1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Dutch
2
# Nederlandse vertaling van desktop.
3
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
5
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
6
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
8
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
9
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
10
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008.
11
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 05:18+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 22:16+0200\n"
18
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
19
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
#: kcolorchooser.desktop:7
30
msgstr "Kleurenkiezer"
32
#: kcolorchooser.desktop:82
35
msgstr "KColorChooser"
41
#~ msgctxt "GenericName"
42
#~ msgid "Image Viewer"
43
#~ msgstr "Afbeeldingenviewer"
46
#~ msgid "A simple image viewer"
47
#~ msgstr "Een eenvoudige afbeeldingenviewer"
50
#~ msgid "Start a Slideshow"
51
#~ msgstr "Een diashow starten"
54
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
55
#~ msgstr "Foto's met Gwenview downloaden"
58
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
59
#~ msgstr "GWenview Afbeeldingenviewer"
62
#~ msgid "Configure Kamera"
63
#~ msgstr "Camera instellen"
66
#~ msgid "Digital Camera"
67
#~ msgstr "Digitale camera"
70
#~ msgid "Open with File Manager"
71
#~ msgstr "Openen met bestandsbeheerder"
74
#~ msgid "A monitor calibration tool"
75
#~ msgstr "Gereedschap om de kleurweergave goed in te stellen"
82
#~ msgid "KolourPaint"
83
#~ msgstr "KolourPaint"
85
#~ msgctxt "GenericName"
86
#~ msgid "Paint Program"
87
#~ msgstr "Tekenprogramma"
89
#~ msgctxt "GenericName"
90
#~ msgid "Screen Ruler"
91
#~ msgstr "Schermliniaal"
98
#~ msgid "On-Screen Ruler"
99
#~ msgstr "Liniaal op het scherm"
102
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
103
#~ msgstr "Verplaatst door cursortoetsen"
106
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
108
#~ "De lineaal is pixelgewijs verplaatst met behulp van de cursortoetsen"
111
#~ msgid "KDE Scan Service"
112
#~ msgstr "KDE Scannerdiensten"
114
#~ msgctxt "GenericName"
115
#~ msgid "Screen Capture Program"
116
#~ msgstr "Schermafdrukprogramma"
120
#~ msgstr "KSnapshot"
123
#~ msgid "KIPIPlugin"
124
#~ msgstr "KIPIPlugin"
127
#~ msgid "A KIPI Plugin"
128
#~ msgstr "Een KIPI-plugin"
131
#~ msgid "File format backend for Okular"
132
#~ msgstr "Bestandsformaat-backend voor Okular"
134
#~ msgctxt "Description"
135
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
136
#~ msgstr "Een kioslave voor het weergeven van WinHelp-bestanden"
143
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
144
#~ msgstr "Windows HTMLHelp-backend voor Okular"
150
#~ msgctxt "GenericName"
151
#~ msgid "Document Viewer"
152
#~ msgstr "Documentenviewer"
155
#~ msgid "Comic Book"
156
#~ msgstr "Comic Book"
159
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
160
#~ msgstr "Comic-book-backend voor Okular"
167
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
168
#~ msgstr "DjVu-backend voor Okular"
175
#~ msgid "DVI backend for Okular"
176
#~ msgstr "DVI-backend voor Okular"
179
#~ msgid "EPub document"
180
#~ msgstr "EPub-document"
183
#~ msgid "EPub backend for Okular"
184
#~ msgstr "EPub-backend voor Okular"
187
#~ msgid "Fax documents"
188
#~ msgstr "Fax-documenten"
191
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
192
#~ msgstr "G3/G4 Fax-backend voor Okular"
195
#~ msgid "FictionBook document"
196
#~ msgstr "FictionBook-document"
199
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
200
#~ msgstr "FictionBook-backend voor Okular"
203
#~ msgid "KDE Image libraries"
204
#~ msgstr "KDE Afbeeldingsbibliotheken"
207
#~ msgid "Image backend for Okular"
208
#~ msgstr "Afbeeldingsbackend voor Okular"
211
#~ msgid "Mobipocket document"
212
#~ msgstr "Mobipocket-document"
215
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
216
#~ msgstr "Mobipocket-backend voor Okular"
219
#~ msgid "OpenDocument format"
220
#~ msgstr "OpenDocument-formaat"
223
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
224
#~ msgstr "OpenDocument-backend voor Okular"
227
#~ msgid "Plucker document"
228
#~ msgstr "Plucker-document"
231
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
232
#~ msgstr "Plucker-backend voor Okular"
239
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
240
#~ msgstr "PDF-backend voor Okular, gebruik makend van Poppler"
243
#~ msgid "Ghostscript"
244
#~ msgstr "Ghostscript"
247
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
248
#~ msgstr "GhostScript PS/PDF-backend voor Okular"
251
#~ msgid "Okular TIFF Library"
252
#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotheek"
255
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
256
#~ msgstr "TIFF-backend voor Okular"
259
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
260
#~ msgstr "Okular XPS-plugin"
263
#~ msgid "XPS backend for Okular"
264
#~ msgstr "XPS-backend voor Okular"
267
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
268
#~ msgstr "DirectDraw Surface-info"
279
#~ msgid "RAW Camera Files"
280
#~ msgstr "Rauwe camerabestanden"
283
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
284
#~ msgstr "SGI-afbeelding (RGB)"
287
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
288
#~ msgstr "TIFF File Meta-info"
291
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
292
#~ msgstr "XML-papierspecificatie-informatie"
296
#~ msgstr "SVG-component"
299
#~ msgid "Mobipocket Files"
300
#~ msgstr "Mobipocket-bestanden"
303
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
304
#~ msgstr "PostScript-, DVI- en PDF-bestanden"
307
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
308
#~ msgstr "Bestanden met RAW-camera-afbeelding"
311
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
312
#~ msgstr "Schermliniaal (KDE)"