748
748
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
749
749
msgstr "یک پوشه نمیتواند به داخل خودش انداخته شود"
751
#: views/dolphinview.cpp:519
751
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
756
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
761
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
766
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
771
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
776
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
781
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
783
msgid "Link Destination"
786
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
791
#: views/dolphinview.cpp:521
753
793
msgctxt "@info:status"
754
794
msgid "<filename>%1</filename> selected"
755
795
msgstr "<filename>%1</filename> انخاب شد"
757
#: views/dolphinview.cpp:522
797
#: views/dolphinview.cpp:524
759
799
msgctxt "@info:status"
760
800
msgid "1 Folder selected"
761
801
msgid_plural "%1 Folders selected"
762
802
msgstr[0] "%1 پوشه انتخاب شد"
764
#: views/dolphinview.cpp:523
804
#: views/dolphinview.cpp:525
766
806
msgctxt "@info:status"
767
807
msgid "1 File selected"
768
808
msgid_plural "%1 Files selected"
769
809
msgstr[0] "%1 پرونده انتخاب شد"
771
#: views/dolphinview.cpp:527
811
#: views/dolphinview.cpp:529
773
813
msgctxt "@info:status"
775
815
msgid_plural "%1 Folders"
776
816
msgstr[0] "%1 پوشه"
778
#: views/dolphinview.cpp:528
818
#: views/dolphinview.cpp:530
780
820
msgctxt "@info:status"
782
822
msgid_plural "%1 Files"
783
823
msgstr[0] "%1 پروندهها"
785
#: views/dolphinview.cpp:532
825
#: views/dolphinview.cpp:534
787
827
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
788
828
msgid "%1, %2 (%3)"
789
829
msgstr "%1، %2 (%3)"
791
#: views/dolphinview.cpp:535
831
#: views/dolphinview.cpp:537
793
833
msgctxt "@info:status files (size)"
797
#: views/dolphinview.cpp:1095
837
#: views/dolphinview.cpp:1104
798
838
msgctxt "@info:status"
799
839
msgid "Delete operation completed."
800
840
msgstr "عملیات حذف انجام شد."
802
#: views/dolphinview.cpp:1170
842
#: views/dolphinview.cpp:1200
803
843
msgctxt "@info:status"
804
844
msgid "The location is empty."
805
845
msgstr "مکان خالی است."
807
#: views/dolphinview.cpp:1172
847
#: views/dolphinview.cpp:1202
809
849
msgctxt "@info:status"
810
850
msgid "The location '%1' is invalid."
1086
1086
msgid "&Delete"
1089
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:233
1089
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
1090
1090
msgctxt "@item:intable"
1091
1091
msgid "Unknown"
1092
1092
msgstr "ناشناخته"
1094
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235
1094
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
1096
1096
msgctxt "@item:intable"
1097
1097
msgid "%1 item"
1098
1098
msgid_plural "%1 items"
1099
1099
msgstr[0] "%1 مورد"
1101
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:552
1102
msgctxt "@item:intable"
1106
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
1101
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
1107
1102
msgctxt "@item:intable"
1111
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
1106
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
1112
1107
msgctxt "@item:intable"
1114
1109
msgstr "اندازه"
1116
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
1111
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
1117
1112
msgctxt "@item:intable"
1121
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
1116
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
1122
1117
msgctxt "@item:intable"
1123
1118
msgid "Permissions"
1124
1119
msgstr "مجوزها"
1126
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
1121
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
1127
1122
msgctxt "@item:intable"
1131
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
1126
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
1132
1127
msgctxt "@item:intable"
1136
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
1131
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
1137
1132
msgctxt "@item:intable"
1141
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
1136
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
1142
1137
msgctxt "@item:intable"
1143
1138
msgid "Destination"
1146
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
1141
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
1147
1142
msgctxt "@item:intable"
1151
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277
1146
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
1152
1147
msgctxt "@item:intable"
1153
1148
msgid "Comment"
1156
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:278
1151
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
1157
1152
msgctxt "@item:intable"
1159
1154
msgstr "برچسبها"
1161
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:279
1156
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
1162
1157
msgctxt "@item:intable"
1164
1159
msgstr "رتبهبندی"
1166
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1210
1161
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
1167
1162
msgctxt "@item:intable"
1168
1163
msgid "No destination"
1169
1164
msgstr "بدون مقصد"
1171
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
1166
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
1172
1167
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1176
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1679
1171
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
1177
1172
msgctxt "@title:group"
1179
1174
msgstr "دیگران"
1181
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
1176
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
1182
1177
msgctxt "@title:group Size"
1183
1178
msgid "Folders"
1184
1179
msgstr "پوشهها"
1186
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
1181
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
1187
1182
msgctxt "@title:group Size"
1191
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
1186
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
1192
1187
msgctxt "@title:group Size"
1196
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1717
1191
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
1197
1192
msgctxt "@title:group Size"
1201
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
1196
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
1202
1197
msgctxt "@title:group Date"
1206
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
1201
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
1207
1202
msgctxt "@title:group Date"
1208
1203
msgid "Yesterday"
1211
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
1206
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
1213
1208
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1217
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
1212
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
1218
1213
msgctxt "@title:group Date"
1219
1214
msgid "Last Week"
1220
1215
msgstr "هفته پیش"
1222
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
1217
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
1223
1218
msgctxt "@title:group Date"
1224
1219
msgid "Two Weeks Ago"
1225
1220
msgstr "دو هفته پیش"
1227
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
1222
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
1228
1223
msgctxt "@title:group Date"
1229
1224
msgid "Three Weeks Ago"
1230
1225
msgstr "سه هفته پیش"
1232
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
1227
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
1233
1228
msgctxt "@title:group Date"
1234
1229
msgid "Earlier this Month"
1235
1230
msgstr "اوایل همین ماه"
1237
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
1232
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
1239
1234
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1241
1236
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1242
1237
msgstr "دیروز (%B, %Y)"
1244
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
1239
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
1246
1241
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1247
1242
"and %Y is full year number"
1248
1243
msgid "%A (%B, %Y)"
1249
1244
msgstr "%A (%B، %Y)"
1251
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
1246
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
1253
1248
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1255
1250
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1256
1251
msgstr "هفته پیش (%B، %Y)"
1258
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
1253
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
1260
1255
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1262
1257
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1263
1258
msgstr "دو هفته پیش (%B، %Y)"
1265
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
1260
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
1267
1262
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1269
1264
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1270
1265
msgstr "سه هفته پیش (%B، %Y)"
1272
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
1267
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
1274
1269
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1276
1271
msgid "Earlier on %B, %Y"
1277
1272
msgstr "اوایل %B، %Y"
1279
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
1274
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
1281
1276
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1282
1277
"and %Y is full year number"
1284
1279
msgstr "%B، %Y"
1286
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1287
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880
1281
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
1282
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
1288
1283
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1290
1285
msgstr "خواندن،"
1292
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
1293
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883
1287
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
1288
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
1294
1289
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1295
1290
msgid "Write, "
1296
1291
msgstr "نوشتن،"
1298
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873
1299
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
1293
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
1294
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1300
1295
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1301
1296
msgid "Execute, "
1304
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875
1305
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
1299
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
1300
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
1306
1301
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1307
1302
msgid "Forbidden"
1310
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
1305
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
1312
1307
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1313
1308
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1314
1309
msgstr "کاربر: %1 | گروه: %2 | دیگران: %3"
1323
msgid "File Manager"
1324
msgstr "مدیر پرونده"
1327
msgctxt "@info:credit"
1328
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
1329
msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz"
1332
msgctxt "@info:credit"
1337
msgctxt "@info:credit"
1338
msgid "Maintainer and developer"
1339
msgstr "نگهدارنده و توسعهدهنده"
1342
msgctxt "@info:credit"
1343
msgid "Frank Reininghaus"
1344
msgstr "Frank Reininghaus"
1346
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
1347
#: main.cpp:63 main.cpp:66
1348
msgctxt "@info:credit"
1350
msgstr "توسعهدهنده"
1353
msgctxt "@info:credit"
1354
msgid "Sebastian Trüg"
1355
msgstr "Sebastian Trüg"
1358
msgctxt "@info:credit"
1360
msgstr "David Faure"
1363
msgctxt "@info:credit"
1364
msgid "Aaron J. Seigo"
1365
msgstr "Aaron J. Seigo"
1368
msgctxt "@info:credit"
1369
msgid "Rafael Fernández López"
1370
msgstr "Rafael Fernández López"
1373
msgctxt "@info:credit"
1374
msgid "Kevin Ottens"
1375
msgstr "Kevin Ottens"
1378
msgctxt "@info:credit"
1379
msgid "Holger Freyther"
1380
msgstr "Holger Freyther"
1383
msgctxt "@info:credit"
1384
msgid "Max Blazejak"
1385
msgstr "Max Blazejak"
1388
msgctxt "@info:credit"
1389
msgid "Michael Austin"
1390
msgstr "Michael Austin"
1393
msgctxt "@info:credit"
1394
msgid "Documentation"
1398
msgctxt "@info:shell"
1399
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
1400
msgstr "پروندهها و پوشههایی که به عنوان آرگومان رد شدند انتخاب خواهند شد."
1403
msgctxt "@info:shell"
1404
msgid "Dolphin will get started with a split view."
1405
msgstr "دلفین با نمای دوبخشی آغاز خواهد شد."
1408
msgctxt "@info:shell"
1409
msgid "Document to open"
1410
msgstr "سند برای باز کردن"
1311
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559
1312
msgctxt "@item:intable"
1412
1316
#: dolphinpart.cpp:145
1413
1317
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1838
1838
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1839
1839
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1840
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1841
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1840
1842
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1841
1843
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1842
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1843
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1844
#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190
1844
#: rc.cpp:23 rc.cpp:162 rc.cpp:193
1845
1845
msgid "Use system font"
1846
1846
msgstr "استفاده از قلم سیستم"
1848
1848
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1849
1849
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1850
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1851
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1850
1852
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1851
1853
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1852
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1853
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1854
#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193
1854
#: rc.cpp:26 rc.cpp:165 rc.cpp:190
1855
1855
msgid "Font family"
1856
1856
msgstr "خانواده قلم"
1858
1858
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1859
1859
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1860
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1861
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1860
1862
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1861
1863
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1862
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1863
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1864
#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196
1864
#: rc.cpp:29 rc.cpp:168 rc.cpp:196
1865
1865
msgid "Font size"
1866
1866
msgstr "انداره قلم"
1868
1868
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1869
1869
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1870
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1871
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1870
1872
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1871
1873
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1872
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1873
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1874
#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199
1874
#: rc.cpp:32 rc.cpp:171 rc.cpp:199
1878
1878
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1879
1879
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1880
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1881
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1880
1882
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1881
1883
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1882
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1883
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1884
#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202
1884
#: rc.cpp:35 rc.cpp:174 rc.cpp:202
1885
1885
msgid "Font weight"
1886
1886
msgstr "وزن قلم"
1888
1888
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1889
1889
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1890
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1891
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1890
1892
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1891
1893
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1892
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1893
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1894
#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205
1894
#: rc.cpp:38 rc.cpp:177 rc.cpp:205
1895
1895
msgid "Icon size"
1896
1896
msgstr "اندازه شمایل"
1898
1898
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1899
1899
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1900
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1901
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1900
1902
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1901
1903
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1902
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1903
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1904
#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208
1904
#: rc.cpp:41 rc.cpp:180 rc.cpp:208
1905
1905
msgid "Preview size"
1906
1906
msgstr "اندازه پیشنمایش"
1908
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
1909
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1911
msgid "Position of columns"
1912
msgstr "موقعیت ستونها"
1914
1908
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1915
1909
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1917
1911
msgctxt "@label"
1918
1912
msgid "Hidden files shown"
1919
1913
msgstr "نمایش پروندههای مخفی"
1921
1915
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1922
1916
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1924
1918
msgctxt "@info:whatsthis"
1926
1920
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2017
2011
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
2018
2012
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2020
2014
msgctxt "@label"
2021
2015
msgid "Order in which to sort files"
2022
2016
msgstr "ترتیبی که بر اساس آن، فایلها مرتب شوند"
2024
2018
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
2025
2019
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2027
2021
msgctxt "@label"
2028
2022
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2029
2023
msgstr "هنگام مرتب کردن پوشهها و پروندهها، اول پوشهها را نشان بده"
2031
2025
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
2032
2026
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2034
2028
msgctxt "@label"
2035
2029
msgid "Additional information"
2036
2030
msgstr "اطلاعات اضافی"
2038
2032
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
2039
2033
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2041
2035
msgctxt "@label"
2042
2036
msgid "Properties last changed"
2043
2037
msgstr "آخرین تغییر ویژگیها"
2045
2039
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
2046
2040
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2048
2042
msgctxt "@info:whatsthis"
2049
2043
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2050
2044
msgstr "زمان آخرین باری که ویژگیها توسط کاربر تغییر پیدا کرد."
2052
2046
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2053
2047
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2055
2049
msgid "Should the URL be editable for the user"
2056
2050
msgstr "باید آدرس URL برای کاربر قابل ویرایش باشد"
2058
2052
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2059
2053
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2061
2055
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2062
2056
msgstr "حالت تکمیل کنندهی متن ناوشگر URL"
2064
2058
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2065
2059
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2067
2061
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2068
2062
msgstr "باید مسیر کامل در داخل نوار آدرس نشان داده شود"
2070
2064
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2071
2065
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2074
2068
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
2075
2069
msgstr "نخسه داخلی دلفین ، شامل سه ۳ رقم برای عمده، جزء، رفع اشکال "
2077
2071
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2078
2072
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2081
2075
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2086
2080
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2087
2081
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2089
2083
msgid "Home URL"
2090
2084
msgstr "آدرس پوشهی آغازه"
2092
2086
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2093
2087
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2095
2089
msgid "Split the view into two panes"
2096
2090
msgstr "تقسیم این نما به دو قسمت"
2098
2092
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2099
2093
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2101
2095
msgid "Should the filter bar be shown"
2102
2096
msgstr "باید نوار پالایه نشان داده شود"
2104
2098
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2105
2099
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2107
2101
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2108
2102
msgstr "باید ویژگیهای نما برای همه پوشهها استفاده شود"
2110
2104
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2111
2105
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2113
2107
msgid "Browse through archives"
2114
2108
msgstr "مرور درون آرشیوها"
2116
2110
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2117
2111
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2119
2113
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2120
2114
msgstr "درخواست برای تایید هنگام بسته شدن پنجرهها با چند زبانه."
2122
2116
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2123
2117
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2125
2119
msgid "Show selection toggle"
2126
2120
msgstr "نمایش تغییر وضعیت انتخاب شدهها"
2128
2122
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2129
2123
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2131
2125
msgid "Show tooltips"
2132
2126
msgstr "نمایش نکته ابزار"
2134
2128
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2135
2129
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2137
2131
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2138
2132
msgstr "نمایش دستورات «رونوشت به» و «انتقال به» در منوی راست کلیک"
2140
2134
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2141
2135
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2144
2138
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2145
2139
msgstr "برچسب زمان از وقتی که از خصوصیات نما معتبر است"
2147
2141
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2148
2142
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2150
2144
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2151
2145
msgstr "استفاده از گسترش خودکار پوشهها برای تمامی حالتهای نمایش "
2153
2147
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2154
2148
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2156
2150
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2157
2151
msgstr "نمایش لغزاننده بزرگنمایی در نوار وضعیت"
2159
2153
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2160
2154
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2162
2156
msgid "Show the space information in the statusbar"
2163
2157
msgstr "نمایش اطلاعات فضا در نوار وضعیت"
2165
2159
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2166
2160
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2168
2162
msgid "Lock the layout of the panels"
2169
2163
msgstr "قفل کردن طرحبندی پنلها "
2171
2165
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2172
2166
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2174
2168
msgid "Text width index"
2175
2169
msgstr "فهرست عرض متن"
2171
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2172
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2174
msgid "Position of columns"
2175
msgstr "موقعیت ستونها"
2177
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
2178
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2180
msgid "Expandable folders"
2181
msgstr "پوشههای قابل انبساط"
2177
2183
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2178
2184
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2181
2187
msgstr "&ویرایش"
2183
2189
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2184
2190
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2186
2192
msgctxt "@title:menu"
2187
2193
msgid "Selection"
2188
2194
msgstr "انتخاب"
2190
2196
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2191
2197
#. i18n: ectx: Menu (view)
2196
2202
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2197
2203
#. i18n: ectx: Menu (go)
2202
2208
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2203
2209
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2205
2211
msgctxt "@title:menu"
2207
2213
msgstr "ابزارها"
2209
2215
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2210
2216
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2212
2218
msgctxt "@title:menu"
2213
2219
msgid "Dolphin Toolbar"
2214
2220
msgstr "میله ابزار دلفین"
2216
2222
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2217
2223
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2219
2225
msgctxt "@title:menu"
2220
2226
msgid "Location Bar"
2221
2227
msgstr "میله محل"
2223
2229
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2224
2230
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2226
2232
msgctxt "@title:menu"
2227
2233
msgid "Main Toolbar"
2228
2234
msgstr "میله ابزار اصلی"