~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-is/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mfrom: (1.12.25)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-2ifhwydce1cklfb0
Tags: 4:4.10.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kio4\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 03:20+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2013-01-26 10:31+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:43+0000\n"
19
19
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
20
20
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
238
238
msgid "New Folder"
239
239
msgstr "Ný mappa"
240
240
 
241
 
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1036
 
241
#: ../kfile/kdirselectdialog.cpp:135 ../kfile/knewfilemenu.cpp:1034
242
242
#: bookmarks/kbookmarkdialog.cc:159
243
243
msgctxt "@title:window"
244
244
msgid "New Folder"
753
753
"bókamerki. <br /><br />Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti "
754
754
"virka þau eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í KDE.</qt>"
755
755
 
756
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:367 ../kfile/knewfilemenu.cpp:882
 
756
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:365 ../kfile/knewfilemenu.cpp:880
757
757
msgid "Sorry"
758
758
msgstr "Því miður"
759
759
 
760
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:376
 
760
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:374
761
761
#, kde-format
762
762
msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
763
763
msgstr "<qt>Sniðmátsskráin <b>%1</b> er ekki til.</qt>"
764
764
 
765
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395
 
765
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:393
766
766
msgctxt "@action:button"
767
767
msgid "Create directory"
768
768
msgstr "Búa til möppu"
769
769
 
770
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:397
 
770
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:395
771
771
msgctxt "@action:button"
772
772
msgid "Enter a different name"
773
773
msgstr "Settu inn annað nafn"
774
774
 
775
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:400
 
775
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:398
776
776
msgid "Create hidden directory?"
777
777
msgstr "Búa til falda möppu?"
778
778
 
779
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404
 
779
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:402
780
780
#, kde-format
781
781
msgid ""
782
782
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
784
784
msgstr ""
785
785
"Heitið \"%1\" byrjar með punkti, þannig að sjálfgefið er að mappan sé falin."
786
786
 
787
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:406
 
787
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:404
788
788
msgid "Do not ask again"
789
789
msgstr "Ekki spyrja aftur"
790
790
 
791
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:499 ../kfile/knewfilemenu.cpp:568
 
791
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:497 ../kfile/knewfilemenu.cpp:566
792
792
msgid "File name:"
793
793
msgstr "Skráarheiti:"
794
794
 
795
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:502
 
795
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:500
796
796
msgid "Create Symlink"
797
797
msgstr "Búa til tákntengi (symlink)"
798
798
 
799
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:572
 
799
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:570
800
800
msgid "Create link to URL"
801
801
msgstr "Búa til tengil á URL-slóð"
802
802
 
803
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:618 ../kfile/knewfilemenu.cpp:666
 
803
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:616 ../kfile/knewfilemenu.cpp:664
804
804
#, kde-format
805
805
msgctxt "@item:inmenu Create New"
806
806
msgid "%1"
807
807
msgstr "%1"
808
808
 
809
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:892
 
809
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:890
810
810
msgid ""
811
811
"Basic links can only point to local files or directories.\n"
812
812
"Please use \"Link to Location\" for remote URLs."
814
814
"Einfaldir tenglar geta bara vísað á staðværar skrár eða möppur.\n"
815
815
"Notaðu \"Tengill á staðsetningu\" fyrir fjartengdar slóðir (URL)."
816
816
 
817
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:968
 
817
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:966
818
818
msgid "Create New"
819
819
msgstr "Búa til nýtt"
820
820
 
821
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:981
 
821
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:979
822
822
msgid "Link to Device"
823
823
msgstr "Tengill í tæki"
824
824
 
825
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1026
 
825
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1024
826
826
msgctxt "Default name for a new folder"
827
827
msgid "New Folder"
828
828
msgstr "Ný mappa"
829
829
 
830
 
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1040
 
830
#: ../kfile/knewfilemenu.cpp:1038
831
831
#, kde-format
832
832
msgid ""
833
833
"Create new folder in:\n"
3373
3373
msgid "Folder Already Exists"
3374
3374
msgstr "Mappan er þegar til"
3375
3375
 
3376
 
#: kio/copyjob.cpp:1396 kio/copyjob.cpp:1978 kio/global.cpp:669
 
3376
#: kio/copyjob.cpp:1396 kio/copyjob.cpp:1979 kio/global.cpp:669
3377
3377
#: kio/job.cpp:2218 kio/paste.cpp:116
3378
3378
msgid "File Already Exists"
3379
3379
msgstr "Skráin er þegar til"
3380
3380
 
3381
 
#: kio/copyjob.cpp:1396 kio/copyjob.cpp:1978
 
3381
#: kio/copyjob.cpp:1396 kio/copyjob.cpp:1979
3382
3382
msgid "Already Exists as Folder"
3383
3383
msgstr "Er nú þegar til sem mappa"
3384
3384