6
6
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 03:29+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 14:31+0000\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:32+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:34+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
18
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
20
"X-Environment: kde\n"
39
39
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
40
40
msgstr "Unesite ime za površ %1"
42
#: desktopnameswidget.cpp:107 main.cpp:213
42
#: desktopnameswidget.cpp:107 main.cpp:232
49
49
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
50
50
"desktops you want and how these should be labeled."
52
52
"<h1>Višestruke površi</h1><p>U ovom modulu podešavate koliko će biti "
53
53
"virtuelnih površi, i kako će biti označene.</p>"
56
56
msgid "Switch to Next Desktop"
57
57
msgstr "Na narednu površ"
60
60
msgid "Switch to Previous Desktop"
61
61
msgstr "Na prethodnu površi"
64
64
msgid "Switch One Desktop to the Right"
65
65
msgstr "Jednu površ udesno"
68
68
msgid "Switch One Desktop to the Left"
69
69
msgstr "Jednu površ ulijevo"
72
72
msgid "Switch One Desktop Up"
73
73
msgstr "Jednu površ nagore"
76
76
msgid "Switch One Desktop Down"
77
77
msgstr "Jednu površ nadolje"
80
msgid "Walk Through Desktops"
84
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
88
msgid "Walk Through Desktop List"
92
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
95
#: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482
79
#: main.cpp:124 main.cpp:143 main.cpp:504 main.cpp:505
96
80
msgid "Desktop Switching"
97
81
msgstr "Prebacivanje površi"
99
#: main.cpp:112 main.cpp:461
83
#: main.cpp:134 main.cpp:484
101
85
msgid "Switch to Desktop %1"
102
86
msgstr "Na površ %1"
104
88
# >> @item:inlistbox
106
90
msgid "No Animation"
107
91
msgstr "bez animacije"
111
95
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
112
96
msgstr "Nije nađena pogodna prečica za površ %1"
116
100
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
117
101
msgstr "Globalna prečica „%1“ dodijeljena površi %2"
121
105
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
122
106
msgstr "Sukob prečica: ne mogu da postavim prečicu %1 za površ %2"