~ubuntu-branches/ubuntu/raring/virt-manager/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2012-11-23 14:34:21 UTC
  • mfrom: (2.1.37 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121123143421-i02k98occ2dml38k
Tags: 0.9.4-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - debian/control, debian/rules: Build using dh_python2
  - debian/control: Depend on python-appindicator for appindicator
    support.
  - debian/patches/more_helpful_error_message.patch: explain to the user
    why he can't connect to qemu:///system and what he can do fix it.
  - debian/control: drop python-spice-client-gtk to Suggests as it is in
    universe.
  - debian/patches/use_ubuntu_package_names.patch: Suggest installing the
    packages that are actually available in Ubuntu.
  - debian/rules: Set qemu user to libvirt-qemu so appropriate
    permissions get set.
  - debian/rules: Set Ubuntu as the preferred distro so we appear first
    in the list.
  - debian/rules: disable TUI for now, since the required dependencies
    are not available (Newt Syrup).
  - debian/rules: Drop patchsys-quilt include since dpkg-source does the
    quilt dance for us.
  - debian/rules: specify Ubuntu package names to prompt user with
    packagekit installation on first use.
  - Removed python-ipy dependency as it is in universe:
    - debian/control: remove python-ipy from Depends
    - debian/series: disable 0002-Use-IPy-from-python-ipy.patch patch so
      we use the one that's included in the virt-manager source.
    - debian/rules: don't delete the IPy file.
  - debian/patches/fork_before_gtk_import.patch: work around global menu
    and appindicator not working correctly by forking before the gtk
    import.
  - debian/patches/fix_kvm_packages_list.patch: Fix substitution variable
    mismatch causing incorrect list of packages to be displayed in
    initial dialog box.
* Removed patches:
  - fix_keyboard_grab.patch: upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2012-07-09 08:04-0400\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 06:17+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:23+0000\n"
15
15
"Last-Translator: Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
16
16
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17
17
"Language: ru\n"
191
191
msgstr "Установить выбранный тип графики для новой ВМ: vnc или spice"
192
192
 
193
193
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
194
 
#, fuzzy
195
194
msgid "Use selected format for new VM storage"
196
 
msgstr "Установить выбранную графику для новой ВМ"
 
195
msgstr ""
197
196
 
198
197
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
199
198
msgid "Use selected format when creating new disk images in new VM wizard"
957
956
msgstr "%s установки недоступны для паравиртуализированных гостей."
958
957
 
959
958
#: ../src/virtManager/create.py:530
960
 
#, fuzzy
961
959
msgid "No install methods available for this connection."
962
 
msgstr "Нет доступных настроек установки для этого подключения."
 
960
msgstr ""
963
961
 
964
962
#: ../src/virtManager/create.py:578
965
963
#, python-format
1891
1889
"в меню \"Файл\" -> \"Добавить соединение\"."
1892
1890
 
1893
1891
#: ../src/virtManager/engine.py:184
1894
 
#, fuzzy
1895
1892
msgid ""
1896
1893
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
1897
1894
"will need to be started.\n"
1898
1895
"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n"
1899
1896
"start up."
1900
1897
msgstr ""
1901
 
"Libvirt был только что установлен, поэтому должна быть\n"
1902
 
"запущена служба «libvirtd». Это можно сделать одним из\n"
1903
 
"следующих способов:\n"
1904
 
"\n"
1905
 
"- Из меню GNOME: Система->Администрирование->Службы\n"
1906
 
"- Из терминала: su -c 'service libvirtd restart'\n"
1907
 
"- Перезагрузить компьютер\n"
1908
 
"\n"
1909
 
"virt-manager подключится к libvirt при следующем\n"
1910
 
"запуске приложения."
1911
1898
 
1912
1899
#: ../src/virtManager/engine.py:190
1913
1900
msgid "Libvirt service must be started"
2055
2042
msgstr ""
2056
2043
 
2057
2044
#: ../src/virtManager/engine.py:896
2058
 
#, fuzzy, python-format
 
2045
#, python-format
2059
2046
msgid "Error removing domain state: %s"
2060
 
msgstr "Ошибка перезапуска домена: %s"
 
2047
msgstr ""
2061
2048
 
2062
2049
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
2063
2050
#: ../src/virtManager/engine.py:900
2561
2548
msgstr "Необходимые для KVM пакеты"
2562
2549
 
2563
2550
#: ../src/virtManager/packageutils.py:92
2564
 
#, fuzzy, python-format
 
2551
#, python-format
2565
2552
msgid ""
2566
2553
"The following packages are not installed:\n"
2567
2554
"%s\n"
2568
2555
"\n"
2569
2556
"Would you like to install them now?"
2570
2557
msgstr ""
2571
 
"Отсутствуют пакеты:\n"
2572
 
"%s\n"
2573
 
"\n"
2574
 
"Эти пакеты необходимы для локальной установки гостей KVM.\n"
2575
 
"Установить их сейчас?"
2576
2558
 
2577
2559
#: ../src/virtManager/packageutils.py:94
2578
2560
msgid "Recommended package installs"
5014
4996
msgstr ""
5015
4997
 
5016
4998
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:24
5017
 
#, fuzzy
5018
4999
msgid "Don't disable console shortcuts:"
5019
 
msgstr "Использовать комбинации клавиш консоли:"
 
5000
msgstr ""
5020
5001
 
5021
5002
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:25
5022
5003
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
5039
5020
msgstr "Установленная графика:"
5040
5021
 
5041
5022
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:30
5042
 
#, fuzzy
5043
5023
msgid "Default storage format for new disk images."
5044
 
msgstr "Путь по умолчанию для выбора образов виртуальных машин"
 
5024
msgstr ""
5045
5025
 
5046
5026
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:31
5047
 
#, fuzzy
5048
5027
msgid "Default storage format:"
5049
 
msgstr "Путь восстановления по умолчанию"
 
5028
msgstr ""
5050
5029
 
5051
5030
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:32
5052
5031
msgid "<b>New VM</b>"
5107
5086
#: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4
5108
5087
msgid "Choose _Volume"
5109
5088
msgstr "Выбор _тома"
5110
 
 
5111
 
#~ msgid ""
5112
 
#~ "Force console menu accelerators while the console is active. Enabling "
5113
 
#~ "this may overwrite keyboard interaction with the guest."
5114
 
#~ msgstr ""
5115
 
#~ "Принудительно включить горячие клавиши меню при активной консоли. "
5116
 
#~ "Включение этого параметра может повлиять на клавиатурное взаимодействие с "
5117
 
#~ "гостевой системой."