~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-6gkow3rt9dulf3rv
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: dolphin\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:19+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:45+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 01:00+0330\n"
10
10
"Last-Translator: Mohammad Reza Mirdamadi <mohi@linuxshop.ir>\n"
11
11
"Language-Team: Farsi (Persian) <>\n"
425
425
msgid "Choose..."
426
426
msgstr "انتخاب..."
427
427
 
428
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
 
428
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
429
429
msgctxt "@title:group"
430
430
msgid "Icon Size"
431
431
msgstr "اندازه شمایل"
432
432
 
433
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
 
433
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
434
434
msgctxt "@label:listbox"
435
435
msgid "Default:"
436
436
msgstr "پیش‌فرض:"
437
437
 
438
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60
 
438
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
439
439
msgctxt "@label:listbox"
440
440
msgid "Preview:"
441
441
msgstr "پیش‌نمایش:"
442
442
 
443
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73
 
443
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
444
444
msgctxt "@title:group"
445
445
msgid "Text"
446
446
msgstr "متن"
447
447
 
448
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
 
448
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
449
449
msgctxt "@label:listbox"
450
450
msgid "Font:"
451
451
msgstr "قلم:"
452
452
 
453
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
 
453
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
454
454
msgctxt "@label:listbox"
455
455
msgid "Text width:"
456
456
msgstr "عرض متن:"
457
457
 
458
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
459
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
460
 
msgid "Small"
461
 
msgstr "کوچک"
462
 
 
463
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
464
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
465
 
msgid "Medium"
466
 
msgstr "متوسط"
467
 
 
468
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
469
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
470
 
msgid "Large"
471
 
msgstr "بزرگ"
472
 
 
473
458
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
474
459
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
460
msgid "Small"
 
461
msgstr "کوچک"
 
462
 
 
463
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
 
464
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
465
msgid "Medium"
 
466
msgstr "متوسط"
 
467
 
 
468
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
 
469
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
470
msgid "Large"
 
471
msgstr "بزرگ"
 
472
 
 
473
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
 
474
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
475
475
msgid "Huge"
476
476
msgstr "بسیار بزرگ"
477
477
 
748
748
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
749
749
msgstr "یک پوشه نمیتواند به داخل خودش انداخته شود"
750
750
 
751
 
#: views/dolphinview.cpp:519
 
751
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
 
752
msgctxt "@label"
 
753
msgid "Size"
 
754
msgstr "اندازه"
 
755
 
 
756
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
 
757
msgctxt "@label"
 
758
msgid "Date"
 
759
msgstr "تاریخ"
 
760
 
 
761
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
 
762
msgctxt "@label"
 
763
msgid "Permissions"
 
764
msgstr "مجوزها"
 
765
 
 
766
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
 
767
msgctxt "@label"
 
768
msgid "Owner"
 
769
msgstr "مالک"
 
770
 
 
771
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
 
772
msgctxt "@label"
 
773
msgid "Group"
 
774
msgstr "گروه"
 
775
 
 
776
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
 
777
msgctxt "@label"
 
778
msgid "Type"
 
779
msgstr "نوع"
 
780
 
 
781
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
 
782
msgctxt "@label"
 
783
msgid "Link Destination"
 
784
msgstr "مقصد پیوند"
 
785
 
 
786
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
 
787
msgctxt "@label"
 
788
msgid "Path"
 
789
msgstr "مسیر"
 
790
 
 
791
#: views/dolphinview.cpp:521
752
792
#, kde-format
753
793
msgctxt "@info:status"
754
794
msgid "<filename>%1</filename> selected"
755
795
msgstr "<filename>%1</filename> انخاب شد"
756
796
 
757
 
#: views/dolphinview.cpp:522
 
797
#: views/dolphinview.cpp:524
758
798
#, kde-format
759
799
msgctxt "@info:status"
760
800
msgid "1 Folder selected"
761
801
msgid_plural "%1 Folders selected"
762
802
msgstr[0] "%1 پوشه انتخاب شد"
763
803
 
764
 
#: views/dolphinview.cpp:523
 
804
#: views/dolphinview.cpp:525
765
805
#, kde-format
766
806
msgctxt "@info:status"
767
807
msgid "1 File selected"
768
808
msgid_plural "%1 Files selected"
769
809
msgstr[0] "%1 پرونده انتخاب شد"
770
810
 
771
 
#: views/dolphinview.cpp:527
 
811
#: views/dolphinview.cpp:529
772
812
#, kde-format
773
813
msgctxt "@info:status"
774
814
msgid "1 Folder"
775
815
msgid_plural "%1 Folders"
776
816
msgstr[0] "%1 پوشه"
777
817
 
778
 
#: views/dolphinview.cpp:528
 
818
#: views/dolphinview.cpp:530
779
819
#, kde-format
780
820
msgctxt "@info:status"
781
821
msgid "1 File"
782
822
msgid_plural "%1 Files"
783
823
msgstr[0] "%1 پرونده‌ها"
784
824
 
785
 
#: views/dolphinview.cpp:532
 
825
#: views/dolphinview.cpp:534
786
826
#, kde-format
787
827
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
788
828
msgid "%1, %2 (%3)"
789
829
msgstr "%1، %2 (%3)"
790
830
 
791
 
#: views/dolphinview.cpp:535
 
831
#: views/dolphinview.cpp:537
792
832
#, kde-format
793
833
msgctxt "@info:status files (size)"
794
834
msgid "%1 (%2)"
795
835
msgstr "%1 (%2)"
796
836
 
797
 
#: views/dolphinview.cpp:1095
 
837
#: views/dolphinview.cpp:1104
798
838
msgctxt "@info:status"
799
839
msgid "Delete operation completed."
800
840
msgstr "عملیات حذف انجام شد."
801
841
 
802
 
#: views/dolphinview.cpp:1170
 
842
#: views/dolphinview.cpp:1200
803
843
msgctxt "@info:status"
804
844
msgid "The location is empty."
805
845
msgstr "مکان خالی است."
806
846
 
807
 
#: views/dolphinview.cpp:1172
 
847
#: views/dolphinview.cpp:1202
808
848
#, kde-format
809
849
msgctxt "@info:status"
810
850
msgid "The location '%1' is invalid."
820
860
msgid "Updating version information..."
821
861
msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
822
862
 
823
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:99
824
 
msgctxt "@label"
825
 
msgid "Size"
826
 
msgstr "اندازه"
827
 
 
828
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:100
829
 
msgctxt "@label"
830
 
msgid "Date"
831
 
msgstr "تاریخ"
832
 
 
833
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:101
834
 
msgctxt "@label"
835
 
msgid "Permissions"
836
 
msgstr "مجوزها"
837
 
 
838
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:102
839
 
msgctxt "@label"
840
 
msgid "Owner"
841
 
msgstr "مالک"
842
 
 
843
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:103
844
 
msgctxt "@label"
845
 
msgid "Group"
846
 
msgstr "گروه"
847
 
 
848
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:104
849
 
msgctxt "@label"
850
 
msgid "Type"
851
 
msgstr "نوع"
852
 
 
853
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
854
 
msgctxt "@label"
855
 
msgid "Link Destination"
856
 
msgstr "مقصد پیوند"
857
 
 
858
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
859
 
msgctxt "@label"
860
 
msgid "Path"
861
 
msgstr "مسیر"
862
 
 
863
863
#: views/dolphindirlister.cpp:41
864
864
msgctxt "@info:status"
865
865
msgid "Unknown error."
1086
1086
msgid "&Delete"
1087
1087
msgstr "&حذف‌"
1088
1088
 
1089
 
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:233
 
1089
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
1090
1090
msgctxt "@item:intable"
1091
1091
msgid "Unknown"
1092
1092
msgstr "ناشناخته"
1093
1093
 
1094
 
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235
 
1094
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
1095
1095
#, kde-format
1096
1096
msgctxt "@item:intable"
1097
1097
msgid "%1 item"
1098
1098
msgid_plural "%1 items"
1099
1099
msgstr[0] "%1 مورد"
1100
1100
 
1101
 
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:552
1102
 
msgctxt "@item:intable"
1103
 
msgid "items"
1104
 
msgstr "موارد"
1105
 
 
1106
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
 
1101
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
1107
1102
msgctxt "@item:intable"
1108
1103
msgid "Name"
1109
1104
msgstr "نام"
1110
1105
 
1111
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
 
1106
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
1112
1107
msgctxt "@item:intable"
1113
1108
msgid "Size"
1114
1109
msgstr "اندازه"
1115
1110
 
1116
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
 
1111
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
1117
1112
msgctxt "@item:intable"
1118
1113
msgid "Date"
1119
1114
msgstr "تاریخ"
1120
1115
 
1121
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
 
1116
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
1122
1117
msgctxt "@item:intable"
1123
1118
msgid "Permissions"
1124
1119
msgstr "مجوزها"
1125
1120
 
1126
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
 
1121
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
1127
1122
msgctxt "@item:intable"
1128
1123
msgid "Owner"
1129
1124
msgstr "مالک"
1130
1125
 
1131
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
 
1126
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
1132
1127
msgctxt "@item:intable"
1133
1128
msgid "Group"
1134
1129
msgstr "گروه"
1135
1130
 
1136
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
 
1131
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
1137
1132
msgctxt "@item:intable"
1138
1133
msgid "Type"
1139
1134
msgstr "نوع"
1140
1135
 
1141
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
 
1136
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
1142
1137
msgctxt "@item:intable"
1143
1138
msgid "Destination"
1144
1139
msgstr "مقصد"
1145
1140
 
1146
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
 
1141
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
1147
1142
msgctxt "@item:intable"
1148
1143
msgid "Path"
1149
1144
msgstr "مسیر"
1150
1145
 
1151
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277
 
1146
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
1152
1147
msgctxt "@item:intable"
1153
1148
msgid "Comment"
1154
1149
msgstr "توضیح"
1155
1150
 
1156
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:278
 
1151
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
1157
1152
msgctxt "@item:intable"
1158
1153
msgid "Tags"
1159
1154
msgstr "برچسبها"
1160
1155
 
1161
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:279
 
1156
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
1162
1157
msgctxt "@item:intable"
1163
1158
msgid "Rating"
1164
1159
msgstr "رتبه‌بندی"
1165
1160
 
1166
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1210
 
1161
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
1167
1162
msgctxt "@item:intable"
1168
1163
msgid "No destination"
1169
1164
msgstr "بدون مقصد"
1170
1165
 
1171
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
 
1166
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
1172
1167
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1173
1168
msgid "0 - 9"
1174
1169
msgstr "۰ - ۹"
1175
1170
 
1176
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1679
 
1171
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
1177
1172
msgctxt "@title:group"
1178
1173
msgid "Others"
1179
1174
msgstr "دیگران"
1180
1175
 
1181
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
 
1176
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
1182
1177
msgctxt "@title:group Size"
1183
1178
msgid "Folders"
1184
1179
msgstr "پوشه‌ها"
1185
1180
 
1186
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
 
1181
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
1187
1182
msgctxt "@title:group Size"
1188
1183
msgid "Small"
1189
1184
msgstr "کوچک"
1190
1185
 
1191
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
 
1186
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
1192
1187
msgctxt "@title:group Size"
1193
1188
msgid "Medium"
1194
1189
msgstr "متوسط"
1195
1190
 
1196
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1717
 
1191
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
1197
1192
msgctxt "@title:group Size"
1198
1193
msgid "Big"
1199
1194
msgstr "بزرگ"
1200
1195
 
1201
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
 
1196
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
1202
1197
msgctxt "@title:group Date"
1203
1198
msgid "Today"
1204
1199
msgstr "امروز"
1205
1200
 
1206
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
 
1201
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
1207
1202
msgctxt "@title:group Date"
1208
1203
msgid "Yesterday"
1209
1204
msgstr "دیروز"
1210
1205
 
1211
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
 
1206
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
1212
1207
#, c-format
1213
1208
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1214
1209
msgid "%A"
1215
1210
msgstr "%A"
1216
1211
 
1217
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
 
1212
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
1218
1213
msgctxt "@title:group Date"
1219
1214
msgid "Last Week"
1220
1215
msgstr "هفته پیش"
1221
1216
 
1222
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
 
1217
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
1223
1218
msgctxt "@title:group Date"
1224
1219
msgid "Two Weeks Ago"
1225
1220
msgstr "دو هفته پیش"
1226
1221
 
1227
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
 
1222
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
1228
1223
msgctxt "@title:group Date"
1229
1224
msgid "Three Weeks Ago"
1230
1225
msgstr "سه هفته پیش"
1231
1226
 
1232
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
 
1227
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
1233
1228
msgctxt "@title:group Date"
1234
1229
msgid "Earlier this Month"
1235
1230
msgstr "اوایل همین ماه"
1236
1231
 
1237
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
 
1232
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
1238
1233
msgctxt ""
1239
1234
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1240
1235
"year number"
1241
1236
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1242
1237
msgstr "دیروز (%B, %Y)"
1243
1238
 
1244
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
 
1239
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
1245
1240
msgctxt ""
1246
1241
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1247
1242
"and %Y is full year number"
1248
1243
msgid "%A (%B, %Y)"
1249
1244
msgstr "%A (%B، %Y)"
1250
1245
 
1251
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
 
1246
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
1252
1247
msgctxt ""
1253
1248
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1254
1249
"year number"
1255
1250
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1256
1251
msgstr "هفته پیش (%B، %Y)"
1257
1252
 
1258
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
 
1253
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
1259
1254
msgctxt ""
1260
1255
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1261
1256
"year number"
1262
1257
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1263
1258
msgstr "دو هفته پیش (%B، %Y)"
1264
1259
 
1265
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
 
1260
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
1266
1261
msgctxt ""
1267
1262
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1268
1263
"year number"
1269
1264
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1270
1265
msgstr "سه هفته پیش (%B، %Y)"
1271
1266
 
1272
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
 
1267
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
1273
1268
msgctxt ""
1274
1269
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1275
1270
"year number"
1276
1271
msgid "Earlier on %B, %Y"
1277
1272
msgstr "اوایل  %B، %Y"
1278
1273
 
1279
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
 
1274
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
1280
1275
msgctxt ""
1281
1276
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1282
1277
"and %Y is full year number"
1283
1278
msgid "%B, %Y"
1284
1279
msgstr "%B، %Y"
1285
1280
 
1286
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1287
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880
 
1281
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
 
1282
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
1288
1283
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1289
1284
msgid "Read, "
1290
1285
msgstr "خواندن،"
1291
1286
 
1292
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
1293
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883
 
1287
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
 
1288
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
1294
1289
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1295
1290
msgid "Write, "
1296
1291
msgstr "نوشتن،"
1297
1292
 
1298
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873
1299
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
 
1293
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
 
1294
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1300
1295
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1301
1296
msgid "Execute, "
1302
1297
msgstr "اجرا،"
1303
1298
 
1304
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875
1305
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
 
1299
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
 
1300
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
1306
1301
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1307
1302
msgid "Forbidden"
1308
1303
msgstr "ممنوع"
1309
1304
 
1310
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
 
1305
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
1311
1306
#, kde-format
1312
1307
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1313
1308
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1314
1309
msgstr "کاربر: %1 | گروه: %2 | دیگران: %3"
1315
1310
 
1316
 
#: main.cpp:35
1317
 
msgctxt "@title"
1318
 
msgid "Dolphin"
1319
 
msgstr "دلفین"
1320
 
 
1321
 
#: main.cpp:37
1322
 
msgctxt "@title"
1323
 
msgid "File Manager"
1324
 
msgstr "مدیر پرونده"
1325
 
 
1326
 
#: main.cpp:39
1327
 
msgctxt "@info:credit"
1328
 
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
1329
 
msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz"
1330
 
 
1331
 
#: main.cpp:41
1332
 
msgctxt "@info:credit"
1333
 
msgid "Peter Penz"
1334
 
msgstr "Peter Penz"
1335
 
 
1336
 
#: main.cpp:42
1337
 
msgctxt "@info:credit"
1338
 
msgid "Maintainer and developer"
1339
 
msgstr "نگهدارنده و توسعه‌دهنده"
1340
 
 
1341
 
#: main.cpp:44
1342
 
msgctxt "@info:credit"
1343
 
msgid "Frank Reininghaus"
1344
 
msgstr "Frank Reininghaus"
1345
 
 
1346
 
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
1347
 
#: main.cpp:63 main.cpp:66
1348
 
msgctxt "@info:credit"
1349
 
msgid "Developer"
1350
 
msgstr "توسعه‌دهنده"
1351
 
 
1352
 
#: main.cpp:47
1353
 
msgctxt "@info:credit"
1354
 
msgid "Sebastian Trüg"
1355
 
msgstr "Sebastian Trüg"
1356
 
 
1357
 
#: main.cpp:50
1358
 
msgctxt "@info:credit"
1359
 
msgid "David Faure"
1360
 
msgstr "David Faure"
1361
 
 
1362
 
#: main.cpp:53
1363
 
msgctxt "@info:credit"
1364
 
msgid "Aaron J. Seigo"
1365
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
1366
 
 
1367
 
#: main.cpp:56
1368
 
msgctxt "@info:credit"
1369
 
msgid "Rafael Fernández López"
1370
 
msgstr "Rafael Fernández López"
1371
 
 
1372
 
#: main.cpp:59
1373
 
msgctxt "@info:credit"
1374
 
msgid "Kevin Ottens"
1375
 
msgstr "Kevin Ottens"
1376
 
 
1377
 
#: main.cpp:62
1378
 
msgctxt "@info:credit"
1379
 
msgid "Holger Freyther"
1380
 
msgstr "Holger Freyther"
1381
 
 
1382
 
#: main.cpp:65
1383
 
msgctxt "@info:credit"
1384
 
msgid "Max Blazejak"
1385
 
msgstr "Max Blazejak"
1386
 
 
1387
 
#: main.cpp:68
1388
 
msgctxt "@info:credit"
1389
 
msgid "Michael Austin"
1390
 
msgstr "Michael Austin"
1391
 
 
1392
 
#: main.cpp:69
1393
 
msgctxt "@info:credit"
1394
 
msgid "Documentation"
1395
 
msgstr "مستندات"
1396
 
 
1397
 
#: main.cpp:79
1398
 
msgctxt "@info:shell"
1399
 
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
1400
 
msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌هایی که به عنوان آرگومان رد شدند انتخاب خواهند شد."
1401
 
 
1402
 
#: main.cpp:81
1403
 
msgctxt "@info:shell"
1404
 
msgid "Dolphin will get started with a split view."
1405
 
msgstr "دلفین با نمای دوبخشی آغاز خواهد شد."
1406
 
 
1407
 
#: main.cpp:82
1408
 
msgctxt "@info:shell"
1409
 
msgid "Document to open"
1410
 
msgstr "سند برای باز کردن"
 
1311
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559
 
1312
msgctxt "@item:intable"
 
1313
msgid "items"
 
1314
msgstr "موارد"
1411
1315
 
1412
1316
#: dolphinpart.cpp:145
1413
1317
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1789
1693
msgid "Split view"
1790
1694
msgstr "تقسیم نما‌"
1791
1695
 
 
1696
#: main.cpp:35
 
1697
msgctxt "@title"
 
1698
msgid "Dolphin"
 
1699
msgstr "دلفین"
 
1700
 
 
1701
#: main.cpp:37
 
1702
msgctxt "@title"
 
1703
msgid "File Manager"
 
1704
msgstr "مدیر پرونده"
 
1705
 
 
1706
#: main.cpp:39
 
1707
msgctxt "@info:credit"
 
1708
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
 
1709
msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz"
 
1710
 
 
1711
#: main.cpp:41
 
1712
msgctxt "@info:credit"
 
1713
msgid "Peter Penz"
 
1714
msgstr "Peter Penz"
 
1715
 
 
1716
#: main.cpp:42
 
1717
msgctxt "@info:credit"
 
1718
msgid "Maintainer and developer"
 
1719
msgstr "نگهدارنده و توسعه‌دهنده"
 
1720
 
 
1721
#: main.cpp:44
 
1722
msgctxt "@info:credit"
 
1723
msgid "Frank Reininghaus"
 
1724
msgstr "Frank Reininghaus"
 
1725
 
 
1726
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
 
1727
#: main.cpp:63 main.cpp:66
 
1728
msgctxt "@info:credit"
 
1729
msgid "Developer"
 
1730
msgstr "توسعه‌دهنده"
 
1731
 
 
1732
#: main.cpp:47
 
1733
msgctxt "@info:credit"
 
1734
msgid "Sebastian Trüg"
 
1735
msgstr "Sebastian Trüg"
 
1736
 
 
1737
#: main.cpp:50
 
1738
msgctxt "@info:credit"
 
1739
msgid "David Faure"
 
1740
msgstr "David Faure"
 
1741
 
 
1742
#: main.cpp:53
 
1743
msgctxt "@info:credit"
 
1744
msgid "Aaron J. Seigo"
 
1745
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
1746
 
 
1747
#: main.cpp:56
 
1748
msgctxt "@info:credit"
 
1749
msgid "Rafael Fernández López"
 
1750
msgstr "Rafael Fernández López"
 
1751
 
 
1752
#: main.cpp:59
 
1753
msgctxt "@info:credit"
 
1754
msgid "Kevin Ottens"
 
1755
msgstr "Kevin Ottens"
 
1756
 
 
1757
#: main.cpp:62
 
1758
msgctxt "@info:credit"
 
1759
msgid "Holger Freyther"
 
1760
msgstr "Holger Freyther"
 
1761
 
 
1762
#: main.cpp:65
 
1763
msgctxt "@info:credit"
 
1764
msgid "Max Blazejak"
 
1765
msgstr "Max Blazejak"
 
1766
 
 
1767
#: main.cpp:68
 
1768
msgctxt "@info:credit"
 
1769
msgid "Michael Austin"
 
1770
msgstr "Michael Austin"
 
1771
 
 
1772
#: main.cpp:69
 
1773
msgctxt "@info:credit"
 
1774
msgid "Documentation"
 
1775
msgstr "مستندات"
 
1776
 
 
1777
#: main.cpp:79
 
1778
msgctxt "@info:shell"
 
1779
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
 
1780
msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌هایی که به عنوان آرگومان رد شدند انتخاب خواهند شد."
 
1781
 
 
1782
#: main.cpp:81
 
1783
msgctxt "@info:shell"
 
1784
msgid "Dolphin will get started with a split view."
 
1785
msgstr "دلفین با نمای دوبخشی آغاز خواهد شد."
 
1786
 
 
1787
#: main.cpp:82
 
1788
msgctxt "@info:shell"
 
1789
msgid "Document to open"
 
1790
msgstr "سند برای باز کردن"
 
1791
 
1792
1792
#: rc.cpp:1
1793
1793
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1794
1794
msgid "Your names"
1837
1837
 
1838
1838
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1839
1839
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
 
1840
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
 
1841
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1840
1842
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1841
1843
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1842
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1843
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1844
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190
 
1844
#: rc.cpp:23 rc.cpp:162 rc.cpp:193
1845
1845
msgid "Use system font"
1846
1846
msgstr "استفاده از قلم سیستم"
1847
1847
 
1848
1848
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1849
1849
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
 
1850
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
 
1851
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1850
1852
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1851
1853
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1852
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1853
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1854
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193
 
1854
#: rc.cpp:26 rc.cpp:165 rc.cpp:190
1855
1855
msgid "Font family"
1856
1856
msgstr "خانواده قلم"
1857
1857
 
1858
1858
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1859
1859
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
 
1860
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
 
1861
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1860
1862
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1861
1863
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1862
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1863
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1864
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196
 
1864
#: rc.cpp:29 rc.cpp:168 rc.cpp:196
1865
1865
msgid "Font size"
1866
1866
msgstr "انداره قلم"
1867
1867
 
1868
1868
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1869
1869
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
 
1870
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
 
1871
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1870
1872
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1871
1873
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1872
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1873
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1874
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199
 
1874
#: rc.cpp:32 rc.cpp:171 rc.cpp:199
1875
1875
msgid "Italic"
1876
1876
msgstr "کج"
1877
1877
 
1878
1878
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1879
1879
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
 
1880
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
 
1881
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1880
1882
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1881
1883
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1882
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1883
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1884
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202
 
1884
#: rc.cpp:35 rc.cpp:174 rc.cpp:202
1885
1885
msgid "Font weight"
1886
1886
msgstr "وزن قلم"
1887
1887
 
1888
1888
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1889
1889
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
 
1890
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
 
1891
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1890
1892
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1891
1893
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1892
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1893
 
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1894
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205
 
1894
#: rc.cpp:38 rc.cpp:177 rc.cpp:205
1895
1895
msgid "Icon size"
1896
1896
msgstr "اندازه شمایل"
1897
1897
 
1898
1898
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1899
1899
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
 
1900
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
 
1901
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1900
1902
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1901
1903
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1902
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1903
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1904
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208
 
1904
#: rc.cpp:41 rc.cpp:180 rc.cpp:208
1905
1905
msgid "Preview size"
1906
1906
msgstr "اندازه پیش‌نمایش"
1907
1907
 
1908
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
1909
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1910
 
#: rc.cpp:69
1911
 
msgid "Position of columns"
1912
 
msgstr "موقعیت ستونها"
1913
 
 
1914
1908
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1915
1909
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1916
 
#: rc.cpp:76
 
1910
#: rc.cpp:48
1917
1911
msgctxt "@label"
1918
1912
msgid "Hidden files shown"
1919
1913
msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"
1920
1914
 
1921
1915
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1922
1916
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1923
 
#: rc.cpp:79
 
1917
#: rc.cpp:51
1924
1918
msgctxt "@info:whatsthis"
1925
1919
msgid ""
1926
1920
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
1931
1925
 
1932
1926
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
1933
1927
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
1934
 
#: rc.cpp:82
 
1928
#: rc.cpp:54
1935
1929
msgctxt "@label"
1936
1930
msgid "Version"
1937
1931
msgstr "نسخه"
1938
1932
 
1939
1933
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
1940
1934
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
1941
 
#: rc.cpp:85
 
1935
#: rc.cpp:57
1942
1936
msgctxt "@info:whatsthis"
1943
1937
msgid "This option defines the used version of the view properties."
1944
1938
msgstr "این گزینه نسخه استفاده شده‌ی ویژگیهای نمایش را تعریف میکند."
1945
1939
 
1946
1940
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
1947
1941
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1948
 
#: rc.cpp:88
 
1942
#: rc.cpp:60
1949
1943
msgctxt "@label"
1950
1944
msgid "View Mode"
1951
1945
msgstr "حالت نما"
1952
1946
 
1953
1947
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
1954
1948
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1955
 
#: rc.cpp:91
 
1949
#: rc.cpp:63
1956
1950
msgctxt "@info:whatsthis"
1957
1951
msgid ""
1958
1952
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
1963
1957
 
1964
1958
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
1965
1959
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
1966
 
#: rc.cpp:94
 
1960
#: rc.cpp:66
1967
1961
msgctxt "@label"
1968
1962
msgid "Previews shown"
1969
1963
msgstr "پیش‌نمایش‌های نشان داده شده"
1970
1964
 
1971
1965
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
1972
1966
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
1973
 
#: rc.cpp:97
 
1967
#: rc.cpp:69
1974
1968
msgctxt "@info:whatsthis"
1975
1969
msgid ""
1976
1970
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
1981
1975
 
1982
1976
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
1983
1977
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
1984
 
#: rc.cpp:100
 
1978
#: rc.cpp:72
1985
1979
msgctxt "@label"
1986
1980
msgid "Grouped Sorting"
1987
1981
msgstr "مرتب کردن گروهی"
1988
1982
 
1989
1983
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
1990
1984
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
1991
 
#: rc.cpp:103
 
1985
#: rc.cpp:75
1992
1986
msgctxt "@info:whatsthis"
1993
1987
msgid ""
1994
1988
"When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
1998
1992
 
1999
1993
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
2000
1994
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2001
 
#: rc.cpp:106
 
1995
#: rc.cpp:78
2002
1996
msgctxt "@label"
2003
1997
msgid "Sort files by"
2004
1998
msgstr "مرتب کردن پرونده‌ها بر اساس"
2005
1999
 
2006
2000
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
2007
2001
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2008
 
#: rc.cpp:109
 
2002
#: rc.cpp:81
2009
2003
msgctxt "@info:whatsthis"
2010
2004
msgid ""
2011
2005
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2016
2010
 
2017
2011
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
2018
2012
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2019
 
#: rc.cpp:112
 
2013
#: rc.cpp:84
2020
2014
msgctxt "@label"
2021
2015
msgid "Order in which to sort files"
2022
2016
msgstr "ترتیبی که بر اساس آن، فایلها مرتب شوند"
2023
2017
 
2024
2018
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
2025
2019
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2026
 
#: rc.cpp:115
 
2020
#: rc.cpp:87
2027
2021
msgctxt "@label"
2028
2022
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2029
2023
msgstr "هنگام مرتب کردن پوشه‌ها و پرونده‌ها، اول پوشه‌ها را نشان بده"
2030
2024
 
2031
2025
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
2032
2026
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2033
 
#: rc.cpp:118
 
2027
#: rc.cpp:90
2034
2028
msgctxt "@label"
2035
2029
msgid "Additional information"
2036
2030
msgstr "اطلاعات اضافی"
2037
2031
 
2038
2032
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
2039
2033
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2040
 
#: rc.cpp:121
 
2034
#: rc.cpp:93
2041
2035
msgctxt "@label"
2042
2036
msgid "Properties last changed"
2043
2037
msgstr "آخرین تغییر ویژگیها"
2044
2038
 
2045
2039
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
2046
2040
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2047
 
#: rc.cpp:124
 
2041
#: rc.cpp:96
2048
2042
msgctxt "@info:whatsthis"
2049
2043
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2050
2044
msgstr "زمان آخرین باری که ویژگیها توسط کاربر تغییر پیدا کرد."
2051
2045
 
2052
2046
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2053
2047
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2054
 
#: rc.cpp:131
 
2048
#: rc.cpp:103
2055
2049
msgid "Should the URL be editable for the user"
2056
2050
msgstr "باید آدرس URL برای کاربر قابل ویرایش باشد"
2057
2051
 
2058
2052
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2059
2053
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2060
 
#: rc.cpp:134
 
2054
#: rc.cpp:106
2061
2055
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2062
2056
msgstr "حالت تکمیل کننده‌ی متن ناوشگر URL"
2063
2057
 
2064
2058
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2065
2059
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2066
 
#: rc.cpp:137
 
2060
#: rc.cpp:109
2067
2061
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2068
2062
msgstr "باید مسیر کامل در داخل نوار آدرس نشان داده شود"
2069
2063
 
2070
2064
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2071
2065
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2072
 
#: rc.cpp:140
 
2066
#: rc.cpp:112
2073
2067
msgid ""
2074
2068
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
2075
2069
msgstr "نخسه داخلی دلفین ، شامل سه ۳ رقم برای عمده، جزء، رفع اشکال "
2076
2070
 
2077
2071
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2078
2072
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2079
 
#: rc.cpp:143
 
2073
#: rc.cpp:115
2080
2074
msgid ""
2081
2075
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2082
2076
"UI)"
2085
2079
 
2086
2080
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2087
2081
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2088
 
#: rc.cpp:146
 
2082
#: rc.cpp:118
2089
2083
msgid "Home URL"
2090
2084
msgstr "آدرس پوشه‌ی آغازه"
2091
2085
 
2092
2086
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2093
2087
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2094
 
#: rc.cpp:149
 
2088
#: rc.cpp:121
2095
2089
msgid "Split the view into two panes"
2096
2090
msgstr "تقسیم این نما به دو قسمت"
2097
2091
 
2098
2092
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2099
2093
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2100
 
#: rc.cpp:152
 
2094
#: rc.cpp:124
2101
2095
msgid "Should the filter bar be shown"
2102
2096
msgstr "باید نوار پالایه نشان داده شود"
2103
2097
 
2104
2098
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2105
2099
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2106
 
#: rc.cpp:155
 
2100
#: rc.cpp:127
2107
2101
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2108
2102
msgstr "باید ویژگیهای نما برای همه پوشه‌ها استفاده شود"
2109
2103
 
2110
2104
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2111
2105
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2112
 
#: rc.cpp:158
 
2106
#: rc.cpp:130
2113
2107
msgid "Browse through archives"
2114
2108
msgstr "مرور درون آرشیوها"
2115
2109
 
2116
2110
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2117
2111
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2118
 
#: rc.cpp:161
 
2112
#: rc.cpp:133
2119
2113
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2120
2114
msgstr "درخواست برای تایید هنگام بسته شدن پنجره‌ها با چند زبانه."
2121
2115
 
2122
2116
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2123
2117
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2124
 
#: rc.cpp:164
 
2118
#: rc.cpp:136
2125
2119
msgid "Show selection toggle"
2126
2120
msgstr "نمایش تغییر وضعیت انتخاب شده‌ها"
2127
2121
 
2128
2122
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2129
2123
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2130
 
#: rc.cpp:167
 
2124
#: rc.cpp:139
2131
2125
msgid "Show tooltips"
2132
2126
msgstr "نمایش نکته ابزار"
2133
2127
 
2134
2128
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2135
2129
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2136
 
#: rc.cpp:170
 
2130
#: rc.cpp:142
2137
2131
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2138
2132
msgstr "نمایش دستورات «رونوشت به» و «انتقال به» در منوی راست کلیک"
2139
2133
 
2140
2134
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2141
2135
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2142
 
#: rc.cpp:173
 
2136
#: rc.cpp:145
2143
2137
#, fuzzy
2144
2138
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2145
2139
msgstr "برچسب زمان از وقتی که از خصوصیات نما معتبر است"
2146
2140
 
2147
2141
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2148
2142
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2149
 
#: rc.cpp:176
 
2143
#: rc.cpp:148
2150
2144
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2151
2145
msgstr "استفاده از گسترش خودکار پوشه‌ها برای تمامی حالت‌های نمایش "
2152
2146
 
2153
2147
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2154
2148
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2155
 
#: rc.cpp:179
 
2149
#: rc.cpp:151
2156
2150
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2157
2151
msgstr "نمایش لغزاننده بزرگنمایی در نوار وضعیت"
2158
2152
 
2159
2153
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2160
2154
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2161
 
#: rc.cpp:182
 
2155
#: rc.cpp:154
2162
2156
msgid "Show the space information in the statusbar"
2163
2157
msgstr "نمایش اطلاعات فضا در نوار وضعیت"
2164
2158
 
2165
2159
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2166
2160
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2167
 
#: rc.cpp:185
 
2161
#: rc.cpp:157
2168
2162
msgid "Lock the layout of the panels"
2169
2163
msgstr "قفل کردن طرح‌بندی پنل‌ها "
2170
2164
 
2171
2165
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2172
2166
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2173
 
#: rc.cpp:211
 
2167
#: rc.cpp:183
2174
2168
msgid "Text width index"
2175
2169
msgstr "فهرست عرض متن"
2176
2170
 
 
2171
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
 
2172
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 
2173
#: rc.cpp:211
 
2174
msgid "Position of columns"
 
2175
msgstr "موقعیت ستونها"
 
2176
 
 
2177
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
 
2178
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 
2179
#: rc.cpp:214
 
2180
msgid "Expandable folders"
 
2181
msgstr "پوشه‌های قابل انبساط"
 
2182
 
2177
2183
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2178
2184
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2179
 
#: rc.cpp:218
 
2185
#: rc.cpp:221
2180
2186
msgid "&Edit"
2181
2187
msgstr "&ویرایش‌"
2182
2188
 
2183
2189
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2184
2190
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2185
 
#: rc.cpp:221
 
2191
#: rc.cpp:224
2186
2192
msgctxt "@title:menu"
2187
2193
msgid "Selection"
2188
2194
msgstr "انتخاب"
2189
2195
 
2190
2196
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2191
2197
#. i18n: ectx: Menu (view)
2192
 
#: rc.cpp:224
 
2198
#: rc.cpp:227
2193
2199
msgid "&View"
2194
2200
msgstr "&نما‌"
2195
2201
 
2196
2202
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2197
2203
#. i18n: ectx: Menu (go)
2198
 
#: rc.cpp:227
 
2204
#: rc.cpp:230
2199
2205
msgid "&Go"
2200
2206
msgstr "&برو‌"
2201
2207
 
2202
2208
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2203
2209
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2204
 
#: rc.cpp:230
 
2210
#: rc.cpp:233
2205
2211
msgctxt "@title:menu"
2206
2212
msgid "Tools"
2207
2213
msgstr "ابزارها‌"
2208
2214
 
2209
2215
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2210
2216
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2211
 
#: rc.cpp:233
 
2217
#: rc.cpp:236
2212
2218
msgctxt "@title:menu"
2213
2219
msgid "Dolphin Toolbar"
2214
2220
msgstr "میله ابزار دلفین"
2215
2221
 
2216
2222
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2217
2223
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2218
 
#: rc.cpp:236
 
2224
#: rc.cpp:239
2219
2225
msgctxt "@title:menu"
2220
2226
msgid "Location Bar"
2221
2227
msgstr "میله محل"
2222
2228
 
2223
2229
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2224
2230
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2225
 
#: rc.cpp:239
 
2231
#: rc.cpp:242
2226
2232
msgctxt "@title:menu"
2227
2233
msgid "Main Toolbar"
2228
2234
msgstr "میله ابزار اصلی"
2329
2335
#~ msgid "Column width"
2330
2336
#~ msgstr "عرض ستون"
2331
2337
 
2332
 
#~ msgid "Expandable folders"
2333
 
#~ msgstr "پوشه‌های قابل انبساط"
2334
 
 
2335
2338
#~ msgctxt "@label"
2336
2339
#~ msgid "Show hidden files"
2337
2340
#~ msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی"