~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nds/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/liboktetakasten.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-gap34fv6z44el680
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: okteta\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 05:34+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 08:19+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-14 12:24+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:40+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
15
15
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
 
16
"Language: nds\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Language: nds\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
22
 
155
155
 
156
156
#: gui/io/streamencoder/base32/bytearraybase32streamencoderconfigeditor.cpp:50
157
157
msgctxt ""
158
 
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-base-"
159
 
"32."
 
158
"@label:listbox the type of the used encoding: Classic, Base32hex or z-"
 
159
"base-32."
160
160
msgid "Encoding:"
161
161
msgstr "Koderen:"
162
162
 
467
467
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
468
468
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68
469
469
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67
470
 
#, fuzzy, kde-format
471
 
#| msgid "Value coding:"
 
470
#, kde-format
472
471
msgid "Value too big: 0x%1"
473
 
msgstr "Weert-Koderen:"
 
472
msgstr "Weert to groot: 0x%1"
474
473
 
475
474
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
 
475
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
476
476
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73
 
477
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
477
478
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72
478
 
#, fuzzy, kde-format
479
 
#| msgid "%1 (%2)"
480
 
msgid "%1 (U+%1)"
481
 
msgstr "%1 (%2)"
482
 
 
483
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
484
 
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
485
479
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
486
 
#, fuzzy, kde-format
487
 
#| msgid "%1 (%2)"
 
480
#, kde-format
488
481
msgid "%1 (U+%2)"
489
 
msgstr "%1 (%2)"
 
482
msgstr "%1 (U+%2)"
490
483
 
491
484
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:358
492
485
msgid "End of file reached prematurely"
509
502
msgstr ""
510
503
 
511
504
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45
512
 
#, fuzzy
513
 
#| msgctxt "Data type"
514
 
#| msgid "char"
515
505
msgid "UTF8 char"
516
 
msgstr "Teken"
 
506
msgstr "UTF8-Teken"
517
507
 
518
508
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50
519
 
#, fuzzy
520
 
#| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
521
 
#| msgid "String"
522
509
msgid "UTF8 string"
523
 
msgstr "Tekenkeed"
 
510
msgstr "UTF8-Tekenkeed"
524
511
 
525
512
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:158
526
513
#, kde-format
527
514
msgid "Non-ASCII char: 0x%1"
528
 
msgstr ""
 
515
msgstr "Nich-ASCII-Teken: 0x%1"
529
516
 
530
517
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:165
531
518
msgid "ASCII char"
532
 
msgstr ""
 
519
msgstr "ASCII-Teken"
533
520
 
534
521
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:175
535
 
#, fuzzy
536
 
#| msgctxt "@title:column string extracted from the byte array"
537
 
#| msgid "String"
538
522
msgid "ASCII string"
539
 
msgstr "Tekenkeed"
 
523
msgstr "ASCII-Tekenkeed"
540
524
 
541
525
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:147
542
526
msgid "Latin1 char"
543
 
msgstr ""
 
527
msgstr "Latin1-Teken"
544
528
 
545
529
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/latin1stringdata.cpp:157
546
530
msgid "Latin1 string"
763
747
msgstr "%1 %2"
764
748
 
765
749
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:198
766
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:289
 
750
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:264
767
751
#, kde-format
768
752
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
769
753
msgid "Validation failed: \"%1\""
770
754
msgstr "Överpröven fehlslaan: \"%1\""
771
755
 
772
756
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:204
773
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:295
 
757
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:270
774
758
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
775
759
msgid "Validation failed."
776
760
msgstr "Överpröven fehlslaan."
809
793
"Typ: %3\n"
810
794
"Grött: %4"
811
795
 
812
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:297
 
796
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:272
813
797
#, kde-format
814
798
msgid ""
815
799
"Name: %2\n"
844
828
"\n"
845
829
" %6"
846
830
 
847
 
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:303
 
831
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:278
848
832
#, kde-format
849
833
msgid ""
850
834
"Name: %2\n"
1532
1516
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
1533
1517
msgctxt "@title:window"
1534
1518
msgid "Charset Conversion"
1535
 
msgstr ""
 
1519
msgstr "Tekensett-Wanneln"
1536
1520
 
1537
1521
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62
1538
 
#, fuzzy
1539
 
#| msgctxt "@label:listbox"
1540
 
#| msgid "Format:"
1541
1522
msgctxt ""
1542
1523
"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
1543
1524
msgid "From"
1544
 
msgstr "Formaat:"
 
1525
msgstr "Vun"
1545
1526
 
1546
1527
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64
1547
1528
msgctxt ""
1548
1529
"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
1549
1530
msgid "To"
1550
 
msgstr ""
 
1531
msgstr "Na"
1551
1532
 
1552
1533
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70
1553
1534
msgctxt "@info:tooltip"
1612
1593
msgstr ""
1613
1594
 
1614
1595
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164
1615
 
#, fuzzy
1616
 
#| msgctxt "@title:column count of characters"
1617
 
#| msgid "Count"
1618
1596
msgid "Con&vert"
1619
 
msgstr "Tall"
 
1597
msgstr "&Wanneln"
1620
1598
 
1621
1599
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167
1622
1600
#, fuzzy
1646
1624
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
1647
1625
msgctxt "@info"
1648
1626
msgid "No bytes converted."
1649
 
msgstr ""
 
1627
msgstr "Keen Bytes wannelt"
1650
1628
 
1651
1629
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212
1652
1630
#, kde-format
1653
1631
msgctxt "@info"
1654
1632
msgid "1 byte converted."
1655
1633
msgid_plural "%1 bytes converted."
1656
 
msgstr[0] ""
1657
 
msgstr[1] ""
 
1634
msgstr[0] "1 Byte wannelt"
 
1635
msgstr[1] "%1 Bytes wannelt"
1658
1636
 
1659
1637
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221
1660
1638
msgctxt "@info"
1680
1658
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
1681
1659
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
1682
1660
msgid "Charset Conversion"
1683
 
msgstr ""
 
1661
msgstr "Tekensett-Wanneln"
1684
1662
 
1685
1663
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
1686
 
#, fuzzy, kde-format
1687
 
#| msgctxt "number of bytes, then number of bits"
1688
 
#| msgid "%1 %2"
 
1664
#, kde-format
1689
1665
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
1690
1666
msgid "%1 to %2"
1691
 
msgstr "%1 %2"
 
1667
msgstr "%1 na %2"
1692
1668
 
1693
1669
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1694
1670
msgctxt ""
2652
2628
msgstr "Versatz: %1"
2653
2629
 
2654
2630
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:124
2655
 
#, fuzzy, kde-format
2656
 
#| msgid "1 byte"
2657
 
#| msgid_plural "%1 bytes"
 
2631
#, kde-format
2658
2632
msgid "%1 bytes"
2659
 
msgstr "1 Byte"
 
2633
msgstr "%1 Bytes"
2660
2634
 
2661
2635
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:126
2662
2636
#, kde-format
2899
2873
"De Nauigkeit för't Wanneln vun Fleetkommatallen na Tekenkeden (Tall vun "
2900
2874
"Dezimaalsteden)"
2901
2875
 
 
2876
#, fuzzy
 
2877
#~| msgid "%1 (%2)"
 
2878
#~ msgid "%1 (U+%1)"
 
2879
#~ msgstr "%1 (%2)"
 
2880
 
2902
2881
#~ msgctxt "@info:tooltip"
2903
2882
#~ msgid "Warning: Byte Array has been modified since last update."
2904
2883
#~ msgstr "Wohrschoen: Byte-Rebeet wöör na verleden Opfrischen ännert."