~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nds/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-gap34fv6z44el680
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gwenview\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:33+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 16:19+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-18 10:22+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-19 06:40+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
14
"Language: nds\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
341
342
msgstr "Verwiedert"
342
343
 
343
344
#: app/documentpanel.cpp:273
344
 
#, fuzzy
345
 
#| msgctxt "Verb"
346
 
#| msgid "Trash"
347
345
msgid "Trash"
348
 
msgstr "Na Affalltünn verschuven"
 
346
msgstr "Na Affalltünn"
349
347
 
350
348
#: app/documentpanel.cpp:274
351
349
msgid "Deselect"
392
390
msgstr "Verschuven"
393
391
 
394
392
#: app/fileoperations.cpp:65
395
 
#, fuzzy
396
 
#| msgid "Link To"
397
393
msgctxt "@title:window"
398
394
msgid "Link To"
399
395
msgstr "Linken na"
556
552
msgstr "Gwenview kann disse Oort Biller nich bewerken."
557
553
 
558
554
#: app/imagemetainfodialog.cpp:120
559
 
#, fuzzy
560
 
#| msgid "Meta Information"
561
555
msgctxt "@title:window"
562
556
msgid "Meta Information"
563
557
msgstr "Metainformatschonen"
848
842
"Temporeer Hoochlaadorner lett sik nich opstellen:\n"
849
843
"%1"
850
844
 
851
 
#: importer/importerconfigdialog.cpp:53
852
 
#, kde-format
853
 
msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
854
 
msgid "%1: %2"
855
 
msgstr "%1: %2"
856
 
 
857
845
#: importer/main.cpp:39
858
846
msgid "Gwenview Importer"
859
847
msgstr "Gwenview-Importeren"
980
968
msgid "Import All"
981
969
msgstr "All importeren"
982
970
 
 
971
#: importer/importerconfigdialog.cpp:53
 
972
#, kde-format
 
973
msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
 
974
msgid "%1: %2"
 
975
msgstr "%1: %2"
 
976
 
983
977
#: lib/transformimageoperation.cpp:66
984
978
msgctxt "(qtundo-format)"
985
979
msgid "Rotate Right"
1102
1096
msgid "No document selected"
1103
1097
msgstr "Keen Dokment utsöcht"
1104
1098
 
1105
 
#: lib/fullscreenbar.cpp:254 lib/statusbartoolbutton.cpp:118
 
1099
#: lib/fullscreenbar.cpp:256 lib/statusbartoolbutton.cpp:118
1106
1100
#, kde-format
1107
1101
msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
1108
1102
msgid "%1"
1526
1520
"Dat Dörkieken na Slötelwöör funkscheneert nich. Beseker bitte, Nepomuk is op "
1527
1521
"Dien Reekner propper installeert."
1528
1522
 
1529
 
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
1530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
 
1523
#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
 
1524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1531
1525
#: rc.cpp:150
1532
 
msgid "Rename documents automatically"
1533
 
msgstr "Dokmenten automaatsch ümnömen"
1534
 
 
1535
 
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:42
1536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1537
 
#: rc.cpp:153
1538
 
msgid "Rename Format:"
1539
 
msgstr "Formaat ümnömen"
1540
 
 
1541
 
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:65
1542
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1543
 
#: rc.cpp:156
1544
 
msgid "Preview:"
1545
 
msgstr "Vöransicht:"
1546
 
 
1547
 
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:89
1548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1549
 
#: rc.cpp:159
1550
 
msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>"
1551
 
msgstr ""
1552
 
"<i>Text ingeven oder een vun de Indrääg nerrn anklicken, wenn Du dat Formaat "
1553
 
"fastleggen wullt.</i>"
1554
 
 
1555
 
#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30
1556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1557
 
#: rc.cpp:162
1558
1526
msgid "Importing documents..."
1559
1527
msgstr "Dokmenten warrt importeert..."
1560
1528
 
1561
1529
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84
1562
1530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1563
 
#: rc.cpp:165
 
1531
#: rc.cpp:153
1564
1532
msgid "Select the documents to import"
1565
1533
msgstr "De Dokmenten utsöken, de Du importeren wullt"
1566
1534
 
1567
1535
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145
1568
1536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1569
 
#: rc.cpp:168
 
1537
#: rc.cpp:156
1570
1538
msgid "Enter the import destination"
1571
1539
msgstr "Dat Importteel angeven"
1572
1540
 
1573
1541
#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163
1574
1542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
1575
 
#: rc.cpp:171
 
1543
#: rc.cpp:159
1576
1544
msgid "Settings..."
1577
1545
msgstr "Instellen..."
1578
1546
 
 
1547
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17
 
1548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
 
1549
#: rc.cpp:162
 
1550
msgid "Rename documents automatically"
 
1551
msgstr "Dokmenten automaatsch ümnömen"
 
1552
 
 
1553
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:39
 
1554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1555
#: rc.cpp:165
 
1556
msgid "Rename Format:"
 
1557
msgstr "Formaat ümnömen"
 
1558
 
 
1559
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:59
 
1560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1561
#: rc.cpp:168
 
1562
msgid "Preview:"
 
1563
msgstr "Vöransicht:"
 
1564
 
 
1565
#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:83
 
1566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1567
#: rc.cpp:171
 
1568
msgid "<i>Type text or click the items below to customize the format</i>"
 
1569
msgstr ""
 
1570
"<i>Text ingeven oder een vun de Indrääg nerrn anklicken, wenn Du dat Formaat "
 
1571
"fastleggen wullt.</i>"
 
1572
 
1579
1573
#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25
1580
1574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox)
1581
1575
#: rc.cpp:177