~ubuntu-branches/ubuntu/raring/virt-manager/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2012-11-23 14:34:21 UTC
  • mfrom: (2.1.37 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121123143421-i02k98occ2dml38k
Tags: 0.9.4-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - debian/control, debian/rules: Build using dh_python2
  - debian/control: Depend on python-appindicator for appindicator
    support.
  - debian/patches/more_helpful_error_message.patch: explain to the user
    why he can't connect to qemu:///system and what he can do fix it.
  - debian/control: drop python-spice-client-gtk to Suggests as it is in
    universe.
  - debian/patches/use_ubuntu_package_names.patch: Suggest installing the
    packages that are actually available in Ubuntu.
  - debian/rules: Set qemu user to libvirt-qemu so appropriate
    permissions get set.
  - debian/rules: Set Ubuntu as the preferred distro so we appear first
    in the list.
  - debian/rules: disable TUI for now, since the required dependencies
    are not available (Newt Syrup).
  - debian/rules: Drop patchsys-quilt include since dpkg-source does the
    quilt dance for us.
  - debian/rules: specify Ubuntu package names to prompt user with
    packagekit installation on first use.
  - Removed python-ipy dependency as it is in universe:
    - debian/control: remove python-ipy from Depends
    - debian/series: disable 0002-Use-IPy-from-python-ipy.patch patch so
      we use the one that's included in the virt-manager source.
    - debian/rules: don't delete the IPy file.
  - debian/patches/fork_before_gtk_import.patch: work around global menu
    and appindicator not working correctly by forking before the gtk
    import.
  - debian/patches/fix_kvm_packages_list.patch: Fix substitution variable
    mismatch causing incorrect list of packages to be displayed in
    initial dialog box.
* Removed patches:
  - fix_keyboard_grab.patch: upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-09 08:04-0400\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 06:41+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:22+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16
16
"Language: hi\n"
179
179
msgstr "नई VM.vnc या स्पाइस के लिए चयनित ग्राफिक्स के प्रकार स्थापित करें"
180
180
 
181
181
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
182
 
#, fuzzy
183
182
msgid "Use selected format for new VM storage"
184
 
msgstr " नई VM के लिए चयनित अंतराफलक के प्रकार स्थापित करें"
 
183
msgstr ""
185
184
 
186
185
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
187
186
msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard"
952
951
msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है."
953
952
 
954
953
#: ../src/virtManager/create.py:530
955
 
#, fuzzy
956
954
msgid "No install methods available for this connection."
957
 
msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है."
 
955
msgstr ""
958
956
 
959
957
#: ../src/virtManager/create.py:578
960
958
#, python-format
1878
1876
"फ़ाइल के माध्यम से जोड़ा->कनेक्शन जोड़ें"
1879
1877
 
1880
1878
#: ../src/virtManager/engine.py:184
1881
 
#, fuzzy
1882
1879
msgid ""
1883
1880
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
1884
1881
"will need to be started.\n"
1885
1882
"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
1886
1883
"start up."
1887
1884
msgstr ""
1888
 
"libvirt अभी संस्थापित किया गया था, तो libvirtd 'सेवा \n"
1889
 
"शुरू करने की आवश्यकता होगी. यह तो निम्न में से कोई एक \n"
1890
 
"साथ किया जा सकता है:\n"
1891
 
"\n"
1892
 
"- गनोम मेन्यू से: System->Administration->Services\n"
1893
 
"-टर्मिनल से: su -c 'service libvirtd restart'\n"
1894
 
"- अपने कंप्यूटर को पुनरारंभ करे \n"
1895
 
"\n"
1896
 
"virt-manager के अगले अनुप्रयोग शुरू करने पर libvirt के पास कनेक्ट करेगा."
1897
1885
 
1898
1886
#: ../src/virtManager/engine.py:190
1899
1887
msgid "Libvirt service must be started"
2037
2025
msgstr ""
2038
2026
 
2039
2027
#: ../src/virtManager/engine.py:896
2040
 
#, fuzzy, python-format
 
2028
#, python-format
2041
2029
msgid "Error removing domain state: %s"
2042
 
msgstr "डोमेन को पुनः शुरू करने में त्रुटि:%s"
 
2030
msgstr ""
2043
2031
 
2044
2032
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
2045
2033
#: ../src/virtManager/engine.py:900
2553
2541
msgstr "KVM उपयोग के लिए आवश्यक पैकेज"
2554
2542
 
2555
2543
#: ../src/virtManager/packageutils.py:92
2556
 
#, fuzzy, python-format
 
2544
#, python-format
2557
2545
msgid ""
2558
2546
"The following packages are not installed:\n"
2559
2547
"%s\n"
2560
2548
"\n"
2561
2549
"Would you like to install them now?"
2562
2550
msgstr ""
2563
 
"निम्नलिखित पैकेजों संस्थापित नहीं कर रहे हैं:\n"
2564
 
"%s\n"
2565
 
"\n"
2566
 
"इन KVM अतिथि को स्थानीय स्तर पर बनाने की जरूरत हैं.\n"
2567
 
"आप उन्हें अब संस्थापन करना चाहेंगे?"
2568
2551
 
2569
2552
#: ../src/virtManager/packageutils.py:94
2570
2553
msgid "Recommended package installs"
3889
3872
msgstr "स्थापित करने से पहले विन्यास अनुकूलित (_u)"
3890
3873
 
3891
3874
#: ../src/vmm-create.ui.h:57
3892
 
#, fuzzy
3893
3875
msgid ""
3894
3876
"<small>Specifying an operating system is required for best performance</"
3895
3877
"small>"
3896
 
msgstr "<small>CPUs के पुनर्समार्पण प्रदर्शन चोट कर सकते हैं</small>"
 
3878
msgstr ""
3897
3879
 
3898
3880
#: ../src/vmm-create.ui.h:59
3899
3881
msgid "Set a fixed _MAC address"
5006
4988
msgstr ""
5007
4989
 
5008
4990
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:24
5009
 
#, fuzzy
5010
4991
msgid "Don't disable console shortcuts:"
5011
 
msgstr "मजबूर कंसोल कुंजीपटल लघु पथ  "
 
4992
msgstr ""
5012
4993
 
5013
4994
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:25
5014
4995
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
5031
5012
msgstr "चित्रलेख स्थापित     "
5032
5013
 
5033
5014
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:30
5034
 
#, fuzzy
5035
5015
msgid "Default storage format for new disk images."
5036
 
msgstr "VM छवियों को चुनने के लिए तयशुदा पथ"
 
5016
msgstr ""
5037
5017
 
5038
5018
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:31
5039
 
#, fuzzy
5040
5019
msgid "Default storage format:"
5041
 
msgstr "तयशुदा पुनर्वापसी पथ"
 
5020
msgstr ""
5042
5021
 
5043
5022
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:32
5044
5023
msgid "<b>New VM</b>"
5099
5078
#: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4
5100
5079
msgid "Choose _Volume"
5101
5080
msgstr "आयतन चुनें (_V)"
5102
 
 
5103
 
#~ msgid ""
5104
 
#~ "Force console menu accelerators while the console is active. Enabling "
5105
 
#~ "this may overwrite keyboard interaction with the guest."
5106
 
#~ msgstr ""
5107
 
#~ "कंसोल मेन्यू त्वरक मजबूर जब कंसोल सक्रिय है.इस सक्षम करने से अतिथि साथ कुंजीपटल संपर्क को "
5108
 
#~ "अधिलेखित कर सकते हैं."