&udible click"
190
msgstr "&ஒளிக்கும் கிளிக்"
192
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:270
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
194
#: rc.cpp:39 rc.cpp:92
196
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
197
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
199
"கேமௌஸ் கருவி நீங்கள் சாளரத்தை மூடியவுடன் பின்னணியில் இயங்கும். அமைப்புகளை "
200
"மாற்ற கேமௌஸ் கருவியை மீண்டும் துவக்கு அல்லது கேடீ கணினி தட்டை பயன்படுத்து."
202
# துவக்கம் அல்லது ஆரம்பம்!
203
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:308
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop)
205
#: rc.cpp:42 rc.cpp:95
209
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:325
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp)
211
#: rc.cpp:45 rc.cpp:98
215
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:348
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
217
#: rc.cpp:48 rc.cpp:101
221
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:355
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit)
223
#: rc.cpp:51 rc.cpp:104