~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmailimporter.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 22.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-ls1bmzcy08qckrvk
Tags: upstream-4.10.0
Import upstream version 4.10.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 21:47+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 10:07+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 19:22+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
16
16
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
17
17
"Language: bs\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22
22
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:40+0000\n"
24
 
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
 
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n"
 
24
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
25
25
 
26
26
#: filter_clawsmail.cpp:33
27
 
#, fuzzy
28
27
msgid "Import Claws-mail Maildirs and Folder Structure"
29
 
msgstr "Uvezi poštu i strukturu mapi KMail-a"
 
28
msgstr "Uvezi direktorije Maildirs strukturu mapa Claws Mail"
30
29
 
31
30
#: filter_clawsmail.cpp:35
32
 
#, fuzzy
33
31
msgid ""
34
32
"<p><b>Claws-mail import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
35
33
"Claws-mail mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it "
37
35
"under: \"ClawsMail-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also "
38
36
"recreates the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
39
37
msgstr ""
40
 
"<p><b>Uvozni filter za Sylpheed</b></p><p>Odaberi bazni direktorij za "
 
38
"<p><b>Uvozni filter za Claws-mail</b></p><p>Odaberi bazni direktorij za "
41
39
"Sylpheed koji želite uvesti (obično: ~/Mail ).</p><p>Pošto je moguće ponovo "
42
 
"kreirati strukturu fascikli, fascikle će biti smještene unutar: \"Sylpheed-"
 
40
"kreirati strukturu fascikli, fascikle će biti smještene unutar: \"ClawsMail-"
43
41
"Import\" u vašoj lokalnoj fascikli.</p><p>Ovaj filter također kreira status "
44
42
"poruke, npr. nova ili proslijeđena.</p>"
45
43
 
46
44
#: filter_clawsmail.cpp:97
47
 
#, fuzzy
48
45
msgctxt "define folder name where we will import clawsmail mails"
49
46
msgid "ClawsMail-Import"
50
 
msgstr "PegasusMail-Import"
 
47
msgstr "ClawsMail-Import"
51
48
 
52
49
#: filter_evolution.cpp:30
53
50
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
89
86
msgid "Finished importing emails from %1"
90
87
msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen"
91
88
 
92
 
#: filter_evolution.cpp:137 filter_evolution_v2.cpp:191 filter_lnotes.cpp:95
 
89
#: filter_evolution.cpp:137 filter_evolution_v2.cpp:191 filter_lnotes.cpp:97
93
90
#: filter_mailapp.cpp:77 filter_mbox.cpp:63 filter_opera.cpp:80
94
91
#: filter_pmail.cpp:166 filter_pmail.cpp:234 filter_pmail.cpp:252
95
92
#: filter_pmail.cpp:291 filter_thebat.cpp:166 filter_thunderbird.cpp:244
176
173
msgstr "Fascikla uvoza %1..."
177
174
 
178
175
#: filter_evolution_v3.cpp:196 filter_evolution_v3.cpp:201
179
 
#: filter_kmail_maildir.cpp:188 filter_plain.cpp:70 filter_plain.cpp:74
180
 
#: filter_sylpheed.cpp:232 filter_sylpheed.cpp:237 filterbalsa.cpp:198
181
 
#: filterbalsa.cpp:203
 
176
#: filter_kmail_maildir.cpp:183 filter_kmail_maildir.cpp:188
 
177
#: filter_plain.cpp:70 filter_plain.cpp:74 filter_sylpheed.cpp:232
 
178
#: filter_sylpheed.cpp:237 filterbalsa.cpp:198 filterbalsa.cpp:203
182
179
#, kde-format
183
180
msgid "Could not import %1"
184
181
msgstr "Ne mogu uvesti %1"
287
284
"je moguće ponovo napraviti strukturu fascikle, fascikle će biti smještene "
288
285
"pod: \"KMail-Import\" u vašoj lokalnoj fasciklu.</p>"
289
286
 
290
 
#: filter_kmail_maildir.cpp:183
291
 
#, fuzzy, kde-format
292
 
#| msgid "Could not import %1"
293
 
msgid "Could not imported %1, duplicated message"
294
 
msgstr "Ne mogu uvesti %1"
295
 
 
296
287
#: filter_lnotes.cpp:30
297
288
msgid "Import Lotus Notes Emails"
298
289
msgstr "Uvoz poruka iz Lotus Notes-a"
316
307
"u poddirektorije s imenima koja su izvedena iz  \"LNotes-Import\" u vašem "
317
308
"lokalnom direktoriju.</p>"
318
309
 
319
 
#: filter_lnotes.cpp:53
 
310
#: filter_lnotes.cpp:55
320
311
msgid "All Files (*)"
321
312
msgstr "Sve datoteke (*)"
322
313
 
323
 
#: filter_lnotes.cpp:56 filter_mailapp.cpp:62 filter_mbox.cpp:52
 
314
#: filter_lnotes.cpp:58 filter_mailapp.cpp:62 filter_mbox.cpp:52
324
315
msgid "No files selected."
325
316
msgstr "Nema odabranih datoteka"
326
317
 
327
 
#: filter_lnotes.cpp:71
 
318
#: filter_lnotes.cpp:73
328
319
#, kde-format
329
320
msgid "Importing emails from %1"
330
321
msgstr "Uvozim e-poruke iz %1"
331
322
 
332
 
#: filter_lnotes.cpp:105
 
323
#: filter_lnotes.cpp:107
333
324
msgctxt "Define folder name where we import lotus note mails"
334
325
msgid "LNotes-Import"
335
326
msgstr "LNotes-Import"
336
327
 
337
 
#: filter_lnotes.cpp:115 filter_pmail.cpp:276
 
328
#: filter_lnotes.cpp:117 filter_pmail.cpp:276
338
329
#, kde-format
339
330
msgid "Message %1"
340
331
msgstr "Poruka %1"
601
592
"strukturu fascikle, fascikle će biti sadržane pod „Uvoz Thunderbird-a“.</p>"
602
593
 
603
594
#: filterbalsa.cpp:27
604
 
#, fuzzy
605
595
msgid "Import Balsa Local Mails and Folder Structure"
606
 
msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 1.x"
 
596
msgstr "Uvezi lokalnu poštu i strukturu fascikli Balsa"
607
597
 
608
598
#: filterbalsa.cpp:29
609
 
#, fuzzy
610
599
msgid ""
611
600
"<p><b>Balsa import filter</b></p><p>Select the base directory of your local "
612
601
"Balsa mailfolder (usually ~/mail/).</p><p>Since it is possible to recreate "
613
602
"the folder structure, the folders will be stored under: \"Balsa-Import\".</p>"
614
603
msgstr ""
615
 
"<p><b>Evolution 3.x import filter</b></p><p>Odaberi bazni direktorij "
616
 
"lokalnog Evolution mail fascikle (obično ~/.local/share/evolution/mail/"
617
 
"local/).</p><p>Pošto je moguće ponovo kreiratii stukturu fascikle, fascikle "
618
 
"će biti smještene pod: \"Evolution-Import\".</p>"
 
604
"<p><b>Balsa import filter</b></p><p>Odaberi bazni direktorij lokalne Balsa "
 
605
"mail fascikle (obično ~/mail/local/).</p><p>Pošto je moguće ponovo kreirati "
 
606
"stukturu fascikle, fascikle će biti smještene pod: \"Balsa-Import\".</p>"
619
607
 
620
608
#: filters.cpp:154
621
609
#, kde-format
696
684
msgstr "Odaberi thunderbird profil"
697
685
 
698
686
#: selectthunderbirdprofilewidget.cpp:73
699
 
#, fuzzy
700
687
msgid " (default)"
701
 
msgstr "(uobičajeno)"
 
688
msgstr " (podrazumijevano)"
702
689
 
703
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
704
691
#: selectthunderbirdprofilewidget.ui:17