20
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
24
msgid "reveal word"
25
25
msgstr "otkrij riječ"
32
32
msgid "Next Anagram"
33
33
msgstr "Sljedeći anagram"
37
37
msgstr "Prikaži savjet"
40
40
msgid "Reveal Anagram"
41
41
msgstr "Pokaži anagram"
44
44
msgid "Previous Vocabulary"
49
49
#| msgid "Vocabularies"
50
50
msgid "Next Vocabulary"
54
54
msgid "About Kanagram"
55
55
msgstr "O Kanagram-u"
62
62
msgid "Kanagram Handbook"
63
63
msgstr "Priručnik za Kanagram"
66
66
msgid "Configure Kanagram"
67
67
msgstr "Podesi Kanagram"
70
70
msgid "Quit Kanagram"
71
71
msgstr "Izađi iz Kanagram-a"
73
73
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:13
74
74
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
75
#: kanagram.cpp:845 rc.cpp:17
75
#: kanagram.cpp:863 rc.cpp:5
76
76
msgctxt "@title:group main settings page name"
80
80
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:20
81
81
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
82
#: kanagram.cpp:849 rc.cpp:104
82
#: kanagram.cpp:867 rc.cpp:110
83
83
msgid "Vocabularies"
93
93
"File %1 cannot be found.\n"
147
143
msgstr "Trenutno održava"
150
msgid "Modularization and porting to Mobile"
150
154
msgid "Artemiy Pavlov"
151
155
msgstr "Artemiy Pavlov"
154
158
msgid "Sound effects"
155
159
msgstr "Zvučni efekti"
158
162
msgid "Pino Toscano"
159
163
msgstr "Pino Toscano"
162
166
msgid "Italian Data Files"
163
167
msgstr "Italijanske datoteke sa podacima"
166
170
msgid "Kris Thomsen"
167
171
msgstr "Kris Thomsen"
170
174
msgid "Danish Data Files"
171
175
msgstr "Danske datoteke sa podacima"
174
178
msgid "Patrick Spendrin"
175
179
msgstr "Patrick Spendrin"
178
182
msgid "German Data Files"
179
183
msgstr "Njemačke datoteke sa podacima"
182
186
msgid "Eric Krüse"
183
187
msgstr "Eric Krüse"
186
190
msgid "British English Data Files"
187
191
msgstr "Britansko engleske datoteke sa podacima"
190
194
msgid "Hanna Scott"
191
195
msgstr "Hanna Scott"
194
198
msgid "Swedish Data Files"
195
199
msgstr "Švedske datoteke sa podacima"
198
202
msgid "Jure Repinc"
199
203
msgstr "Jure Repinc"
202
206
msgid "Slovenian Data Files"
203
207
msgstr "Slovenačke datoteke sa podacima"
206
210
msgid "Yuri Chornoivan"
207
211
msgstr "Yuri Chornoivan"
210
214
msgid "Ukranian Data Files"
211
215
msgstr "Ukrajinske datoteke sa podacima"
213
#: mainsettings.cpp:81
218
msgid "Kristóf Kiszel"
223
#| msgid "Italian Data Files"
224
msgid "Hungarian Data Files"
225
msgstr "Italijanske datoteke sa podacima"
227
#: mainsettings.cpp:75
214
228
msgctxt "@item:inlistbox no language for that locale"
227
241
msgid "Your emails"
228
242
msgstr "caslav.ilic@gmx.nit,,,caslav.ilic@gmx.nit,,,caslav.ilic@gmx.net,,"
230
#. i18n: file: kanagram.kcfg:9
231
#. i18n: ectx: label, entry (hintHideTime), group (kanagram)
234
"This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
236
"Ova postavka vam omogućava da vidite kako će se prikazati KAnagram savjet."
238
#. i18n: file: kanagram.kcfg:13
239
#. i18n: ectx: label, entry (useSounds), group (kanagram)
240
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:93
241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
242
#: rc.cpp:8 rc.cpp:50
243
msgid "Turns sounds on/off."
244
msgstr "Uključuje i isključuje zvukove."
246
#. i18n: file: kanagram.kcfg:17
247
#. i18n: ectx: label, entry (defaultVocab), group (kanagram)
249
msgid "Set the default vocabulary"
250
msgstr "Postavite zadani rječnik"
252
#. i18n: file: kanagram.kcfg:21
253
#. i18n: ectx: label, entry (dataLanguage), group (kanagram)
255
msgid "Set the default translation"
256
msgstr "Postavite zadani prevod"
258
244
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:16
259
245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
262
248
"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
268
254
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:22
269
255
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
272
258
msgstr "Nagovještaji"
274
260
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:28
275
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
277
263
msgid "Auto-hide hints after:"
278
264
msgstr "Automatski sakrij nagovještaj poslije:"
280
266
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:36
281
267
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
283
269
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
284
270
msgstr "Ne sakrivaj nagovještaj automatski"
286
272
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:41
287
273
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
289
275
msgid "3 Seconds"
290
276
msgstr "3 sekunde"
292
278
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:46
293
279
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
295
281
msgid "5 Seconds"
296
282
msgstr "5 sekundi"
298
284
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:51
299
285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
301
287
msgid "7 Seconds"
302
288
msgstr "7 sekundi"
304
290
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:56
305
291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_hintHideTime)
307
293
msgid "9 Seconds"
308
294
msgstr "9 sekundi"
310
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:67
296
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:64
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelResolveTime)
299
msgid "Time for resolving the anagram:"
302
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:72
303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
305
msgid "No time limit"
308
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:77
309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
316
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:82
317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
324
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:87
325
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
332
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:92
333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
340
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:103
311
341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
313
343
msgid "Vocabulary Options"
314
344
msgstr "Opcije rječnika"
316
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:75
346
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:111
317
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
319
349
msgid "Play using:"
320
350
msgstr "Puštaj pomoću:"
322
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:96
352
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:129
353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
355
msgid "Turns sounds on/off."
356
msgstr "Uključuje i isključuje zvukove."
358
#. i18n: file: mainsettingswidget.ui:132
323
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSounds)
325
361
msgid "Use sou&nds"
326
362
msgstr "Koristi &zvukove"
328
364
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:13
329
365
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VocabEditWidget)
331
367
msgid "Vocabulary Editor"
332
368
msgstr "Uređivač rječnika"
334
370
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:74
335
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSave)
340
376
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:81
341
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClose)
344
380
msgstr "&Zatvori"
346
382
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:127
347
383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
350
386
"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
351
387
"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
357
393
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:130
358
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
360
396
msgid "&Description:"
363
399
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:143
364
400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
366
402
msgid "The name of the vocabulary you are editing."
367
403
msgstr "Ime rječnika koji uređujete."
369
405
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:146
370
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
372
408
msgid "Vocabulary &name:"
373
409
msgstr "&Ime rječnika:"
375
411
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:195
376
412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
378
414
msgid "Removes the selected word."
379
415
msgstr "Uklanja izabranu riječ."
381
417
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:198
382
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveWord)
384
420
msgid "&Remove Word"
385
421
msgstr "&Ukloni riječ:"
387
423
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:205
388
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNewWord)
390
426
msgid "Creates a new word."
391
427
msgstr "Pravi novu riječ."
393
429
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:208
394
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewWord)
396
432
msgid "&New Word"
397
433
msgstr "&Nova Riječ"
399
435
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:217
400
436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lboxWords)
402
438
msgid "The list of words in the vocabulary."
403
439
msgstr "Lista riječi u rječniku."
405
441
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:246
406
442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
408
444
msgid "The selected word. This box allows you to edit the selected word."
409
445
msgstr "Izabrana riječ. Ova kutija vam omogućava da uredite izabranu riječ."
411
447
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:249
412
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
417
453
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:265
418
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
420
456
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
422
458
"Izabrani nagovještaj. Dodajte nagovještaj kao pomoć u pogađanju riječi."
424
460
#. i18n: file: vocabeditwidget.ui:268
425
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
430
466
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:48
431
467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnCreateNew)
433
469
msgid "Creates a new vocabulary."
434
470
msgstr "Pravi novi rječnik."
436
472
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:51
437
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCreateNew)
439
475
msgid "Create &New"
440
476
msgstr "Kreiraj &novi:"
442
478
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:58
443
479
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
445
481
msgid "Download new vocabulary from \"Get hot new Stuff\""
446
482
msgstr "Preuzmi novi rječnik sa \"Get hot new Stuff\""
448
484
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:61
449
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownloadNew)
451
487
msgid "Download new vocabulary"
452
488
msgstr "Preuzmi novi rječnik"
454
490
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:73
455
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnEdit)
457
493
msgid "Edits the selected vocabulary."
458
494
msgstr "Uređuje izabrani rječnik."
460
496
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:76
461
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEdit)
464
500
msgstr "&Izmijeni"
466
502
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:83
467
503
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
469
505
msgid "The list of installed vocabularies."
470
506
msgstr "Spisak instaliranih rječnika."
472
508
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:90
473
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
478
514
#. i18n: file: vocabsettingswidget.ui:95
479
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lviewVocab)
481
517
msgid "Description"
485
521
msgid "Would you like to save your changes?"
486
522
msgstr "Želite li da snimite izmjene?"
489
525
msgid "Save Changes Dialog"
490
526
msgstr "Dijalog za snimanje izmjena"
494
530
msgstr "Nova stavka"
533
#~ msgstr "Bez savjeta"
536
#~ "This setting allows you to set how long Kanagram's hint bubble is shown."
538
#~ "Ova postavka vam omogućava da vidite kako će se prikazati KAnagram savjet."
540
#~ msgid "Set the default vocabulary"
541
#~ msgstr "Postavite zadani rječnik"
543
#~ msgid "Set the default translation"
544
#~ msgstr "Postavite zadani prevod"