~ubuntu-branches/ubuntu/raring/virt-manager/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2012-11-23 14:34:21 UTC
  • mfrom: (2.1.37 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121123143421-i02k98occ2dml38k
Tags: 0.9.4-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - debian/control, debian/rules: Build using dh_python2
  - debian/control: Depend on python-appindicator for appindicator
    support.
  - debian/patches/more_helpful_error_message.patch: explain to the user
    why he can't connect to qemu:///system and what he can do fix it.
  - debian/control: drop python-spice-client-gtk to Suggests as it is in
    universe.
  - debian/patches/use_ubuntu_package_names.patch: Suggest installing the
    packages that are actually available in Ubuntu.
  - debian/rules: Set qemu user to libvirt-qemu so appropriate
    permissions get set.
  - debian/rules: Set Ubuntu as the preferred distro so we appear first
    in the list.
  - debian/rules: disable TUI for now, since the required dependencies
    are not available (Newt Syrup).
  - debian/rules: Drop patchsys-quilt include since dpkg-source does the
    quilt dance for us.
  - debian/rules: specify Ubuntu package names to prompt user with
    packagekit installation on first use.
  - Removed python-ipy dependency as it is in universe:
    - debian/control: remove python-ipy from Depends
    - debian/series: disable 0002-Use-IPy-from-python-ipy.patch patch so
      we use the one that's included in the virt-manager source.
    - debian/rules: don't delete the IPy file.
  - debian/patches/fork_before_gtk_import.patch: work around global menu
    and appindicator not working correctly by forking before the gtk
    import.
  - debian/patches/fix_kvm_packages_list.patch: Fix substitution variable
    mismatch causing incorrect list of packages to be displayed in
    initial dialog box.
* Removed patches:
  - fix_keyboard_grab.patch: upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-09 08:04-0400\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:49+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:23+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Cole Robinson <crobinso@redhat.com>\n"
15
15
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16
16
"Language: ko\n"
926
926
msgstr "%s 설치가 paravirt 게스트에서 사용 불가능합니다."
927
927
 
928
928
#: ../src/virtManager/create.py:530
929
 
#, fuzzy
930
929
msgid "No install methods available for this connection."
931
 
msgstr "이 연결에 대해 사용 가능한 설치 옵션이 없습니다."
 
930
msgstr ""
932
931
 
933
932
#: ../src/virtManager/create.py:578
934
933
#, python-format
1846
1845
"수동으로 추가할 수 있습니다."
1847
1846
 
1848
1847
#: ../src/virtManager/engine.py:184
1849
 
#, fuzzy
1850
1848
msgid ""
1851
1849
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
1852
1850
"will need to be started.\n"
1853
1851
"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
1854
1852
"start up."
1855
1853
msgstr ""
1856
 
"libvirt가 방금 설치되었습니다. 따라서 \"libvirtd' 서비스를\n"
1857
 
"시작할 필요가 있습니다. 다음 중 한 가지 방법으로 시작할 수\n"
1858
 
"있습니다:\n"
1859
 
"- GNOME 메뉴에서: 시스템->관리->서비스\n"
1860
 
"- 터미널에서: su -c 'service libvirtd restart'\n"
1861
 
"- 컴퓨터를 재시작\n"
1862
 
"\n"
1863
 
"virt-manager는 다음 번 어플리케이션 시작시 libvirt에\n"
1864
 
"연결할 것입니다."
1865
1854
 
1866
1855
#: ../src/virtManager/engine.py:190
1867
1856
msgid "Libvirt service must be started"
2005
1994
msgstr ""
2006
1995
 
2007
1996
#: ../src/virtManager/engine.py:896
2008
 
#, fuzzy, python-format
 
1997
#, python-format
2009
1998
msgid "Error removing domain state: %s"
2010
 
msgstr "도메인 리부팅 중 오류 발생: %s"
 
1999
msgstr ""
2011
2000
 
2012
2001
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
2013
2002
#: ../src/virtManager/engine.py:900
2507
2496
msgstr "KVM 사용을 위해 필요한 패키지들"
2508
2497
 
2509
2498
#: ../src/virtManager/packageutils.py:92
2510
 
#, fuzzy, python-format
 
2499
#, python-format
2511
2500
msgid ""
2512
2501
"The following packages are not installed:\n"
2513
2502
"%s\n"
2514
2503
"\n"
2515
2504
"Would you like to install them now?"
2516
2505
msgstr ""
2517
 
"다음 패키지가 설치되지 않았습니다:\n"
2518
 
"%s\n"
2519
 
"\n"
2520
 
"이 패키지들은 KVM 게스트를 로컬에 만들기 위해 필요합니다.\n"
2521
 
"지금 설치하겠습니까?"
2522
2506
 
2523
2507
#: ../src/virtManager/packageutils.py:94
2524
2508
msgid "Recommended package installs"
4972
4956
msgstr ""
4973
4957
 
4974
4958
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:30
4975
 
#, fuzzy
4976
4959
msgid "Default storage format for new disk images."
4977
 
msgstr "VM 이미지 선택 경로 기본값 "
 
4960
msgstr ""
4978
4961
 
4979
4962
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:31
4980
 
#, fuzzy
4981
4963
msgid "Default storage format:"
4982
 
msgstr "복구 경로 기본값"
 
4964
msgstr ""
4983
4965
 
4984
4966
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:32
4985
4967
msgid "<b>New VM</b>"