1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Dutch
2
# Nederlandse vertaling van desktop.
3
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
5
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
6
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
8
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
9
# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004.
10
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
11
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
12
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005.
13
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
14
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
15
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011.
18
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 03:29+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:27+0200\n"
22
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
23
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
31
#: src/videopreview.desktop:3
33
msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
34
msgstr "Videobestanden (MPlayer-miniaturen)"
37
#~ msgid "Dragon Player"
38
#~ msgstr "Dragon Player"
40
#~ msgctxt "GenericName"
41
#~ msgid "Video Player"
42
#~ msgstr "Videospeler"
45
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
46
#~ msgstr "Openen met videospeler (Dragon Player)"
49
#~ msgid "Dragon Player Part"
50
#~ msgstr "Dragon Player-component"
53
#~ msgid "Embeddable Video Player"
54
#~ msgstr "Inbedbare videospeler"
57
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
58
#~ msgstr "DVD met Dragon Player afspelen"
61
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
62
#~ msgstr "Videobestanden (ffmpeg-miniaturen)"
68
#~ msgctxt "GenericName"
69
#~ msgid "Music Player"
70
#~ msgstr "Muziekspeler"
73
#~ msgid "Juk Music Player"
74
#~ msgstr "Juk-muziekspeler"
77
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
78
#~ msgstr "Hoes is met succes gedownload"
81
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
82
#~ msgstr "Een gevraagde hoes is gedownload"
85
#~ msgid "Cover Failed to Download"
86
#~ msgstr "Downloaden van hoes is mislukt"
89
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
90
#~ msgstr "Downloaden van een gevraagde hoes is mislukt"
93
#~ msgid "Add to JuK Collection"
94
#~ msgstr "Toevoegen aan JuK-collectie"
97
#~ msgid "Audio CD Browser"
98
#~ msgstr "Audio-cd-browser"
101
#~ msgid "Open with File Manager"
102
#~ msgstr "Openen met bestandsbeheerder"
106
#~ msgstr "Audio-cd's"
109
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
110
#~ msgstr "AudioCD IO slave instellen"
112
#~ msgctxt "Keywords"
113
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
114
#~ msgstr "Audio-cd,cd,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
116
#~ msgctxt "GenericName"
117
#~ msgid "Sound Mixer"
118
#~ msgstr "Geluidsmixer"
125
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
126
#~ msgstr "Mixerinstellingen herstellen"
133
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
134
#~ msgstr "KMixD Mixerservice"
137
#~ msgid "Sound Mixer"
138
#~ msgstr "Geluidsmixer"
141
#~ msgid "Audio Device Fallback"
142
#~ msgstr "Terugvalapparaat voor geluid"
146
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
148
#~ "Melding bij automatische terugval als het apparaat van voorkeur niet "
152
#~ msgid "Mixer DataEngine"
153
#~ msgstr "Gegevensengine voor mixer"
156
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
157
#~ msgstr "Mixervolumes herstellen"
159
#~ msgctxt "GenericName"
161
#~ msgstr "CD-speler"
168
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
169
#~ msgstr "Speel audio-cd af met KsCD"
172
#~ msgid "CDDB Retrieval"
173
#~ msgstr "CDDB-informatie"
175
#~ msgctxt "GenericName"
176
#~ msgid "CDDB Configuration"
177
#~ msgstr "CDDB instellingen"
180
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
181
#~ msgstr "Ophalen van CDDB-informatie instellen"
183
#~ msgctxt "Keywords"
189
#~ msgstr "AVI-informatie"
193
#~ msgstr "FLAC-informatie"
197
#~ msgstr "MP3-informatie"
200
#~ msgid "Musepack Info"
201
#~ msgstr "Musepack-informatie"
205
#~ msgstr "OGG-informatie"
209
#~ msgstr "SID-informatie"
212
#~ msgid "theora Info"
213
#~ msgstr "theora-informatie"
217
#~ msgstr "WAV-informatie"
220
#~ msgid "Sound Mixer"
221
#~ msgstr "Geluidsmixer"
224
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
225
#~ msgstr "Hiermee kunt u het geluidsvolume instellen"