8
8
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 04:33+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 15:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:14+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:41+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:13+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
98
98
"The following files were not found. Please either discard them or find them "
100
msgstr "Sljedeće datoteke nisu nađene. Odbacite ih ili ih nađite ručno."
102
102
#: backupwizardpages.cpp:355
104
103
msgid "The Backup has been successfully restored"
105
msgstr "Rezervna kopija je obnovljena"
104
msgstr "Rezervna kopija je uspješno obnovljena"
107
106
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizardPage, ErrorPage)
108
107
#: errorpage.ui:14
110
109
msgstr "WizardPage"
112
111
#: fileconflictwidget.cpp:42
117
115
#: fileconflictwidget.cpp:43
120
msgstr "Razriješi..."
122
119
#: fileconflictwidget.cpp:140
123
120
msgid "Find the url"
126
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
127
124
#: intropage.ui:44
182
179
msgstr "Pokreni program u režimu obnove"
186
182
msgid "Start the application in conflict resolution mode"
187
msgstr "Pokreni program u režimu obnove"
183
msgstr "Pokreni program u režimu razrješenja konflikta"
193
188
"Nepomuk does not seem to be running. Backups cannot be handled without it."
195
"Servis za Nepomuk rezervne kopije ne izgleda aktivan. Rezervne kopije se ne "
196
"mogu odrediti bez njega."
190
"Nepomuk ne izgleda aktivan. Rezervne kopije se ne mogu odrediti bez njega."
198
192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, RestoreSelection)
199
193
#: restoreselection.ui:6
224
218
#: restoreselection.ui:53
225
219
msgid "Open Backup..."
226
220
msgstr "Otvori rezervnu kopiju..."
228
#~ msgid "Invalid backup file"
229
#~ msgstr "Pogrešna datoteka rezervne kopije"
232
#~ msgid "Merging the backup into the local Nepomuk database..."
233
#~ msgstr "Spajanje rezervne kopije u lokalnu Nepomuk bazu podataka..."
236
#~ msgid "Backup restored successfully"
237
#~ msgstr "Rezervna kopija uspješno vraćena"
240
#~ "@item:inlistbox Refers to a set of metadata that has been identified as "
241
#~ "beloging to file file at %1. %1 is a URL or part of it."
242
#~ msgid "Identified as: %1"
243
#~ msgstr "Identifikovano kao: %1"
246
#~ "@item:inlistbox The item in this row has been discarded, ie. should be "
247
#~ "ignored in the following steps"
252
#~ "@item:inlistbox The item in this row has not been identified yet, ie. the "
253
#~ "file corresponding to it has not been chosen yet."
254
#~ msgid "Not identified"
255
#~ msgstr "Nije identifikovano"
258
#~ "Not all files in the backup could be identified. Please resolve the "
259
#~ "conflicts by choosing the corresponding file or discarding the data."
261
#~ "Ne mogu sve datoteke u rezervnoj kopiji biti identifikovane. Molim "
262
#~ "razriješite konflikte izborom odgovarajuće datoteke ili odbacivanjem "
265
#~ msgid "Discard All"
266
#~ msgstr "Odbaci sve"
268
#~ msgid "Restoring the Backup"
269
#~ msgstr "Vraćanje rezervne kopije"
271
#~ msgid "Please wait while the backup is being restored"
272
#~ msgstr "Molim sačekajte dok se rezervna kopija vrati"