234
234
"De puzzel kan niet worden aangemaakt: snijden is mislukt door een onbekend "
237
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
238
msgid "Remove this trigger"
239
msgstr "Verwijder deze trigger"
241
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
242
msgid "Input here..."
243
msgstr "Invoer hier..."
245
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
247
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
250
"Houdt de gewenste modifier-toets ingedrukt en klik dan hier op een muisknop "
251
"of schuif met het muiswiel"
253
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
255
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
256
"interaction plugin."
260
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
261
msgid "Click to change how an action is triggered"
262
msgstr "Klik om hoe een actie wordt getriggerd te wijzigen"
264
#: src/config/configdialog.cpp:67
265
msgid "General settings"
266
msgstr "Algemene instellingen"
268
#: src/config/configdialog.cpp:69
269
msgid "Mouse interaction"
270
msgstr "Muisinteractie"
272
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
273
msgid "Interaction with pieces"
274
msgstr "Interactie met stukken"
276
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
277
msgid "Interaction with the puzzle table"
278
msgstr "Interactie met het puzzelblad"
280
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
281
msgid "Interaction with the viewport"
282
msgstr "Interactie met het beeldgedeelte"
284
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
285
msgid "Mouse buttons"
288
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
292
237
#: src/engine/texturehelper.cpp:66
293
238
msgctxt "@item:inlistbox"
294
239
msgid "Single color"
295
240
msgstr "Eenkleurig"
242
#: src/engine/view.cpp:175
243
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
244
msgstr "Uw voortgang wordt automatisch opgeslagen tijdens het spelen."
246
#: src/engine/view.cpp:175
247
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
248
msgid "Automatic saving"
249
msgstr "Automatisch opslaan"
251
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
252
msgid "Lock the puzzle table area"
253
msgstr "Vergrendel het tafelgebied van de puzzel"
255
#: src/engine/scene.cpp:299
257
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
259
"U hebt de laatste keer de puzzel afgekregen. Wilt u het opnieuw starten?"
261
#: src/engine/scene.cpp:359
262
msgid "Great! You have finished the puzzle."
263
msgstr "Prachtig! U hebt de puzzel afgemaakt."
265
#: src/engine/interactors.cpp:34
266
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
267
msgid "Move pieces by dragging"
268
msgstr "Verplaats stukken door slepen"
270
#: src/engine/interactors.cpp:141
271
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
272
msgid "Select pieces by clicking"
273
msgstr "Stukken selecteren door er op te klikken"
275
#: src/engine/interactors.cpp:165
276
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
277
msgid "Move viewport by dragging"
278
msgstr "Beeldgedeelte verplaatsen door te slepen"
280
#: src/engine/interactors.cpp:188
281
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
282
msgid "Zoom viewport"
283
msgstr "Beeldgedeelte inzoomen"
285
#: src/engine/interactors.cpp:207
286
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
287
msgid "Scroll viewport horizontally"
288
msgstr "Beeldgedeelte horizontaal verschuiven"
290
#: src/engine/interactors.cpp:209
291
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
292
msgid "Scroll viewport vertically"
293
msgstr "Beeldgedeelte verticaal verschuiven"
295
#: src/engine/interactors.cpp:288
296
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
297
msgid "Select multiple pieces at once"
298
msgstr "Meerdere stukken in een keer selecteren"
300
#: src/engine/interactors.cpp:341
301
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
302
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
303
msgstr "Schakel de vergrendelstatus om van het tafelgebied van de puzzel"
305
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
306
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
307
msgstr "Wijzig de grootte van het puzzelbladgebied door de randen te verslepen"
297
309
#: src/engine/trigger.cpp:100
298
310
msgctxt "a keyboard modifier"
357
369
msgid "Vertical-Scroll"
358
370
msgstr "Verticaal schuiven"
360
#: src/engine/view.cpp:175
361
msgid "Your progress is saved automatically while you play."
362
msgstr "Uw voortgang wordt automatisch opgeslagen tijdens het spelen."
364
#: src/engine/view.cpp:175
365
msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
366
msgid "Automatic saving"
367
msgstr "Automatisch opslaan"
369
#: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
370
msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
371
msgstr "Wijzig de grootte van het puzzelbladgebied door de randen te verslepen"
373
#: src/engine/zoomwidget.cpp:38
374
msgid "Lock the puzzle table area"
375
msgstr "Vergrendel het tafelgebied van de puzzel"
377
#: src/engine/interactors.cpp:34
378
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
379
msgid "Move pieces by dragging"
380
msgstr "Verplaats stukken door slepen"
382
#: src/engine/interactors.cpp:141
383
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
384
msgid "Select pieces by clicking"
385
msgstr "Stukken selecteren door er op te klikken"
387
#: src/engine/interactors.cpp:165
388
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
389
msgid "Move viewport by dragging"
390
msgstr "Beeldgedeelte verplaatsen door te slepen"
392
#: src/engine/interactors.cpp:188
393
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
394
msgid "Zoom viewport"
395
msgstr "Beeldgedeelte inzoomen"
397
#: src/engine/interactors.cpp:207
398
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
399
msgid "Scroll viewport horizontally"
400
msgstr "Beeldgedeelte horizontaal verschuiven"
402
#: src/engine/interactors.cpp:209
403
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
404
msgid "Scroll viewport vertically"
405
msgstr "Beeldgedeelte verticaal verschuiven"
407
#: src/engine/interactors.cpp:288
408
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
409
msgid "Select multiple pieces at once"
410
msgstr "Meerdere stukken in een keer selecteren"
412
#: src/engine/interactors.cpp:341
413
msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
414
msgid "Toggle lock state of the puzzle table area"
415
msgstr "Schakel de vergrendelstatus om van het tafelgebied van de puzzel"
417
#: src/engine/scene.cpp:299
419
"You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
421
"U hebt de laatste keer de puzzel afgekregen. Wilt u het opnieuw starten?"
423
#: src/engine/scene.cpp:359
424
msgid "Great! You have finished the puzzle."
425
msgstr "Prachtig! U hebt de puzzel afgemaakt."
427
372
#: src/window/puzzletablewidget.cpp:58
428
373
msgid "No puzzle loaded"
429
374
msgstr "Geen puzzel geladen"
550
495
"Als de -i/--import optie is gespecificeerd zal het hoofdvenster niet worden "
551
496
"getoond na het importeren van de gegeven puzzel."
498
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:57
499
msgid "Remove this trigger"
500
msgstr "Verwijder deze trigger"
502
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:131 src/config/mouseinputbutton.cpp:257
503
msgid "Input here..."
504
msgstr "Invoer hier..."
506
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:132
508
"Hold down the modifier keys you want, then click a mouse button or scroll a "
511
"Houdt de gewenste modifier-toets ingedrukt en klik dan hier op een muisknop "
512
"of schuif met het muiswiel"
514
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:230
516
"This is used for describing that no mouse action has been assigned to this "
517
"interaction plugin."
521
#: src/config/mouseinputbutton.cpp:236
522
msgid "Click to change how an action is triggered"
523
msgstr "Klik om hoe een actie wordt getriggerd te wijzigen"
525
#: src/config/triggerlistview.cpp:27
526
msgid "Interaction with pieces"
527
msgstr "Interactie met stukken"
529
#: src/config/triggerlistview.cpp:29
530
msgid "Interaction with the puzzle table"
531
msgstr "Interactie met het puzzelblad"
533
#: src/config/triggerlistview.cpp:31
534
msgid "Interaction with the viewport"
535
msgstr "Interactie met het beeldgedeelte"
537
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:32
538
msgid "Mouse buttons"
541
#: src/config/triggerconfigwidget.cpp:33
545
#: src/config/configdialog.cpp:67
546
msgid "General settings"
547
msgstr "Algemene instellingen"
549
#: src/config/configdialog.cpp:69
550
msgid "Mouse interaction"
551
msgstr "Muisinteractie"
554
554
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
555
555
msgid "Your names"