~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nds/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwalletd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-gap34fv6z44el680
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 03:06+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 17:38+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 07:48+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
15
"Language: nds\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
55
56
msgid "Decryption error."
56
57
msgstr "Fehler bi't Opslöteln."
57
58
 
58
 
#: kwalletd.cpp:356 kwalletd.cpp:445 kwalletd.cpp:508 kwalletd.cpp:600
59
 
#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:703 kwalletd.cpp:712 kwalletd.cpp:717
60
 
#: kwalletd.cpp:1227 main.cpp:38 main.cpp:39
 
59
#: kwalletwizard.cpp:39
 
60
msgid "KWallet"
 
61
msgstr "Knipp"
 
62
 
 
63
#: kwalletwizard.cpp:147
 
64
msgid "<qt>Password is empty.  <b>(WARNING: Insecure)</b></qt>"
 
65
msgstr ""
 
66
"<qt>Passwoort is leddig.  <b>(Wohrscho: Dat is böös riskant.)</b>.</qt>"
 
67
 
 
68
#: kwalletwizard.cpp:149
 
69
msgid "Passwords match."
 
70
msgstr "De Passwöör sünd liek."
 
71
 
 
72
#: kwalletwizard.cpp:152
 
73
msgid "Passwords do not match."
 
74
msgstr "De Passwöör sünd nich liek."
 
75
 
 
76
#: main.cpp:38 main.cpp:39 kwalletd.cpp:362 kwalletd.cpp:451 kwalletd.cpp:514
 
77
#: kwalletd.cpp:606 kwalletd.cpp:697 kwalletd.cpp:709 kwalletd.cpp:718
 
78
#: kwalletd.cpp:723 kwalletd.cpp:1236
61
79
msgid "KDE Wallet Service"
62
80
msgstr "KDE-Deenst för Knippen"
63
81
 
64
 
#: kwalletd.cpp:438
 
82
#: main.cpp:40
 
83
msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
 
84
msgstr "© 2002-2008: George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:41
 
87
msgid "Michael Leupold"
 
88
msgstr "Michael Leupold"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:41
 
91
msgid "Maintainer"
 
92
msgstr "Pleger"
 
93
 
 
94
#: main.cpp:42
 
95
msgid "George Staikos"
 
96
msgstr "George Staikos"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:42
 
99
msgid "Former maintainer"
 
100
msgstr "Verleden Pleger"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:43
 
103
msgid "Thiago Maceira"
 
104
msgstr "Thiago Maceira"
 
105
 
 
106
#: main.cpp:43
 
107
msgid "D-Bus Interface"
 
108
msgstr "D-Bus-Koppelsteed"
 
109
 
 
110
#: kwalletd.cpp:444
65
111
#, kde-format
66
112
msgid ""
67
113
"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the "
70
116
"<qt>KDE will de Knipp <b>%1</b> opmaken. Bitte giff nerrn dat Passwoort för "
71
117
"disse Knipp in.</qt>"
72
118
 
73
 
#: kwalletd.cpp:440
 
119
#: kwalletd.cpp:446
74
120
#, kde-format
75
121
msgid ""
76
122
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
79
125
"<qt>Dat Programm <b>%1</b> will de Knipp <b>%2</b> opmaken. Bitte giff nerrn "
80
126
"dat Passwoort för disse Knipp in.</qt>"
81
127
 
82
 
#: kwalletd.cpp:444
 
128
#: kwalletd.cpp:450
83
129
msgid "&Open"
84
130
msgstr "&Opmaken"
85
131
 
86
 
#: kwalletd.cpp:454
 
132
#: kwalletd.cpp:460
87
133
msgctxt "Text of a button to ignore the open-wallet notification"
88
134
msgid "Ignore"
89
135
msgstr "Övergahn"
90
136
 
91
 
#: kwalletd.cpp:456
 
137
#: kwalletd.cpp:462
92
138
#, kde-format
93
139
msgid "<b>KDE</b> has requested to open a wallet (%1)."
94
140
msgstr "<b>KDE</b> will en Knipp opmaken (%1)."
95
141
 
96
 
#: kwalletd.cpp:459
 
142
#: kwalletd.cpp:465
97
143
msgctxt ""
98
144
"Text of a button for switching to the (unnamed) application requesting a "
99
145
"password"
100
146
msgid "Switch there"
101
147
msgstr "Hierhen wesseln"
102
148
 
103
 
#: kwalletd.cpp:461
 
149
#: kwalletd.cpp:467
104
150
#, kde-format
105
151
msgid "<b>%1</b> has requested to open a wallet (%2)."
106
152
msgstr "<b>%1</b> will en Knipp opmaken (%2)."
107
153
 
108
 
#: kwalletd.cpp:464
 
154
#: kwalletd.cpp:470
109
155
#, kde-format
110
156
msgctxt ""
111
157
"Text of a button for switching to the application requesting a password"
112
158
msgid "Switch to %1"
113
159
msgstr "Wesseln na %1"
114
160
 
115
 
#: kwalletd.cpp:479 kwalletd.cpp:517
 
161
#: kwalletd.cpp:485 kwalletd.cpp:523
116
162
#, kde-format
117
163
msgid ""
118
164
"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br />(Error code "
121
167
"<qt>Fehler bi't Opmaken vun de Knipp <b>%1</b>. Versöök dat nochmaal. <br />"
122
168
"(Fehlerkode %2: %3)</qt>"
123
169
 
124
 
#: kwalletd.cpp:496
 
170
#: kwalletd.cpp:502
125
171
msgid ""
126
172
"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data "
127
173
"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or "
132
178
"op Afbreken, wenn Du dat Programm dat nich berlöven wullt, wat dat de Knipp "
133
179
"bruukt."
134
180
 
135
 
#: kwalletd.cpp:498
 
181
#: kwalletd.cpp:504
136
182
#, kde-format
137
183
msgid ""
138
184
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This "
145
191
"\"Afbreken\", wenn Du ehr dat Programm dat nich verlöven wullt, wat dat de "
146
192
"Knipp bruukt.</qt>"
147
193
 
148
 
#: kwalletd.cpp:502
 
194
#: kwalletd.cpp:508
149
195
#, kde-format
150
196
msgid ""
151
197
"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please "
156
202
"Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op \"Afbreken\", wenn Du dat nich "
157
203
"wullt.</qt>"
158
204
 
159
 
#: kwalletd.cpp:504
 
205
#: kwalletd.cpp:510
160
206
#, kde-format
161
207
msgid ""
162
208
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named "
167
213
"opstellen. Bitte söök en Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op "
168
214
"\"Afbreken\", wenn Du dat nich wullt.</qt>"
169
215
 
170
 
#: kwalletd.cpp:509
 
216
#: kwalletd.cpp:515
171
217
msgid "C&reate"
172
218
msgstr "&Opstellen"
173
219
 
174
 
#: kwalletd.cpp:602
 
220
#: kwalletd.cpp:608
175
221
#, kde-format
176
222
msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
177
223
msgstr "<qt>KDE will op de opmaakte Knipp <b>%1</b> togriepen.</qt>"
178
224
 
179
 
#: kwalletd.cpp:604
 
225
#: kwalletd.cpp:610
180
226
#, kde-format
181
227
msgid ""
182
 
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>%"
183
 
"2</b>'.</qt>"
 
228
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
 
229
"%2</b>'.</qt>"
184
230
msgstr ""
185
231
"<qt>Dat Programm <b>%1</b> will op de opmaakte Knipp <b>%2</b> togriepen.</"
186
232
"qt>"
187
233
 
188
 
#: kwalletd.cpp:691
 
234
#: kwalletd.cpp:697
189
235
msgid ""
190
236
"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
191
237
"password."
193
239
"Knipp lett sik nich opmaken. De Knipp mutt opmaakt wesen, wenn Du dat "
194
240
"Passwoort ännern wullt."
195
241
 
196
 
#: kwalletd.cpp:702
 
242
#: kwalletd.cpp:708
197
243
#, kde-format
198
244
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'.</qt>"
199
245
msgstr "<qt>Söök bitte en nieg Passwoort för de Knipp <b>%1</b> ut.</qt>"
200
246
 
201
 
#: kwalletd.cpp:712
 
247
#: kwalletd.cpp:718
202
248
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
203
249
msgstr "Fehler bi't niege Verslöteln vun de Knipp. Passwoort wöör nich ännert."
204
250
 
205
 
#: kwalletd.cpp:717
 
251
#: kwalletd.cpp:723
206
252
msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
207
253
msgstr ""
208
254
"Fehler bi't Wedderopmaken vun de Knipp. Villicht geev dat ok en Datenverlust."
209
255
 
210
 
#: kwalletd.cpp:1227
 
256
#: kwalletd.cpp:1236
211
257
msgid ""
212
258
"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
213
259
"application may be misbehaving."
215
261
"Dat geev en Reeg fehlslaan Versöken bi't Opmaken vun en Knipp. Villicht deit "
216
262
"en Programm nich, wat dat schall."
217
263
 
218
 
#: kwalletwizard.cpp:39
219
 
msgid "KWallet"
220
 
msgstr "Knipp"
221
 
 
222
 
#: kwalletwizard.cpp:147
223
 
msgid "<qt>Password is empty.  <b>(WARNING: Insecure)</b></qt>"
224
 
msgstr ""
225
 
"<qt>Passwoort is leddig.  <b>(Wohrscho: Dat is böös riskant.)</b>.</qt>"
226
 
 
227
 
#: kwalletwizard.cpp:149
228
 
msgid "Passwords match."
229
 
msgstr "De Passwöör sünd liek."
230
 
 
231
 
#: kwalletwizard.cpp:152
232
 
msgid "Passwords do not match."
233
 
msgstr "De Passwöör sünd nich liek."
234
 
 
235
 
#: main.cpp:40
236
 
msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
237
 
msgstr "© 2002-2008: George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
238
 
 
239
 
#: main.cpp:41
240
 
msgid "Michael Leupold"
241
 
msgstr "Michael Leupold"
242
 
 
243
 
#: main.cpp:41
244
 
msgid "Maintainer"
245
 
msgstr "Pleger"
246
 
 
247
 
#: main.cpp:42
248
 
msgid "George Staikos"
249
 
msgstr "George Staikos"
250
 
 
251
 
#: main.cpp:42
252
 
msgid "Former maintainer"
253
 
msgstr "Verleden Pleger"
254
 
 
255
 
#: main.cpp:43
256
 
msgid "Thiago Maceira"
257
 
msgstr "Thiago Maceira"
258
 
 
259
 
#: main.cpp:43
260
 
msgid "D-Bus Interface"
261
 
msgstr "D-Bus-Koppelsteed"
262
 
 
263
264
#: rc.cpp:1
264
265
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
265
266
msgid "Your names"