~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-zhtw/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkdepim.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-k3n7aswtq1vv229z
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 04:18+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-07-11 05:03+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:29+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
66
66
"<qt>電子郵件地址 <b>%1</b> 已經加入您的通訊錄中。您可以開啟通訊錄並新增其資"
67
67
"訊。</qt>"
68
68
 
69
 
#: addresseelineedit.cpp:285
 
69
#: addresseelineedit.cpp:291
70
70
msgctxt "@title:group"
71
71
msgid "Contacts found in your data"
72
72
msgstr "在您的資料中找到聯絡人"
73
73
 
74
 
#: addresseelineedit.cpp:1376
 
74
#: addresseelineedit.cpp:1382
75
75
msgid "Configure Completion Order..."
76
76
msgstr "設定完成順序..."
77
77
 
283
283
msgid "Connection is unencrypted"
284
284
msgstr "連線未加密"
285
285
 
286
 
#: statisticsproxymodel.cpp:104
 
286
#: statisticsproxymodel.cpp:107
287
287
msgid "Total Messages"
288
288
msgstr "訊息總數"
289
289
 
290
 
#: statisticsproxymodel.cpp:105
 
290
#: statisticsproxymodel.cpp:108
291
291
msgid "Unread Messages"
292
292
msgstr "未讀訊息"
293
293
 
294
 
#: statisticsproxymodel.cpp:116
 
294
#: statisticsproxymodel.cpp:119
295
295
msgid "Quota"
296
296
msgstr "大小限制"
297
297
 
298
 
#: statisticsproxymodel.cpp:124
 
298
#: statisticsproxymodel.cpp:127
299
299
msgid "Storage Size"
300
300
msgstr "儲存大小"
301
301
 
302
 
#: statisticsproxymodel.cpp:133
 
302
#: statisticsproxymodel.cpp:136
303
303
msgid "Subfolder Storage Size"
304
304
msgstr "子資料夾儲存大小"
305
305
 
306
 
#: statisticsproxymodel.cpp:397
 
306
#: statisticsproxymodel.cpp:442
307
307
msgctxt "collection size"
308
308
msgid "Size"
309
309
msgstr "大小"
310
310
 
311
 
#: statisticsproxymodel.cpp:399
 
311
#: statisticsproxymodel.cpp:444
312
312
msgctxt "number of entities in the collection"
313
313
msgid "Total"
314
314
msgstr "總計"
315
315
 
316
 
#: statisticsproxymodel.cpp:401
 
316
#: statisticsproxymodel.cpp:446
317
317
msgctxt "number of unread entities in the collection"
318
318
msgid "Unread"
319
319
msgstr "未讀"