8
8
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 03:25+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 19:35+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:24+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:22+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:41+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
80
80
#: indexer/main.cpp:66
81
81
msgid "Streams the indexed data to stdout"
82
msgstr "Tokovi indeksiranih podatao na standardni izlaz"
84
#: indexscheduler.cpp:350
84
#: indexscheduler.cpp:429
85
85
msgctxt "@info:status"
86
86
msgid "File indexer is suspended."
87
87
msgstr "Indeksiranje datoteka je suspendovano"
89
#: indexscheduler.cpp:354 indexscheduler.cpp:367
89
#: indexscheduler.cpp:433 indexscheduler.cpp:446
90
90
msgctxt "@info:status"
91
91
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
92
92
msgstr "Tražim novije promjene u datotekama u desktop pretrazi"
94
#: indexscheduler.cpp:360
94
#: indexscheduler.cpp:439
95
95
msgctxt "@info:status"
96
96
msgid "Indexing files for desktop search."
97
97
msgstr "Indeksiram datoteke za desktop pretragu"
99
#: indexscheduler.cpp:363
99
#: indexscheduler.cpp:442
101
101
msgctxt "@info:status"
102
102
msgid "Indexing %1"
103
103
msgstr "Indeksiram %1"
105
#: indexscheduler.cpp:370
105
#: indexscheduler.cpp:449
106
106
msgctxt "@info:status"
107
107
msgid "File indexer is idle."
108
108
msgstr "Indekser datoteka je neaktivan."
110
#~ msgctxt "@info:status"
111
#~ msgid "Scanning for recent changes in %1"
112
#~ msgstr "Tražim novije promjene u %1"
114
#~ msgctxt "@info:status"
115
#~ msgid "Indexing files in %1"
116
#~ msgstr "Indeksiram datoteke u %1"
118
#~ msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
119
#~ msgstr "Indeksiram datoteke radi brzih pretraga. Ovo može potrajati."
121
#~ msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
122
#~ msgstr "Suspendujem indeksiranje datoteka radi očuvanja resursa."
125
#~ "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
126
#~ msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
127
#~ msgstr "Početno indeksiranje datoteka radi brzih pretraga završeno za %1"
129
#~ msgid "The URI provided will be forced on the resource"
130
#~ msgstr "Navedeni URI će biti primijenjen na resurs"
132
#~ msgid "The modification time of the resource in time_t format"
133
#~ msgstr "Vrijeme izmjene resursa u time_t formatu"
135
#~ msgid "Strigi plugins to disable."
136
#~ msgstr "Strigi dodaci za isključiti."