~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-zhtw/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-k3n7aswtq1vv229z
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kontact\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:44+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:57+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 15:58+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
1040
1040
msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
1041
1041
msgstr "<p><b>作者:</b></p>"
1042
1042
 
1043
 
#: src/aboutdialog.cpp:143
 
1043
#: src/aboutdialog.cpp:144
1044
1044
msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
1045
1045
msgstr "<p><b>感謝:</b></p>"
1046
1046
 
1047
 
#: src/aboutdialog.cpp:156
 
1047
#: src/aboutdialog.cpp:158
1048
1048
msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
1049
1049
msgstr "<p><b>翻譯者:</b></p>"
1050
1050
 
1051
 
#: src/aboutdialog.cpp:284
 
1051
#: src/aboutdialog.cpp:287
1052
1052
#, kde-format
1053
1053
msgid "%1 License"
1054
1054
msgstr "%1 版權"
1191
1191
msgid "KDE personal information manager"
1192
1192
msgstr "KDE 個人資訊管理程式"
1193
1193
 
1194
 
#: src/main.cpp:109
 
1194
#: src/main.cpp:110
1195
1195
msgid "Start with a specific Kontact module"
1196
1196
msgstr "以指定的 Kontact 模組啟動"
1197
1197
 
1198
 
#: src/main.cpp:110
 
1198
#: src/main.cpp:111
1199
1199
msgid "Start in iconified (minimized) mode"
1200
1200
msgstr "以小圖示模式(最小化)啟動"
1201
1201
 
1202
 
#: src/main.cpp:111
 
1202
#: src/main.cpp:112
1203
1203
msgid "List all possible modules and exit"
1204
1204
msgstr "列出所有可用的模組然後離開"
1205
1205
 
1206
 
#: src/main.cpp:161
 
1206
#: src/main.cpp:162
1207
1207
msgid "Kontact"
1208
1208
msgstr "Kontact"
1209
1209
 
1210
 
#: src/main.cpp:163
 
1210
#: src/main.cpp:164
1211
1211
msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors"
1212
1212
msgstr "Copyright © 2001–2010 Kontact 作者群"
1213
1213
 
1214
 
#: src/main.cpp:166 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169
 
1214
#: src/main.cpp:167 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169
1215
1215
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165
1216
1216
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:251 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
1217
1217
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
1219
1219
msgid "Allen Winter"
1220
1220
msgstr "Allen Winter"
1221
1221
 
1222
 
#: src/main.cpp:167
 
1222
#: src/main.cpp:168
1223
1223
msgid "Rafael Fernández López"
1224
1224
msgstr "Rafael Fernández López"
1225
1225
 
1226
 
#: src/main.cpp:168
 
1226
#: src/main.cpp:169
1227
1227
msgid "Daniel Molkentin"
1228
1228
msgstr "Daniel Molkentin"
1229
1229
 
1230
 
#: src/main.cpp:169
 
1230
#: src/main.cpp:170
1231
1231
msgid "Don Sanders"
1232
1232
msgstr "Don Sanders"
1233
1233
 
1234
 
#: src/main.cpp:170 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
 
1234
#: src/main.cpp:171 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
1235
1235
msgid "Cornelius Schumacher"
1236
1236
msgstr "Cornelius Schumacher"
1237
1237
 
1238
 
#: src/main.cpp:171
 
1238
#: src/main.cpp:172
1239
1239
msgid "Tobias König"
1240
1240
msgstr "Tobias König"
1241
1241
 
1242
 
#: src/main.cpp:172
 
1242
#: src/main.cpp:173
1243
1243
msgid "David Faure"
1244
1244
msgstr "David Faure"
1245
1245
 
1246
 
#: src/main.cpp:173
 
1246
#: src/main.cpp:174
1247
1247
msgid "Ingo Klöcker"
1248
1248
msgstr "Ingo Klöcker"
1249
1249
 
1250
 
#: src/main.cpp:174
 
1250
#: src/main.cpp:175
1251
1251
msgid "Sven Lüppken"
1252
1252
msgstr "Sven Lüppken"
1253
1253
 
1254
 
#: src/main.cpp:175
 
1254
#: src/main.cpp:176
1255
1255
msgid "Zack Rusin"
1256
1256
msgstr "Zack Rusin"
1257
1257
 
1258
 
#: src/main.cpp:176
 
1258
#: src/main.cpp:177
1259
1259
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
1260
1260
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
1261
1261
 
1262
 
#: src/main.cpp:177
 
1262
#: src/main.cpp:178
1263
1263
msgid "Original Author"
1264
1264
msgstr "原始作者"
1265
1265
 
1266
 
#: src/main.cpp:178
 
1266
#: src/main.cpp:179
1267
1267
msgid "Torgny Nyblom"
1268
1268
msgstr "Torgny Nyblom"
1269
1269
 
1270
 
#: src/main.cpp:178
 
1270
#: src/main.cpp:179
1271
1271
msgid "Git Migration"
1272
1272
msgstr "Git 移植"
1273
1273
 
1274
 
#: src/mainwindow.cpp:359
 
1274
#: src/mainwindow.cpp:361
1275
1275
msgctxt "@item:intext"
1276
1276
msgid "Loading Kontact..."
1277
1277
msgstr "載入 Kontact 中..."
1278
1278
 
1279
 
#: src/mainwindow.cpp:358
 
1279
#: src/mainwindow.cpp:360
1280
1280
#, kde-format
1281
1281
msgctxt "@item"
1282
1282
msgid ""
1284
1284
msgstr ""
1285
1285
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
1286
1286
 
1287
 
#: src/mainwindow.cpp:370
 
1287
#: src/mainwindow.cpp:372
1288
1288
msgctxt "@info:status"
1289
1289
msgid " Initializing..."
1290
1290
msgstr " 初始化中..."
1291
1291
 
1292
 
#: src/mainwindow.cpp:398
 
1292
#: src/mainwindow.cpp:400
1293
1293
msgctxt "@item:intext"
1294
1294
msgid "KDE Kontact"
1295
1295
msgstr "KDE Kontact"
1296
1296
 
1297
 
#: src/mainwindow.cpp:399
 
1297
#: src/mainwindow.cpp:401
1298
1298
msgctxt "@item:intext"
1299
1299
msgid "Get Organized!"
1300
1300
msgstr "讓一切井然有序吧!"
1301
1301
 
1302
 
#: src/mainwindow.cpp:400
 
1302
#: src/mainwindow.cpp:402
1303
1303
msgctxt "@item:intext"
1304
1304
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
1305
1305
msgstr "KDE 個人資訊管理套裝程式"
1306
1306
 
1307
 
#: src/mainwindow.cpp:427
 
1307
#: src/mainwindow.cpp:429
1308
1308
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1309
1309
msgid "New"
1310
1310
msgstr "新增"
1311
1311
 
1312
 
#: src/mainwindow.cpp:449
 
1312
#: src/mainwindow.cpp:451
1313
1313
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1314
1314
msgid "Sync"
1315
1315
msgstr "同步"
1316
1316
 
1317
 
#: src/mainwindow.cpp:457
 
1317
#: src/mainwindow.cpp:459
1318
1318
msgctxt "@action:inmenu"
1319
1319
msgid "Configure Kontact..."
1320
1320
msgstr "設定 Kontact..."
1321
1321
 
1322
 
#: src/mainwindow.cpp:459
 
1322
#: src/mainwindow.cpp:461
1323
1323
msgctxt "@info:status"
1324
1324
msgid "Configure Kontact"
1325
1325
msgstr "設定 Kontact"
1326
1326
 
1327
 
#: src/mainwindow.cpp:462
 
1327
#: src/mainwindow.cpp:464
1328
1328
msgctxt "@info:whatsthis"
1329
1329
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
1330
1330
msgstr "會顯示一對話框,讓您設定 Kontact。"
1331
1331
 
1332
 
#: src/mainwindow.cpp:468
 
1332
#: src/mainwindow.cpp:470
1333
1333
msgctxt "@action:inmenu"
1334
1334
msgid "&Kontact Introduction"
1335
1335
msgstr "Kontact 簡介(&K)"
1336
1336
 
1337
 
#: src/mainwindow.cpp:470
 
1337
#: src/mainwindow.cpp:472
1338
1338
msgctxt "@info:status"
1339
1339
msgid "Show the Kontact Introduction page"
1340
1340
msgstr "顯示 Kontact 介紹頁面"
1341
1341
 
1342
 
#: src/mainwindow.cpp:473
 
1342
#: src/mainwindow.cpp:475
1343
1343
msgctxt "@info:whatsthis"
1344
1344
msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
1345
1345
msgstr "選擇此選項可以看 Kontact 介紹頁面。"
1346
1346
 
1347
 
#: src/mainwindow.cpp:479
 
1347
#: src/mainwindow.cpp:481
1348
1348
msgctxt "@action:inmenu"
1349
1349
msgid "&Tip of the Day"
1350
1350
msgstr "每日小秘訣(&T)"
1351
1351
 
1352
 
#: src/mainwindow.cpp:481
 
1352
#: src/mainwindow.cpp:483
1353
1353
msgctxt "@info:status"
1354
1354
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
1355
1355
msgstr "顯示每日小秘訣對話框"
1356
1356
 
1357
 
#: src/mainwindow.cpp:484
 
1357
#: src/mainwindow.cpp:486
1358
1358
msgctxt "@info:whatsthis"
1359
1359
msgid ""
1360
1360
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
1361
1361
"program more effectively."
1362
1362
msgstr "會顯示一對話框,內容是協助您有效使用此程式的小秘訣。"
1363
1363
 
1364
 
#: src/mainwindow.cpp:681
 
1364
#: src/mainwindow.cpp:688
1365
1365
#, kde-format
1366
1366
msgctxt "@info:status"
1367
1367
msgid "Plugin %1"
1368
1368
msgstr "外掛程式 %1"
1369
1369
 
1370
 
#: src/mainwindow.cpp:684
 
1370
#: src/mainwindow.cpp:691
1371
1371
#, kde-format
1372
1372
msgctxt "@info:whatsthis"
1373
1373
msgid "Switch to plugin %1"
1374
1374
msgstr "切換到外掛程式 %1"
1375
1375
 
1376
 
#: src/mainwindow.cpp:784
 
1376
#: src/mainwindow.cpp:793
1377
1377
msgctxt "@info:status"
1378
1378
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
1379
1379
msgstr "已獨立執行應用程式。移至前景..."
1380
1380
 
1381
 
#: src/mainwindow.cpp:803
 
1381
#: src/mainwindow.cpp:812
1382
1382
#, kde-format
1383
1383
msgctxt "@info"
1384
1384
msgid "Cannot load part for %1."
1385
1385
msgstr "無法載入 %1 的部份。"
1386
1386
 
1387
 
#: src/mainwindow.cpp:872
 
1387
#: src/mainwindow.cpp:881
1388
1388
#, kde-format
1389
1389
msgctxt "@title:window Plugin dependent window title"
1390
1390
msgid "%1 - Kontact"
1391
1391
msgstr "%1 - Kontact"
1392
1392
 
1393
 
#: src/mainwindow.cpp:1211
 
1393
#: src/mainwindow.cpp:1222
1394
1394
#, kde-format
1395
1395
msgctxt "@info"
1396
1396
msgid ""
1416
1416
"nobr></span></td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a href="
1417
1417
"\"%24\">跳過這段介紹</a></p>"
1418
1418
 
1419
 
#: src/mainwindow.cpp:1224
 
1419
#: src/mainwindow.cpp:1235
1420
1420
msgctxt "@item:intext"
1421
1421
msgid ""
1422
1422
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
1423
1423
msgstr "Kontact 管理您的郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項與更多功能。"
1424
1424
 
1425
 
#: src/mainwindow.cpp:1230
 
1425
#: src/mainwindow.cpp:1241
1426
1426
msgctxt "@item:intext"
1427
1427
msgid "Read Manual"
1428
1428
msgstr "閱讀說明"
1429
1429
 
1430
 
#: src/mainwindow.cpp:1231
 
1430
#: src/mainwindow.cpp:1242
1431
1431
msgctxt "@item:intext"
1432
1432
msgid "Learn more about Kontact and its components"
1433
1433
msgstr "了解更多關於 Kontact 與其元件的功能"
1434
1434
 
1435
 
#: src/mainwindow.cpp:1237
 
1435
#: src/mainwindow.cpp:1248
1436
1436
msgctxt "@item:intext"
1437
1437
msgid "Visit Kontact Website"
1438
1438
msgstr "瀏覽 Kontact 網站"
1439
1439
 
1440
 
#: src/mainwindow.cpp:1238
 
1440
#: src/mainwindow.cpp:1249
1441
1441
msgctxt "@item:intext"
1442
1442
msgid "Access online resources and tutorials"
1443
1443
msgstr "取得線上資源與教學"
1444
1444
 
1445
 
#: src/mainwindow.cpp:1244
 
1445
#: src/mainwindow.cpp:1255
1446
1446
msgctxt "@item:intext"
1447
1447
msgid "Setup your Accounts"
1448
1448
msgstr "設定您的帳戶"
1449
1449
 
1450
 
#: src/mainwindow.cpp:1245
 
1450
#: src/mainwindow.cpp:1256
1451
1451
msgctxt "@item:intext"
1452
1452
msgid "Prepare Kontact for use"
1453
1453
msgstr "準備使用 Kontact"