~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-2a0931mksweck8uo
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kdialog\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-05 03:36+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:15+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 01:37+0200\n"
13
13
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
14
14
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22
22
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
23
 
24
 
#: kdialog.cpp:564 kdialog.cpp:680
 
24
#: kdialog.cpp:565 kdialog.cpp:681
25
25
msgctxt "@title:window"
26
26
msgid "Open"
27
27
msgstr "Otvori"
28
28
 
29
 
#: kdialog.cpp:609
 
29
#: kdialog.cpp:610
30
30
msgctxt "@title:window"
31
31
msgid "Save As"
32
32
msgstr "Sačuvaj kao..."
33
33
 
34
 
#: kdialog.cpp:781
 
34
#: kdialog.cpp:785
35
35
msgctxt "@title:window"
36
36
msgid "Choose Color"
37
37
msgstr "Izbor boje"
38
38
 
39
 
#: kdialog.cpp:832
 
39
#: kdialog.cpp:836
40
40
msgid "KDialog"
41
41
msgstr "KDialog"
42
42
 
43
 
#: kdialog.cpp:833
 
43
#: kdialog.cpp:837
44
44
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
45
45
msgstr ""
46
46
"KDialog može biti korišten za prikazivanje finih dijaloških polja iz shell "
47
47
"skripti"
48
48
 
49
 
#: kdialog.cpp:835
 
49
#: kdialog.cpp:839
50
50
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
51
51
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
52
52
 
53
 
#: kdialog.cpp:836
 
53
#: kdialog.cpp:840
54
54
msgid "David Faure"
55
55
msgstr "David Faure"
56
56
 
57
 
#: kdialog.cpp:836
 
57
#: kdialog.cpp:840
58
58
msgid "Current maintainer"
59
59
msgstr "Trenutno održava"
60
60
 
61
 
#: kdialog.cpp:837
 
61
#: kdialog.cpp:841
62
62
msgid "Brad Hards"
63
63
msgstr "Brad Hards"
64
64
 
65
 
#: kdialog.cpp:838
 
65
#: kdialog.cpp:842
66
66
msgid "Nick Thompson"
67
67
msgstr "Nick Thompson"
68
68
 
69
 
#: kdialog.cpp:839
 
69
#: kdialog.cpp:843
70
70
msgid "Matthias Hölzer"
71
71
msgstr "Matthias Hölzer"
72
72
 
73
 
#: kdialog.cpp:840
 
73
#: kdialog.cpp:844
74
74
msgid "David Gümbel"
75
75
msgstr "David Gümbel"
76
76
 
77
 
#: kdialog.cpp:841
 
77
#: kdialog.cpp:845
78
78
msgid "Richard Moore"
79
79
msgstr "Richard Moore"
80
80
 
81
 
#: kdialog.cpp:842
 
81
#: kdialog.cpp:846
82
82
msgid "Dawit Alemayehu"
83
83
msgstr "Davit Alemajehu"
84
84
 
85
 
#: kdialog.cpp:843
 
85
#: kdialog.cpp:847
86
86
msgid "Kai Uwe Broulik"
87
87
msgstr "Kai Uwe Broulik"
88
88
 
89
 
#: kdialog.cpp:850
 
89
#: kdialog.cpp:853
90
90
msgid "Question message box with yes/no buttons"
91
91
msgstr "Pitanje message box sa da/ne dugmićima"
92
92
 
93
 
#: kdialog.cpp:851
 
93
#: kdialog.cpp:854
94
94
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
95
95
msgstr "Pitanje message box sa da/ne/odustani dugmićima"
96
96
 
97
 
#: kdialog.cpp:852
 
97
#: kdialog.cpp:855
98
98
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
99
99
msgstr "Upozorenje message box sa da/ne dugmićima"
100
100
 
101
 
#: kdialog.cpp:853
 
101
#: kdialog.cpp:856
102
102
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
103
103
msgstr "Upozorenje message box sa nastavi/odustani dugmićima"
104
104
 
105
 
#: kdialog.cpp:854
 
105
#: kdialog.cpp:857
106
106
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
107
107
msgstr "Upozorenje message box sa da/ne/odustani dugmićima"
108
108
 
109
 
#: kdialog.cpp:855
 
109
#: kdialog.cpp:858
110
110
msgid "Use text as Yes button label"
111
111
msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Da\""
112
112
 
113
 
#: kdialog.cpp:856
 
113
#: kdialog.cpp:859
114
114
msgid "Use text as No button label"
115
115
msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Ne\""
116
116
 
117
 
#: kdialog.cpp:857
 
117
#: kdialog.cpp:860
118
118
msgid "Use text as Cancel button label"
119
119
msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Odustani\""
120
120
 
121
 
#: kdialog.cpp:858
 
121
#: kdialog.cpp:861
122
122
msgid "Use text as Continue button label"
123
123
msgstr "Koristi tekst kao tekstualnu oznaku na dugmetu za \"Nastavi\""
124
124
 
125
 
#: kdialog.cpp:859
 
125
#: kdialog.cpp:862
126
126
msgid "'Sorry' message box"
127
127
msgstr "'Žalim' message box"
128
128
 
129
 
#: kdialog.cpp:860
 
129
#: kdialog.cpp:863
130
130
msgid "'Error' message box"
131
131
msgstr "'Greška' message box"
132
132
 
133
 
#: kdialog.cpp:861
 
133
#: kdialog.cpp:864
134
134
msgid "Message Box dialog"
135
135
msgstr "Message Box dijalog"
136
136
 
137
 
#: kdialog.cpp:862
 
137
#: kdialog.cpp:865
138
138
msgid "Input Box dialog"
139
139
msgstr "Input Box dijalog"
140
140
 
141
 
#: kdialog.cpp:863
 
141
#: kdialog.cpp:866
142
142
msgid "Password dialog"
143
143
msgstr "Password dijalog"
144
144
 
145
 
#: kdialog.cpp:864
 
145
#: kdialog.cpp:867
146
146
msgid "Text Box dialog"
147
147
msgstr "Text Box dijalog"
148
148
 
149
 
#: kdialog.cpp:865
 
149
#: kdialog.cpp:868
150
150
msgid "Text Input Box dialog"
151
151
msgstr "Dijalog za unos teksta"
152
152
 
153
 
#: kdialog.cpp:866
 
153
#: kdialog.cpp:869
154
154
msgid "ComboBox dialog"
155
155
msgstr "ComboBox dijalog"
156
156
 
157
 
#: kdialog.cpp:867
 
157
#: kdialog.cpp:870
158
158
msgid "Menu dialog"
159
159
msgstr "Menu dijalog"
160
160
 
161
 
#: kdialog.cpp:868
 
161
#: kdialog.cpp:871
162
162
msgid "Check List dialog"
163
163
msgstr "Check List dijalog"
164
164
 
165
 
#: kdialog.cpp:869
 
165
#: kdialog.cpp:872
166
166
msgid "Radio List dialog"
167
167
msgstr "Radio List dijalog"
168
168
 
169
 
#: kdialog.cpp:870
 
169
#: kdialog.cpp:873
170
170
msgid "Passive Popup"
171
171
msgstr "Pasivni popup prozor"
172
172
 
173
 
#: kdialog.cpp:871
 
173
#: kdialog.cpp:874
174
174
msgid "File dialog to open an existing file"
175
175
msgstr "Dijalog datoteke za otvaranje postojeće datoteke"
176
176
 
177
 
#: kdialog.cpp:872
 
177
#: kdialog.cpp:875
178
178
msgid "File dialog to save a file"
179
179
msgstr "Dijalog datoteke za snimanje datoteke"
180
180
 
181
 
#: kdialog.cpp:873
 
181
#: kdialog.cpp:876
182
182
msgid "File dialog to select an existing directory"
183
183
msgstr "Dijalog datoteke za izbor postojećeg direktorija"
184
184
 
185
 
#: kdialog.cpp:874
 
185
#: kdialog.cpp:877
186
186
msgid "File dialog to open an existing URL"
187
187
msgstr "Dijalog datoteke za otvaranje postojećeg URLa"
188
188
 
189
 
#: kdialog.cpp:875
 
189
#: kdialog.cpp:878
190
190
msgid "File dialog to save a URL"
191
191
msgstr "Dijalog datoteke za snimanje URLa"
192
192
 
193
 
#: kdialog.cpp:876
 
193
#: kdialog.cpp:879
194
194
msgid "Icon chooser dialog"
195
195
msgstr "Dijalog za izbor ikone"
196
196
 
197
 
#: kdialog.cpp:877
 
197
#: kdialog.cpp:880
198
198
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
199
199
msgstr "Dijalog napretka, vraća D‑Bus upućivač za komunikaciju"
200
200
 
201
 
#: kdialog.cpp:878
 
201
#: kdialog.cpp:881
202
202
msgid "Color dialog to select a color"
203
203
msgstr "Dijalog za biranje boje"
204
204
 
205
 
#: kdialog.cpp:880
 
205
#: kdialog.cpp:883
206
206
msgid "Dialog title"
207
207
msgstr "Naslov dijaloga"
208
208
 
209
 
#: kdialog.cpp:881
 
209
#: kdialog.cpp:884
210
210
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
211
211
msgstr "Podrazumijevani unos za padajući spisak, meni i boju"
212
212
 
213
 
#: kdialog.cpp:882
 
213
#: kdialog.cpp:885
214
214
msgid ""
215
215
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
216
216
"files"
217
217
msgstr ""
218
218
"Uvijek koristite opcije --getopenurl i --getopenfilename za više datoteka"
219
219
 
220
 
#: kdialog.cpp:883
 
220
#: kdialog.cpp:886
221
221
msgid ""
222
222
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
223
223
"--multiple)"
225
225
"Vraća listu elemenata u zasebnim linijama (za listu s opcijama i datoteku "
226
226
"otvorenu sa --multiple)"
227
227
 
228
 
#: kdialog.cpp:884
 
228
#: kdialog.cpp:887
229
229
msgid "Outputs the winId of each dialog"
230
230
msgstr "Vraća winId svakog dijaloga"
231
231
 
232
 
#: kdialog.cpp:885
 
232
#: kdialog.cpp:888
233
233
msgid ""
234
234
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
235
235
msgstr ""
236
236
"Konfiguraciona datoteka i ime opcije za upisivanje stanja „ne prikazuj/ne "
237
237
"pitaj opet“"
238
238
 
239
 
#: kdialog.cpp:886
 
239
#: kdialog.cpp:889
240
240
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
241
241
msgstr "Dijalog sa klizačem, vraća izabranu vrijednost"
242
242
 
243
 
#: kdialog.cpp:887
 
243
#: kdialog.cpp:890
244
244
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
245
245
msgstr "Dijalog sa kalendarom, vraća izabrani datum"
246
246
 
247
 
#: kdialog.cpp:890
 
247
#: kdialog.cpp:893
248
248
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
249
249
msgstr "Učini dijalog prolaznim za X aplikaciju navedenu winid-om"
250
250
 
251
 
#: kdialog.cpp:893
 
251
#: kdialog.cpp:896
252
252
msgid "Arguments - depending on main option"
253
253
msgstr "Argumenti - ovisno o glavnoj opciji"
254
254