~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-fa/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/desktop_kdegames.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-6gkow3rt9dulf3rv
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 09:57+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:31+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 16:00+0330\n"
14
14
"Last-Translator: Emil Sedgh <emilsedgh@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
43
43
msgid "Lava-Island"
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:48
 
46
#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:49
47
47
msgctxt "Description"
48
48
msgid "Stop the lava and save the day"
49
49
msgstr ""
63
63
msgid "Gomoku"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: bovo/themes/gomoku/themerc:53
 
66
#: bovo/themes/gomoku/themerc:54
67
67
#, fuzzy
68
68
#| msgctxt "Comment"
69
69
#| msgid "A classic japanese theme"
76
76
msgid "High Contrast"
77
77
msgstr ""
78
78
 
79
 
#: bovo/themes/highcontrast/themerc:57
 
79
#: bovo/themes/highcontrast/themerc:58
80
80
msgctxt "Comment"
81
81
msgid "A theme with a lot of contrast"
82
82
msgstr ""
86
86
msgid "Scribble"
87
87
msgstr "بد خط"
88
88
 
89
 
#: bovo/themes/scribble/themerc:53
 
89
#: bovo/themes/scribble/themerc:54
90
90
msgctxt "Comment"
91
91
msgid "A pen and paper theme"
92
92
msgstr "یک چهره مداد و کاغذ"
96
96
msgid "Spacy"
97
97
msgstr "فضایی"
98
98
 
99
 
#: bovo/themes/spacy/themerc:52
 
99
#: bovo/themes/spacy/themerc:53
100
100
msgctxt "Comment"
101
101
msgid "A theme from outer space"
102
102
msgstr "چهره از دنیایی در فضا"
107
107
msgid "Arena"
108
108
msgstr ""
109
109
 
110
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
111
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:40
112
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:37
113
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:38
114
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:39
115
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:41
116
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:40
117
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:41
118
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:39
119
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:41
120
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:41
121
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:40
122
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:39
123
 
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:40
124
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:41
125
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:38
126
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:38
127
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:41
128
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:38
129
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:38
130
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:38
131
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:40
132
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:41
133
 
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:38
134
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:40
135
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:38
136
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:40
137
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:40
138
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:40
139
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:38
140
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:39
141
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:37
142
 
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:37
 
110
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:50
 
111
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:41
 
112
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:38
 
113
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:39
 
114
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:40
 
115
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:42
 
116
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:41
 
117
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:42
 
118
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:40
 
119
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:42
 
120
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:42
 
121
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:41
 
122
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:40
 
123
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:41
 
124
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:42
 
125
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:39
 
126
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:39
 
127
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:42
 
128
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:39
 
129
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:39
 
130
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:39
 
131
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:41
 
132
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:42
 
133
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:39
 
134
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:41
 
135
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:39
 
136
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:41
 
137
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:41
 
138
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:41
 
139
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:39
 
140
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:40
 
141
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:38
 
142
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:38
143
143
#, fuzzy
144
144
#| msgctxt "Name"
145
145
#| msgid "Classic Red"
328
328
msgid "The four-leaf clover"
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: granatier/arenas/clover.desktop:32
 
331
#: granatier/arenas/clover.desktop:34
332
332
msgctxt "Description"
333
333
msgid ""
334
334
"The four-leaf clover is an uncommon variation of the common, three-leaved "
343
343
msgid "Crazy"
344
344
msgstr ""
345
345
 
346
 
#: granatier/arenas/crazy.desktop:41
 
346
#: granatier/arenas/crazy.desktop:42
347
347
msgctxt "Description"
348
348
msgid "Crazy Arena"
349
349
msgstr ""
357
357
msgid "Granatier"
358
358
msgstr "مادر بزرگ"
359
359
 
360
 
#: granatier/arenas/granatier.desktop:40
 
360
#: granatier/arenas/granatier.desktop:41
361
361
msgctxt "Description"
362
362
msgid "Default Granatier Arena"
363
363
msgstr ""
367
367
msgid "Labyrinth"
368
368
msgstr ""
369
369
 
370
 
#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:48
 
370
#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:49
371
371
msgctxt "Description"
372
372
msgid "Labyrinth Arena"
373
373
msgstr ""
377
377
msgid "Three of Three"
378
378
msgstr ""
379
379
 
380
 
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:41
 
380
#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:42
381
381
msgctxt "Description"
382
382
msgid "Three of Three Arena"
383
383
msgstr ""
387
387
msgid "Player1"
388
388
msgstr ""
389
389
 
390
 
#: granatier/players/player1.desktop:42
 
390
#: granatier/players/player1.desktop:43
391
391
msgctxt "Description"
392
392
msgid "This is Player1"
393
393
msgstr ""
397
397
msgid "Player2"
398
398
msgstr ""
399
399
 
400
 
#: granatier/players/player2.desktop:42
 
400
#: granatier/players/player2.desktop:43
401
401
msgctxt "Description"
402
402
msgid "This is Player2"
403
403
msgstr ""
407
407
msgid "Player3"
408
408
msgstr ""
409
409
 
410
 
#: granatier/players/player3.desktop:42
 
410
#: granatier/players/player3.desktop:43
411
411
msgctxt "Description"
412
412
msgid "This is Player3"
413
413
msgstr ""
417
417
msgid "Player4"
418
418
msgstr ""
419
419
 
420
 
#: granatier/players/player4.desktop:42
 
420
#: granatier/players/player4.desktop:43
421
421
msgctxt "Description"
422
422
msgid "This is Player4"
423
423
msgstr ""
427
427
msgid "Player5"
428
428
msgstr ""
429
429
 
430
 
#: granatier/players/player5.desktop:42
 
430
#: granatier/players/player5.desktop:43
431
431
msgctxt "Description"
432
432
msgid "This is Player5"
433
433
msgstr ""
434
434
 
435
 
#: granatier/src/granatier.desktop:41
 
435
#: granatier/src/granatier.desktop:42
436
436
msgctxt "GenericName"
437
437
msgid "Bomberman clone"
438
438
msgstr ""
442
442
msgid "Clanbomber"
443
443
msgstr ""
444
444
 
445
 
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:41
 
445
#: granatier/themes/clanbomber.desktop:42
446
446
#, fuzzy
447
447
#| msgctxt "Name"
448
448
#| msgid "Classic Red"
450
450
msgid "Clanbomber Theme"
451
451
msgstr "قرمز کلاسیک"
452
452
 
453
 
#: granatier/themes/granatier.desktop:40
 
453
#: granatier/themes/granatier.desktop:41
454
454
msgctxt "Description"
455
455
msgid "Granatier Theme"
456
456
msgstr ""
463
463
msgid "Water Bomb"
464
464
msgstr "آب"
465
465
 
466
 
#: granatier/themes/waterbomb.desktop:40
 
466
#: granatier/themes/waterbomb.desktop:41
467
467
#, fuzzy
468
468
#| msgctxt "Name"
469
469
#| msgid "Classic Red"
476
476
msgid "Kajongg"
477
477
msgstr ""
478
478
 
479
 
#: kajongg/kajongg.desktop:42
 
479
#: kajongg/kajongg.desktop:43
480
480
msgctxt "Comment"
481
481
msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
482
482
msgstr ""
483
483
 
484
 
#: kajongg/kajongg.desktop:76
 
484
#: kajongg/kajongg.desktop:78
485
485
msgctxt "GenericName"
486
486
msgid "Mah Jongg"
487
487
msgstr ""
491
491
msgid "Kapman"
492
492
msgstr ""
493
493
 
494
 
#: kapman/kapman.desktop:54
 
494
#: kapman/kapman.desktop:55
495
495
msgctxt "GenericName"
496
496
msgid "Pac-Man Clone"
497
497
msgstr ""
498
498
 
499
 
#: kapman/kapman.desktop:98
 
499
#: kapman/kapman.desktop:100
500
500
msgctxt "Comment"
501
501
msgid "Eat pills escaping ghosts"
502
502
msgstr ""
506
506
msgid "Invisible"
507
507
msgstr ""
508
508
 
509
 
#: kapman/themes/invisible.desktop:49
 
509
#: kapman/themes/invisible.desktop:50
510
510
msgctxt "Description"
511
511
msgid ""
512
512
"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
518
518
msgid "Matches"
519
519
msgstr ""
520
520
 
521
 
#: kapman/themes/matches.desktop:49
 
521
#: kapman/themes/matches.desktop:50
522
522
msgctxt "Description"
523
523
msgid "A matches drawn maze"
524
524
msgstr ""
529
529
msgid "Mountain Adventure"
530
530
msgstr ""
531
531
 
532
 
#: kapman/themes/mountain.desktop:45
 
532
#: kapman/themes/mountain.desktop:46
533
533
#, fuzzy
534
534
#| msgctxt "Name"
535
535
#| msgid "Default"
542
542
msgid "Mummies Crypt"
543
543
msgstr ""
544
544
 
545
 
#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:44
 
545
#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:45
546
546
msgctxt "Description"
547
547
msgid "Avoid the mummies at all costs!"
548
548
msgstr ""
552
552
msgid "Retro"
553
553
msgstr ""
554
554
 
555
 
#: kapman/themes/retro.desktop:49
 
555
#: kapman/themes/retro.desktop:50
556
556
msgctxt "Description"
557
557
msgid "The old game theme revisited"
558
558
msgstr ""
565
565
msgid "KAtomic Default Theme"
566
566
msgstr "چهره پیش‌فرض جواهرات"
567
567
 
568
 
#: katomic/default_theme.desktop:38
 
568
#: katomic/default_theme.desktop:40
569
569
#, fuzzy
570
570
#| msgctxt "Name"
571
571
#| msgid "KDiamond Default Theme"
578
578
msgid "KAtomic"
579
579
msgstr "اتمی"
580
580
 
581
 
#: katomic/katomic.desktop:74
 
581
#: katomic/katomic.desktop:75
582
582
msgctxt "GenericName"
583
583
msgid "Sokoban-like Logic Game"
584
584
msgstr "بازی منطق شبیه Sokoban"
588
588
msgid "Original levels"
589
589
msgstr ""
590
590
 
591
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:38
 
591
#: katomic/levels/default_levels.dat:39
592
592
msgctxt "Description"
593
593
msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
594
594
msgstr ""
595
595
 
596
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:77
 
596
#: katomic/levels/default_levels.dat:79
597
597
#, fuzzy
598
598
#| msgctxt "Name"
599
599
#| msgid "Water"
601
601
msgid "Water"
602
602
msgstr "آب"
603
603
 
604
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:141
 
604
#: katomic/levels/default_levels.dat:144
605
605
msgctxt "Name"
606
606
msgid "Formic Acid"
607
607
msgstr ""
608
608
 
609
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:204
 
609
#: katomic/levels/default_levels.dat:208
610
610
msgctxt "Name"
611
611
msgid "Acetic Acid"
612
612
msgstr ""
613
613
 
614
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:271
 
614
#: katomic/levels/default_levels.dat:276
615
615
msgctxt "Name"
616
616
msgid "trans-Butene"
617
617
msgstr ""
618
618
 
619
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:337
 
619
#: katomic/levels/default_levels.dat:343
620
620
msgctxt "Name"
621
621
msgid "cis-Butene"
622
622
msgstr ""
623
623
 
624
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:402
 
624
#: katomic/levels/default_levels.dat:409
625
625
msgctxt "Name"
626
626
msgid "Dimethyl ether"
627
627
msgstr ""
628
628
 
629
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:465
 
629
#: katomic/levels/default_levels.dat:473
630
630
msgctxt "Name"
631
631
msgid "Butanol"
632
632
msgstr ""
633
633
 
634
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:532
 
634
#: katomic/levels/default_levels.dat:541
635
635
msgctxt "Name"
636
636
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
637
637
msgstr ""
638
638
 
639
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:599
 
639
#: katomic/levels/default_levels.dat:609
640
640
msgctxt "Name"
641
641
msgid "Glycerin"
642
642
msgstr ""
643
643
 
644
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:666
 
644
#: katomic/levels/default_levels.dat:677
645
645
msgctxt "Name"
646
646
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
647
647
msgstr ""
648
648
 
649
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:726
 
649
#: katomic/levels/default_levels.dat:738
650
650
msgctxt "Name"
651
651
msgid "Oxalic Acid"
652
652
msgstr ""
653
653
 
654
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:790
 
654
#: katomic/levels/default_levels.dat:803
655
655
msgctxt "Name"
656
656
msgid "Methane"
657
657
msgstr ""
658
658
 
659
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:854
 
659
#: katomic/levels/default_levels.dat:868
660
660
msgctxt "Name"
661
661
msgid "Formaldehyde"
662
662
msgstr ""
663
663
 
664
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:917
 
664
#: katomic/levels/default_levels.dat:932
665
665
#, fuzzy
666
666
#| msgctxt "Name"
667
667
#| msgid "Crystal"
669
669
msgid "Crystal 1"
670
670
msgstr "بلور"
671
671
 
672
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:986
 
672
#: katomic/levels/default_levels.dat:1002
673
673
msgctxt "Name"
674
674
msgid "Acetic acid ethyl ester"
675
675
msgstr ""
676
676
 
677
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1050
 
677
#: katomic/levels/default_levels.dat:1067
678
678
msgctxt "Name"
679
679
msgid "Ammonia"
680
680
msgstr ""
681
681
 
682
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1112
 
682
#: katomic/levels/default_levels.dat:1130
683
683
msgctxt "Name"
684
684
msgid "3-Methyl-Pentane"
685
685
msgstr ""
686
686
 
687
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1177
 
687
#: katomic/levels/default_levels.dat:1196
688
688
msgctxt "Name"
689
689
msgid "Propanal"
690
690
msgstr ""
691
691
 
692
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1241
693
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2787
 
692
#: katomic/levels/default_levels.dat:1261
 
693
#: katomic/levels/default_levels.dat:2829
694
694
msgctxt "Name"
695
695
msgid "Propyne"
696
696
msgstr ""
697
697
 
698
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1306
 
698
#: katomic/levels/default_levels.dat:1327
699
699
msgctxt "Name"
700
700
msgid "Furanal"
701
701
msgstr ""
702
702
 
703
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1376
 
703
#: katomic/levels/default_levels.dat:1398
704
704
#, fuzzy
705
705
#| msgctxt "Name"
706
706
#| msgid "Pyramid"
708
708
msgid "Pyran"
709
709
msgstr "هرم"
710
710
 
711
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1445
 
711
#: katomic/levels/default_levels.dat:1468
712
712
msgctxt "Name"
713
713
msgid "Cyclo-Pentane"
714
714
msgstr ""
715
715
 
716
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1514
 
716
#: katomic/levels/default_levels.dat:1538
717
717
msgctxt "Name"
718
718
msgid "Methanol"
719
719
msgstr ""
720
720
 
721
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1579
 
721
#: katomic/levels/default_levels.dat:1604
722
722
msgctxt "Name"
723
723
msgid "Nitro-Glycerin"
724
724
msgstr ""
725
725
 
726
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1658
 
726
#: katomic/levels/default_levels.dat:1684
727
727
msgctxt "Name"
728
728
msgid "Ethane"
729
729
msgstr ""
730
730
 
731
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1726
 
731
#: katomic/levels/default_levels.dat:1753
732
732
#, fuzzy
733
733
#| msgctxt "Name"
734
734
#| msgid "Crystal"
736
736
msgid "Crystal 2"
737
737
msgstr "بلور"
738
738
 
739
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1796
 
739
#: katomic/levels/default_levels.dat:1824
740
740
msgctxt "Name"
741
741
msgid "Ethylene-Glycol"
742
742
msgstr ""
743
743
 
744
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1861
 
744
#: katomic/levels/default_levels.dat:1890
745
745
msgctxt "Name"
746
746
msgid "L-Alanine"
747
747
msgstr ""
748
748
 
749
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1931
 
749
#: katomic/levels/default_levels.dat:1961
750
750
msgctxt "Name"
751
751
msgid "Cyanoguanidine"
752
752
msgstr ""
753
753
 
754
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
 
754
#: katomic/levels/default_levels.dat:2030
755
755
msgctxt "Name"
756
756
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
757
757
msgstr ""
758
758
 
759
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2059
 
759
#: katomic/levels/default_levels.dat:2091
760
760
msgctxt "Name"
761
761
msgid "Anthracene"
762
762
msgstr ""
763
763
 
764
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2136
 
764
#: katomic/levels/default_levels.dat:2169
765
765
#, fuzzy
766
766
#| msgctxt "Name"
767
767
#| msgid "Triangle"
769
769
msgid "Thiazole"
770
770
msgstr "مثلث"
771
771
 
772
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2204
 
772
#: katomic/levels/default_levels.dat:2238
773
773
msgctxt "Name"
774
774
msgid "Saccharin"
775
775
msgstr ""
776
776
 
777
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
 
777
#: katomic/levels/default_levels.dat:2316
778
778
msgctxt "Name"
779
779
msgid "Ethylene"
780
780
msgstr ""
781
781
 
782
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2345
 
782
#: katomic/levels/default_levels.dat:2381
783
783
msgctxt "Name"
784
784
msgid "Styrene"
785
785
msgstr ""
786
786
 
787
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2420
 
787
#: katomic/levels/default_levels.dat:2457
788
788
msgctxt "Name"
789
789
msgid "Melamine"
790
790
msgstr ""
791
791
 
792
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2492
 
792
#: katomic/levels/default_levels.dat:2530
793
793
msgctxt "Name"
794
794
msgid "Cyclobutane"
795
795
msgstr ""
796
796
 
797
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2555
 
797
#: katomic/levels/default_levels.dat:2594
798
798
msgctxt "Name"
799
799
msgid "Nicotine"
800
800
msgstr ""
801
801
 
802
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2636
 
802
#: katomic/levels/default_levels.dat:2676
803
803
msgctxt "Name"
804
804
msgid "Acetyle salicylic acid"
805
805
msgstr ""
806
806
 
807
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2716
 
807
#: katomic/levels/default_levels.dat:2757
808
808
msgctxt "Name"
809
809
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
810
810
msgstr ""
811
811
 
812
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2854
813
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5443
 
812
#: katomic/levels/default_levels.dat:2897
 
813
#: katomic/levels/default_levels.dat:5524
814
814
msgctxt "Name"
815
815
msgid "Malonic Acid"
816
816
msgstr ""
817
817
 
818
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2921
 
818
#: katomic/levels/default_levels.dat:2965
819
819
msgctxt "Name"
820
820
msgid "2,2-Dimethylpropane"
821
821
msgstr ""
822
822
 
823
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:2991
 
823
#: katomic/levels/default_levels.dat:3036
824
824
msgctxt "Name"
825
825
msgid "Ethyl-Benzene"
826
826
msgstr ""
827
827
 
828
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3065
 
828
#: katomic/levels/default_levels.dat:3111
829
829
msgctxt "Name"
830
830
msgid "Propene"
831
831
msgstr ""
832
832
 
833
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3130
 
833
#: katomic/levels/default_levels.dat:3177
834
834
msgctxt "Name"
835
835
msgid "L-Asparagine"
836
836
msgstr ""
837
837
 
838
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3204
 
838
#: katomic/levels/default_levels.dat:3252
839
839
msgctxt "Name"
840
840
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
841
841
msgstr ""
842
842
 
843
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3270
 
843
#: katomic/levels/default_levels.dat:3319
844
844
msgctxt "Name"
845
845
msgid "Vanillin"
846
846
msgstr ""
847
847
 
848
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3349
 
848
#: katomic/levels/default_levels.dat:3399
849
849
#, fuzzy
850
850
#| msgctxt "Name"
851
851
#| msgid "Crystal"
853
853
msgid "Crystal 3"
854
854
msgstr "بلور"
855
855
 
856
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3417
 
856
#: katomic/levels/default_levels.dat:3468
857
857
msgctxt "Name"
858
858
msgid "Uric Acid"
859
859
msgstr ""
860
860
 
861
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3493
 
861
#: katomic/levels/default_levels.dat:3545
862
862
msgctxt "Name"
863
863
msgid "Thymine"
864
864
msgstr ""
865
865
 
866
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3567
 
866
#: katomic/levels/default_levels.dat:3620
867
867
msgctxt "Name"
868
868
msgid "Aniline"
869
869
msgstr ""
870
870
 
871
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3642
 
871
#: katomic/levels/default_levels.dat:3696
872
872
msgctxt "Name"
873
873
msgid "Chloroform"
874
874
msgstr ""
875
875
 
876
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3705
 
876
#: katomic/levels/default_levels.dat:3760
877
877
msgctxt "Name"
878
878
msgid "Carbonic acid"
879
879
msgstr ""
880
880
 
881
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3769
 
881
#: katomic/levels/default_levels.dat:3825
882
882
#, fuzzy
883
883
#| msgctxt "Name"
884
884
#| msgid "Crystal"
886
886
msgid "Crystal 4"
887
887
msgstr "بلور"
888
888
 
889
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3846
 
889
#: katomic/levels/default_levels.dat:3903
890
890
msgctxt "Name"
891
891
msgid "Ethanol"
892
892
msgstr ""
893
893
 
894
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3910
 
894
#: katomic/levels/default_levels.dat:3968
895
895
msgctxt "Name"
896
896
msgid "Acrylo-Nitril"
897
897
msgstr ""
898
898
 
899
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:3974
 
899
#: katomic/levels/default_levels.dat:4033
900
900
#, fuzzy
901
901
#| msgctxt "Name"
902
902
#| msgid "Turn"
904
904
msgid "Furan"
905
905
msgstr "نوبت"
906
906
 
907
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4042
 
907
#: katomic/levels/default_levels.dat:4102
908
908
msgctxt "Name"
909
909
msgid "l-Lactic acid"
910
910
msgstr ""
911
911
 
912
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4109
 
912
#: katomic/levels/default_levels.dat:4170
913
913
msgctxt "Name"
914
914
msgid "Maleic Acid"
915
915
msgstr ""
916
916
 
917
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4179
 
917
#: katomic/levels/default_levels.dat:4241
918
918
msgctxt "Name"
919
919
msgid "meso-Tartaric acid"
920
920
msgstr ""
921
921
 
922
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4249
 
922
#: katomic/levels/default_levels.dat:4312
923
923
#, fuzzy
924
924
#| msgctxt "Name"
925
925
#| msgid "Crystal"
927
927
msgid "Crystal 5"
928
928
msgstr "بلور"
929
929
 
930
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4326
 
930
#: katomic/levels/default_levels.dat:4390
931
931
msgctxt "Name"
932
932
msgid "Formic acid ethyl ester"
933
933
msgstr ""
934
934
 
935
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4393
 
935
#: katomic/levels/default_levels.dat:4458
936
936
msgctxt "Name"
937
937
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
938
938
msgstr ""
939
939
 
940
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4457
 
940
#: katomic/levels/default_levels.dat:4523
941
941
#, fuzzy
942
942
#| msgctxt "Name"
943
943
#| msgid "KSquares"
945
945
msgid "Squaric acid"
946
946
msgstr "نقطه‌بازی"
947
947
 
948
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4525
 
948
#: katomic/levels/default_levels.dat:4592
949
949
msgctxt "Name"
950
950
msgid "Ascorbic acid"
951
951
msgstr ""
952
952
 
953
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4601
 
953
#: katomic/levels/default_levels.dat:4669
954
954
msgctxt "Name"
955
955
msgid "Isopropanol"
956
956
msgstr ""
957
957
 
958
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4665
 
958
#: katomic/levels/default_levels.dat:4734
959
959
msgctxt "Name"
960
960
msgid "Phosgene"
961
961
msgstr ""
962
962
 
963
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4725
 
963
#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
964
964
msgctxt "Name"
965
965
msgid "Thiophene"
966
966
msgstr ""
967
967
 
968
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4791
 
968
#: katomic/levels/default_levels.dat:4862
969
969
msgctxt "Name"
970
970
msgid "Urea"
971
971
msgstr ""
972
972
 
973
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4857
 
973
#: katomic/levels/default_levels.dat:4929
974
974
msgctxt "Name"
975
975
msgid "Pyruvic Acid"
976
976
msgstr ""
977
977
 
978
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4924
 
978
#: katomic/levels/default_levels.dat:4997
979
979
msgctxt "Name"
980
980
msgid "Ethylene oxide"
981
981
msgstr ""
982
982
 
983
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
 
983
#: katomic/levels/default_levels.dat:5063
984
984
msgctxt "Name"
985
985
msgid "Phosphoric Acid"
986
986
msgstr ""
987
987
 
988
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5054
 
988
#: katomic/levels/default_levels.dat:5129
989
989
msgctxt "Name"
990
990
msgid "Diacetyl"
991
991
msgstr ""
992
992
 
993
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5121
 
993
#: katomic/levels/default_levels.dat:5197
994
994
msgctxt "Name"
995
995
msgid "trans-Dichloroethene"
996
996
msgstr ""
997
997
 
998
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5183
 
998
#: katomic/levels/default_levels.dat:5260
999
999
msgctxt "Name"
1000
1000
msgid "Allylisothiocyanate"
1001
1001
msgstr ""
1002
1002
 
1003
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5247
 
1003
#: katomic/levels/default_levels.dat:5325
1004
1004
msgctxt "Name"
1005
1005
msgid "Diketene"
1006
1006
msgstr ""
1007
1007
 
1008
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5315
 
1008
#: katomic/levels/default_levels.dat:5394
1009
1009
msgctxt "Name"
1010
1010
msgid "Ethanal"
1011
1011
msgstr ""
1012
1012
 
1013
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5378
 
1013
#: katomic/levels/default_levels.dat:5458
1014
1014
msgctxt "Name"
1015
1015
msgid "Acroleine"
1016
1016
msgstr ""
1017
1017
 
1018
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5510
 
1018
#: katomic/levels/default_levels.dat:5592
1019
1019
msgctxt "Name"
1020
1020
msgid "Uracil"
1021
1021
msgstr ""
1022
1022
 
1023
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5582
 
1023
#: katomic/levels/default_levels.dat:5665
1024
1024
msgctxt "Name"
1025
1025
msgid "Caffeine"
1026
1026
msgstr ""
1027
1027
 
1028
 
#: katomic/levels/default_levels.dat:5666
 
1028
#: katomic/levels/default_levels.dat:5750
1029
1029
msgctxt "Name"
1030
1030
msgid "Acetone"
1031
1031
msgstr ""
1035
1035
msgid "Naval Battle"
1036
1036
msgstr ""
1037
1037
 
1038
 
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:41
 
1038
#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:43
1039
1039
msgctxt "GenericName"
1040
1040
msgid "Ship Sinking Game"
1041
1041
msgstr ""
1050
1050
msgid "Blackbox Logic Game"
1051
1051
msgstr "بازی منطقی جعبه‌سیاه"
1052
1052
 
1053
 
#: kblackbox/kblackbox.desktop:64
 
1053
#: kblackbox/kblackbox.desktop:65
1054
1054
msgctxt "Name"
1055
1055
msgid "KBlackBox"
1056
1056
msgstr "جعبه‌سیاه"
1061
1061
msgid "KBlocks"
1062
1062
msgstr "جعبه‌سیاه"
1063
1063
 
1064
 
#: kblocks/kblocks.desktop:55
 
1064
#: kblocks/kblocks.desktop:56
1065
1065
#, fuzzy
1066
1066
#| msgctxt "GenericName"
1067
1067
#| msgid "Ball Bouncing Game"
1076
1076
msgid "Egyptian"
1077
1077
msgstr ""
1078
1078
 
1079
 
#: kblocks/themes/default.desktop:47
 
1079
#: kblocks/themes/default.desktop:48
1080
1080
#, fuzzy
1081
1081
#| msgctxt "Comment"
1082
1082
#| msgid "Oxygen styled card deck"
1092
1092
msgid "oxygen"
1093
1093
msgstr "اکسیژن"
1094
1094
 
1095
 
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:42
 
1095
#: kblocks/themes/oxygen.desktop:43
1096
1096
#, fuzzy
1097
1097
msgctxt "Description"
1098
1098
msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
1103
1103
msgid "KBounce"
1104
1104
msgstr "پرش"
1105
1105
 
1106
 
#: kbounce/kbounce.desktop:75
 
1106
#: kbounce/kbounce.desktop:76
1107
1107
msgctxt "GenericName"
1108
1108
msgid "Ball Bouncing Game"
1109
1109
msgstr "بازی پرش توپ‌ها"
1113
1113
msgid "Egyptian Bounce"
1114
1114
msgstr ""
1115
1115
 
1116
 
#: kbounce/themes/default.desktop:41
 
1116
#: kbounce/themes/default.desktop:42
1117
1117
msgctxt "Description"
1118
1118
msgid "KBounce, Egyptian style."
1119
1119
msgstr ""
1126
1126
msgid "Strange Geometry"
1127
1127
msgstr "بازی Strategy"
1128
1128
 
1129
 
#: kbounce/themes/geometry.desktop:48
 
1129
#: kbounce/themes/geometry.desktop:49
1130
1130
msgctxt "Description"
1131
1131
msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
1132
1132
msgstr ""
1147
1147
msgid "Roads"
1148
1148
msgstr "جاده"
1149
1149
 
1150
 
#: kbounce/themes/roads.desktop:47
 
1150
#: kbounce/themes/roads.desktop:48
1151
1151
msgctxt "Description"
1152
1152
msgid "Roads, cones and wheels."
1153
1153
msgstr ""
1165
1165
msgid "KBreakOut"
1166
1166
msgstr ""
1167
1167
 
1168
 
#: kbreakout/kbreakout.desktop:53
 
1168
#: kbreakout/kbreakout.desktop:54
1169
1169
#, fuzzy
1170
1170
#| msgctxt "GenericName"
1171
1171
#| msgid "Battleship Game"
1178
1178
msgid "Alien Breakout"
1179
1179
msgstr ""
1180
1180
 
1181
 
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:37
 
1181
#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:38
1182
1182
msgctxt "Description"
1183
1183
msgid "Breakout before the aliens do."
1184
1184
msgstr ""
1191
1191
msgid "Crystal clear"
1192
1192
msgstr "بلور"
1193
1193
 
1194
 
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:47
 
1194
#: kbreakout/themes/crystal.desktop:48
1195
1195
msgctxt "Description"
1196
1196
msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
1197
1197
msgstr ""
1201
1201
msgid "Egyptian Breakout"
1202
1202
msgstr ""
1203
1203
 
1204
 
#: kbreakout/themes/default.desktop:41
 
1204
#: kbreakout/themes/default.desktop:42
1205
1205
#, fuzzy
1206
1206
#| msgctxt "Comment"
1207
1207
#| msgid "Oxygen styled card deck"
1214
1214
msgid "IceWorld"
1215
1215
msgstr ""
1216
1216
 
1217
 
#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:48
 
1217
#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:49
1218
1218
msgctxt "Description"
1219
1219
msgid "Ice chilled theme"
1220
1220
msgstr ""
1227
1227
msgid "Simple"
1228
1228
msgstr "ساده"
1229
1229
 
1230
 
#: kbreakout/themes/simple.desktop:50
 
1230
#: kbreakout/themes/simple.desktop:51
1231
1231
msgctxt "Description"
1232
1232
msgid "Simple KBreakOut theme"
1233
1233
msgstr ""
1237
1237
msgid "WEB 2.0"
1238
1238
msgstr ""
1239
1239
 
1240
 
#: kbreakout/themes/web20.desktop:48
 
1240
#: kbreakout/themes/web20.desktop:49
1241
1241
msgctxt "Description"
1242
1242
msgid ""
1243
1243
"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
1249
1249
msgid "KDiamond"
1250
1250
msgstr "جواهرات"
1251
1251
 
1252
 
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:53
 
1252
#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:54
1253
1253
msgctxt "GenericName"
1254
1254
msgid "Three-in-a-row game"
1255
1255
msgstr "بازی «سه در یک سطر»"
1262
1262
msgid "KDiamond Game"
1263
1263
msgstr "جواهرات"
1264
1264
 
1265
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:40 klickety/klickety.notifyrc:40
 
1265
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:41 klickety/klickety.notifyrc:42
1266
1266
#, fuzzy
1267
1267
msgctxt "Name"
1268
1268
msgid "Game"
1269
1269
msgstr "همین بازی"
1270
1270
 
1271
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:92 klickety/klickety.notifyrc:92
 
1271
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:94 klickety/klickety.notifyrc:95
1272
1272
msgctxt "Comment"
1273
1273
msgid "Sounds that appear during a game"
1274
1274
msgstr "صدا‌هایی که در بازی پخش می‌شوند"
1275
1275
 
1276
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:138
 
1276
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:141
1277
1277
msgctxt "Name"
1278
1278
msgid "Diamonds removed"
1279
1279
msgstr "جواهرات حذف شدند"
1280
1280
 
1281
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:185
 
1281
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:189
1282
1282
msgctxt "Comment"
1283
1283
msgid "Diamonds were removed."
1284
1284
msgstr "جواهرات حذف شده بودند"
1285
1285
 
1286
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:237
 
1286
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:242
1287
1287
msgctxt "Name"
1288
1288
msgid "Diamonds moving"
1289
1289
msgstr "حرکت جواهرات"
1290
1290
 
1291
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:284
 
1291
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:290
1292
1292
msgctxt "Comment"
1293
1293
msgid "Diamonds are moving."
1294
1294
msgstr "جواهرات حرکت می‌کنند"
1295
1295
 
1296
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:336 klickety/klickety.notifyrc:205
 
1296
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:343 klickety/klickety.notifyrc:213
1297
1297
msgctxt "Name"
1298
1298
msgid "Game over"
1299
1299
msgstr "بازی تمام شد"
1300
1300
 
1301
 
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:387 klickety/klickety.notifyrc:256
 
1301
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:395 klickety/klickety.notifyrc:265
1302
1302
msgctxt "Comment"
1303
1303
msgid "Time is up."
1304
1304
msgstr "وقت تمام شد"
1305
1305
 
1306
 
#: kdiamond/themes/default.desktop:48 kpat/themes/ancientegypt.desktop:37
 
1306
#: kdiamond/themes/default.desktop:49 kpat/themes/ancientegypt.desktop:38
1307
1307
#, fuzzy
1308
1308
#| msgctxt "Comment"
1309
1309
#| msgid "Oxygen styled card deck"
1319
1319
msgid "Diamonds"
1320
1320
msgstr "جواهرات"
1321
1321
 
1322
 
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:44
 
1322
#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:45
1323
1323
msgctxt "Description"
1324
1324
msgid "A theme based on real looking diamonds."
1325
1325
msgstr ""
1329
1329
msgid "Funny Zoo"
1330
1330
msgstr ""
1331
1331
 
1332
 
#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:46
 
1332
#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:47
1333
1333
msgctxt "Description"
1334
1334
msgid ""
1335
1335
"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
1361
1361
msgid "KFourInLine"
1362
1362
msgstr "چهار-در-یک-خط"
1363
1363
 
1364
 
#: kfourinline/kfourinline.desktop:52
 
1364
#: kfourinline/kfourinline.desktop:53
1365
1365
msgctxt "GenericName"
1366
1366
msgid "Four-in-a-row Board Game"
1367
1367
msgstr "بازی تخته چهار در یک سطر"
1371
1371
msgid "KGoldrunner"
1372
1372
msgstr "فرار با جواهرات"
1373
1373
 
1374
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:68
 
1374
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:69
1375
1375
msgctxt "GenericName"
1376
1376
msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
1377
1377
msgstr ""
1378
1378
 
1379
 
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:113
 
1379
#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:115
1380
1380
msgctxt "Comment"
1381
1381
msgid "A game of action and puzzle-solving"
1382
1382
msgstr "یک بازی کنشی و حل معما"
1386
1386
msgid "Black on White"
1387
1387
msgstr "سیاه روی سفید"
1388
1388
 
1389
 
#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:54
 
1389
#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:55
1390
1390
msgctxt "Description"
1391
1391
msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
1392
1392
msgstr ""
1396
1396
msgid "KGoldRunner Default"
1397
1397
msgstr "پیش‌فرض فرار با جواهرات"
1398
1398
 
1399
 
#: kgoldrunner/themes/default.desktop:53
 
1399
#: kgoldrunner/themes/default.desktop:54
1400
1400
msgctxt "Description"
1401
1401
msgid "A light and clean theme for KDE4"
1402
1402
msgstr "چهره روشن و تمیز برای KDE4"
1406
1406
msgid "The Treasure of Egypt"
1407
1407
msgstr "گنج مصر"
1408
1408
 
1409
 
#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:51
 
1409
#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:52
1410
1410
#, fuzzy
1411
1411
#| msgctxt "Description"
1412
1412
#| msgid "Help Matt Goldrunner escape the the traps of ancient Egypt."
1419
1419
msgid "Geek City"
1420
1420
msgstr "شهر خوره‌ها"
1421
1421
 
1422
 
#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:49
 
1422
#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:50
1423
1423
msgctxt "Description"
1424
1424
msgid "The hero is trapped inside a computer."
1425
1425
msgstr "قهرمان درون تله رایانه افتاد."
1429
1429
msgid "Nostalgia Blues"
1430
1430
msgstr "آبی دلتنگی"
1431
1431
 
1432
 
#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:48
 
1432
#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:49
1433
1433
msgctxt "Description"
1434
1434
msgid ""
1435
1435
"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
1441
1441
msgid "Nostalgia"
1442
1442
msgstr "دلتنگی"
1443
1443
 
1444
 
#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:53
 
1444
#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:54
1445
1445
msgctxt "Description"
1446
1446
msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
1447
1447
msgstr ""
1456
1456
msgid "Default"
1457
1457
msgstr "پیش‌فرض"
1458
1458
 
1459
 
#: kigo/data/themes/default.desktop:60
 
1459
#: kigo/data/themes/default.desktop:61
1460
1460
#, fuzzy
1461
1461
msgctxt "Description"
1462
1462
msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
1470
1470
msgid "Plain"
1471
1471
msgstr "رنگ ساده"
1472
1472
 
1473
 
#: kigo/data/themes/plain.desktop:27
 
1473
#: kigo/data/themes/plain.desktop:30
1474
1474
msgctxt "Description"
1475
1475
msgid "Plain Kigo theme based on Default theme by Arturo Silva"
1476
1476
msgstr ""
1480
1480
msgid "Kigo"
1481
1481
msgstr ""
1482
1482
 
1483
 
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:50
 
1483
#: kigo/src/gui/kigo.desktop:51
1484
1484
#, fuzzy
1485
1485
#| msgctxt "GenericName"
1486
1486
#| msgid "Board Game"
1500
1500
msgid "Classic"
1501
1501
msgstr "کلاسیک"
1502
1502
 
1503
 
#: killbots/rulesets/classic.desktop:60
 
1503
#: killbots/rulesets/classic.desktop:61
1504
1504
msgctxt "Description"
1505
1505
msgid ""
1506
1506
"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
1515
1515
msgid "Daleks"
1516
1516
msgstr ""
1517
1517
 
1518
 
#: killbots/rulesets/daleks.desktop:44
 
1518
#: killbots/rulesets/daleks.desktop:45
1519
1519
msgctxt "Description"
1520
1520
msgid ""
1521
1521
"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
1524
1524
"disabled.</p></qt>"
1525
1525
msgstr ""
1526
1526
 
1527
 
#: killbots/rulesets/default.desktop:50
 
1527
#: killbots/rulesets/default.desktop:51
1528
1528
msgctxt "Description"
1529
1529
msgid ""
1530
1530
"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
1536
1536
msgid "Easy"
1537
1537
msgstr ""
1538
1538
 
1539
 
#: killbots/rulesets/easy.desktop:49
 
1539
#: killbots/rulesets/easy.desktop:50
1540
1540
msgctxt "Description"
1541
1541
msgid ""
1542
1542
"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
1552
1552
msgid "Energy Crisis"
1553
1553
msgstr "پدیدار شدن ستاره"
1554
1554
 
1555
 
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:40
 
1555
#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:41
1556
1556
msgctxt "Description"
1557
1557
msgid ""
1558
1558
"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
1560
1560
"run out?"
1561
1561
msgstr ""
1562
1562
 
1563
 
#: killbots/themes/classic.desktop:58
 
1563
#: killbots/themes/classic.desktop:59
1564
1564
msgctxt "Description"
1565
1565
msgid "A theme for those who miss the console version"
1566
1566
msgstr ""
1567
1567
 
1568
 
#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:45
 
1568
#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:46
1569
1569
msgctxt "Description"
1570
1570
msgid ""
1571
1571
"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
1577
1577
msgid "Mummy Madness"
1578
1578
msgstr ""
1579
1579
 
1580
 
#: killbots/themes/mummymadness.desktop:42
 
1580
#: killbots/themes/mummymadness.desktop:43
1581
1581
#, fuzzy
1582
1582
#| msgctxt "Comment"
1583
1583
#| msgid "Oxygen styled card deck"
1590
1590
msgid "Robot Kill"
1591
1591
msgstr ""
1592
1592
 
1593
 
#: killbots/themes/robotkill.desktop:44
 
1593
#: killbots/themes/robotkill.desktop:45
1594
1594
msgctxt "Description"
1595
1595
msgid "The default Killbots theme."
1596
1596
msgstr ""
1600
1600
msgid "Kiriki"
1601
1601
msgstr "کیریکی"
1602
1602
 
1603
 
#: kiriki/src/kiriki.desktop:59
 
1603
#: kiriki/src/kiriki.desktop:60
1604
1604
msgctxt "GenericName"
1605
1605
msgid "Yahtzee-like Dice Game"
1606
1606
msgstr "بازی طاس شبیه Yahtzee"
1610
1610
msgid "KJumpingCube"
1611
1611
msgstr "مکعب پرنده"
1612
1612
 
1613
 
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:73
 
1613
#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:74
1614
1614
msgctxt "GenericName"
1615
1615
msgid "Territory Capture Game"
1616
1616
msgstr ""
1620
1620
msgid "KJumpingCube Default"
1621
1621
msgstr "پیش‌فرض مکعب پرنده"
1622
1622
 
1623
 
#: kjumpingcube/pics/default.desktop:51
 
1623
#: kjumpingcube/pics/default.desktop:52
1624
1624
msgctxt "Description"
1625
1625
msgid "A simple set of cubes for KDE4"
1626
1626
msgstr "مجموعه‌ای ساده از مکعب‌ها برای KDE4"
1633
1633
msgid "Klickety"
1634
1634
msgstr "کلیک"
1635
1635
 
1636
 
#: klickety/klickety.desktop:36 klickety/ksame.desktop:72
 
1636
#: klickety/klickety.desktop:38 klickety/ksame.desktop:73
1637
1637
msgctxt "GenericName"
1638
1638
msgid "Board Game"
1639
1639
msgstr "بازی تخته"
1646
1646
msgid "Board Game"
1647
1647
msgstr "بازی تخته"
1648
1648
 
1649
 
#: klickety/klickety.notifyrc:138
 
1649
#: klickety/klickety.notifyrc:142
1650
1650
#, fuzzy
1651
1651
#| msgctxt "Name"
1652
1652
#| msgid "Diamonds removed"
1654
1654
msgid "Pieces removed"
1655
1655
msgstr "جواهرات حذف شدند"
1656
1656
 
1657
 
#: klickety/klickety.notifyrc:169
 
1657
#: klickety/klickety.notifyrc:175
1658
1658
#, fuzzy
1659
1659
#| msgctxt "Comment"
1660
1660
#| msgid "Diamonds were removed."
1667
1667
msgid "SameGame"
1668
1668
msgstr "همین بازی"
1669
1669
 
1670
 
#: klickety/themes/default.desktop:58
 
1670
#: klickety/themes/default.desktop:59
1671
1671
msgctxt "Description"
1672
1672
msgid "Klickety Classic Theme"
1673
1673
msgstr ""
1678
1678
msgid "KSame"
1679
1679
msgstr "همین بازی"
1680
1680
 
1681
 
#: klickety/themes/ksame.desktop:35
 
1681
#: klickety/themes/ksame.desktop:37
1682
1682
msgctxt "Description"
1683
1683
msgid "Klickety KSame Theme"
1684
1684
msgstr ""
1688
1688
msgid "KSame Old"
1689
1689
msgstr ""
1690
1690
 
1691
 
#: klickety/themes/ksame_old.desktop:32
 
1691
#: klickety/themes/ksame_old.desktop:34
1692
1692
#, fuzzy
1693
1693
#| msgctxt "Name"
1694
1694
#| msgid "KDiamond Default Theme"
1701
1701
msgid "Tactical Game"
1702
1702
msgstr "بازی برنامه‌ریزی‌شده"
1703
1703
 
1704
 
#: klines/klines.desktop:76
 
1704
#: klines/klines.desktop:77
1705
1705
msgctxt "Name"
1706
1706
msgid "Kolor Lines"
1707
1707
msgstr "خطوط رنگی"
1711
1711
msgid "Crystal"
1712
1712
msgstr "بلور"
1713
1713
 
1714
 
#: klines/themes/egyptian.desktop:48
 
1714
#: klines/themes/egyptian.desktop:49
1715
1715
#, fuzzy
1716
1716
#| msgctxt "Comment"
1717
1717
#| msgid "Oxygen styled card deck"
1732
1732
msgid "Metal"
1733
1733
msgstr "گشت شبکه‌"
1734
1734
 
1735
 
#: klines/themes/metal.desktop:44
 
1735
#: klines/themes/metal.desktop:45
1736
1736
msgctxt "Description"
1737
1737
msgid "A metal style theme with bouncing balls"
1738
1738
msgstr ""
1742
1742
msgid "KMahjongg"
1743
1743
msgstr ""
1744
1744
 
1745
 
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:70
 
1745
#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:71
1746
1746
msgctxt "GenericName"
1747
1747
msgid "Mahjongg Solitaire"
1748
1748
msgstr "فال Mahjongg"
1752
1752
msgid "4 Winds"
1753
1753
msgstr ""
1754
1754
 
1755
 
#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:45
 
1755
#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:46
1756
1756
msgctxt "Description"
1757
1757
msgid "A layout resembling a fortress"
1758
1758
msgstr ""
1762
1762
msgid "Alien"
1763
1763
msgstr ""
1764
1764
 
1765
 
#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:47
 
1765
#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:48
1766
1766
#, fuzzy
1767
1767
#| msgctxt "Description"
1768
1768
#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
1775
1775
msgid "Altar"
1776
1776
msgstr ""
1777
1777
 
1778
 
#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:46
 
1778
#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:47
1779
1779
msgctxt "Description"
1780
1780
msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
1781
1781
msgstr ""
1782
1782
 
1783
 
#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:49
 
1783
#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:50
1784
1784
msgctxt "Description"
1785
1785
msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
1786
1786
msgstr ""
1790
1790
msgid "Arrow"
1791
1791
msgstr ""
1792
1792
 
1793
 
#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:49
 
1793
#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:50
1794
1794
msgctxt "Description"
1795
1795
msgid "A big arrow pointing in the right direction"
1796
1796
msgstr ""
1800
1800
msgid "Atlantis"
1801
1801
msgstr ""
1802
1802
 
1803
 
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:47
 
1803
#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:48
1804
1804
msgctxt "Description"
1805
1805
msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
1806
1806
msgstr ""
1810
1810
msgid "Aztec"
1811
1811
msgstr ""
1812
1812
 
1813
 
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:47
 
1813
#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:48
1814
1814
msgctxt "Description"
1815
1815
msgid "A layout resembling Aztec buildings"
1816
1816
msgstr ""
1820
1820
msgid "Balance"
1821
1821
msgstr ""
1822
1822
 
1823
 
#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:47
 
1823
#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:48
1824
1824
msgctxt "Description"
1825
1825
msgid "Time to weight every decision carefully!"
1826
1826
msgstr ""
1830
1830
msgid "Bat"
1831
1831
msgstr ""
1832
1832
 
1833
 
#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:47
 
1833
#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:48
1834
1834
msgctxt "Description"
1835
1835
msgid "A bat-shaped layout"
1836
1836
msgstr ""
1840
1840
msgid "Bug"
1841
1841
msgstr ""
1842
1842
 
1843
 
#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:47
 
1843
#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:48
1844
1844
msgctxt "Description"
1845
1845
msgid "The bug. Let us take it apart!"
1846
1846
msgstr ""
1850
1850
msgid "Castle View"
1851
1851
msgstr ""
1852
1852
 
1853
 
#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:44
 
1853
#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:45
1854
1854
msgctxt "Description"
1855
1855
msgid "A castle as viewed from one side"
1856
1856
msgstr ""
1863
1863
msgid "Castle"
1864
1864
msgstr "بلور"
1865
1865
 
1866
 
#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:47
 
1866
#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:48
1867
1867
msgctxt "Description"
1868
1868
msgid "Vista-styled castle layout"
1869
1869
msgstr ""
1876
1876
msgid "Cat"
1877
1877
msgstr "فرش"
1878
1878
 
1879
 
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:48
 
1879
#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:49
1880
1880
msgctxt "Description"
1881
1881
msgid "Vista-styled cat layout"
1882
1882
msgstr ""
1889
1889
msgid "Chains"
1890
1890
msgstr "چانه"
1891
1891
 
1892
 
#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:46
 
1892
#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:47
1893
1893
msgctxt "Description"
1894
1894
msgid "Four chains making up a single structure"
1895
1895
msgstr ""
1899
1899
msgid "Checkered"
1900
1900
msgstr ""
1901
1901
 
1902
 
#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:42
 
1902
#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:43
1903
1903
msgctxt "Description"
1904
1904
msgid "What if the chess board was not square?"
1905
1905
msgstr ""
1912
1912
msgid "Chip"
1913
1913
msgstr "چانه"
1914
1914
 
1915
 
#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:44
 
1915
#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:45
1916
1916
msgctxt "Description"
1917
1917
msgid "An electronic component with many connectors"
1918
1918
msgstr ""
1922
1922
msgid "Clubs"
1923
1923
msgstr ""
1924
1924
 
1925
 
#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:44
 
1925
#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:45
1926
1926
msgctxt "Description"
1927
1927
msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
1928
1928
msgstr ""
1932
1932
msgid "Columns"
1933
1933
msgstr ""
1934
1934
 
1935
 
#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:49
 
1935
#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:50
1936
1936
msgctxt "Description"
1937
1937
msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
1938
1938
msgstr ""
1942
1942
msgid "Crab"
1943
1943
msgstr ""
1944
1944
 
1945
 
#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:48
 
1945
#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:49
1946
1946
msgctxt "Description"
1947
1947
msgid "Vista-styled crab layout"
1948
1948
msgstr ""
1952
1952
msgid "Cross"
1953
1953
msgstr ""
1954
1954
 
1955
 
#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:49
 
1955
#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:50
1956
1956
msgctxt "Description"
1957
1957
msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
1958
1958
msgstr ""
1959
1959
 
1960
 
#: kmahjongg/layouts/default.desktop:60
 
1960
#: kmahjongg/layouts/default.desktop:61
1961
1961
msgctxt "Description"
1962
1962
msgid "Default KMahjongg game layout"
1963
1963
msgstr "طرح پیش‌فرض بازی فال Mahjongg"
1970
1970
msgid "Dragon"
1971
1971
msgstr "مساوی"
1972
1972
 
1973
 
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:50
 
1973
#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:51
1974
1974
msgctxt "Description"
1975
1975
msgid "Vista-styled dragon layout"
1976
1976
msgstr ""
1983
1983
msgid "Eagle"
1984
1984
msgstr "مثلث"
1985
1985
 
1986
 
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:49
 
1986
#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:50
1987
1987
#, fuzzy
1988
1988
#| msgctxt "Description"
1989
1989
#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
1999
1999
msgid "Enterprise"
2000
2000
msgstr "پدیدار شدن ستاره"
2001
2001
 
2002
 
#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
 
2002
#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:48
2003
2003
msgctxt "Description"
2004
2004
msgid "A layout for Star Trek fans"
2005
2005
msgstr ""
2006
2006
 
2007
 
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:466
 
2007
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:475
2008
2008
msgctxt "Name"
2009
2009
msgid "Explosion"
2010
2010
msgstr "انفجار"
2011
2011
 
2012
 
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
 
2012
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:68
2013
2013
msgctxt "Description"
2014
2014
msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
2015
2015
msgstr ""
2019
2019
msgid "Flowers"
2020
2020
msgstr "گلها"
2021
2021
 
2022
 
#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:67
 
2022
#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:68
2023
2023
msgctxt "Description"
2024
2024
msgid "A layout consisting of six flowers"
2025
2025
msgstr ""
2030
2030
msgid "Future"
2031
2031
msgstr ""
2032
2032
 
2033
 
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:48
 
2033
#: kmahjongg/layouts/future.desktop:49
2034
2034
msgctxt "Description"
2035
2035
msgid "An abstract image resembling an asterisk"
2036
2036
msgstr ""
2040
2040
msgid "Galaxy"
2041
2041
msgstr ""
2042
2042
 
2043
 
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:49
 
2043
#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:50
2044
2044
msgctxt "Description"
2045
2045
msgid "Diversely sized piles of matter"
2046
2046
msgstr ""
2051
2051
msgid "Garden"
2052
2052
msgstr "همین بازی"
2053
2053
 
2054
 
#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:49
 
2054
#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:50
2055
2055
msgctxt "Description"
2056
2056
msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
2057
2057
msgstr ""
2061
2061
msgid "Girl"
2062
2062
msgstr ""
2063
2063
 
2064
 
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:48
 
2064
#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:49
2065
2065
msgctxt "Description"
2066
2066
msgid "A layout resembling a girl's face"
2067
2067
msgstr ""
2072
2072
msgid "Glade"
2073
2073
msgstr "همین بازی"
2074
2074
 
2075
 
#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:44
 
2075
#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:45
2076
2076
msgctxt "Description"
2077
2077
msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
2078
2078
msgstr ""
2082
2082
msgid "Grid"
2083
2083
msgstr ""
2084
2084
 
2085
 
#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:49
 
2085
#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:50
2086
2086
msgctxt "Description"
2087
2087
msgid "A rectangular grid of varying height"
2088
2088
msgstr ""
2092
2092
msgid "Helios"
2093
2093
msgstr ""
2094
2094
 
2095
 
#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:45
 
2095
#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:46
2096
2096
msgctxt "Description"
2097
2097
msgid "The greek Sun god's sign"
2098
2098
msgstr ""
2102
2102
msgid "Hole"
2103
2103
msgstr ""
2104
2104
 
2105
 
#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:45 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:45
 
2105
#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:46 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:46
2106
2106
msgctxt "Description"
2107
2107
msgid "A pyramid with a hole in the middle"
2108
2108
msgstr ""
2112
2112
msgid "Inner Circle"
2113
2113
msgstr ""
2114
2114
 
2115
 
#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:43
 
2115
#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:44
2116
2116
msgctxt "Description"
2117
2117
msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
2118
2118
msgstr ""
2122
2122
msgid "Key"
2123
2123
msgstr ""
2124
2124
 
2125
 
#: kmahjongg/layouts/key.desktop:48
 
2125
#: kmahjongg/layouts/key.desktop:49
2126
2126
#, fuzzy
2127
2127
#| msgctxt "Description"
2128
2128
#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
2135
2135
msgid "KM"
2136
2136
msgstr ""
2137
2137
 
2138
 
#: kmahjongg/layouts/km.desktop:47
 
2138
#: kmahjongg/layouts/km.desktop:48
2139
2139
msgctxt "Description"
2140
2140
msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
2141
2141
msgstr ""
2142
2142
 
2143
 
#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:48
 
2143
#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:49
2144
2144
msgctxt "Description"
2145
2145
msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
2146
2146
msgstr ""
2150
2150
msgid "Mask"
2151
2151
msgstr ""
2152
2152
 
2153
 
#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:48
 
2153
#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:49
2154
2154
msgctxt "Description"
2155
2155
msgid "A scary embossed pagan mask"
2156
2156
msgstr ""
2160
2160
msgid "Maya"
2161
2161
msgstr ""
2162
2162
 
2163
 
#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:45
 
2163
#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:46
2164
2164
msgctxt "Description"
2165
2165
msgid "A layout resembling Maya pyramids"
2166
2166
msgstr ""
2170
2170
msgid "Maze"
2171
2171
msgstr ""
2172
2172
 
2173
 
#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:47
 
2173
#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:48
2174
2174
msgctxt "Description"
2175
2175
msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
2176
2176
msgstr ""
2183
2183
msgid "Mesh"
2184
2184
msgstr "مین‌یاب"
2185
2185
 
2186
 
#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:44
 
2186
#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:45
2187
2187
msgctxt "Description"
2188
2188
msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
2189
2189
msgstr ""
2193
2193
msgid "Moth"
2194
2194
msgstr ""
2195
2195
 
2196
 
#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:43
 
2196
#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:44
2197
2197
msgctxt "Description"
2198
2198
msgid "A layout representing a small flying insect"
2199
2199
msgstr ""
2203
2203
msgid "Order"
2204
2204
msgstr ""
2205
2205
 
2206
 
#: kmahjongg/layouts/order.desktop:46
 
2206
#: kmahjongg/layouts/order.desktop:47
2207
2207
msgctxt "Description"
2208
2208
msgid "A cross with thick ends"
2209
2209
msgstr ""
2216
2216
msgid "Pattern"
2217
2217
msgstr "آب"
2218
2218
 
2219
 
#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:48
 
2219
#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:49
2220
2220
msgctxt "Description"
2221
2221
msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
2222
2222
msgstr ""
2229
2229
msgid "Penta"
2230
2230
msgstr "پاندا"
2231
2231
 
2232
 
#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:45
 
2232
#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:46
2233
2233
msgctxt "Description"
2234
2234
msgid "A fortress with five towers"
2235
2235
msgstr ""
2239
2239
msgid "Pillars"
2240
2240
msgstr ""
2241
2241
 
2242
 
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:45
 
2242
#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:46
2243
2243
msgctxt "Description"
2244
2244
msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
2245
2245
msgstr ""
2249
2249
msgid "Pirates"
2250
2250
msgstr ""
2251
2251
 
2252
 
#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:46
 
2252
#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:47
2253
2253
msgctxt "Description"
2254
2254
msgid "A sailing boat under the sun"
2255
2255
msgstr ""
2259
2259
msgid "Pyramid"
2260
2260
msgstr "هرم"
2261
2261
 
2262
 
#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:57
 
2262
#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:58
2263
2263
msgctxt "Description"
2264
2264
msgid "Can you tear the pyramid apart?"
2265
2265
msgstr "آیا می‌توانید هرم‌را تکه‌تکه کنید؟"
2269
2269
msgid "Rocket"
2270
2270
msgstr ""
2271
2271
 
2272
 
#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:45
 
2272
#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:46
2273
2273
msgctxt "Description"
2274
2274
msgid "A rocket for you to launch off the board"
2275
2275
msgstr ""
2279
2279
msgid "Shield"
2280
2280
msgstr ""
2281
2281
 
2282
 
#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:45
 
2282
#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:46
2283
2283
#, fuzzy
2284
2284
#| msgctxt "Description"
2285
2285
#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
2292
2292
msgid "Spider"
2293
2293
msgstr ""
2294
2294
 
2295
 
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:47
 
2295
#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:48
2296
2296
msgctxt "Description"
2297
2297
msgid "Vista-styled spider layout"
2298
2298
msgstr ""
2305
2305
msgid "Squares"
2306
2306
msgstr "نقطه‌بازی"
2307
2307
 
2308
 
#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:48
 
2308
#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:49
2309
2309
msgctxt "Description"
2310
2310
msgid "Concentric squares of alterating height"
2311
2311
msgstr ""
2318
2318
msgid "Squaring"
2319
2319
msgstr "نقطه‌بازی"
2320
2320
 
2321
 
#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:44
 
2321
#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:45
2322
2322
msgctxt "Description"
2323
2323
msgid "Who said squares are flat?"
2324
2324
msgstr ""
2328
2328
msgid "Stadion"
2329
2329
msgstr ""
2330
2330
 
2331
 
#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:45
 
2331
#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:46
2332
2332
msgctxt "Description"
2333
2333
msgid "A layout representing a football field"
2334
2334
msgstr ""
2341
2341
msgid "Stairs"
2342
2342
msgstr "پدیدار شدن ستاره"
2343
2343
 
2344
 
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:48
 
2344
#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:49
2345
2345
msgctxt "Description"
2346
2346
msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
2347
2347
msgstr ""
2354
2354
msgid "Star"
2355
2355
msgstr "استاندارد"
2356
2356
 
2357
 
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:49
 
2357
#: kmahjongg/layouts/star.desktop:50
2358
2358
msgctxt "Description"
2359
2359
msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
2360
2360
msgstr ""
2364
2364
msgid "Star Ship"
2365
2365
msgstr ""
2366
2366
 
2367
 
#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:45
 
2367
#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:46
2368
2368
msgctxt "Description"
2369
2369
msgid "A sci-fi space transport"
2370
2370
msgstr ""
2374
2374
msgid "Stacks"
2375
2375
msgstr "پشته‌ها"
2376
2376
 
2377
 
#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:51
 
2377
#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:52
2378
2378
msgctxt "Description"
2379
2379
msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
2380
2380
msgstr "طرح‌بندی سخت با پشته‌هایی از کاشی‌ها"
2384
2384
msgid "Swirl"
2385
2385
msgstr ""
2386
2386
 
2387
 
#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:49
 
2387
#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:50
2388
2388
msgctxt "Description"
2389
2389
msgid "A spiral with thick ends"
2390
2390
msgstr ""
2397
2397
msgid "Temple"
2398
2398
msgstr "ساده"
2399
2399
 
2400
 
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:47
 
2400
#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:48
2401
2401
msgctxt "Description"
2402
2402
msgid "A temple-shaped layout"
2403
2403
msgstr ""
2407
2407
msgid "Theatre"
2408
2408
msgstr ""
2409
2409
 
2410
 
#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:45
 
2410
#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:46
2411
2411
msgctxt "Description"
2412
2412
msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
2413
2413
msgstr ""
2420
2420
msgid "The Door"
2421
2421
msgstr "ماه"
2422
2422
 
2423
 
#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:45
 
2423
#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:46
2424
2424
msgctxt "Description"
2425
2425
msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
2426
2426
msgstr ""
2435
2435
msgid "Tomb"
2436
2436
msgstr ""
2437
2437
 
2438
 
#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:44
 
2438
#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:45
2439
2439
msgctxt "Description"
2440
2440
msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
2441
2441
msgstr ""
2448
2448
msgid "Totem"
2449
2449
msgstr "برج"
2450
2450
 
2451
 
#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:47
 
2451
#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:48
2452
2452
msgctxt "Description"
2453
2453
msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
2454
2454
msgstr ""
2458
2458
msgid "Tower"
2459
2459
msgstr "برج"
2460
2460
 
2461
 
#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:56
 
2461
#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:57
2462
2462
msgctxt "Description"
2463
2463
msgid "Remove the towers"
2464
2464
msgstr "برج‌ها را حذف کنید"
2468
2468
msgid "Triangle"
2469
2469
msgstr "مثلث"
2470
2470
 
2471
 
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:58
 
2471
#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:59
2472
2472
#, fuzzy
2473
2473
#| msgctxt "Description"
2474
2474
#| msgid "Triangular piramid"
2481
2481
msgid "Up&Down"
2482
2482
msgstr ""
2483
2483
 
2484
 
#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:43
 
2484
#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:44
2485
2485
msgctxt "Description"
2486
2486
msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
2487
2487
msgstr ""
2491
2491
msgid "Vi"
2492
2492
msgstr ""
2493
2493
 
2494
 
#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:45
 
2494
#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:46
2495
2495
msgctxt "Description"
2496
2496
msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
2497
2497
msgstr ""
2501
2501
msgid "Well"
2502
2502
msgstr ""
2503
2503
 
2504
 
#: kmahjongg/layouts/well.desktop:44
 
2504
#: kmahjongg/layouts/well.desktop:45
2505
2505
msgctxt "Description"
2506
2506
msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
2507
2507
msgstr ""
2511
2511
msgid "X-shaped"
2512
2512
msgstr ""
2513
2513
 
2514
 
#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:42
 
2514
#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:43
2515
2515
msgctxt "Description"
2516
2516
msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
2517
2517
msgstr ""
2521
2521
msgid "KMines"
2522
2522
msgstr "مین‌یاب"
2523
2523
 
2524
 
#: kmines/data/kmines.desktop:73
 
2524
#: kmines/data/kmines.desktop:74
2525
2525
msgctxt "GenericName"
2526
2526
msgid "Minesweeper-like Game"
2527
2527
msgstr "بازی شبیه مین‌یاب"
2534
2534
msgid "KMines Minesweeper-like Game"
2535
2535
msgstr "بازی شبیه مین‌یاب"
2536
2536
 
2537
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:41
 
2537
#: kmines/data/kmines.notifyrc:42
2538
2538
msgctxt "Name"
2539
2539
msgid "Reveal Case"
2540
2540
msgstr "فاش کردن وضعیت"
2541
2541
 
2542
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:89
 
2542
#: kmines/data/kmines.notifyrc:91
2543
2543
msgctxt "Comment"
2544
2544
msgid "Reveal case"
2545
2545
msgstr "فاش کزدن وضعیت"
2546
2546
 
2547
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:148
 
2547
#: kmines/data/kmines.notifyrc:151
2548
2548
msgctxt "Name"
2549
2549
msgid "Autoreveal Case"
2550
2550
msgstr "فاش کردن خودکار وضعیت"
2551
2551
 
2552
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:195
 
2552
#: kmines/data/kmines.notifyrc:199
2553
2553
msgctxt "Comment"
2554
2554
msgid "Autoreveal case"
2555
2555
msgstr "فاش کردن خودکار وضعیت"
2556
2556
 
2557
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:254
 
2557
#: kmines/data/kmines.notifyrc:259
2558
2558
msgctxt "Name"
2559
2559
msgid "Mark Case"
2560
2560
msgstr "نشانه‌گذاری وضعیت"
2561
2561
 
2562
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:301
 
2562
#: kmines/data/kmines.notifyrc:307
2563
2563
msgctxt "Comment"
2564
2564
msgid "Mark case"
2565
2565
msgstr "نشانه‌گذاری وضعیت"
2566
2566
 
2567
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:360
 
2567
#: kmines/data/kmines.notifyrc:367
2568
2568
msgctxt "Name"
2569
2569
msgid "Unmark Case"
2570
2570
msgstr "حذف نشانه وضعیت"
2571
2571
 
2572
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:407
 
2572
#: kmines/data/kmines.notifyrc:415
2573
2573
msgctxt "Comment"
2574
2574
msgid "Unmark case"
2575
2575
msgstr "حذف نشانه وضعیت"
2576
2576
 
2577
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:531
 
2577
#: kmines/data/kmines.notifyrc:541
2578
2578
msgctxt "Comment"
2579
2579
msgid "Explosion"
2580
2580
msgstr "انفجار"
2581
2581
 
2582
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:598 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:174
 
2582
#: kmines/data/kmines.notifyrc:609 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:177
2583
2583
msgctxt "Name"
2584
2584
msgid "Game Won"
2585
2585
msgstr "بازی با پیروزی تمام شد"
2586
2586
 
2587
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:650 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:358
2588
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:226
 
2587
#: kmines/data/kmines.notifyrc:662 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:364
 
2588
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:230
2589
2589
msgctxt "Comment"
2590
2590
msgid "Game won"
2591
2591
msgstr "بازی با پیروزی تمام شد"
2592
2592
 
2593
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:715 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:292
 
2593
#: kmines/data/kmines.notifyrc:728 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:297
2594
2594
msgctxt "Name"
2595
2595
msgid "Game Lost"
2596
2596
msgstr "بازی با باخت تمام شد"
2597
2597
 
2598
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:767 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:344
 
2598
#: kmines/data/kmines.notifyrc:781 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:350
2599
2599
msgctxt "Comment"
2600
2600
msgid "Game lost"
2601
2601
msgstr "بازی با باخت تمام شد"
2602
2602
 
2603
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:831
 
2603
#: kmines/data/kmines.notifyrc:846
2604
2604
msgctxt "Name"
2605
2605
msgid "Set Question Mark"
2606
2606
msgstr "کذاشتن نشانه پرسش"
2607
2607
 
2608
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:879
 
2608
#: kmines/data/kmines.notifyrc:895
2609
2609
msgctxt "Comment"
2610
2610
msgid "Set question mark"
2611
2611
msgstr "کذاشتن نشانه پرسش"
2612
2612
 
2613
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:939
 
2613
#: kmines/data/kmines.notifyrc:956
2614
2614
msgctxt "Name"
2615
2615
msgid "Unset Question Mark"
2616
2616
msgstr "حذف نشانه پرسش"
2617
2617
 
2618
 
#: kmines/data/kmines.notifyrc:987
 
2618
#: kmines/data/kmines.notifyrc:1005
2619
2619
msgctxt "Comment"
2620
2620
msgid "Unset question mark"
2621
2621
msgstr "حذف نشانه پرسش"
2622
2622
 
2623
 
#: kmines/themes/classic.desktop:58
 
2623
#: kmines/themes/classic.desktop:59
2624
2624
msgctxt "Description"
2625
2625
msgid "Classic theme for KMines"
2626
2626
msgstr "چهره کلاسیک برای مین‌یاب"
2627
2627
 
2628
 
#: kmines/themes/default.desktop:60
 
2628
#: kmines/themes/default.desktop:61
2629
2629
msgctxt "Description"
2630
2630
msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
2631
2631
msgstr "چهره اکسیژن مین‌یاب برای KDE 4"
2635
2635
msgid "Graveyard Mayhem"
2636
2636
msgstr ""
2637
2637
 
2638
 
#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:37
 
2638
#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:38
2639
2639
msgctxt "Description"
2640
2640
msgid ""
2641
2641
"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
2646
2646
msgid "Gardens of Danger"
2647
2647
msgstr "باغ‌های خطر"
2648
2648
 
2649
 
#: kmines/themes/green.desktop:50
 
2649
#: kmines/themes/green.desktop:51
2650
2650
msgctxt "Description"
2651
2651
msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
2652
2652
msgstr "چهره خنده‌دار برای بازی KDE4 مین‌یاب"
2656
2656
msgid "KNetWalk"
2657
2657
msgstr "گشت شبکه‌"
2658
2658
 
2659
 
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:56
 
2659
#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:57
2660
2660
msgctxt "GenericName"
2661
2661
msgid "Network Construction Game"
2662
2662
msgstr "بازی ساخت شبکه"
2669
2669
msgid "KNetWalk Game"
2670
2670
msgstr "گشت شبکه‌"
2671
2671
 
2672
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:41 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:41
2673
 
msgctxt "Name"
2674
 
msgid "Click"
2675
 
msgstr "کلیک"
2676
 
 
2677
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:106 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:106
2678
 
msgctxt "Comment"
2679
 
msgid "Click"
2680
 
msgstr "کلیک"
2681
 
 
2682
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:174 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:424
2683
 
msgctxt "Name"
2684
 
msgid "Connect"
2685
 
msgstr "اتصال"
2686
 
 
2687
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:236 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:486
2688
 
msgctxt "Comment"
2689
 
msgid "Connect"
2690
 
msgstr "اتصال"
2691
 
 
2692
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:295
 
2672
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:42 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:42
 
2673
msgctxt "Name"
 
2674
msgid "Click"
 
2675
msgstr "کلیک"
 
2676
 
 
2677
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:108 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:108
 
2678
msgctxt "Comment"
 
2679
msgid "Click"
 
2680
msgstr "کلیک"
 
2681
 
 
2682
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:177 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:431
 
2683
msgctxt "Name"
 
2684
msgid "Connect"
 
2685
msgstr "اتصال"
 
2686
 
 
2687
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:240 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:494
 
2688
msgctxt "Comment"
 
2689
msgid "Connect"
 
2690
msgstr "اتصال"
 
2691
 
 
2692
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:300
2693
2693
msgctxt "Name"
2694
2694
msgid "Game won"
2695
2695
msgstr "بازی با پیروزی تمام شد"
2696
2696
 
2697
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:545
 
2697
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:554
2698
2698
msgctxt "Name"
2699
2699
msgid "Turn"
2700
2700
msgstr "نوبت"
2701
2701
 
2702
 
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:604
 
2702
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:614
2703
2703
msgctxt "Comment"
2704
2704
msgid "Turn"
2705
2705
msgstr "نوبت"
2706
2706
 
2707
 
#: knetwalk/themes/default.desktop:60
 
2707
#: knetwalk/themes/default.desktop:61
2708
2708
msgctxt "Description"
2709
2709
msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
2710
2710
msgstr "چهره پیش‌فرض گشت شبکه برای KDE4"
2714
2714
msgid "Electronic"
2715
2715
msgstr "الکترونیک"
2716
2716
 
2717
 
#: knetwalk/themes/electronic.desktop:55
 
2717
#: knetwalk/themes/electronic.desktop:56
2718
2718
msgctxt "Description"
2719
2719
msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
2720
2720
msgstr "چهره الکترونیک برای گشت شبکه"
2727
2727
msgid "Kolf Default Theme"
2728
2728
msgstr "چهره پیش‌فرض جواهرات"
2729
2729
 
2730
 
#: kolf/graphics/default_theme.desktop:36
 
2730
#: kolf/graphics/default_theme.desktop:38
2731
2731
#, fuzzy
2732
2732
#| msgctxt "Name"
2733
2733
#| msgid "KDiamond Default Theme"
2740
2740
msgid "Easy Course"
2741
2741
msgstr "دوره آسان"
2742
2742
 
2743
 
#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:616
 
2743
#: kolf/../kolf/courses/Easy.kolf:617
2744
2744
msgctxt "Comment"
2745
2745
msgid "Hit slowly..."
2746
2746
msgstr "ضربه آرام"
2750
2750
msgid "Hard Course"
2751
2751
msgstr "دوره دشوار"
2752
2752
 
2753
 
#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1112
 
2753
#: kolf/../kolf/courses/Hard.kolf:1113
2754
2754
msgctxt "Comment"
2755
2755
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
2756
2756
msgstr ""
2760
2760
msgid "Impossible Course"
2761
2761
msgstr "دوره غیر ممکن"
2762
2762
 
2763
 
#: kolf/../kolf/courses/Impossible:830
 
2763
#: kolf/../kolf/courses/Impossible:831
2764
2764
msgctxt "Comment"
2765
2765
msgid "Reprieve"
2766
2766
msgstr "رخصت"
2767
2767
 
2768
 
#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1583
 
2768
#: kolf/../kolf/courses/Impossible:1585
2769
2769
msgctxt "Comment"
2770
2770
msgid "Luck"
2771
2771
msgstr "شانس"
2772
2772
 
2773
 
#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3397
 
2773
#: kolf/../kolf/courses/Impossible:3400
2774
2774
msgctxt "Comment"
2775
2775
msgid "Chaos"
2776
2776
msgstr "هرج و مرج"
2798
2798
msgid "USA Pro"
2799
2799
msgstr "حرفه‌ای آمریکا"
2800
2800
 
2801
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:91
 
2801
#: kolf/../kolf/courses/USApro:92
2802
2802
msgctxt "Comment"
2803
2803
msgid "Daytona Beach, FL"
2804
2804
msgstr ""
2805
2805
 
2806
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:320
 
2806
#: kolf/../kolf/courses/USApro:322
2807
2807
msgctxt "Comment"
2808
2808
msgid "Washington DC (Pentagon)"
2809
2809
msgstr "واشنگتن (پنتاگون)"
2810
2810
 
2811
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:514
 
2811
#: kolf/../kolf/courses/USApro:517
2812
2812
msgctxt "Comment"
2813
2813
msgid "Palm Springs, CO"
2814
2814
msgstr ""
2815
2815
 
2816
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:711
 
2816
#: kolf/../kolf/courses/USApro:715
2817
2817
msgctxt "Comment"
2818
2818
msgid "Las Vegas, NV"
2819
2819
msgstr "لاس وگاس"
2820
2820
 
2821
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:907 kolf/../kolf/courses/USApro:1574
 
2821
#: kolf/../kolf/courses/USApro:912 kolf/../kolf/courses/USApro:1583
2822
2822
msgctxt "Comment"
2823
2823
msgid "San Francisco, CA"
2824
2824
msgstr "سان فرانسیسکو"
2825
2825
 
2826
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:1035
 
2826
#: kolf/../kolf/courses/USApro:1041
2827
2827
msgctxt "Comment"
2828
2828
msgid "Grand Canyon"
2829
2829
msgstr ""
2830
2830
 
2831
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:1193
 
2831
#: kolf/../kolf/courses/USApro:1200
2832
2832
msgctxt "Comment"
2833
2833
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
2834
2834
msgstr ""
2835
2835
 
2836
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:1377
 
2836
#: kolf/../kolf/courses/USApro:1385
2837
2837
msgctxt "Comment"
2838
2838
msgid "Florida Keys, FL"
2839
2839
msgstr ""
2840
2840
 
2841
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:1768
 
2841
#: kolf/../kolf/courses/USApro:1778
2842
2842
msgctxt "Comment"
2843
2843
msgid "Washington DC"
2844
2844
msgstr "واشنگتن"
2845
2845
 
2846
 
#: kolf/../kolf/courses/USApro:2030
 
2846
#: kolf/../kolf/courses/USApro:2041
2847
2847
msgctxt "Comment"
2848
2848
msgid "Niagara Falls, NY"
2849
2849
msgstr ""
2853
2853
msgid "Kolf"
2854
2854
msgstr "کلف"
2855
2855
 
2856
 
#: kolf/kolf.desktop:76
 
2856
#: kolf/kolf.desktop:77
2857
2857
msgctxt "GenericName"
2858
2858
msgid "Miniature Golf"
2859
2859
msgstr "گلف مینیاتوری"
2863
2863
msgid "Tutorial Course"
2864
2864
msgstr "دوره آموزشی"
2865
2865
 
2866
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:64
 
2866
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:65
2867
2867
msgctxt "Comment"
2868
2868
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
2869
2869
msgstr "<h3>خوش آمدید</h3> به دوره آموزش کلف!"
2870
2870
 
2871
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:114
 
2871
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:116
2872
2872
msgctxt "Comment"
2873
2873
msgid ""
2874
2874
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
2877
2877
"برای ضربه زدن  به توپ، بر روی دکمه سمت چپ موشواره کلیک کرده و آن را نگه‌دارید."
2878
2878
"حالا حر چقدر آن را بیشتر نگه دارید، قدرت ضربه بیشتر می‌شود."
2879
2879
 
2880
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:162
 
2880
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:165
2881
2881
msgctxt "Comment"
2882
2882
msgid ""
2883
2883
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
2884
2884
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
2885
2885
msgstr ""
2886
2886
 
2887
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:263
 
2887
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:267
2888
2888
msgctxt "Comment"
2889
2889
msgid ""
2890
2890
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
2891
2891
msgstr ""
2892
2892
 
2893
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:377
 
2893
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:382
2894
2894
msgctxt "Comment"
2895
2895
msgid ""
2896
2896
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
2897
2897
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
2898
2898
msgstr ""
2899
2899
 
2900
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:482
 
2900
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:488
2901
2901
msgctxt "Comment"
2902
2902
msgid ""
2903
2903
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
2905
2905
">Show Info</u>."
2906
2906
msgstr ""
2907
2907
 
2908
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:529
 
2908
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:536
2909
2909
msgctxt "Comment"
2910
2910
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
2911
2911
msgstr ""
2912
2912
 
2913
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:595
 
2913
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:603
2914
2914
msgctxt "Comment"
2915
2915
msgid "Try out these different types of slopes."
2916
2916
msgstr ""
2917
2917
 
2918
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:726
 
2918
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:735
2919
2919
msgctxt "Comment"
2920
2920
msgid ""
2921
2921
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
2922
2922
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
2923
2923
msgstr ""
2924
2924
 
2925
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:801
 
2925
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:811
2926
2926
msgctxt "Comment"
2927
2927
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
2928
2928
msgstr ""
2929
2929
 
2930
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:901
 
2930
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:912
2931
2931
msgctxt "Comment"
2932
2932
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
2933
2933
msgstr ""
2934
2934
 
2935
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:948
 
2935
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:960
2936
2936
msgctxt "Comment"
2937
2937
msgid ""
2938
2938
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
2939
2939
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
2940
2940
msgstr ""
2941
2941
 
2942
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1010
 
2942
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1023
2943
2943
msgctxt "Comment"
2944
2944
msgid ""
2945
2945
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
2946
2946
"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
2947
2947
msgstr ""
2948
2948
 
2949
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1083
 
2949
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1097
2950
2950
msgctxt "Comment"
2951
2951
msgid ""
2952
2952
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
2955
2955
"the direction the ball will come out."
2956
2956
msgstr ""
2957
2957
 
2958
 
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1159
 
2958
#: kolf/../kolf/tutorial.kolf:1174
2959
2959
msgctxt "Comment"
2960
2960
msgid ""
2961
2961
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
2970
2970
msgid "Kollision"
2971
2971
msgstr "برخوردک"
2972
2972
 
2973
 
#: kollision/kollision.desktop:52
 
2973
#: kollision/kollision.desktop:53
2974
2974
msgctxt "Comment"
2975
2975
msgid "A simple ball dodging game"
2976
2976
msgstr "بازی ساده جا‌خالی دادن"
2983
2983
msgid "Kollision Default Theme"
2984
2984
msgstr "چهره پیش‌فرض جواهرات"
2985
2985
 
2986
 
#: kollision/pictures/theme.desktop:37
 
2986
#: kollision/pictures/theme.desktop:39
2987
2987
#, fuzzy
2988
2988
#| msgctxt "Name"
2989
2989
#| msgid "KDiamond Default Theme"
2996
2996
msgid "Konquest"
2997
2997
msgstr ""
2998
2998
 
2999
 
#: konquest/konquest.desktop:70
 
2999
#: konquest/konquest.desktop:71
3000
3000
msgctxt "GenericName"
3001
3001
msgid "Galactic Strategy Game"
3002
3002
msgstr "بازی Galactic Strategy"
3006
3006
msgid "KPatience"
3007
3007
msgstr ""
3008
3008
 
3009
 
#: kpat/kpat.desktop:54
 
3009
#: kpat/kpat.desktop:55
3010
3010
msgctxt "GenericName"
3011
3011
msgid "Patience Card Game"
3012
3012
msgstr "بازی Patience Card"
3021
3021
msgid "Clean Green"
3022
3022
msgstr ""
3023
3023
 
3024
 
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:36
 
3024
#: kpat/themes/cleangreen.desktop:37
3025
3025
#, fuzzy
3026
3026
#| msgctxt "Comment"
3027
3027
#| msgid "A pen and paper theme"
3042
3042
msgid "Older Theme"
3043
3043
msgstr "قرمز کلاسیک"
3044
3044
 
3045
 
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:39
 
3045
#: kpat/themes/oldertheme.desktop:40
3046
3046
msgctxt "Description"
3047
3047
msgid "An older, unnamed KPat theme."
3048
3048
msgstr ""
3052
3052
msgid "KReversi"
3053
3053
msgstr ""
3054
3054
 
3055
 
#: kreversi/kreversi.desktop:72
 
3055
#: kreversi/kreversi.desktop:73
3056
3056
msgctxt "GenericName"
3057
3057
msgid "Reversi Board Game"
3058
3058
msgstr "بازی Reversi Board"
3073
3073
msgid "KReversi Game"
3074
3074
msgstr "بازی Reversi Board"
3075
3075
 
3076
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:408
 
3076
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:415
3077
3077
msgctxt "Name"
3078
3078
msgid "Draw"
3079
3079
msgstr "مساوی"
3080
3080
 
3081
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:469
 
3081
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:477
3082
3082
msgctxt "Comment"
3083
3083
msgid "Draw"
3084
3084
msgstr "مساوی"
3085
3085
 
3086
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:533
 
3086
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:542
3087
3087
msgctxt "Name"
3088
3088
msgid "Illegal Move"
3089
3089
msgstr "حرکت غیر‌قانونی"
3090
3090
 
3091
 
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:591
 
3091
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:601
3092
3092
msgctxt "Comment"
3093
3093
msgid "Illegal move"
3094
3094
msgstr "حرکت غیر‌قانونی"
3098
3098
msgid "Shisen-Sho"
3099
3099
msgstr ""
3100
3100
 
3101
 
#: kshisen/kshisen.desktop:70
 
3101
#: kshisen/kshisen.desktop:71
3102
3102
msgctxt "GenericName"
3103
3103
msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
3104
3104
msgstr "بازی کاشی شبیه Shisen-Sho Mahjongg"
3108
3108
msgid "KsirK"
3109
3109
msgstr ""
3110
3110
 
3111
 
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:55
 
3111
#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:56
3112
3112
#, fuzzy
3113
3113
#| msgctxt "GenericName"
3114
3114
#| msgid "Galactic Strategy Game"
3121
3121
msgid "KsirK Skin Editor"
3122
3122
msgstr ""
3123
3123
 
3124
 
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:52
 
3124
#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:53
3125
3125
#, fuzzy
3126
3126
#| msgctxt "GenericName"
3127
3127
#| msgid "Galactic Strategy Game"
3134
3134
msgid "KSpaceDuel"
3135
3135
msgstr "دوئل فضایی"
3136
3136
 
3137
 
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:68
 
3137
#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:69
3138
3138
msgctxt "GenericName"
3139
3139
msgid "Space Arcade Game"
3140
3140
msgstr "بازی گذرگاه فضایی"
3144
3144
msgid "KSquares"
3145
3145
msgstr "نقطه‌بازی"
3146
3146
 
3147
 
#: ksquares/src/ksquares.desktop:58
 
3147
#: ksquares/src/ksquares.desktop:59
3148
3148
msgctxt "GenericName"
3149
3149
msgid "Connect the dots to create squares"
3150
3150
msgstr "اتصال نقطه‌ها برای ایجاد مربعها"
3157
3157
msgid "KSudoku"
3158
3158
msgstr "سودوکو"
3159
3159
 
3160
 
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:54
 
3160
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:55
3161
3161
msgctxt "GenericName"
3162
3162
msgid "Sudoku Game"
3163
3163
msgstr "بازی سودوکو"
3164
3164
 
3165
 
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:104
 
3165
#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:106
3166
3166
msgctxt "Comment"
3167
3167
msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
3168
3168
msgstr "KSudoku، بازی Sudoku و بیشتر برای KDE"
3172
3172
msgid "4x4"
3173
3173
msgstr "۴×۴"
3174
3174
 
3175
 
#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:59
 
3175
#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:60
3176
3176
msgctxt "Description"
3177
3177
msgid "4x4 shape puzzle"
3178
3178
msgstr "معمای شکل ۴×۴"
3182
3182
msgid "Jigsaw"
3183
3183
msgstr ""
3184
3184
 
3185
 
#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:52
 
3185
#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:53
3186
3186
msgctxt "Description"
3187
3187
msgid "Jigsaw shape puzzle"
3188
3188
msgstr "معمای شکل Jigsaw"
3192
3192
msgid "Samurai"
3193
3193
msgstr "سامورایی"
3194
3194
 
3195
 
#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:53
 
3195
#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:54
3196
3196
msgctxt "Description"
3197
3197
msgid "Samurai shape puzzle"
3198
3198
msgstr "معمای شکل سامورایی"
3202
3202
msgid "Tiny Samurai"
3203
3203
msgstr "سامورایی کوچک"
3204
3204
 
3205
 
#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:52
 
3205
#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:53
3206
3206
msgctxt "Description"
3207
3207
msgid "A smaller samurai puzzle"
3208
3208
msgstr "یک پازل کوچک‌تر سامورایی"
3212
3212
msgid "XSudoku"
3213
3213
msgstr ""
3214
3214
 
3215
 
#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:52
 
3215
#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:53
3216
3216
msgctxt "Description"
3217
3217
msgid "XSudoku shape puzzle"
3218
3218
msgstr "معمای شکل XSudoku"
3222
3222
msgid "Abstraction"
3223
3223
msgstr ""
3224
3224
 
3225
 
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:40
 
3225
#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:41
3226
3226
msgctxt "Description"
3227
3227
msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
3228
3228
msgstr ""
3232
3232
msgid "ksudoku_egyptian"
3233
3233
msgstr ""
3234
3234
 
3235
 
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:40
 
3235
#: ksudoku/src/themes/default.desktop:41
3236
3236
msgctxt "Description"
3237
3237
msgid "KSudoku egyptian style theme"
3238
3238
msgstr ""
3245
3245
msgid "Scrible"
3246
3246
msgstr "بد خط"
3247
3247
 
3248
 
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:46
 
3248
#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:47
3249
3249
#, fuzzy
3250
3250
msgctxt "Description"
3251
3251
msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
3259
3259
msgid "Snake-like Game"
3260
3260
msgstr "بازی جنگ کشتی‌ها"
3261
3261
 
3262
 
#: ktron/kdesnake.desktop:48
 
3262
#: ktron/kdesnake.desktop:49
3263
3263
msgctxt "Name"
3264
3264
msgid "KSnake"
3265
3265
msgstr ""
3280
3280
msgid "Default Theme"
3281
3281
msgstr "چهره پیش‌فرض جواهرات"
3282
3282
 
3283
 
#: ktron/themes/default.desktop:37
 
3283
#: ktron/themes/default.desktop:39
3284
3284
#, fuzzy
3285
3285
#| msgctxt "Name"
3286
3286
#| msgid "KDiamond Default Theme"
3293
3293
msgid "Neon"
3294
3294
msgstr ""
3295
3295
 
3296
 
#: ktron/themes/neon.desktop:35
 
3296
#: ktron/themes/neon.desktop:37
3297
3297
msgctxt "Description"
3298
3298
msgid "A retro theme with a distinctive touch of early 50s."
3299
3299
msgstr ""
3303
3303
msgid "Potato Guy"
3304
3304
msgstr "مرد سیب زمینی"
3305
3305
 
3306
 
#: ktuberling/ktuberling.desktop:68
 
3306
#: ktuberling/ktuberling.desktop:69
3307
3307
msgctxt "GenericName"
3308
3308
msgid "Picture Game for Children"
3309
3309
msgstr "بازی تصویری برای بچه‌‌‌ها"
3358
3358
msgid "Kubrick"
3359
3359
msgstr "کوبریک"
3360
3360
 
3361
 
#: kubrick/src/kubrick.desktop:56
 
3361
#: kubrick/src/kubrick.desktop:57
3362
3362
#, fuzzy
3363
3363
#| msgctxt "Comment"
3364
3364
#| msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
3366
3366
msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
3367
3367
msgstr "یک بازی سه‌بعدی بر اساس بازی روبیک"
3368
3368
 
3369
 
#: kubrick/src/kubrick.desktop:98
 
3369
#: kubrick/src/kubrick.desktop:100
3370
3370
msgctxt "Comment"
3371
3371
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
3372
3372
msgstr "یک بازی سه‌بعدی بر اساس بازی روبیک"
3380
3380
msgid "Paris"
3381
3381
msgstr "پاریس (SVG)"
3382
3382
 
3383
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:46
 
3383
#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:47
3384
3384
#, fuzzy
3385
3385
#| msgctxt "Name"
3386
3386
#| msgid "Classic"
3397
3397
msgid "Oxygen White"
3398
3398
msgstr "اکسیژن-سفید"
3399
3399
 
3400
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:42
3401
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:56
 
3400
#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:43
 
3401
#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:57
3402
3402
msgctxt "Comment"
3403
3403
msgid "SVG Oxygen"
3404
3404
msgstr "اکسیژن"
3409
3409
msgid "Jolly Royal"
3410
3410
msgstr ""
3411
3411
 
3412
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:40
3413
 
#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:40
 
3412
#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:41
 
3413
#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:41
3414
3414
msgctxt "Comment"
3415
3415
msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
3416
3416
msgstr ""
3423
3423
msgid "Diamond Tree"
3424
3424
msgstr "دوندورف"
3425
3425
 
3426
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:41
 
3426
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:42
3427
3427
msgctxt "Comment"
3428
3428
msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
3429
3429
msgstr ""
3430
3430
 
3431
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:81
 
3431
#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:83
3432
3432
msgctxt "Comment"
3433
3433
msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
3434
3434
msgstr ""
3443
3443
msgid "Ancient Egyptians"
3444
3444
msgstr "مصر باستان"
3445
3445
 
3446
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:43
 
3446
#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:44
3447
3447
#, fuzzy
3448
3448
#| msgctxt "Comment"
3449
3449
#| msgid "Oxygen styled card deck"
3451
3451
msgid "Egyptian style card back."
3452
3452
msgstr "ورق‌های طرح اکسیژن مشکی"
3453
3453
 
3454
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:48
 
3454
#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:49
3455
3455
msgctxt "Comment"
3456
3456
msgid "Futuristic, minimal card design."
3457
3457
msgstr ""
3464
3464
msgid "Ancient Egyptians Dark"
3465
3465
msgstr "مصر باستان"
3466
3466
 
3467
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:41
 
3467
#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:42
3468
3468
#, fuzzy
3469
3469
#| msgctxt "Comment"
3470
3470
#| msgid "Oxygen styled card deck"
3517
3517
msgid "Konqi"
3518
3518
msgstr "کانکی"
3519
3519
 
3520
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:69
 
3520
#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:70
3521
3521
msgctxt "Comment"
3522
3522
msgid ""
3523
3523
"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
3537
3537
msgid "Dondorf"
3538
3538
msgstr "دوندورف"
3539
3539
 
3540
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:58
 
3540
#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:59
3541
3541
msgctxt "Comment"
3542
3542
msgid "SVG Dondorf"
3543
3543
msgstr "دوندورف"
3548
3548
msgid "Nicu Ornamental"
3549
3549
msgstr ""
3550
3550
 
3551
 
#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:40
 
3551
#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:41
3552
3552
msgctxt "Comment"
3553
3553
msgid "SVG Ornamental"
3554
3554
msgstr ""
3555
3555
 
3556
 
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:43
 
3556
#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:44
3557
3557
#, fuzzy
3558
3558
#| msgctxt "Name"
3559
3559
#| msgid "Ancient Egypt"
3598
3598
msgid "Standard"
3599
3599
msgstr "استاندارد"
3600
3600
 
3601
 
#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:49
 
3601
#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:50
3602
3602
msgctxt "Comment"
3603
3603
msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
3604
3604
msgstr "مجموعه استاندارد کارت KDE\\مجوز nGPL"
3618
3618
msgid "Fourteen Segment Sample"
3619
3619
msgstr "نمونه قطعه چهارده‌تایی"
3620
3620
 
3621
 
#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:45
 
3621
#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:46
3622
3622
msgctxt "Comment"
3623
3623
msgid ""
3624
3624
"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
3634
3634
msgid "Individual Digit Sample"
3635
3635
msgstr "نمونه رقم منحصربفرد"
3636
3636
 
3637
 
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:44
 
3637
#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:45
3638
3638
msgctxt "Comment"
3639
3639
msgid ""
3640
3640
"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
3648
3648
msgid "Chinese Landscape"
3649
3649
msgstr "منظره چینی"
3650
3650
 
3651
 
#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:54
 
3651
#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:55
3652
3652
msgctxt "Description"
3653
3653
msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
3654
3654
msgstr "منظره چینی با کوهها و آبشار"
3658
3658
msgid "Plain Color"
3659
3659
msgstr "رنگ ساده"
3660
3660
 
3661
 
#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
 
3661
#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:54
3662
3662
msgctxt "Description"
3663
3663
msgid "Use the default window background color."
3664
3664
msgstr ""
3665
3665
 
3666
 
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:47
 
3666
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:48
3667
3667
#, fuzzy
3668
3668
#| msgctxt "Comment"
3669
3669
#| msgid "Oxygen styled card deck"
3671
3671
msgid "A Egyptian style background"
3672
3672
msgstr "ورق‌های طرح اکسیژن مشکی"
3673
3673
 
3674
 
#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
 
3674
#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:61
3675
3675
msgctxt "Description"
3676
3676
msgid "A green background with light geometric patterns"
3677
3677
msgstr "زمینه سبز با الگوهای هندسی روشن"
3681
3681
msgid "Summer Field"
3682
3682
msgstr "دشت تابستان"
3683
3683
 
3684
 
#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:48
 
3684
#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:49
3685
3685
msgctxt "Description"
3686
3686
msgid "The Summertime Greens"
3687
3687
msgstr "سبزی تابستان"
3691
3691
msgid "Light Wood"
3692
3692
msgstr "چوب سبک"
3693
3693
 
3694
 
#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:53
 
3694
#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:54
3695
3695
#, fuzzy
3696
3696
#| msgctxt "Description"
3697
3697
#| msgid "Resembles the surface a wood table"
3704
3704
msgid "Alphabet"
3705
3705
msgstr "الفبا"
3706
3706
 
3707
 
#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:55
 
3707
#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:56
3708
3708
msgctxt "Description"
3709
3709
msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
3710
3710
msgstr "یک مجموعه کاشی رنگی طراحی شده برای کودکان در همه سنین"
3717
3717
msgid "Bamboo"
3718
3718
msgstr "بُوُ"
3719
3719
 
3720
 
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:42
 
3720
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:43
3721
3721
msgctxt "Description"
3722
3722
msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
3723
3723
msgstr ""
3724
3724
 
3725
 
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
 
3725
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:59
3726
3726
msgctxt "Description"
3727
3727
msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
3728
3728
msgstr "مجموعه کاشیهای چینی، الهام گرفته از نسخه کلاسیک عرضه شده با KDE 3"
3729
3729
 
3730
 
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
 
3730
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:61
3731
3731
#, fuzzy
3732
3732
#| msgctxt "Description"
3733
3733
#| msgid "Art inspired by real japanese Mahjongg tiles"
3745
3745
msgid "Traditional"
3746
3746
msgstr "سنتی"
3747
3747
 
3748
 
#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:54
 
3748
#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:55
3749
3749
#, fuzzy
3750
3750
#| msgctxt "Description"
3751
3751
#| msgid "Americanized tiles inspired by japanese Mahjongg tiles"
3763
3763
msgid "LSkat"
3764
3764
msgstr ""
3765
3765
 
3766
 
#: lskat/lskat.desktop:55
 
3766
#: lskat/lskat.desktop:56
3767
3767
msgctxt "GenericName"
3768
3768
msgid "Card Game"
3769
3769
msgstr "بازی ورق"
3791
3791
msgid "Castle of Maintenon"
3792
3792
msgstr ""
3793
3793
 
3794
 
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:39
 
3794
#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:40
3795
3795
msgctxt "Comment"
3796
3796
msgid "Eure-et-Loir département, France"
3797
3797
msgstr ""
3801
3801
msgid "Roebling Suspension Bridge"
3802
3802
msgstr ""
3803
3803
 
3804
 
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:39
 
3804
#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:40
3805
3805
msgctxt "Comment"
3806
3806
msgid "in Cincinnati"
3807
3807
msgstr ""
3821
3821
msgid "Furcifer pardalis"
3822
3822
msgstr ""
3823
3823
 
3824
 
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:39
 
3824
#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:40
3825
3825
msgctxt "Comment"
3826
3826
msgid "Female panther chameleon"
3827
3827
msgstr ""
3831
3831
msgid "Palapeli Slicer Collection"
3832
3832
msgstr ""
3833
3833
 
3834
 
#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:45
 
3834
#: palapeli/slicers/palapeli_goldbergslicer.desktop:47
3835
3835
msgctxt "Comment"
3836
3836
msgid "Formerly known as Goldberg Slicer"
3837
3837
msgstr ""
3851
3851
msgid "Palapeli"
3852
3852
msgstr ""
3853
3853
 
3854
 
#: palapeli/src/palapeli.desktop:44
 
3854
#: palapeli/src/palapeli.desktop:45
3855
3855
#, fuzzy
3856
3856
#| msgctxt "Description"
3857
3857
#| msgid "Jigsaw shape puzzle"
3867
3867
msgid "Palapeli Jigsaw Puzzle"
3868
3868
msgstr "معمای شکل Jigsaw"
3869
3869
 
3870
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:41
 
3870
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:42
3871
3871
msgctxt "Name"
3872
3872
msgid "File management operations"
3873
3873
msgstr ""
3874
3874
 
3875
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:79
 
3875
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:81
3876
3876
msgctxt "Name"
3877
3877
msgid "Importing puzzle"
3878
3878
msgstr ""
3879
3879
 
3880
 
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:116
 
3880
#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:119
3881
3881
msgctxt "Comment"
3882
3882
msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
3883
3883
msgstr ""