~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_kolabproxy_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-3c3xl2w0ghonpqqu
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: \n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 04:26+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 16:42+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-07-19 05:01+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 00:14+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
16
"Language: ca\n"
60
60
"%1): \n"
61
61
"%2"
62
62
msgstr ""
 
63
"Hi ha hagut un error en llegir/escriure un Kolab-Groupware-Object (akonadi "
 
64
"id %1): \n"
 
65
"%2"
63
66
 
64
67
#: kolabproxyresource.cpp:161
65
68
msgid "Kolab"
66
69
msgstr "Kolab"
67
70
 
68
 
#: kolabproxyresource.cpp:879
 
71
#: kolabproxyresource.cpp:885
69
72
msgid "My Data"
70
73
msgstr "Les meves dades"
71
74
 
72
 
#: kolabproxyresource.cpp:884 kolabproxyresource.cpp:892
 
75
#: kolabproxyresource.cpp:890 kolabproxyresource.cpp:898
73
76
#, kde-format
74
77
msgid "Kolab (%1)"
75
78
msgstr "Kolab (%1)"
79
82
#: rc.cpp:3
80
83
msgctxt "Format Version"
81
84
msgid "Form"
82
 
msgstr ""
 
85
msgstr "Format"
83
86
 
84
87
#. i18n: file: changeformat.ui:26
85
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88
91
"Attention: Changing the Format-Version will rewrite all Kolab objects. Make "
89
92
"sure you have a backup of your data."
90
93
msgstr ""
 
94
"Atenció: En canviar el Format-Versió es tornaran a escriure tots els "
 
95
"objectes Kolab. Assegureu-vos que teniu una còpia de seguretat de les dades."
91
96
 
92
97
#. i18n: file: changeformat.ui:39
93
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
95
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upgradeFormatButton)
96
101
#: rc.cpp:9 rc.cpp:54
97
102
msgid "Change Format Version"
98
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Canvia la versió del format"
99
104
 
100
105
#. i18n: file: changeformat.ui:69
101
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
102
107
#: rc.cpp:12
103
108
msgid "Not Started"
104
 
msgstr ""
 
109
msgstr "No començat"
105
110
 
106
111
#. i18n: file: changeformat.ui:76
107
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
108
113
#: rc.cpp:15
109
114
msgid "Status:"
110
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Estat:"
111
116
 
112
117
#. i18n: file: kolabsettings.ui:26
113
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
131
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
132
137
#: rc.cpp:27
133
138
msgid "Select IMAP-Account:"
134
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Selecciona un compte IMAP:"
135
140
 
136
141
#. i18n: file: kolabsettings.ui:73
137
142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, imapAccountComboBox)
138
143
#: rc.cpp:30
139
144
msgid "IMAP-Account used for Kolab-Groupware."
140
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Compte IMAP utilitzat pel Kolab-Groupware."
141
146
 
142
147
#. i18n: file: kolabsettings.ui:88
143
148
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
144
149
#: rc.cpp:33
145
150
msgid "Account Settings"
146
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Arranjament del compte"
147
152
 
148
153
#. i18n: file: kolabsettings.ui:100
149
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
150
155
#: rc.cpp:36
151
 
#, fuzzy
152
 
#| msgid "Create resource folders in account:"
153
156
msgid "Create/Recover KolabFolders in IMAP-Account:"
154
 
msgstr "Crea carpetes de recurs en el compte:"
 
157
msgstr "Crea/Recupera les carpetes Kolab en un compte IMAP:"
155
158
 
156
159
#. i18n: file: kolabsettings.ui:107
157
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createKolabFolderButton)
158
161
#: rc.cpp:39
159
162
msgid "Ensure that Kolab-Groupware-Folders are existing in IMAP-Account."
160
163
msgstr ""
 
164
"Comproveu que les carpetes Kolab-Groupware existeixen en el compte IMAP."
161
165
 
162
166
#. i18n: file: kolabsettings.ui:110
163
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createKolabFolderButton)
169
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatVersionLabel)
170
174
#: rc.cpp:45
171
175
msgid "Current Format Version:"
172
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Versió actual del format:"
173
177
 
174
178
#. i18n: file: kolabsettings.ui:124
175
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upgradeLabel)
176
180
#: rc.cpp:48
177
181
msgid "Change the Kolab-Format Version:"
178
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Canvia la versió del format Kolab:"
179
183
 
180
184
#. i18n: file: kolabsettings.ui:131
181
185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upgradeFormatButton)
182
186
#: rc.cpp:51
183
187
msgid "Convert Account to different format version."
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#. i18n: file: kolabsettings.ui:141
187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatVersion)
188
 
#: rc.cpp:57
189
 
msgid "TextLabel"
190
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Converteix el compte a una versió de format diferent:"
191
189
 
192
190
#. i18n: file: kolabsettings.ui:151
193
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
194
 
#: rc.cpp:60
195
 
#, fuzzy
196
 
#| msgid ""
197
 
#| "Note that the Kolab resource will use all IMAP accounts that contain the "
198
 
#| "special Kolab folders."
 
192
#: rc.cpp:57
199
193
msgid ""
200
194
"Note that the Kolab-Resource will use all available IMAP accounts that "
201
195
"contain Kolab folders to provide Groupware-Data. The selection below applies "
202
196
"to the settings only."
203
197
msgstr ""
204
 
"Tingueu en compte que el recurs Kolab utilitzarà els comptes IMAP que "
205
 
"contenen les carpetes especials Kolab."
 
198
"Tingueu en compte que el recurs Kolab utilitzarà els comptes IMAP "
 
199
"disponibles que contenen les carpetes Kolab per proporcionar les dades "
 
200
"Groupware. La selecció de sota s'aplica només als paràmetres."
206
201
 
207
202
#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:10
208
203
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
209
 
#: rc.cpp:63
 
204
#: rc.cpp:60
210
205
msgid "Do not change the actual backend data."
211
206
msgstr "No es canvien les dades reals del dorsal."
212
207
 
213
208
#. i18n: file: kolabproxyresource.kcfg:14
214
209
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateFreeBusy), group (General)
215
 
#: rc.cpp:66
 
210
#: rc.cpp:63
216
211
msgid ""
217
212
"Trigger a free/busy update on the server, when a calendar collection changes."
218
213
msgstr ""
221
216
 
222
217
#: setupkolab.cpp:144
223
218
msgid "Could not complete the upgrade process: "
224
 
msgstr ""
 
219
msgstr "No s'ha pogut completar el procés d'actualització: "
225
220
 
226
221
#: setupkolab.cpp:145
227
222
msgid "Error during Upgrade Process"
228
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Error durant el procés d'actualització"
229
224
 
230
225
#: setupkolab.cpp:202
231
226
msgid "Could not start the account wizard. Please check your installation."