~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-3c3xl2w0ghonpqqu
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_twitter\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:58+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 05:15+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-11 20:12+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
 
23
 
#: microblog.cpp:170
 
23
#: microblog.cpp:169
24
24
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
25
25
msgstr "Ha fallat en carregar el motor de dades del «twitter»"
26
26
 
27
 
#: microblog.cpp:239
 
27
#: microblog.cpp:238
28
28
msgid "Timeline"
29
29
msgstr "Línia temporal"
30
30
 
31
 
#: microblog.cpp:240
 
31
#: microblog.cpp:239
32
32
msgid "Replies"
33
33
msgstr "Respostes"
34
34
 
35
 
#: microblog.cpp:241
 
35
#: microblog.cpp:240
36
36
msgid "Messages"
37
37
msgstr "Missatges"
38
38
 
39
 
#: microblog.cpp:497
 
39
#: microblog.cpp:501
40
40
msgid "Your password is required."
41
41
msgstr "Es necessita la contrasenya."
42
42
 
43
 
#: microblog.cpp:526
 
43
#: microblog.cpp:530
44
44
msgid "Your account information is incomplete."
45
45
msgstr "La informació del vostre compte és incompleta."
46
46
 
47
 
#: microblog.cpp:536
 
47
#: microblog.cpp:540
48
48
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
49
49
msgstr ""
50
50
"Ha fallat en accedir al «kwallet». En el seu lloc, deso la contrasenya en el "
51
51
"fitxer de configuració?"
52
52
 
53
 
#: microblog.cpp:555 microblog.cpp:908
 
53
#: microblog.cpp:559 microblog.cpp:911
54
54
msgid "Refreshing timeline..."
55
55
msgstr "S'està refrescant la línia de temps..."
56
56
 
57
 
#: microblog.cpp:582
 
57
#: microblog.cpp:586
58
58
#, kde-format
59
59
msgid "1 new tweet"
60
60
msgid_plural "%1 new tweets"
61
61
msgstr[0] "%1 «tweet» nou"
62
62
msgstr[1] "%1 «tweets» nous"
63
63
 
64
 
#: microblog.cpp:724
 
64
#: microblog.cpp:728
65
65
msgid " message"
66
66
msgid_plural " messages"
67
67
msgstr[0] " missatge"
68
68
msgstr[1] " missatges"
69
69
 
70
 
#: microblog.cpp:726
 
70
#: microblog.cpp:730
71
71
msgid " minute"
72
72
msgid_plural " minutes"
73
73
msgstr[0] " minut"
74
74
msgstr[1] " minuts"
75
75
 
76
 
#: microblog.cpp:729
 
76
#: microblog.cpp:733
77
77
msgid "General"
78
78
msgstr "General"
79
79
 
80
 
#: microblog.cpp:776
 
80
#: microblog.cpp:779
81
81
#, kde-format
82
82
msgid "%1 character left"
83
83
msgid_plural "%1 characters left"
84
84
msgstr[0] "Queda %1 caràcter"
85
85
msgstr[1] "Queden %1 caràcters"
86
86
 
87
 
#: microblog.cpp:868
 
87
#: microblog.cpp:871
88
88
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
89
89
msgid "Repeat completed"
90
90
msgstr "Repetició finalitzada"
91
91
 
92
 
#: microblog.cpp:870
 
92
#: microblog.cpp:873
93
93
msgid "Repeat failed"
94
94
msgstr "Ha fallat la repetició"
95
95