~ubuntu-branches/ubuntu/raring/virt-manager/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2012-11-23 14:34:21 UTC
  • mfrom: (2.1.37 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121123143421-i02k98occ2dml38k
Tags: 0.9.4-2ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes:
  - debian/control, debian/rules: Build using dh_python2
  - debian/control: Depend on python-appindicator for appindicator
    support.
  - debian/patches/more_helpful_error_message.patch: explain to the user
    why he can't connect to qemu:///system and what he can do fix it.
  - debian/control: drop python-spice-client-gtk to Suggests as it is in
    universe.
  - debian/patches/use_ubuntu_package_names.patch: Suggest installing the
    packages that are actually available in Ubuntu.
  - debian/rules: Set qemu user to libvirt-qemu so appropriate
    permissions get set.
  - debian/rules: Set Ubuntu as the preferred distro so we appear first
    in the list.
  - debian/rules: disable TUI for now, since the required dependencies
    are not available (Newt Syrup).
  - debian/rules: Drop patchsys-quilt include since dpkg-source does the
    quilt dance for us.
  - debian/rules: specify Ubuntu package names to prompt user with
    packagekit installation on first use.
  - Removed python-ipy dependency as it is in universe:
    - debian/control: remove python-ipy from Depends
    - debian/series: disable 0002-Use-IPy-from-python-ipy.patch patch so
      we use the one that's included in the virt-manager source.
    - debian/rules: don't delete the IPy file.
  - debian/patches/fork_before_gtk_import.patch: work around global menu
    and appindicator not working correctly by forking before the gtk
    import.
  - debian/patches/fix_kvm_packages_list.patch: Fix substitution variable
    mismatch causing incorrect list of packages to be displayed in
    initial dialog box.
* Removed patches:
  - fix_keyboard_grab.patch: upstream.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-09 08:04-0400\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 13:03+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 08:22+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
"Language: zh_TW\n"
932
932
msgstr "%s 安裝尚無法提供副虛擬客端。"
933
933
 
934
934
#: ../src/virtManager/create.py:530
935
 
#, fuzzy
936
935
msgid "No install methods available for this connection."
937
 
msgstr "此連線沒有可用的安裝選項。"
 
936
msgstr ""
938
937
 
939
938
#: ../src/virtManager/create.py:578
940
939
#, python-format
1987
1986
msgstr ""
1988
1987
 
1989
1988
#: ../src/virtManager/engine.py:896
1990
 
#, fuzzy, python-format
 
1989
#, python-format
1991
1990
msgid "Error removing domain state: %s"
1992
 
msgstr "網路重新開機時發生錯誤:%s"
 
1991
msgstr ""
1993
1992
 
1994
1993
#. VM will be restored, which can take some time, so show progress
1995
1994
#: ../src/virtManager/engine.py:900
2491
2490
msgstr "KVM 使用上需要的套件"
2492
2491
 
2493
2492
#: ../src/virtManager/packageutils.py:92
2494
 
#, fuzzy, python-format
 
2493
#, python-format
2495
2494
msgid ""
2496
2495
"The following packages are not installed:\n"
2497
2496
"%s\n"
2498
2497
"\n"
2499
2498
"Would you like to install them now?"
2500
2499
msgstr ""
2501
 
"下列套件尚未安裝:\n"
2502
 
"%s\n"
2503
 
"\n"
2504
 
"需要這些套件以建立本地的 KVM 客端。\n"
2505
 
"您想要現在安裝嗎?"
2506
2500
 
2507
2501
#: ../src/virtManager/packageutils.py:94
2508
2502
msgid "Recommended package installs"
4919
4913
msgstr ""
4920
4914
 
4921
4915
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:24
4922
 
#, fuzzy
4923
4916
msgid "Don't disable console shortcuts:"
4924
 
msgstr "強制主控臺按鍵捷徑:"
 
4917
msgstr ""
4925
4918
 
4926
4919
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:25
4927
4920
msgid "<b>Graphical Consoles</b>"
4944
4937
msgstr ""
4945
4938
 
4946
4939
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:30
4947
 
#, fuzzy
4948
4940
msgid "Default storage format for new disk images."
4949
 
msgstr "選擇 VM 映像的預設路徑"
 
4941
msgstr ""
4950
4942
 
4951
4943
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:31
4952
 
#, fuzzy
4953
4944
msgid "Default storage format:"
4954
 
msgstr "預設還原路徑"
 
4945
msgstr ""
4955
4946
 
4956
4947
#: ../src/vmm-preferences.ui.h:32
4957
4948
msgid "<b>New VM</b>"
5012
5003
#: ../src/vmm-storage-browse.ui.h:4
5013
5004
msgid "Choose _Volume"
5014
5005
msgstr "選擇儲區(_V)"
5015
 
 
5016
 
#~ msgid ""
5017
 
#~ "Force console menu accelerators while the console is active. Enabling "
5018
 
#~ "this may overwrite keyboard interaction with the guest."
5019
 
#~ msgstr ""
5020
 
#~ "當主控臺使用中時,強制採用主控臺選單快速鍵。啟用這個功能可能會覆寫客端的鍵"
5021
 
#~ "盤互動。"